X-Git-Url: https://git.deb.at/w?a=blobdiff_plain;f=debian%2Fpo%2Fes.po;h=ab815c20c7ad7211d4b31a6782f71e8c6db0957e;hb=HEAD;hp=d4c31d191a76690ea13e5239a4aa1884d7375ac3;hpb=c00238e264f9b353012f4cd0a8fa09916b6e4fae;p=pkg%2Ft-prot.git diff --git a/debian/po/es.po b/debian/po/es.po index d4c31d1..ab815c2 100644 --- a/debian/po/es.po +++ b/debian/po/es.po @@ -32,6 +32,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2009-08-24 08:44+0100\n" "Last-Translator: Francisco Javier Cuadrado \n" "Language-Team: Debian l10n Spanish \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -45,6 +46,18 @@ msgstr "¿Desea activar el sistema t-prot para mutt?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 -msgid "The t-prot package provides a config file /etc/Muttrc.t-prot -- to use the script from mutt you have to enable it. You can do this either by creating a symlink in /etc/Muttrc.d/ for systemwide usage (rather, this can be done automatically for you), or let the users decide to add a \"source\" line for it in their ~/.muttrc or ~/.mutt/muttrc. If you acknowledge this question the systemwide usage will be enabled." -msgstr "El paquete t-prot proporciona un archivo de configuración «/etc/Muttrc.t-prot» (para utilizar el script desde mutt debe activarlo). Puede hacer esto creando un enlace simbólico en «/etc/Muttrc.d/» para su uso sobre el sistema (además, esto se puede realizar automáticamente), o permitir a los usuarios decidir si quieren añadir una línea «source» en «~/.muttrc» o en «~/.mutt/muttrc». Si responde afirmativamente a esta pregunta, se activará el uso sobre el sistema." - +msgid "" +"The t-prot package provides a config file /etc/t-prot/Muttrc -- to use the " +"script from mutt you have to enable it. You can do this either by creating " +"a symlink in /etc/Muttrc.d/ for systemwide usage (rather, this can be done " +"automatically for you), or let the users decide to add a \"source\" line for " +"it in their ~/.muttrc or ~/.mutt/muttrc. If you acknowledge this question " +"the systemwide usage will be enabled." +msgstr "" +"El paquete t-prot proporciona un archivo de configuración «/etc/Muttrc.t-" +"prot» (para utilizar el script desde mutt debe activarlo). Puede hacer esto " +"creando un enlace simbólico en «/etc/Muttrc.d/» para su uso sobre el sistema " +"(además, esto se puede realizar automáticamente), o permitir a los usuarios " +"decidir si quieren añadir una línea «source» en «~/.muttrc» o en «~/.mutt/" +"muttrc». Si responde afirmativamente a esta pregunta, se activará el uso " +"sobre el sistema."