X-Git-Url: https://git.deb.at/w?a=blobdiff_plain;f=debian%2Fpo%2Feu.po;fp=debian%2Fpo%2Feu.po;h=36adafbf69c69fa28408a012212122f1ffd2ad5b;hb=f438efb3ce3b64df78ea007fa2c321a49201e117;hp=0000000000000000000000000000000000000000;hpb=9e8d18de54fb7e483d6a041c40b781e34fa630ca;p=pkg%2Fbeep.git diff --git a/debian/po/eu.po b/debian/po/eu.po new file mode 100644 index 0000000..36adafb --- /dev/null +++ b/debian/po/eu.po @@ -0,0 +1,58 @@ +# translation of beep-eu.po to Euskara +# Copyright (C) 2003-2008 Gerfried Fuchs +# This file is distributed under the same license as the beep package. +# +# Piarres Beobide , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: beep-eu\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: beep@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-28 19:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-05 11:48+0200\n" +"Last-Translator: Piarres Beobide \n" +"Language-Team: Euskara \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:1001 +msgid "usable for all, usable for group audio, usable only for root" +msgstr "denentzat erabilgarri, audio taldearentzat erabilgarri, root-entzat bakarrik erabilgarri" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:1002 +msgid "Install beep as:" +msgstr "Instalatu beep honela:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:1002 +msgid "" +"beep must be run as root since it needs to access the speaker hardware. " +"There are several possibilities to make the program usable: Either only for " +"root (no suid bit at all), executable only by users of the group audio, or " +"usable for all." +msgstr "" +"bepp root gisa exekutatu behar da bozgorailu hardwarea atzitu behar bait du. " +"Aukera ezberdinak dauden programa erabilgarri egiteko: Edo root-entzat bakarrik " +"(suid bit gabe), audio taldeko erabiltzaileentzat bakarrik erabilgarri edo denentzat " +"erabilgarri." + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:1002 +msgid "" +"Since each program set as suid root can be a security risk this is not done " +"by default. However, the program is quite small (~150 lines of code), so it " +"is fairly easy to verify the safety of the code yourself, if you don't trust " +"the package maintainer's judgement." +msgstr "" +"Suid bit-a ezarririk duen edozein programa segurtasun ahulune bat izan " +"daitekeenez ez da lehenespen bezala egingo. Hala ere programa nahiko txikia " +"denez (150 kode lerro inguru), beraz nahiko erraza da kodearen segurtasuna " +"zure kabuz egiaztatzea ez bazara pakete mantentzelariaren erabakietaz fidatzen." +