msgstr ""
"Project-Id-Version: pdo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-23 01:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-23 17:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-02 14:08+0200\n"
"Last-Translator: Eugeniy Meshcheryakov <eugen@univ.kiev.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: bin/create_index_pages:63
+#: bin/create_index_pages:59
#, fuzzy, perl-format
msgid "List of sections in \"%s\""
msgstr "Список розділів в дистрибутиві %s"
-#: bin/create_index_pages:83
+#: bin/create_index_pages:79 lib/Packages/DoNewPkg.pm:105
msgid "List of all packages"
msgstr "Список всіх пакунків"
-#: bin/create_index_pages:84
+#: bin/create_index_pages:80 lib/Packages/DoNewPkg.pm:106
msgid "All packages"
msgstr "Всі пакунки"
-#: bin/create_index_pages:85
+#: bin/create_index_pages:81 lib/Packages/DoNewPkg.pm:107
msgid "compact compressed textlist"
msgstr "компактний стислий список"
-#: bin/create_index_pages:107
+#: bin/create_index_pages:99
#, perl-format
msgid "Software Packages in \"%s\""
msgstr "Пакунки в дистрибутиві „%s“"
-#: bin/create_index_pages:119
+#: bin/create_index_pages:111
#, fuzzy, perl-format
msgid "Software Packages in \"%s\", section %s"
msgstr "Пакунки в дистрибутиві „%s“, розділі %s"
-#: bin/create_index_pages:132
+#: bin/create_index_pages:124
#, fuzzy, perl-format
msgid "Software Packages in \"%s\", subsection %s"
msgstr "Пакунки в дистрибутиві „%s“, розділі %s"
-#: bin/create_index_pages:145
+#: bin/create_index_pages:137
#, perl-format
msgid "Software Packages in \"%s\", priority %s"
msgstr "Пакунки в дистрибутиві „%s“, пріоритет %s"
#. Done
-#: cgi-bin/dispatcher.pl:90
+#: cgi-bin/dispatcher.pl:91
msgid "search doesn't take any more path elements"
msgstr ""
-#: cgi-bin/dispatcher.pl:93
+#: cgi-bin/dispatcher.pl:94
msgid ""
"We're supposed to display the homepage here, instead of getting dispatch.pl"
msgstr ""
-#: cgi-bin/dispatcher.pl:118
+#: cgi-bin/dispatcher.pl:119
#, perl-format
msgid "%s set more than once in path"
msgstr ""
-#: cgi-bin/dispatcher.pl:148
+#: cgi-bin/dispatcher.pl:149
#, fuzzy, perl-format
msgid "two or more packages specified (%s)"
msgstr "Джерельний пакунок: %s (%s)"
-#: cgi-bin/dispatcher.pl:232 lib/Packages/DoIndex.pm:56
+#: cgi-bin/dispatcher.pl:235 lib/Packages/DoIndex.pm:63
msgid "Error"
msgstr ""
-#: cgi-bin/dispatcher.pl:237 lib/Packages/DoIndex.pm:61
+#: cgi-bin/dispatcher.pl:240 lib/Packages/DoIndex.pm:68
#, fuzzy
msgid "search for a package"
msgstr "Список всіх пакунків"
msgstr ""
#: lib/Packages/DoDownload.pm:206 lib/Packages/DoFilelist.pm:34
-#: lib/Packages/DoIndex.pm:21 lib/Packages/DoSearchContents.pm:31
-#: lib/Packages/DoShow.pm:33
+#: lib/Packages/DoIndex.pm:28 lib/Packages/DoNewPkg.pm:25
+#: lib/Packages/DoSearchContents.pm:31 lib/Packages/DoShow.pm:33
msgid "suite not valid or not specified"
msgstr ""
msgid "Invalid suite/architecture combination"
msgstr ""
-#: lib/Packages/DoIndex.pm:24 lib/Packages/DoIndex.pm:27
+#: lib/Packages/DoIndex.pm:31 lib/Packages/DoIndex.pm:34
#, perl-format
msgid "more than one suite specified for show_static (%s)"
msgstr ""
-#: lib/Packages/DoIndex.pm:51
+#: lib/Packages/DoIndex.pm:58
#, perl-format
msgid "couldn't read index file %s: %s"
msgstr ""
+#: lib/Packages/DoNewPkg.pm:28 lib/Packages/DoShow.pm:36
+#, perl-format
+msgid "more than one suite specified for show (%s)"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/DoNewPkg.pm:67
+#, perl-format
+msgid "New Packages in \"%s\""
+msgstr "Нові пакунки в дистрибутиві „%s“"
+
+#: lib/Packages/DoNewPkg.pm:70
+#, fuzzy
+msgid "new packages"
+msgstr "Розмір пакунка"
+
+#: lib/Packages/DoNewPkg.pm:76
+#, fuzzy, perl-format
+msgid ""
+"The following packages were added to suite <em>%s</em>%s in the Debian "
+"archive during the last 7 days."
+msgstr ""
+"Наступні пакунки було додано до нестабільного архіву Debian протягом "
+"останніх семи днів."
+
+#: lib/Packages/DoNewPkg.pm:77 lib/Packages/DoNewPkg.pm:115
+#, fuzzy, perl-format
+msgid " (section %s)"
+msgstr "Розділ"
+
+#: lib/Packages/DoNewPkg.pm:78
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "This information is also available as an <a href=\"%s\">RSS feed</a>."
+msgstr ""
+"Ця інформація також доступна як <a href=\"newpkg_%s.%s.rdf\">лента RSS</a>."
+
+#: lib/Packages/DoNewPkg.pm:89
+#, perl-format
+msgid " <em>(%s days old)</em>"
+msgstr ""
+
+#: lib/Packages/DoNewPkg.pm:108
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "New packages in %s"
+msgstr "Нові пакунки в дистрибутиві „%s“"
+
+#: lib/Packages/DoNewPkg.pm:114
+#, fuzzy, perl-format
+msgid ""
+"The following packages were added to suite %s%s in the Debian archive during "
+"the last 7 days."
+msgstr ""
+"Наступні пакунки було додано до нестабільного архіву Debian протягом "
+"останніх семи днів."
+
+#: lib/Packages/DoNewPkg.pm:120
+#, fuzzy
+msgid "New Debian Packages"
+msgstr "Всі пакунки Debian в дистрибутиві „%s“"
+
#: lib/Packages/DoSearch.pm:30 lib/Packages/DoSearchContents.pm:26
msgid "keyword not valid or missing"
msgstr ""
msgid "Debian Package Search Results"
msgstr "Всі пакунки Debian в дистрибутиві „%s“"
-#: lib/Packages/DoSearch.pm:234
+#: lib/Packages/DoSearch.pm:228
#, perl-format
msgid "Found <em>%s</em> matching packages."
msgstr ""
-#: lib/Packages/DoSearch.pm:241
+#: lib/Packages/DoSearch.pm:235
msgid "Exact hits"
msgstr ""
-#: lib/Packages/DoSearch.pm:248
+#: lib/Packages/DoSearch.pm:242
msgid "Other hits"
msgstr ""
-#: lib/Packages/DoSearch.pm:258
+#: lib/Packages/DoSearch.pm:252
#, perl-format
msgid ""
"<a href=\"%s\">%s</a> results have not been displayed because you requested "
"only exact matches."
msgstr ""
-#: lib/Packages/DoSearch.pm:270
+#: lib/Packages/DoSearch.pm:264
#, fuzzy, perl-format
msgid "Package %s"
msgstr "Пакунок: %s (%s)"
-#: lib/Packages/DoSearch.pm:301
+#: lib/Packages/DoSearch.pm:292
msgid "also provided by: "
msgstr ""
-#: lib/Packages/DoSearch.pm:308
+#: lib/Packages/DoSearch.pm:299
msgid "provided by: "
msgstr ""
-#: lib/Packages/DoSearch.pm:320
+#: lib/Packages/DoSearch.pm:310
#, fuzzy, perl-format
msgid "Source package %s"
msgstr "Джерельний пакунок"
-#: lib/Packages/DoSearch.pm:336
+#: lib/Packages/DoSearch.pm:326
#, fuzzy
msgid "Binary packages: "
msgstr "віртуальний пакунок"
msgstr ""
#: lib/Packages/DoSearchContents.pm:146 lib/Packages/DoSearchContents.pm:159
-#: lib/Packages/DoShow.pm:385
+#: lib/Packages/DoShow.pm:384
msgid "File"
msgstr "Файл"
msgid "Packages"
msgstr "Розмір пакунка"
-#: lib/Packages/DoShow.pm:36
-#, perl-format
-msgid "more than one suite specified for show (%s)"
-msgstr ""
-
-#: lib/Packages/DoShow.pm:96
+#: lib/Packages/DoShow.pm:90
#, fuzzy
msgid "Package not available in this suite."
msgstr "Пакунок недоступний"
#. $long_desc = conv_desc( $lang, $long_desc );
#. $short_desc = conv_desc( $lang, $short_desc );
-#: lib/Packages/DoShow.pm:154 lib/Packages/DoShow.pm:267
-#: lib/Packages/DoShow.pm:309
+#: lib/Packages/DoShow.pm:149 lib/Packages/DoShow.pm:266
+#: lib/Packages/DoShow.pm:308
msgid "Distribution:"
msgstr "Дистрибутив"
-#: lib/Packages/DoShow.pm:155 lib/Packages/DoShow.pm:310
+#: lib/Packages/DoShow.pm:150 lib/Packages/DoShow.pm:309
#, fuzzy
msgid "Overview over this suite"
msgstr "Огляд цього дистрибутива"
-#: lib/Packages/DoShow.pm:158 lib/Packages/DoShow.pm:271
-#: lib/Packages/DoShow.pm:313
+#: lib/Packages/DoShow.pm:153 lib/Packages/DoShow.pm:270
+#: lib/Packages/DoShow.pm:312
msgid "Section:"
msgstr "Розділ:"
-#: lib/Packages/DoShow.pm:159 lib/Packages/DoShow.pm:272
-#: lib/Packages/DoShow.pm:314
+#: lib/Packages/DoShow.pm:154 lib/Packages/DoShow.pm:271
+#: lib/Packages/DoShow.pm:313
msgid "All packages in this section"
msgstr "Всі пакунки в цьому розділі"
-#: lib/Packages/DoShow.pm:166
+#: lib/Packages/DoShow.pm:157
+#, fuzzy
+msgid "Source:"
+msgstr "Джерельний пакунок:"
+
+#: lib/Packages/DoShow.pm:158
+#, fuzzy
+msgid "Source package building this package"
+msgstr "Джерельний пакунок"
+
+#: lib/Packages/DoShow.pm:165
msgid " and others"
msgstr ""
-#: lib/Packages/DoShow.pm:167
+#: lib/Packages/DoShow.pm:166
#, perl-format
msgid "Package: %s (%s)"
msgstr "Пакунок: %s (%s)"
-#: lib/Packages/DoShow.pm:175
+#: lib/Packages/DoShow.pm:174
msgid "This is also a virtual package provided by "
msgstr ""
-#: lib/Packages/DoShow.pm:179 lib/Packages/DoShow.pm:328
+#: lib/Packages/DoShow.pm:178 lib/Packages/DoShow.pm:327
msgid "Experimental package"
msgstr "Експериментальний пакунок"
-#: lib/Packages/DoShow.pm:180 lib/Packages/DoShow.pm:329
+#: lib/Packages/DoShow.pm:179 lib/Packages/DoShow.pm:328
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: This package is from the <strong>experimental</strong> "
"і він навіть може призвести до втрати даних. Якщо ви проігноруєте це "
"попередження і встановите його, то робіть це на ваш ризик."
-#: lib/Packages/DoShow.pm:184 lib/Packages/DoShow.pm:333
+#: lib/Packages/DoShow.pm:183 lib/Packages/DoShow.pm:332
msgid "debian-installer udeb package"
msgstr "udeb-пакунок встановлювача"
-#: lib/Packages/DoShow.pm:185 lib/Packages/DoShow.pm:334
+#: lib/Packages/DoShow.pm:184 lib/Packages/DoShow.pm:333
msgid ""
"Warning: This package is intended for the use in building <a href=\"http://"
"www.debian.org/devel/debian-installer\">debian-installer</a> images only. Do "
"<a href=\"http://www.debian.org/devel/debian-installer\">встановлювача "
"Debian</a>. Не встановлюйте його на звичайній системі Debian."
-#: lib/Packages/DoShow.pm:206 lib/Packages/DoShow.pm:359
+#: lib/Packages/DoShow.pm:205 lib/Packages/DoShow.pm:358
#, perl-format
msgid "Other Packages Related to %s"
msgstr "Інші пакунки пов'язані з %s"
-#: lib/Packages/DoShow.pm:208 lib/Packages/DoShow.pm:361
+#: lib/Packages/DoShow.pm:207 lib/Packages/DoShow.pm:360
#, fuzzy, perl-format
msgid ""
"Note that the <strong>experimental</strong> distribution is not self-"
"дистрибутив не є самодостатнім; відсутні залежності скоріше за все є „<a "
"href=\"../../unstable/\">нестабільному</a>“ дистрибутиві."
-#: lib/Packages/DoShow.pm:211
+#: lib/Packages/DoShow.pm:210
msgid "depends"
msgstr ""
-#: lib/Packages/DoShow.pm:212
+#: lib/Packages/DoShow.pm:211
msgid "recommends"
msgstr ""
-#: lib/Packages/DoShow.pm:213
+#: lib/Packages/DoShow.pm:212
msgid "suggests"
msgstr ""
-#: lib/Packages/DoShow.pm:224
+#: lib/Packages/DoShow.pm:223
#, perl-format
msgid "Download %s\n"
msgstr "Завантажити %s\n"
-#: lib/Packages/DoShow.pm:226
+#: lib/Packages/DoShow.pm:225
msgid ""
"The download table links to the download of the package and a file overview. "
"In addition it gives information about the package size and the installed "
"файлів. Додатково, вона містить інформацію про розмір пакунка та розмір "
"після встановлення."
-#: lib/Packages/DoShow.pm:227
+#: lib/Packages/DoShow.pm:226
msgid "Download for all available architectures"
msgstr "Завантаження для всіх доступних архітектур"
-#: lib/Packages/DoShow.pm:229
+#: lib/Packages/DoShow.pm:228
msgid "Architecture"
msgstr "Архітектура"
-#: lib/Packages/DoShow.pm:230
+#: lib/Packages/DoShow.pm:229
msgid "Version"
msgstr "Версія"
-#: lib/Packages/DoShow.pm:232
+#: lib/Packages/DoShow.pm:231
msgid "Files"
msgstr "Файли"
-#: lib/Packages/DoShow.pm:232
+#: lib/Packages/DoShow.pm:231
msgid "Installed Size"
msgstr "Розмір після встановлення"
-#: lib/Packages/DoShow.pm:232
+#: lib/Packages/DoShow.pm:231
msgid "Package Size"
msgstr "Розмір пакунка"
-#: lib/Packages/DoShow.pm:245
+#: lib/Packages/DoShow.pm:244
msgid "list of files"
msgstr "список файлів"
-#: lib/Packages/DoShow.pm:248
+#: lib/Packages/DoShow.pm:247
#, fuzzy
msgid "no current information"
msgstr "Додаткова інформація про %s"
#. unless $page->is_virtual
-#: lib/Packages/DoShow.pm:265
+#: lib/Packages/DoShow.pm:264
msgid "virtual package"
msgstr "віртуальний пакунок"
-#: lib/Packages/DoShow.pm:268
+#: lib/Packages/DoShow.pm:267
msgid "Overview over this distribution"
msgstr "Огляд цього дистрибутива"
-#: lib/Packages/DoShow.pm:277
+#: lib/Packages/DoShow.pm:276
#, perl-format
msgid "Virtual Package: %s"
msgstr "Віртуальний пакунок: %s"
-#: lib/Packages/DoShow.pm:281
+#: lib/Packages/DoShow.pm:280
#, perl-format
msgid ""
"This is a <em>virtual package</em>. See the <a href=\"%s\">Debian policy</a> "
"\">Політику Debian</a> щоб дізнатись про <a href=\"%sch-binary.html#s-"
"virtual_pkg\">визначення віртуальних пакунків</a>."
-#: lib/Packages/DoShow.pm:284
+#: lib/Packages/DoShow.pm:283
#, perl-format
msgid "Packages providing %s"
msgstr "Пакунки що надають %s"
-#: lib/Packages/DoShow.pm:319
+#: lib/Packages/DoShow.pm:318
#, fuzzy, perl-format
msgid "Source Package: %s (%s)"
msgstr "Джерельний пакунок: %s (%s)"
-#: lib/Packages/DoShow.pm:341
+#: lib/Packages/DoShow.pm:340
msgid "The following binary packages are built from this source package:"
msgstr "Наступні двійкові пакунки побудовано з цього джерельного пакунка:"
-#: lib/Packages/DoShow.pm:365
+#: lib/Packages/DoShow.pm:364
msgid "build-depends"
msgstr ""
-#: lib/Packages/DoShow.pm:366
+#: lib/Packages/DoShow.pm:365
msgid "build-depends-indep"
msgstr ""
-#: lib/Packages/DoShow.pm:377
+#: lib/Packages/DoShow.pm:376
#, perl-format
msgid "Download %s"
msgstr "Завантажити %s"
-#: lib/Packages/DoShow.pm:383
+#: lib/Packages/DoShow.pm:382
msgid "Download information for the files of this source package"
msgstr ""
-#: lib/Packages/DoShow.pm:386
+#: lib/Packages/DoShow.pm:385
msgid "Size (in kB)"
msgstr "Розмір (в кБ)"
-#: lib/Packages/DoShow.pm:387
+#: lib/Packages/DoShow.pm:386
msgid "md5sum"
msgstr "сума MD5"
-#: lib/Packages/DoShow.pm:432
+#: lib/Packages/DoShow.pm:431
#, perl-format
msgid "Details of source package <em>%s</em> in %s"
msgstr ""
-#: lib/Packages/DoShow.pm:433
+#: lib/Packages/DoShow.pm:432
#, perl-format
msgid "Details of package <em>%s</em> in %s"
msgstr ""
-#: lib/Packages/DoShow.pm:435
+#: lib/Packages/DoShow.pm:434
#, fuzzy, perl-format
msgid "Details of source package %s in %s"
msgstr "Джерельні пакунки в дистрибутиві „%s“"
-#: lib/Packages/DoShow.pm:436
+#: lib/Packages/DoShow.pm:435
#, fuzzy, perl-format
msgid "Details of package %s in %s"
msgstr "Нові пакунки в дистрибутиві %s"
msgid "Search for <a href=\"%s\">other versions of %s</a>"
msgstr "Шукати на <a href=\"%s\">інші версії %s</a>"
-#: lib/Packages/HTML.pm:277
+#: lib/Packages/HTML.pm:288
msgid "not"
msgstr "не"
-#: lib/Packages/HTML.pm:316
+#: lib/Packages/HTML.pm:324
msgid "Package not available"
msgstr "Пакунок недоступний"
-#: lib/Packages/HTML.pm:322
+#: lib/Packages/HTML.pm:330
msgid "or"
msgstr "або"
-#: lib/Packages/HTML.pm:410 lib/Packages/HTML.pm:501
+#: lib/Packages/HTML.pm:413 lib/Packages/HTML.pm:504
msgid "Search"
msgstr "Пошук"
-#: lib/Packages/HTML.pm:411
+#: lib/Packages/HTML.pm:414
msgid "Full options"
msgstr ""
-#: lib/Packages/HTML.pm:412
+#: lib/Packages/HTML.pm:415
#, fuzzy
msgid "Search on:"
msgstr "Пошук"
-#: lib/Packages/HTML.pm:413
+#: lib/Packages/HTML.pm:416
#, fuzzy
msgid "Package Names"
msgstr "Розмір пакунка"
-#: lib/Packages/HTML.pm:414
+#: lib/Packages/HTML.pm:417
#, fuzzy
msgid "Descriptions"
msgstr "Дистрибутив"
-#: lib/Packages/HTML.pm:415
+#: lib/Packages/HTML.pm:418
#, fuzzy
msgid "Source package names"
msgstr "Джерельний пакунок"
-#: lib/Packages/HTML.pm:416
+#: lib/Packages/HTML.pm:419
#, fuzzy
msgid "Package contents"
msgstr "Розмір пакунка"
-#: lib/Packages/HTML.pm:479
+#: lib/Packages/HTML.pm:482
msgid "Debian Project"
msgstr "Проект Debian"
-#: lib/Packages/HTML.pm:493
+#: lib/Packages/HTML.pm:496
msgid "Skip Site Navigation"
msgstr "Пропустити меню"
-#: lib/Packages/HTML.pm:495
+#: lib/Packages/HTML.pm:498
msgid "About Debian"
msgstr "Про Debian"
-#: lib/Packages/HTML.pm:496
+#: lib/Packages/HTML.pm:499
msgid "News"
msgstr "Новини"
-#: lib/Packages/HTML.pm:497
+#: lib/Packages/HTML.pm:500
msgid "Getting Debian"
msgstr "Отримання Debian"
-#: lib/Packages/HTML.pm:498
+#: lib/Packages/HTML.pm:501
msgid "Support"
msgstr "Підтримка"
-#: lib/Packages/HTML.pm:499
+#: lib/Packages/HTML.pm:502
msgid "Development"
msgstr "Розробка"
-#: lib/Packages/HTML.pm:500
+#: lib/Packages/HTML.pm:503
msgid "Site map"
msgstr "Карта сайту"
-#: lib/Packages/HTML.pm:530
+#: lib/Packages/HTML.pm:533
#, perl-format
msgid ""
"Back to: <a href=\"%s/\">Debian Project homepage</a> || <a href=\"%s/"
"Повернутися до: <a href=\"%s/\">головної сторінки проекту Debian</a> || <a "
"href=\"%s/\">сторінки пошуку пакунків</a>"
-#: lib/Packages/HTML.pm:533
+#: lib/Packages/HTML.pm:536
#, perl-format
msgid ""
"To report a problem with the web site, e-mail <a href=\"mailto:%s\">%s</a>. "
"\"mailto:%s\">%s</a>. Додаткову інформацію дивиться на <a href=\"%s/contact"
"\">сторінці з контактною інформацією</a>."
-#: lib/Packages/HTML.pm:535
+#: lib/Packages/HTML.pm:538
msgid "Last Modified: "
msgstr "Остання зміна:"
-#: lib/Packages/HTML.pm:537
+#: lib/Packages/HTML.pm:540
#, perl-format
msgid ""
"Copyright © 1997-2005 <a href=\"http://www.spi-inc.org\">SPI</a>; See "
"Авторські права © 1997-2005 <a href=\"http://www.spi-inc.org\">SPI</a>; "
"Дивіться <a href=\"%s/license\">умови ліцензії</a>."
-#: lib/Packages/HTML.pm:538
+#: lib/Packages/HTML.pm:541
msgid ""
"Debian is a registered trademark of Software in the Public Interest, Inc."
msgstr ""
"Debian є зареєстрованою торговою маркою Software in the Public Interest, Inc."
-#: lib/Packages/HTML.pm:555
+#: lib/Packages/HTML.pm:558
msgid "This page is also available in the following languages:\n"
msgstr "Ця сторінка також доступна наступними мовами:\n"
-#: lib/Packages/HTML.pm:574
+#: lib/Packages/HTML.pm:577
#, fuzzy, perl-format
msgid "How to set <a href=\"%s\">the default document language</a>"
msgstr "Як встановити <a href=\"%s\">мову документа за замовчанням</a></p>"
#~ "Пакунки які біли додані до нестабільного архіву Debian впродовж останніх "
#~ "7 днів."
-#~ msgid ""
-#~ "This information is also available as an <a href=\"newpkg_%s.%s.rdf\">RSS "
-#~ "feed</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ця інформація також доступна як <a href=\"newpkg_%s.%s.rdf\">лента RSS</"
-#~ "a>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The following packages were added to the unstable Debian archive during "
-#~ "the last 7 days."
-#~ msgstr ""
-#~ "Наступні пакунки було додано до нестабільного архіву Debian протягом "
-#~ "останніх семи днів."
-
-#~ msgid "New Packages in \"%s\""
-#~ msgstr "Нові пакунки в дистрибутиві „%s“"
-
#~ msgid ""
#~ "Warning: The <span class=\"pred\">experimental</span> distribution "
#~ "contains software that is likely unstable or buggy and may even cause "