"Project-Id-Version: packages.debian.org trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-www@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-14 03:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-21 01:21+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-10-21 01:31+0900\n"
"Last-Translator: Noritada Kobayashi <nori1@dolphin.c.u-tokyo.ac.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <debian-www@debian.or.jp>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "Source Packages in \"%s\""
msgstr "\"%s\" に含まれるソースパッケージ"
+# TRANSLATION-FIXME: "%3$s Section", "%3$s Subsection", and "Priority %s" would be the best.
#: templates/html/index.tmpl:6
msgid "Software Packages in \"%s\", %s %s"
-msgstr "\"%s\" の %s %s に含まれるソフトウェアパッケージ"
+msgstr "\"%s\" の%s %s に含まれるソフトウェアパッケージ"
#: templates/html/index.tmpl:7
msgid "Software Packages in \"%s\""
#: templates/html/search.tmpl:37
msgid ""
"You have searched only for words exactly matching your keywords. You can try "
-"to search <a href=\"%s\">allowing subword matching."
+"to search <a href=\"%s\">allowing subword matching</a>."
msgstr ""
#: templates/html/search.tmpl:42
msgid "Other Packages Related to %s"
msgstr "その他の %s 関連パッケージ"
+#: templates/html/show.tmpl:226
+msgid "legend"
+msgstr ""
+
+#: templates/html/show.tmpl:228
+msgid "build-depends"
+msgstr ""
+
+#: templates/html/show.tmpl:229
+msgid "build-depends-indep"
+msgstr ""
+
+#: templates/html/show.tmpl:231
+msgid "depends"
+msgstr ""
+
+#: templates/html/show.tmpl:232
+msgid "recommends"
+msgstr ""
+
+#: templates/html/show.tmpl:233
+msgid "suggests"
+msgstr ""
+
#: templates/html/show.tmpl:254
msgid "%u providing packages"
msgstr "%u 個の提供パッケージ"
#: templates/html/show.tmpl:272
-#, fuzzy
-#| msgid "Download"
msgid "Download %s"
-msgstr "ダウンロード"
+msgstr "%s のダウンロード"
#: templates/html/show.tmpl:274
msgid ""
msgstr "新規 %s パッケージ"
#: templates/rss/newpkg.tmpl:20
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The following packages were added to suite <em>%s</em> (section %s) in "
+#| "the %s archive during the last 7 days."
msgid ""
-"Packages that were added to the %s %s archive (section \"%s\") during the "
-"last 7 days."
+"The following packages were added to suite %s (section %s) in the %s archive "
+"during the last 7 days."
msgstr ""
-"%s %s アーカイブ (\"%s\" セクション) に最近 7 日間に追加されたパッケージ。"
+"以下のパッケージは、%3$s アーカイブの <em>%1$s</em> スイート (%2$s セクショ"
+"ン) に最近 7 日間に追加されたものです。"
#: templates/rss/newpkg.tmpl:23
-msgid "Packages that were added to the %s %s archive during the last 7 days."
-msgstr "%s %s アーカイブに最近 7 日間に追加されたパッケージ。"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The following packages were added to suite <em>%s</em> in the %s archive "
+#| "during the last 7 days."
+msgid ""
+"The following packages were added to suite %s in the %s archive during the "
+"last 7 days."
+msgstr ""
+"以下のパッケージは、%2$s アーカイブの <em>%1$s</em> スイートに最近 7 日間に追"
+"加されたものです。"
#: templates/rss/newpkg.tmpl:28 templates/txt/index.tmpl:5
msgid "Copyright ©"
#: templates/txt/index.tmpl:6
msgid "See <URL:%s> for the license terms."
msgstr "ライセンス条項については <URL:%s> をご覧ください。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Packages that were added to the %s %s archive during the last 7 days."
+#~ msgstr "%s %s アーカイブに最近 7 日間に追加されたパッケージ。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Packages that were added to the %s %s archive (section \"%s\") during the "
+#~ "last 7 days."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s %s アーカイブ (\"%s\" セクション) に最近 7 日間に追加されたパッケージ。"