X-Git-Url: https://git.deb.at/w?a=blobdiff_plain;ds=sidebyside;f=po%2Ftemplates.nl.po;h=019558d89ad387efa597da3c3200d28512742452;hb=9df0c1156a12d94c9d0f9a1af7f6aa7bd26c4742;hp=149546997b97cb1a8f9bf7b7ed89c9777d75cb0b;hpb=5f29d61d4aa519c1c56ffbb16bda945c849ec02d;p=deb%2Fpackages.git diff --git a/po/templates.nl.po b/po/templates.nl.po index 1495469..019558d 100644 --- a/po/templates.nl.po +++ b/po/templates.nl.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: templates\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-10-14 00:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-12-10 22:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-12-16 19:20+0100\n" "Last-Translator: Frans Pop \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" #: templates/config.tmpl:48 msgid "%s is a trademark of %s" -msgstr "" +msgstr "%s is een handelsmerk van %s" #: templates/config.tmpl:53 msgid "" @@ -36,7 +36,7 @@ msgid "" "information should be expected" msgstr "" -#. @translators: . = decimal_point , = thousands_sep, see Number::Format +#. @translators: . = decimal_point , = thousands_sep, see Number::Format #: templates/config.tmpl:56 msgid "." msgstr "," @@ -47,67 +47,67 @@ msgstr "." #: templates/config/architectures.tmpl:4 msgid "Intel x86" -msgstr "" +msgstr "Intel x86" #: templates/config/architectures.tmpl:5 msgid "Motorola 680x0" -msgstr "" +msgstr "Motorola 680x0" #: templates/config/architectures.tmpl:6 msgid "SPARC" -msgstr "" +msgstr "SPARC" #: templates/config/architectures.tmpl:7 msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Alpha" #: templates/config/architectures.tmpl:8 msgid "PowerPC" -msgstr "" +msgstr "PowerPC" #: templates/config/architectures.tmpl:9 msgid "ARM" -msgstr "" +msgstr "ARM" #: templates/config/architectures.tmpl:10 msgid "HP PA-RISC" -msgstr "" +msgstr "HP PA-RISC" #: templates/config/architectures.tmpl:11 msgid "Intel IA-64" -msgstr "" +msgstr "Intel IA-64" #: templates/config/architectures.tmpl:12 msgid "MIPS (big-endian)" -msgstr "" +msgstr "MIPS (big-endian)" #: templates/config/architectures.tmpl:13 msgid "MIPS (little-endian)" -msgstr "" +msgstr "MIPS (little-endian)" #: templates/config/architectures.tmpl:14 msgid "IBM S/390" -msgstr "" +msgstr "IBM S/390" #: templates/config/architectures.tmpl:15 msgid "Hurd (i386)" -msgstr "" +msgstr "Hurd (i386)" #: templates/config/architectures.tmpl:16 msgid "AMD64" -msgstr "" +msgstr "AMD64" #: templates/config/architectures.tmpl:17 msgid "EABI ARM" -msgstr "" +msgstr "EABI ARM" #: templates/config/architectures.tmpl:18 msgid "GNU/kFreeBSD (i386)" -msgstr "" +msgstr "GNU/kFreeBSD (i386)" #: templates/config/architectures.tmpl:19 msgid "GNU/kFreeBSD (amd64)" -msgstr "" +msgstr "GNU/kFreeBSD (amd64)" #: templates/config/mirrors.tmpl:182 msgid "North America" @@ -150,9 +150,8 @@ msgstr "Overzicht van deze distributie" #: templates/html/download.tmpl:6 templates/html/filelist.tmpl:6 #: templates/html/show.tmpl:17 -#, fuzzy msgid "Package:" -msgstr "Pakket niet beschikbaar" +msgstr "Pakket:" #: templates/html/download.tmpl:8 msgid "Download" @@ -160,11 +159,11 @@ msgstr "Download" #: templates/html/download.tmpl:17 msgid "Download Page for %s on %s machines" -msgstr "Download pagina voor %s op %s systemen" +msgstr "Downloadpagina voor %s op %s systemen" #: templates/html/download.tmpl:19 msgid "Download Page for %s" -msgstr "Download pagina voor %s" +msgstr "Downloadpagina voor %s" #: templates/html/download.tmpl:23 msgid "" @@ -196,14 +195,13 @@ msgid "" msgstr "" "Waarschuwing: Dit pakket komt uit de experimental " "distributie. Dit houdt in dat het mogelijk instabiel is of nog fouten bevat; " -"het is zelfs mogelijk dat het verlies van gegevens kan veroorzaken. Raadpleeg " -"vooral de changelog en andere beschikbare documentatie voordat u het pakket " -"gebruikt." +"het is zelfs mogelijk dat het verlies van gegevens kan veroorzaken. " +"Raadpleeg vooral de changelog en andere beschikbare documentatie voordat u " +"het pakket gebruikt." #: templates/html/download.tmpl:41 templates/html/show.tmpl:157 -#| msgid "List of all packages" msgid "debian-installer udeb package" -msgstr "debian-installer udeb pakket" +msgstr "udeb-pakket voor debian-installer" #: templates/html/download.tmpl:42 templates/html/show.tmpl:158 #, fuzzy @@ -227,12 +225,14 @@ msgid "" msgstr "" #: templates/html/download.tmpl:75 -msgid "You can download the requested file from the %s subdirectory at:" +msgid "" +"You can download the requested file from the %s subdirectory at:" msgstr "" #: templates/html/download.tmpl:77 msgid "%s security updates are officially distributed only via %s." -msgstr "%s beveiligingsupdates worden officieel alleen verspreid via %s." +msgstr "" +"%s beveiligingsupdates worden officieel alleen verspreid via %s." #: templates/html/download.tmpl:84 msgid "" @@ -256,7 +256,6 @@ msgid "" msgstr "" #: templates/html/download.tmpl:100 -#| msgid "More Information on %s" msgid "More information on %s:" msgstr "Nadere informatie over %s:" @@ -273,8 +272,6 @@ msgid "MD5 checksum" msgstr "MD5 checksum" #: templates/html/download.tmpl:104 templates/html/download.tmpl:105 -#, fuzzy -#| msgid "Not available" msgid "Not Available" msgstr "Niet beschikbaar" @@ -291,15 +288,17 @@ msgid "Filelist of package %s/%s/%s" msgstr "Bestandenoverzicht voor pakket %s/%s/%s" #: templates/html/filelist.tmpl:3 -msgid "Filelist of package %s in %s of architecture %s" -msgstr "Bestandenoverzicht voor pakket %s in %s voor het platform %s" +msgid "" +"Filelist of package %s in %s of architecture %s" +msgstr "" +"Bestandenoverzicht voor pakket %s in %s voor het platform " +"%s" #: templates/html/filelist.tmpl:8 msgid "Filelist" msgstr "Bestandenoverzicht" #: templates/html/foot.tmpl:11 -#| msgid "This page is also available in the following languages:\n" msgid "This page is also available in the following languages:" msgstr "Deze pagina is ook beschikbaar in de volgende talen:" @@ -339,16 +338,12 @@ msgid "Generated:" msgstr "Gegenereerd:" #: templates/html/foot.tmpl:35 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Copyright © 1997-2005 SPI; " -#| "See license terms." msgid "" "Content Copyright © %s %s; See license terms." msgstr "" -"Copyright © 1997-2005 SPI; Ziede " -"licentievoorwaarden." +"Copyright © %s %s. Zie de licentievoorwaarden." #: templates/html/foot.tmpl:39 #, fuzzy @@ -398,7 +393,6 @@ msgid "Source Packages in \"%s\", %s %s" msgstr "Bronpakketten in \"%s\", %s %s" #: templates/html/index.tmpl:4 -#| msgid "Software Packages in \"%s\"" msgid "Source Packages in \"%s\"" msgstr "Bronpakketten in \"%s\"" @@ -411,8 +405,6 @@ msgid "Software Packages in \"%s\"" msgstr "Softwarepakketten in \"%s\"" #: templates/html/index.tmpl:14 -#, fuzzy -#| msgid "All packages" msgid "All Packages" msgstr "Alle pakketten" @@ -427,7 +419,6 @@ msgid "virtual package provided by" msgstr "virtueel pakket geboden door" #: templates/html/newpkg.tmpl:2 templates/html/newpkg.tmpl:7 -#, fuzzy msgid "New Packages in \"%s\"" msgstr "Nieuwe pakketten in \"%s\"" @@ -475,11 +466,9 @@ msgstr "" #: templates/html/newpkg.tmpl:28 msgid " (%u days old)" -msgstr "" +msgstr " (%u dagen oud)" #: templates/html/newpkg.tmpl:32 templates/html/suite_index.tmpl:41 -#, fuzzy -#| msgid "All packages" msgid "All packages" msgstr "Alle pakketten" @@ -505,122 +494,148 @@ msgstr "Alle Debianpakketten in \"%s\"" msgid "Package Search Results" msgstr "Alle Debianpakketten in \"%s\"" -#: templates/html/search.tmpl:33 -#, fuzzy -msgid "" -"You can try a different search on the Packages search page." -msgstr "" -"Terug naar: Debian Project hoofdpagina || Pakketten zoekpagina" - -#: templates/html/search.tmpl:37 +#: templates/html/search.tmpl:34 msgid "" "You have searched only for words exactly matching your keywords. You can try " "to search allowing subword matching." msgstr "" -#: templates/html/search.tmpl:42 +#: templates/html/search.tmpl:39 +msgid "Search in specific suite:" +msgstr "" + +#: templates/html/search.tmpl:48 +#, fuzzy +#| msgid "Search for other versions of %s" +msgid "Search in all suites" +msgstr "Zoek naar andere versies van %s" + +#: templates/html/search.tmpl:52 templates/html/search_contents.tmpl:58 +msgid "Limit search to a specific architecture:" +msgstr "" + +#: templates/html/search.tmpl:61 templates/html/search_contents.tmpl:63 +#, fuzzy +#| msgid "Search for other versions of %s" +msgid "Search in all architectures" +msgstr "Zoek naar andere versies van %s" + +#: templates/html/search.tmpl:68 msgid "" -"%u results have not been displayed due to the search " +"Some results have not been displayed due to the search " "parameters." msgstr "" -#: templates/html/search.tmpl:51 +#: templates/html/search.tmpl:77 msgid "all suites" msgstr "alle suites" -#: templates/html/search.tmpl:51 -msgid "suite(s) $suite_enc" +#: templates/html/search.tmpl:77 +#, fuzzy +#| msgid "suite(s) $suite_enc" +msgid "suite(s) %s" msgstr "suite(s) $suite_enc" -#: templates/html/search.tmpl:52 templates/html/search_contents.tmpl:72 -#, fuzzy +#: templates/html/search.tmpl:78 templates/html/search_contents.tmpl:72 msgid "all sections" -msgstr "Sectie" +msgstr "alle secties" -#: templates/html/search.tmpl:52 -msgid "section(s) $section_enc" -msgstr "sectie(s) $section_enc" +#: templates/html/search.tmpl:78 templates/html/search_contents.tmpl:72 +msgid "section(s) %s" +msgstr "" -#: templates/html/search.tmpl:53 templates/html/search_contents.tmpl:73 +#: templates/html/search.tmpl:79 templates/html/search_contents.tmpl:73 msgid "all architectures" msgstr "alle platformen" -#: templates/html/search.tmpl:53 -msgid "architecture(s) $architectures_enc" -msgstr "platform(en) $architectures_enc" +#: templates/html/search.tmpl:79 templates/html/search_contents.tmpl:73 +msgid "architecture(s) %s" +msgstr "" -#: templates/html/search.tmpl:55 +#: templates/html/search.tmpl:81 msgid "packages" msgstr "pakketten" -#: templates/html/search.tmpl:55 +#: templates/html/search.tmpl:81 msgid "source packages" msgstr "bronpakketten" -#: templates/html/search.tmpl:56 -msgid "You have searched for %s that names contain %s in %s, %s, and %s." +#: templates/html/search.tmpl:82 +msgid "" +"You have searched for %s that names contain %s in %s, %s, and %s." msgstr "" -#: templates/html/search.tmpl:59 +#: templates/html/search.tmpl:85 msgid " (including subword matching)" msgstr "" #. @translators: I'm really sorry :/ -#: templates/html/search.tmpl:61 +#: templates/html/search.tmpl:87 msgid "" "You have searched for %s in packages names and descriptions in %s, %" "s, and %s%s." msgstr "" -#: templates/html/search.tmpl:67 +#: templates/html/search.tmpl:93 msgid "Found %u matching packages." msgstr "" -#: templates/html/search.tmpl:72 +#: templates/html/search.tmpl:98 msgid "" "Note that this only shows the best matches, sorted by relevance. If the " "first few packages don't match what you searched for, try using more " "keywords or alternative keywords." msgstr "" -#: templates/html/search.tmpl:74 +#: templates/html/search.tmpl:102 +msgid "" +"Your keyword was too generic, for optimizing reasons some results might have " +"been supressed.
Please consider using a longer keyword or more keywords." +msgstr "" + +#: templates/html/search.tmpl:104 msgid "" -"Your search was too wide so we will only display exact matches. At least " -"%u results have been omitted and will not be displayed. Please consider " -"using a longer keyword or more keywords." +"Your keyword was too generic.
Please consider using a longer keyword or " +"more keywords." msgstr "" -#: templates/html/search.tmpl:79 templates/html/search_contents.tmpl:131 +#: templates/html/search.tmpl:110 templates/html/search_contents.tmpl:131 msgid "Sorry, your search gave no results" msgstr "" -#: templates/html/search.tmpl:86 +#: templates/html/search.tmpl:117 msgid "Package %s" msgstr "Pakket %s" -#: templates/html/search.tmpl:96 +#: templates/html/search.tmpl:127 msgid "also provided by:" msgstr "ook geboden door:" -#: templates/html/search.tmpl:96 +#: templates/html/search.tmpl:127 msgid "provided by:" msgstr "geboden door:" -#: templates/html/search.tmpl:105 +#: templates/html/search.tmpl:136 msgid "Source Package %s" msgstr "Bronpakket %s" -#: templates/html/search.tmpl:113 +#: templates/html/search.tmpl:144 msgid "Binary packages:" msgstr "Binaire pakketten:" -#: templates/html/search.tmpl:115 -msgid "%u binary packages" +#: templates/html/search.tmpl:146 +#, fuzzy +#| msgid "%u binary packages" +msgid "hide %u binary packages" +msgstr "%u binaire pakketten" + +#: templates/html/search.tmpl:146 +#, fuzzy +#| msgid "%u binary packages" +msgid "show %u binary packages" msgstr "%u binaire pakketten" -#: templates/html/search.tmpl:125 +#: templates/html/search.tmpl:156 msgid "" "%u results have not been displayed because you requested " "only exact matches." @@ -651,24 +666,6 @@ msgstr "" msgid "Search in other suite:" msgstr "" -#: templates/html/search_contents.tmpl:58 -msgid "Limit search to a specific architecture:" -msgstr "" - -#: templates/html/search_contents.tmpl:63 -#, fuzzy -#| msgid "Search for other versions of %s" -msgid "Search in all architectures" -msgstr "Zoek naar andere versies van %s" - -#: templates/html/search_contents.tmpl:72 -msgid "section(s) %s" -msgstr "" - -#: templates/html/search_contents.tmpl:73 -msgid "architecture(s) %s" -msgstr "" - #: templates/html/search_contents.tmpl:74 msgid "paths that end with" msgstr "" @@ -681,7 +678,7 @@ msgstr "" msgid "filenames that contain" msgstr "" -#. @translators: I'm really sorry :/ +#. @translators: I'm really sorry :/ #: templates/html/search_contents.tmpl:81 msgid "You have searched for %s %s in suite %s, %s, and %s." msgstr "" @@ -711,7 +708,6 @@ msgid "Sort results by package name" msgstr "Bronpakket" #: templates/html/search_contents.tmpl:114 -#| msgid "not" msgid "not %s" msgstr "niet %s" @@ -729,11 +725,11 @@ msgstr "Sectie:" #: templates/html/show.tmpl:21 msgid "Details of source package %s in %s" -msgstr "Details voor bronpakkett %s in %s" +msgstr "Details voor bronpakket %s in %s" #: templates/html/show.tmpl:22 msgid "Details of package %s in %s" -msgstr "Details voor pakkett %s in %s" +msgstr "Details voor pakket %s in %s" #: templates/html/show.tmpl:45 #, fuzzy @@ -757,21 +753,20 @@ msgid "Package: %s (%s)" msgstr "Pakket: %s (%s)" #: templates/html/show.tmpl:60 -#| msgid "Essential" msgid "essential" msgstr "essentieel" #: templates/html/show.tmpl:64 msgid "Links for %s" -msgstr "" +msgstr "Verwijzigingen voor %s" #: templates/html/show.tmpl:65 msgid "Debian Resources:" -msgstr "" +msgstr "Debian bronnen:" #: templates/html/show.tmpl:67 msgid "Bug Reports" -msgstr "" +msgstr "Probleemrapporten" #: templates/html/show.tmpl:70 templates/html/show.tmpl:72 #, fuzzy @@ -781,11 +776,11 @@ msgstr "Meer informatie over %s" #: templates/html/show.tmpl:76 msgid "%s Changelog" -msgstr "" +msgstr "%s Changelog" #: templates/html/show.tmpl:77 msgid "Copyright File" -msgstr "" +msgstr "Copyright-bestand" #: templates/html/show.tmpl:81 msgid "Debian Source Repository" @@ -793,19 +788,17 @@ msgstr "" #: templates/html/show.tmpl:95 msgid "Download Source Package %s:" -msgstr "" +msgstr "Het bronpakket %s downloaden:" #: templates/html/show.tmpl:102 msgid "Not found" msgstr "Niet gevonden" #: templates/html/show.tmpl:107 -#| msgid "Maintainer" msgid "Maintainer:" msgstr "Beheerder:" #: templates/html/show.tmpl:109 -#| msgid "Maintainer" msgid "Maintainers:" msgstr "Beheerders:" @@ -814,10 +807,8 @@ msgid "An overview over the maintainer's packages and uploads" msgstr "" #: templates/html/show.tmpl:120 -#, fuzzy -#| msgid "All packages" msgid "QA Page" -msgstr "Alle pakketten" +msgstr "QA-pagina" #: templates/html/show.tmpl:121 msgid "Archive of the Maintainer Mailinglist" @@ -825,15 +816,15 @@ msgstr "" #: templates/html/show.tmpl:121 msgid "Mail Archive" -msgstr "" +msgstr "Mailarchief" #: templates/html/show.tmpl:129 msgid "External Resources:" -msgstr "" +msgstr "Externe bronnen:" #: templates/html/show.tmpl:131 msgid "Homepage" -msgstr "" +msgstr "Homepage" #: templates/html/show.tmpl:137 msgid "Similar packages:" @@ -869,7 +860,7 @@ msgstr "" #: templates/html/show.tmpl:207 msgid "Packages providing %s" -msgstr "Pakketten die %s leveren:" +msgstr "Pakketten die %s bieden:" #: templates/html/show.tmpl:216 msgid "The following binary packages are built from this source package:" @@ -877,7 +868,7 @@ msgstr "De volgende binaire pakketten worden van dit bronpakket gebouwd:" #: templates/html/show.tmpl:225 msgid "Other Packages Related to %s" -msgstr "Andere pakketten die aan %s zijn gerelateerd" +msgstr "Andere aan %s gerelateerde pakketten" #: templates/html/show.tmpl:227 msgid "legend" @@ -904,22 +895,28 @@ msgid "suggests" msgstr "suggests" #: templates/html/show.tmpl:244 -#, fuzzy -#| msgid "or" msgid "or " -msgstr "of" +msgstr "of " #: templates/html/show.tmpl:252 msgid "also a virtual package provided by" -msgstr "ook een virtueel pakket geboden door" +msgstr "Ook een virtueel pakket geboden door:" + +#: templates/html/show.tmpl:259 +#, fuzzy +#| msgid "%u providing packages" +msgid "hide %u providing packages" +msgstr "pakketten die %u bieden" #: templates/html/show.tmpl:259 -msgid "%u providing packages" +#, fuzzy +#| msgid "%u providing packages" +msgid "show %u providing packages" msgstr "pakketten die %u bieden" #: templates/html/show.tmpl:277 msgid "Download %s" -msgstr "Download %s" +msgstr "%s downloaden" #: templates/html/show.tmpl:279 msgid "" @@ -930,7 +927,7 @@ msgstr "" #: templates/html/show.tmpl:280 msgid "Download for all available architectures" -msgstr "" +msgstr "Pakket downloaden voor alle beschikbare platforms" #: templates/html/show.tmpl:281 msgid "Architecture" @@ -962,7 +959,7 @@ msgstr "%s kB" #: templates/html/show.tmpl:307 msgid "list of files" -msgstr "overzicht van bestanden" +msgstr "overzicht" #: templates/html/show.tmpl:309 msgid "no current information" @@ -994,18 +991,15 @@ msgstr "" #: templates/html/suite_index.tmpl:5 templates/html/suite_index.tmpl:20 #, fuzzy msgid "List of sections in \"%s\"" -msgstr "Lijst van secties in %s" +msgstr "Overzicht van secties in %s" #: templates/html/suite_index.tmpl:38 -#, fuzzy -#| msgid "List of all packages" msgid "List of all source packages" -msgstr "Lijst van alle pakketten" +msgstr "Overzicht van alle bronpakketten" #: templates/html/suite_index.tmpl:40 -#, fuzzy msgid "All source packages" -msgstr "Bronpakket" +msgstr "Alle bronpakketten" #: templates/html/tag_index.tmpl:2 templates/html/tag_index.tmpl:7 #, fuzzy @@ -1018,12 +1012,11 @@ msgstr "Over" #: templates/html/tag_index.tmpl:5 msgid "Debtags" -msgstr "" +msgstr "Debtags" #: templates/html/tag_index.tmpl:10 -#, fuzzy msgid "Facet: %s" -msgstr "Pakket: %s (%s)" +msgstr "Facet: %s" #: templates/rss/newpkg.tmpl:16 #, fuzzy @@ -1053,7 +1046,6 @@ msgid "Copyright ©" msgstr "Copyright ©" #: templates/txt/index.tmpl:2 -#| msgid "New Packages in \"%s\"" msgid "All %s Packages in \"%s\"" msgstr "Alle %s pakketten in \"%s\"" @@ -1061,3 +1053,16 @@ msgstr "Alle %s pakketten in \"%s\"" msgid "See for the license terms." msgstr "" +#~ msgid "section(s) $section_enc" +#~ msgstr "sectie(s) $section_enc" + +#~ msgid "architecture(s) $architectures_enc" +#~ msgstr "platform(en) $architectures_enc" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You can try a different search on the Packages search page." +#~ msgstr "" +#~ "Terug naar: Debian Project hoofdpagina || Pakketten zoekpagina"