msgstr ""
"Project-Id-Version: abook 0.5.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <cedricduval+abook@free.fr>\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-17 13:55+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-14 23:12+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-30 19:27+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-23 22:13+0200\n"
+"Last-Translator: Susanna Björverud <susanna.bjorverud@telia.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: abook.c:90
+#: abook.c:91
#, c-format
msgid "Cannot create directory %s\n"
msgstr "Kan inte skapa mapp %s\n"
-#: abook.c:96
+#: abook.c:97
#, c-format
msgid "%s is not a directory\n"
msgstr "%s är inte en mapp\n"
-#: abook.c:114
+#: abook.c:115
#, c-format
msgid "Memory allocation failure: %s\n"
msgstr "Fel vid tilldelning av minne: %s\n"
-#: abook.c:125
+#: abook.c:126
#, c-format
msgid "Press enter to continue...\n"
msgstr "Tryck enter för att fortsätta...\n"
-#: abook.c:137
+#: abook.c:138
#, c-format
msgid "File %s is not writeable"
msgstr "Filen %s kan inte skrivas"
-#: abook.c:142
+#: abook.c:143
msgid "If you continue all changes will be lost. Do you want to continue?"
msgstr ""
"Om du fortsätter så kommer alla ändringar att gå förlorade. Vill du fortsätta"
-#: abook.c:161
+#: abook.c:162
msgid "Save database"
msgstr "Spara databasen"
-#: abook.c:163
+#: abook.c:164
msgid "Quit without saving"
msgstr "Avsluta utan att spara"
-#: abook.c:217
+#: abook.c:218
#, c-format
msgid "%s is not a valid HOME directory\n"
msgstr "%s är inte en giltig hemmamapp\n"
-#: abook.c:248
+#: abook.c:249
#, c-format
msgid ""
"Cannot combine options --mutt-query, --convert, --add-email or --add-email-"
"Det går inte att kombinera flaggorna --mutt-query, --convert, --add-email "
"eller --add-email-quiet\n"
-#: abook.c:279
+#: abook.c:280
#, c-format
msgid "please use option --%s after --convert option\n"
msgstr "var god och använd flaggan --%s efter flaggan --convert\n"
-#: abook.c:378
+#: abook.c:379
#, c-format
msgid "%s: unrecognized arguments on command line\n"
msgstr "%s: okända parametrar på kommandoraden\n"
-#: abook.c:400
+#: abook.c:401
msgid " -h\t--help\t\t\t\tshow usage"
msgstr " -h\t--help\t\t\t\tvisa användning"
-#: abook.c:401
+#: abook.c:402
msgid " -C\t--config\t<file>\t\tuse an alternative configuration file"
msgstr " -C\t--config\t<fil>\t\tanvänd en alternative konfigurationsfil"
-#: abook.c:402
+#: abook.c:403
msgid "\t--datafile\t<file>\t\tuse an alternative addressbook file"
msgstr "\t--datafile\t<fil>\t\tanvänd en alternative adressboksfil"
-#: abook.c:403
+#: abook.c:404
msgid "\t--mutt-query\t<string>\tmake a query for mutt"
msgstr "\t--mutt-query\t<sträng>\tgör en förfrågan till mutt"
-#: abook.c:404
+#: abook.c:405
msgid ""
"\t--add-email\t\t\tread an e-mail message from stdin and\n"
"\t\t\t\t\tadd the sender to the addressbook"
"\t--add-email\t\t\tläs ett ebrev från stdin och\n"
"\t\t\t\t\tlägg till avsändaren i adressboken"
-#: abook.c:408
+#: abook.c:409
msgid ""
"\t--add-email-quiet\t\tsame as --add-email but doesn't\n"
-"\t\t\t\t\tconfirm adding"
+"\t\t\t\t\trequire to confirm adding"
msgstr ""
"\t--add-email-quiet\t\tsamma som --add-email men utan\n"
"\t\t\t\t\tanvändarbekräftelse"
-#: abook.c:412
+#: abook.c:413
msgid "\t--convert\t\t\tconvert address book files"
msgstr "\t--convert\t\t\tkonvertera adressbokfiler"
-#: abook.c:413
+#: abook.c:414
msgid "\toptions to use with --convert:"
msgstr "\tflaggor som kan användas med --convert:"
-#: abook.c:414
+#: abook.c:415
msgid "\t--informat\t<format>\tformat for input file"
msgstr "\t--informat\t<format>\tinputfilens format"
-#: abook.c:415
+#: abook.c:416
msgid "\t\t\t\t\t(default: abook)"
msgstr "\t\t\t\t\t(förvalt: abook)"
-#: abook.c:416
+#: abook.c:417
msgid "\t--infile\t<file>\t\tsource file"
msgstr "\t--infile\t<fil>\t\tkällfil"
-#: abook.c:417
+#: abook.c:418
msgid "\t\t\t\t\t(default: stdin)"
msgstr "\t\t\t\t\t(förvalt: stdin)"
-#: abook.c:418
+#: abook.c:419
msgid "\t--outformat\t<format>\tformat for output file"
msgstr "\t--outformat\t<format>\toutputfilens format"
-#: abook.c:419
+#: abook.c:420
msgid "\t\t\t\t\t(default: text)"
msgstr "\t\t\t\t\t(förvalt: text)"
-#: abook.c:420
+#: abook.c:421
msgid "\t--outfile\t<file>\t\tdestination file"
msgstr "\t--outfile\t<fil>\t\tmålfil"
-#: abook.c:421
+#: abook.c:422
msgid "\t\t\t\t\t(default: stdout)"
msgstr "\t\t\t\t\t(förvalt: stdout)"
-#: abook.c:422
+#: abook.c:423
msgid "\t--formats\t\t\tlist available formats"
msgstr "\t--formats\t\t\tlista tillgängliga format"
-#: abook.c:493
+#: abook.c:494
#, c-format
msgid "Cannot open database\n"
msgstr "Kan inte öppna databasen\n"
-#: abook.c:619
-#, fuzzy, c-format
+#: abook.c:620
+#, c-format
msgid "too few arguments to make conversion\n"
-msgstr "Alltför få parametrar för att kunna konvertera\n"
+msgstr "alltför få parametrar för att kunna konvertera\n"
-#: abook.c:620
+#: abook.c:621
#, c-format
msgid "try --help\n"
msgstr "prova --help\n"
-#: abook.c:625
+#: abook.c:626
#, c-format
msgid ""
"input and output formats are the same\n"
"input- och outputformat är identiska\n"
"avslutar...\n"
-#: abook.c:638
+#: abook.c:639
#, c-format
msgid "input format %s not supported\n"
msgstr "inputformater %s stöds ej\n"
-#: abook.c:642
+#: abook.c:643
#, c-format
msgid "cannot read file %s\n"
msgstr "kan inte läsa filen %s\n"
-#: abook.c:651
+#: abook.c:652
#, c-format
msgid "output format %s not supported\n"
msgstr "outputformatet %s stöds ej\n"
-#: abook.c:657
+#: abook.c:658
#, c-format
msgid "cannot write file %s\n"
msgstr "kan inte skriva till filen %s\n"
-#: abook.c:678
+#: abook.c:679
#, c-format
msgid "cannot open %s\n"
msgstr "kan inte öppna %s\n"
-#: abook.c:681
+#: abook.c:682
#, c-format
msgid "%d item(s) added to %s\n"
msgstr "%d post(er) har lagts till i %s\n"
-#: abook.c:683
+#: abook.c:684
msgid "Valid sender address not found"
msgstr "Kunde inte hitta en giltig avsändaradress"
-#: abook.c:723
+#: abook.c:724
#, c-format
msgid "Address %s already in addressbook\n"
msgstr "Addressen %s finns redan i adressboken\n"
-#: abook.c:733
+#: abook.c:734
#, c-format
msgid ""
"cannot open /dev/tty\n"
"du bör kanske använda --add-email-quiet\n"
#: abook.c:740
-#, c-format
-msgid "Add ``%s <%s>'' to %s ? (y/n)\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add \"%s <%s>\" to %s? (%c/%c)\n"
+msgstr "Lägg till \"%s <%s>\" i %s? (j/n)\n"
+
+#: abook.c:744 abook.c:751 ui.c:344
+msgid "keybinding for yes|y"
+msgstr "j"
+
+#: abook.c:745 abook.c:747 ui.c:342
+msgid "keybinding for no|n"
+msgstr "n"
-#: abook.c:769
+#: abook.c:771
#, c-format
msgid "stdin is a directory or cannot stat stdin\n"
msgstr ""
msgstr "Egen5"
#: database.c:406
-msgid "Not valid field value defined in configuration"
+msgid "Invalid field value defined in configuration"
msgstr "Ogiltigt fältvärde i konfigurationen"
-#: edit.c:45
+#: edit.c:44
msgid "CONTACT"
msgstr "KONTAKT"
-#: edit.c:46
+#: edit.c:45
msgid "ADDRESS"
msgstr "ADRESS"
-#: edit.c:47
+#: edit.c:46
msgid " PHONE "
msgstr " TELEFON "
-#: edit.c:48
+#: edit.c:47
msgid " OTHER "
msgstr " ANNAT "
-#: edit.c:49
+#: edit.c:48
msgid "CUSTOM "
msgstr "EGEN "
-#: edit.c:58
+#: edit.c:57
msgid "Tab name too wide for screen"
msgstr "Flikrubrik för bred för skärmen"
msgid "?:help c:contact a:address p:phone o:other"
msgstr "?:hjälp c:kontact a:adress p:telefon o:annat"
-#: filter.c:69 filter.c:80
+#: filter.c:70 filter.c:81
msgid "abook native format"
msgstr "abooks eget format"
-#: filter.c:70
+#: filter.c:71
msgid "ldif / Netscape addressbook"
msgstr "ldif / adressbok fr Netscape"
-#: filter.c:71 filter.c:82
+#: filter.c:72 filter.c:83
msgid "mutt alias"
msgstr "mutt-alias"
-#: filter.c:72 filter.c:84
+#: filter.c:73 filter.c:85
msgid "pine addressbook"
msgstr "pine-adressbok"
-#: filter.c:73 filter.c:86
+#: filter.c:74 filter.c:87
msgid "comma separated values"
msgstr "kommaseparerade värden"
-#: filter.c:74 filter.c:87
-msgid "comma separated all values"
-msgstr "alla värden kommaseparerade"
-
#: filter.c:75 filter.c:88
+msgid "comma separated values (all fields)"
+msgstr "kommaseparerade värden (alla fält)"
+
+#: filter.c:76 filter.c:89
msgid "Palm comma separated values"
msgstr "kommaseparerade värden från Palm"
-#: filter.c:81
+#: filter.c:82
msgid "ldif / Netscape addressbook (.4ld)"
msgstr "ldif / adressbok fr Netscape (.4ld)"
-#: filter.c:83
+#: filter.c:84
msgid "html document"
msgstr "html-dokument"
-#: filter.c:85
+#: filter.c:86
msgid "GnomeCard (VCard) addressbook"
msgstr "GnomeCard-adressbok (VCard)"
-#: filter.c:89
+#: filter.c:90
msgid "elm alias"
msgstr "elm-alias"
-#: filter.c:90
+#: filter.c:91
msgid "plain text"
msgstr "ren text"
-#: filter.c:91
+#: filter.c:92
msgid "Spruce address book"
msgstr "Spruce-adressbok"
-#: filter.c:104
+#: filter.c:105
msgid "input:"
msgstr "input:"
-#: filter.c:111
+#: filter.c:112
msgid "output:"
msgstr "output:"
-#: filter.c:176
+#: filter.c:177
msgid "import database"
msgstr "importera databaser"
-#: filter.c:178 filter.c:295
+#: filter.c:179 filter.c:296
msgid "please select a filter"
msgstr "var god och välj filter"
-#: filter.c:186 filter.c:303
+#: filter.c:187 filter.c:304
msgid "x -\tcancel"
msgstr "x -\tavbryt"
-#: filter.c:207 filter.c:338
+#: filter.c:208 filter.c:342
msgid "Filename: "
msgstr "Filnamn:"
-#: filter.c:214
+#: filter.c:215
msgid "Error occured while opening the file"
msgstr "Fel vid öppnandet av filen"
-#: filter.c:216
-msgid "Hmm.., file seems not to be a valid file"
-msgstr "Hmm.., det verkar inte vara en giltig fil"
+#: filter.c:217
+msgid "File does not seem to be a valid addressbook"
+msgstr "Den angivna filen verkar inte vara en giltig adressbok"
-#: filter.c:293
+#: filter.c:294
msgid "export database"
msgstr "exportera databasen"
-#: filter.c:326
-#, fuzzy
-msgid "Export All/Selected/Cancel (A/s/c)"
-msgstr "Skriv ut Alla/Valda/Avbryt (a/s/C)?"
+#: filter.c:327
+msgid "Export <a>ll, export <s>elected, or <c>ancel?"
+msgstr ""
-#: filter.c:345
+#: filter.c:328 ui.c:621
+msgid "keybindings:all/selected/cancel|asc"
+msgstr ""
+
+#: filter.c:349
msgid "Error occured while exporting"
msgstr "Fel vid export"
msgstr "\tQ\t\tavsluta utan att spara\n"
#: help.h:14
-msgid "\tP\t\tquit and print selected item(s) to stderr\n"
+msgid "\tP\t\tquit and output selected item(s) to stderr\n"
msgstr "\tP\t\tavsluta och skriv ut valda post(er) till stderr\n"
#: help.h:15
msgstr "\t+\t\tvälj alla\n"
#: help.h:25
-msgid "\t-\t\tselect none\n"
-msgstr "\t-\t\tvälj ingen post\n"
+msgid "\t-\t\tunselect all\n"
+msgstr "\t+\t\avmarkera alla\n"
#: help.h:26
msgid "\t*\t\tinvert selection\n"
msgstr "\tF\t\tsortera efter fält (angivet i konfigurationsfilen)\n"
#: help.h:40
-msgid "\t/\t\tfind\n"
+msgid "\t/\t\tsearch\n"
msgstr "\t/\t\tsök\n"
#: help.h:41
-msgid "\t\\\t\tfind next\n"
-msgstr "\t\\\t\tsök nästa\n"
+msgid "\t\\\t\tsearch next occurrence\n"
+msgstr "\t\\\t\tsök efter nästa förekomst\n"
#: help.h:43
msgid "\tA\t\tmove current item up\n"
msgstr "\tm\t\tskicka post med mutt\n"
#: help.h:47
-msgid "\tu\t\tview URL with www browser\n"
+msgid "\tu\t\tview URL with web browser\n"
msgstr "\tu\t\tvisa URL i webbläsare\n"
#: help.h:55
msgstr "\tm\t\t\tskicka post med mutt\n"
#: help.h:67
-msgid "\tv\t\t\tview url with WWW browser\n"
-msgstr "\tv\t\t\tvisa URL i webbläsare\n"
+msgid "\tv\t\t\tview url with web browser\n"
+msgstr "\tv\t\t\tvisa url i webbläsare\n"
-#: options.c:242 options.c:261
+#: options.c:240 options.c:259
msgid "invalid value"
-msgstr ""
+msgstr "ogiltigt värde"
-#: options.c:280
+#: options.c:278
msgid "invalid value assignment"
-msgstr ""
+msgstr "tilldelat ogiltigt värde"
-#: options.c:288
+#: options.c:286
msgid "unknown option"
-msgstr ""
+msgstr "okänd flagga"
-#: options.c:313
+#: options.c:311
msgid "invalid custom field number"
-msgstr ""
+msgstr "ogiltigt nummer på eget fält"
-#: options.c:360
+#: options.c:358
#, c-format
msgid "%s: parse error at line %d: "
-msgstr ""
+msgstr "%s: parsning misslyckades på rad %d: "
-#: options.c:364
-#, fuzzy, c-format
+#: options.c:362
+#, c-format
msgid "unknown token %s\n"
-msgstr "kan inte öppna %s\n"
+msgstr "okänd symbol %s\n"
-#: ui.c:145
+#: ui.c:146
#, c-format
msgid "Your terminal size is %dx%d\n"
msgstr "Storleken på ditt terminalfönster är %dx%d\n"
-#: ui.c:146
+#: ui.c:147
#, c-format
msgid "Terminal is too small. Minium terminal size for abook is %dx%d\n"
msgstr ""
"Terminalfönstret är alltför litet. Den minsta tillåtna storleken för abook "
"är %dx%d\n"
-#: ui.c:338
+#: ui.c:333
+msgid " (Y/n)?"
+msgstr "(J/n)"
+
+#: ui.c:333
+msgid " (y/N)?"
+msgstr "(j/N)"
+
+#: ui.c:411
msgid "help"
msgstr "hjälp"
-#: ui.c:347
+#: ui.c:420
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "Tryck på en tangent för att fortsätta..."
-#: ui.c:468
+#: ui.c:541
msgid "Remove selected item(s)"
msgstr "Ta bort valda post(er)"
-#: ui.c:478
+#: ui.c:551
msgid "Clear WHOLE database"
msgstr "Nollställ HELA databasen"
-#: ui.c:505
+#: ui.c:579
msgid "Search hit bottom, continuing at top"
msgstr "Sök nådde slutet, fortsätter från början"
-#: ui.c:528
+#: ui.c:602
msgid "Your current data will be lost - Press 'y' to continue"
msgstr "Nuvarande data kommer att förloras - Tryck på 'y' för att fortsätta"
-#: ui.c:547
-msgid "Print All/Selected/Cancel (a/s/C)?"
-msgstr "Skriv ut Alla/Valda/Avbryt (a/s/C)?"
+#: ui.c:621
+msgid "Print <a>ll, print <s>elected, or <c>ancel?"
+msgstr ""
-#: ui.c:555
+#: ui.c:627
msgid "No selected items"
msgstr "Inga poster valda"
-#: ui.c:581
+#: ui.c:653
msgid "File to open: "
msgstr "Öppna fil: "
-#: ui.c:591
+#: ui.c:663
msgid "Save current database"
msgstr "Spara denna databas"
-#: ui.c:599
-msgid "Sorry, that specified file appears not to be a valid abook addressbook"
+#: ui.c:671
+msgid "Sorry, the specified file appears not to be a valid abook addressbook"
msgstr ""
"Förlåt, men den angivna filen verkar inte vara en giltig abook-adressbok"
+
+#~ msgid "Export All/Selected/Cancel (A/s/c)?"
+#~ msgstr "Exportera Alla/Valda/Avbryt (A/s/c)?"
+
+#~ msgid "Print All/Selected/Cancel (a/s/C)?"
+#~ msgstr "Skriv ut Alla/Valda/Avbryt (a/s/C)?"
+
+#~ msgid "comma separated all values"
+#~ msgstr "alla värden kommaseparerade"