msgstr ""
"Project-Id-Version: pdo_sections\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-15 18:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-27 22:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-11 23:05+0400\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: lib/Packages/Sections.pm:12
msgid "Administration Utilities"
#: lib/Packages/Sections.pm:17
msgid "Everything about Mono and the Common Language Infrastructure."
-msgstr "Всё, что связано с Mono и спецификацией общеязыковой инфраструктуры (Common Language Infrastructure)."
+msgstr ""
+"Всё, что связано с Mono и спецификацией общеязыковой инфраструктуры (Common "
+"Language Infrastructure)."
#: lib/Packages/Sections.pm:18
msgid "Communication Programs"
msgstr "Клиенты и серверы баз данных."
#: lib/Packages/Sections.pm:22
-#| msgid "Virtual packages"
msgid "Debug packages"
msgstr "Пакеты отладки"
msgstr "Разработка"
#: lib/Packages/Sections.pm:25
-msgid "Development utilities, compilers, development environments, libraries, etc."
-msgstr "Утилиты для разработки, компиляторы, среды разработки, библиотеки и т.д."
+msgid ""
+"Development utilities, compilers, development environments, libraries, etc."
+msgstr ""
+"Утилиты для разработки, компиляторы, среды разработки, библиотеки и т.д."
#: lib/Packages/Sections.pm:26
msgid "Documentation"
#: lib/Packages/Sections.pm:39
msgid "Everything about GNU R, a statistical computation and graphics system."
-msgstr "Всё, что связано с GNU R, системы для статистической обработки данных и работы с графикой."
+msgstr ""
+"Всё, что связано с GNU R, системы для статистической обработки данных и "
+"работы с графикой."
#: lib/Packages/Sections.pm:40
msgid "GNUstep"
#: lib/Packages/Sections.pm:43
msgid "Editors, viewers, converters... Everything to become an artist."
-msgstr "Редакторы, программы просмотра, конвертеры... Всё, чтобы стать художником."
+msgstr ""
+"Редакторы, программы просмотра, конвертеры... Всё, чтобы стать художником."
#: lib/Packages/Sections.pm:44
msgid "Ham Radio"
msgstr "Шрифты"
#: lib/Packages/Sections.pm:47
-#| msgid "Virtual packages."
msgid "Font packages."
msgstr "Пакеты с шрифтами."
msgstr "Всё, что связано с Haskell."
#: lib/Packages/Sections.pm:50
-#| msgid "Web Software"
msgid "Web Servers"
msgstr "Веб-серверы"
#: lib/Packages/Sections.pm:53
msgid "All kind of interpreters for interpreted languages. Macro processors."
-msgstr "Всевозможные интерпретаторы для интерпретируемых языков. Макропроцессоры."
+msgstr ""
+"Всевозможные интерпретаторы для интерпретируемых языков. Макропроцессоры."
#: lib/Packages/Sections.pm:54
msgid "Java"
msgstr "Сеть"
#: lib/Packages/Sections.pm:75
-msgid "Daemons and clients to connect your Debian GNU/Linux system to the world."
-msgstr "Службы и клиенты для соединения вашей системы Debian GNU/Linux с миром."
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Daemons and clients to connect your Debian GNU/Linux system to the world."
+msgid "Daemons and clients to connect your system to the world."
+msgstr ""
+"Службы и клиенты для соединения вашей системы Debian GNU/Linux с миром."
#: lib/Packages/Sections.pm:76
msgid "Newsgroups"
msgstr "Другие ОС и файловые системы"
#: lib/Packages/Sections.pm:83
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Software to run programs compiled for other operating system, and to use "
+#| "their filesystems."
msgid ""
-"Software to run programs compiled for other operating system, and to use "
+"Software to run programs compiled for other operating systems, and to use "
"their filesystems."
msgstr ""
"ПО для работы программ, собранных для других операционных систем и "
msgstr "Ruby"
#: lib/Packages/Sections.pm:91
-#| msgid ""
-#| "Everything about Python, an interpreted, interactive object oriented "
-#| "language."
msgid "Everything about Ruby, an interpreted object oriented language."
-msgstr "Всё, что связано с Ruby, интерпретируемом, объектно-ориентированном языком."
+msgstr ""
+"Всё, что связано с Ruby, интерпретируемом, объектно-ориентированном языком."
#: lib/Packages/Sections.pm:92
msgid "Science"
msgstr "Звук"
#: lib/Packages/Sections.pm:97
-msgid "Utilities to deal with sound: mixers, players, recorders, CD players, etc."
+msgid ""
+"Utilities to deal with sound: mixers, players, recorders, CD players, etc."
msgstr ""
"Утилиты для работы со звуком: микшеры, проигрыватели, программы записи, "
"проигрыватели CD и т.д."
msgstr ""
"Специальные пакеты для сборки адаптированных вариаций debian-installer. Не "
"устанавливайте их в рабочую систему!"
-