msgstr ""
"Project-Id-Version: sections\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-23 01:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-07 06:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-17 21:52+0300\n"
"Last-Translator: Tommi Vainikainen <thv+debian@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
"ohjelmistot"
#: lib/Packages/Sections.pm:54
-msgid "Software restricted in the U.S."
-msgstr "Yhdysvalloissa rajoitetut ohjelmistot"
-
-#: lib/Packages/Sections.pm:55
-msgid ""
-"These packages probably may not be used in or distributed from the U.S. due "
-"to software patents. You should check the regulations in your country before "
-"using this software."
-msgstr ""
-"Näitä paketteja ei todennäköisesti saa käyttää tai levittää Yhdysvalloissa "
-"ohjelmistopatenttien vuoksi. Kannattaa tarkistaa oman maasi säännökset ennen "
-"näiden ohjelmistojen käyttämistä."
-
-#: lib/Packages/Sections.pm:56
msgid "Old Libraries"
msgstr "Vanhat kirjastot"
-#: lib/Packages/Sections.pm:57
+#: lib/Packages/Sections.pm:55
msgid ""
"Old versions of libraries, kept for backward compatibility with old "
"applications."
"Vanhat versiot kirjastoista, joita pidetään vanhojen sovellusten takautuvan "
"yhteensopivuuden vuoksi"
-#: lib/Packages/Sections.pm:58
+#: lib/Packages/Sections.pm:56
msgid "Other OS's and file systems"
msgstr "Muut käyttö- ja tiedostojärjestelmät"
-#: lib/Packages/Sections.pm:59
+#: lib/Packages/Sections.pm:57
msgid ""
"Software to run programs compiled for other operating system, and to use "
"their filesystems."
"Ohjelmistot, joilla voidaan ajaa muille käyttöjärjestelmille käännettyjä "
"ohjelmia ja käyttää niiden tiedostojärjestelmiä"
-#: lib/Packages/Sections.pm:60
+#: lib/Packages/Sections.pm:58
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: lib/Packages/Sections.pm:61
+#: lib/Packages/Sections.pm:59
msgid "Everything about Perl, an interpreted scripting language."
msgstr "Kaikki Perlistä, tulkattavasta skriptikielestä"
-#: lib/Packages/Sections.pm:62
+#: lib/Packages/Sections.pm:60
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: lib/Packages/Sections.pm:63
+#: lib/Packages/Sections.pm:61
msgid ""
"Everything about Python, an interpreted, interactive object oriented "
"language."
msgstr ""
"Kaikki Pythonista, tulkattavasta interaktiivisesta olio-ohjelmointikielestä"
-#: lib/Packages/Sections.pm:64
+#: lib/Packages/Sections.pm:62
msgid "Science"
msgstr "Tiede"
-#: lib/Packages/Sections.pm:65
+#: lib/Packages/Sections.pm:63
msgid "Basic tools for scientific work"
msgstr "Perustyökalut tieteelliseen työhön"
-#: lib/Packages/Sections.pm:66
+#: lib/Packages/Sections.pm:64
msgid "Shells"
msgstr "Kuoret"
-#: lib/Packages/Sections.pm:67
+#: lib/Packages/Sections.pm:65
msgid "Command shells. Friendly user interfaces for beginners."
msgstr "Komentokuoret, ystävällisiä käyttöliittymiä aloittelijoille"
-#: lib/Packages/Sections.pm:68
+#: lib/Packages/Sections.pm:66
msgid "Sound"
msgstr "Ääni"
-#: lib/Packages/Sections.pm:69
+#: lib/Packages/Sections.pm:67
msgid ""
"Utilities to deal with sound: mixers, players, recorders, CD players, etc."
msgstr ""
"Ohjelmat äänen käyttöön: mikserit, soittimet, nauhoittimet, CD-soittimet jne."
-#: lib/Packages/Sections.pm:70
+#: lib/Packages/Sections.pm:68
msgid "TeX"
msgstr "TeX"
-#: lib/Packages/Sections.pm:71
+#: lib/Packages/Sections.pm:69
msgid "The famous typesetting software and related programs."
msgstr "Kuuluisa ladontaohjelmisto ja siihen liittyvät ohjelmat"
-#: lib/Packages/Sections.pm:72
+#: lib/Packages/Sections.pm:70
msgid "Text Processing"
msgstr "Tekstinkäsittely"
-#: lib/Packages/Sections.pm:73
+#: lib/Packages/Sections.pm:71
msgid "Utilities to format and print text documents."
msgstr "Työkaluja tekstiasiakirjojen muotoiluun ja tulostamiseen"
+#: lib/Packages/Sections.pm:72
+msgid "Translations"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/Sections.pm:73
+msgid "Translation packages and language support meta packages."
+msgstr ""
+
#: lib/Packages/Sections.pm:74
msgid "Utilities"
msgstr "Työkaluohjelmat"
#~ msgstr ""
#~ "Jokaisen Debian-järjestelmän runkoon tarvittavat ohjelmat (Näitä ei "
#~ "tarvitse asentaa, ne tarjotaan vain päivitystä varten.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "These packages probably may not be used in or distributed from the U.S. "
+#~ "due to software patents. You should check the regulations in your country "
+#~ "before using this software."
+#~ msgstr ""
+#~ "Näitä paketteja ei todennäköisesti saa käyttää tai levittää "
+#~ "Yhdysvalloissa ohjelmistopatenttien vuoksi. Kannattaa tarkistaa oman "
+#~ "maasi säännökset ennen näiden ohjelmistojen käyttämistä."
+
+#~ msgid "Software restricted in the U.S."
+#~ msgstr "Yhdysvalloissa rajoitetut ohjelmistot"