X-Git-Url: https://git.deb.at/w?a=blobdiff_plain;f=debian%2Fpo%2Fet.po;h=ef1309e762d0c3a53f314a81a571c932e57f85a1;hb=HEAD;hp=d377ccd6091c77d8da4777d60e7b64ddea65863b;hpb=c00238e264f9b353012f4cd0a8fa09916b6e4fae;p=pkg%2Ft-prot.git diff --git a/debian/po/et.po b/debian/po/et.po index d377ccd..ef1309e 100644 --- a/debian/po/et.po +++ b/debian/po/et.po @@ -11,6 +11,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2009-08-23 11:57+0300\n" "Last-Translator: Mattias Põldaru \n" "Language-Team: Gnome Estonian Translation Team \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -25,6 +26,17 @@ msgstr "Kas rakendada t-prot mutt-i seadistus kogu süsteemis?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 -msgid "The t-prot package provides a config file /etc/Muttrc.t-prot -- to use the script from mutt you have to enable it. You can do this either by creating a symlink in /etc/Muttrc.d/ for systemwide usage (rather, this can be done automatically for you), or let the users decide to add a \"source\" line for it in their ~/.muttrc or ~/.mutt/muttrc. If you acknowledge this question the systemwide usage will be enabled." -msgstr "T-prot pakk sisaldab seadistusfaili /etc/Muttrc.t-prot -- et seda skripti mutt-iga kasutada, tuleb see lubada. Selleks võib kogu süsteemis kasutamiseks luua sümbolviida kataloogi /etc/Muttrc.d/ (või lasta selle automaatselt ära teha), või lasta kasutajatel lisada \"source\" rida nende ~/.muttrc või ~/.mutt/muttrc faili. Kui sa vastad sellele küsimusele jaatavalt, lülitatakse sisse kogu süsteemis kasutamine." - +msgid "" +"The t-prot package provides a config file /etc/t-prot/Muttrc -- to use the " +"script from mutt you have to enable it. You can do this either by creating " +"a symlink in /etc/Muttrc.d/ for systemwide usage (rather, this can be done " +"automatically for you), or let the users decide to add a \"source\" line for " +"it in their ~/.muttrc or ~/.mutt/muttrc. If you acknowledge this question " +"the systemwide usage will be enabled." +msgstr "" +"T-prot pakk sisaldab seadistusfaili /etc/t-prot/Muttrc -- et seda skripti " +"mutt-iga kasutada, tuleb see lubada. Selleks võib kogu süsteemis " +"kasutamiseks luua sümbolviida kataloogi /etc/Muttrc.d/ (või lasta selle " +"automaatselt ära teha), või lasta kasutajatel lisada \"source\" rida nende " +"~/.muttrc või ~/.mutt/muttrc faili. Kui sa vastad sellele küsimusele " +"jaatavalt, lülitatakse sisse kogu süsteemis kasutamine."