X-Git-Url: https://git.deb.at/w?a=blobdiff_plain;f=debian%2Fpo%2Fde.po;h=199a943144f490a09375450a73f4176efc82cea1;hb=2a3258edf777ccf031a5146672d063a020221cca;hp=7d739aaf6f650a0a40ca62a81a5b7f4cff16aa6c;hpb=d82bbe9fb63cd32ec0f6e255e592264de106165d;p=pkg%2Fbeep.git diff --git a/debian/po/de.po b/debian/po/de.po index 7d739aa..199a943 100644 --- a/debian/po/de.po +++ b/debian/po/de.po @@ -13,56 +13,66 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: beep 1.2.2-16\n" +"Project-Id-Version: beep 1.2.2-18\n" "Report-Msgid-Bugs-To: beep@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-14 00:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-06-14 08:54+0200\n" -"Last-Translator: Gerfried Fuchs \n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-11 18:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-01 13:01+0100\n" +"Last-Translator: Rhonda D'Vine \n" "Language-Team: German \n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Choices -#: ../templates:3 -msgid "" -"suid root for all, suid root with only group audio executable, not suid at " -"all" -msgstr "" -"suid root für alle, suid root nur für Gruppe audio ausführbar, nicht suid " -"gesetzt" +#: ../templates:1001 +msgid "usable for all" +msgstr "für alle benutzbar" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:1001 +msgid "usable for group audio" +msgstr "für Gruppe audio benutzbar" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:1001 +msgid "usable only for root" +msgstr "nur für root benutzbar" #. Type: select #. Description -#: ../templates:5 -msgid "How do you want to handle suid root for the beep program?" -msgstr "Wie wollen Sie suid root für das beep-Programm behandeln?" +#: ../templates:1002 +msgid "Install beep as:" +msgstr "beep installieren als:" #. Type: select #. Description -#: ../templates:5 +#: ../templates:1002 msgid "" "beep must be run as root since it needs to access the speaker hardware. " -"There are several posibilities to make the program usable: Either only for " +"There are several possibilities to make the program usable: Either only for " "root (no suid bit at all), executable only by users of the group audio, or " "usable for all." msgstr "" -"beep muss als root ausgeführt werden, da es auf den Lautsprecher zugreifen " -"muss. Es gibt mehrere Möglichkeiten, das Programm benutzbar zu machen: " -"Entweder nur für root (gar kein suid), benutzbar von den Mitgliedern der " -"Gruppe audio, oder für alle benutzbar." +"beep muss als root ausgeführt werden, da es auf den Lautsprecher zugreifen " +"muss. Es gibt mehrere Möglichkeiten, das Programm benutzbar zu machen: " +"Entweder nur für root (gar kein suid), benutzbar von den Mitgliedern der " +"Gruppe audio, oder für alle benutzbar." #. Type: select #. Description -#: ../templates:5 +#: ../templates:1002 msgid "" "Since each program set as suid root can be a security risk this is not done " "by default. However, the program is quite small (~150 lines of code), so it " "is fairly easy to verify the safety of the code yourself, if you don't trust " -"my judgement." +"the package maintainer's judgement." msgstr "" "Da jedes Programm, das suid root gesetzt ist, ein potentielles " -"Sicherheitsproblem sein kann, wird dies nicht automatisch durchgeführt. Das " +"Sicherheitsproblem sein kann, wird dies nicht automatisch durchgeführt. Das " "Programm ist jedoch recht kurz (~150 Zeilen Code) und kann daher von Ihnen " -"sehr leicht überprüft werden, falls Sie meiner Einschätzung nicht vertrauen." +"sehr leicht überprüft werden, falls Sie der Einschätzung des Paketbetreuers " +"nicht vertrauen."