]> git.deb.at Git - pkg/abook.git/blobdiff - po/fr.po
Translation update from Michèle Garoche.
[pkg/abook.git] / po / fr.po
index 765aad2ee917d84693240e7ba7cc58b9bcf2fc76..d2c4cb1ec03987bdf756751877c7cc32f3f44ce4 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -6,59 +6,59 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: abook\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: <cedricduval+abook@free.fr>\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-27 11:31+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-14 22:48+0200\n"
-"Last-Translator: YOUR NAME <E-MAIL@ADDRESS>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: <abook-devel@lists.sourceforge.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-31 08:12+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-05 11:42+0200\n"
+"Last-Translator: Cedric Duval <cedricduval+abook@free.fr>\n"
 "Language-Team: french\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: abook.c:91
+#: abook.c:93
 #, c-format
 msgid "Cannot create directory %s\n"
 msgstr "Impossible de créer le répertoire %s\n"
 
-#: abook.c:97
+#: abook.c:99
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory\n"
 msgstr "%s n'est pas un répertoire\n"
 
-#: abook.c:115
+#: abook.c:117
 #, c-format
 msgid "Memory allocation failure: %s\n"
 msgstr "Erreur d'allocation mémoire: %s\n"
 
-#: abook.c:126
+#: abook.c:128
 #, c-format
 msgid "Press enter to continue...\n"
-msgstr "Pressez entrée pour continuer...\n"
+msgstr "Appuyez sur entrée pour continuer...\n"
 
-#: abook.c:138
+#: abook.c:141
 #, c-format
 msgid "File %s is not writeable"
 msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier %s"
 
-#: abook.c:143
+#: abook.c:146
 msgid "If you continue all changes will be lost. Do you want to continue?"
 msgstr ""
-"En continuant vos modifications seront perdues. Voulez-vous continuer ?"
+"Si vous continuez, vos modifications seront perdues. Voulez-vous continuer ?"
 
-#: abook.c:162
+#: abook.c:165
 msgid "Save database"
-msgstr "Sauvegarder la base de donnée"
+msgstr "Sauvegarder la base de données"
 
-#: abook.c:164
+#: abook.c:167
 msgid "Quit without saving"
 msgstr "Quitter sans sauvegarder"
 
-#: abook.c:218
+#: abook.c:223
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid HOME directory\n"
 msgstr "%s n'est pas un répertoire personnel (HOME) valide\n"
 
-#: abook.c:249
+#: abook.c:254
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot combine options --mutt-query, --convert, --add-email or --add-email-"
@@ -67,35 +67,34 @@ msgstr ""
 "Impossible de combiner les options --mutt-query, --convert, --add-email ou --"
 "add-email-quiet\n"
 
-#: abook.c:280
+#: abook.c:285
 #, c-format
 msgid "please use option --%s after --convert option\n"
 msgstr "Veuillez utiliser l'option --%s après l'option --convert\n"
 
-#: abook.c:379
+#: abook.c:384
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized arguments on command line\n"
 msgstr "%s: paramètres de ligne de commande non reconnus\n"
 
-#: abook.c:401
+#: abook.c:406
 msgid "     -h\t--help\t\t\t\tshow usage"
-msgstr "     -h\t--help\t\t\t\tmontrer l'utilisation"
+msgstr "     -h\t--help\t\t\t\tafficher l'aide"
 
-#: abook.c:402
+#: abook.c:407
 msgid "     -C\t--config\t<file>\t\tuse an alternative configuration file"
 msgstr ""
-"     -C\t--config\t<fichier>\tutiliser un fichier de configuration\n"
-"\t\t\t\t\talternatif"
+"     -C\t--config\t<fichier>\tutiliser un autre fichier de configuration"
 
-#: abook.c:403
+#: abook.c:408
 msgid "\t--datafile\t<file>\t\tuse an alternative addressbook file"
 msgstr "\t--datafile\t<fichier>\tutiliser un autre carnet d'adresses"
 
-#: abook.c:404
+#: abook.c:409
 msgid "\t--mutt-query\t<string>\tmake a query for mutt"
 msgstr "\t--mutt-query\t<chaine>\teffectuer une requête pour mutt"
 
-#: abook.c:405
+#: abook.c:410
 msgid ""
 "\t--add-email\t\t\tread an e-mail message from stdin and\n"
 "\t\t\t\t\tadd the sender to the addressbook"
@@ -104,75 +103,74 @@ msgstr ""
 "\t\t\t\t\tl'entrée standard et ajouter\n"
 "\t\t\t\t\tl'expéditeur au carnet d'adresses"
 
-#: abook.c:409
-#, fuzzy
+#: abook.c:414
 msgid ""
 "\t--add-email-quiet\t\tsame as --add-email but doesn't\n"
 "\t\t\t\t\trequire to confirm adding"
 msgstr ""
-"\t--add-email-quiet\t\tcomme --add-email mais sans confirmer\n"
+"\t--add-email-quiet\t\tcomme --add-email mais sans nécessité de confirmer\n"
 "\t\t\t\t\tl'ajout"
 
-#: abook.c:413
+#: abook.c:418
 msgid "\t--convert\t\t\tconvert address book files"
 msgstr "\t--convert\t\t\tconvertir des carnets d'adresses"
 
-#: abook.c:414
+#: abook.c:419
 msgid "\toptions to use with --convert:"
-msgstr "\toptions à utiliser avec --convert :"
+msgstr "\toptions à utiliser avec --convert:"
 
-#: abook.c:415
+#: abook.c:420
 msgid "\t--informat\t<format>\tformat for input file"
 msgstr "\t--informat\t<format>\tformat du fichier source"
 
-#: abook.c:416
+#: abook.c:421
 msgid "\t\t\t\t\t(default: abook)"
 msgstr "\t\t\t\t\t(défaut: abook)"
 
-#: abook.c:417
+#: abook.c:422
 msgid "\t--infile\t<file>\t\tsource file"
 msgstr "\t--infile\t<file>\t\tfichier source"
 
-#: abook.c:418
+#: abook.c:423
 msgid "\t\t\t\t\t(default: stdin)"
 msgstr "\t\t\t\t\t(défaut: entrée standard)"
 
-#: abook.c:419
+#: abook.c:424
 msgid "\t--outformat\t<format>\tformat for output file"
 msgstr "\t--outformat\t<format>\tformat du fichier de destination"
 
-#: abook.c:420
+#: abook.c:425
 msgid "\t\t\t\t\t(default: text)"
 msgstr "\t\t\t\t\t(défaut: texte)"
 
-#: abook.c:421
+#: abook.c:426
 msgid "\t--outfile\t<file>\t\tdestination file"
 msgstr "\t--outfile\t<file>\t\tfichier de destination"
 
-#: abook.c:422
+#: abook.c:427
 msgid "\t\t\t\t\t(default: stdout)"
 msgstr "\t\t\t\t\t(défaut: sortie standard)"
 
-#: abook.c:423
+#: abook.c:428
 msgid "\t--formats\t\t\tlist available formats"
 msgstr "\t--formats\t\t\tlister les formats disponibles"
 
-#: abook.c:494
+#: abook.c:499
 #, c-format
 msgid "Cannot open database\n"
 msgstr "Impossible d'ouvrir la base de données\n"
 
-#: abook.c:620
-#, fuzzy, c-format
+#: abook.c:625
+#, c-format
 msgid "too few arguments to make conversion\n"
 msgstr "trop peu de paramètres pour effectuer la conversion\n"
 
-#: abook.c:621
+#: abook.c:626
 #, c-format
 msgid "try --help\n"
 msgstr "essayez --help\n"
 
-#: abook.c:626
+#: abook.c:631
 #, c-format
 msgid ""
 "input and output formats are the same\n"
@@ -181,68 +179,68 @@ msgstr ""
 "la source et la destination sont identiques\n"
 "arrêt...\n"
 
-#: abook.c:639
+#: abook.c:645
 #, c-format
 msgid "input format %s not supported\n"
 msgstr "le format source %s n'est pas supporté\n"
 
-#: abook.c:643
+#: abook.c:649
 #, c-format
 msgid "cannot read file %s\n"
 msgstr "Impossible de lire le fichier %s\n"
 
-#: abook.c:652
+#: abook.c:658
 #, c-format
 msgid "output format %s not supported\n"
 msgstr "le format de destination %s n'est pas supporté\n"
 
-#: abook.c:658
+#: abook.c:664
 #, c-format
 msgid "cannot write file %s\n"
 msgstr "impossible d'écrire le fichier %s\n"
 
-#: abook.c:679
+#: abook.c:685
 #, c-format
 msgid "cannot open %s\n"
 msgstr "impossible d'ouvrir %s\n"
 
-#: abook.c:682
+#: abook.c:688
 #, c-format
 msgid "%d item(s) added to %s\n"
 msgstr "%d entrées ajoutées à %s\n"
 
-#: abook.c:684
+#: abook.c:690
 msgid "Valid sender address not found"
 msgstr "Aucune adresse d'expéditeur valide trouvée"
 
-#: abook.c:724
+#: abook.c:730
 #, c-format
 msgid "Address %s already in addressbook\n"
 msgstr "L'adresse %s figure déjà dans le carnet d'adresses\n"
 
-#: abook.c:734
+#: abook.c:740
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot open /dev/tty\n"
 "you may want to use --add-email-quiet\n"
 msgstr ""
 "impossible d'ouvrir /dev/tty\n"
-"peut-être souhaiter-vous utiliser --add-email-quiet\n"
+"peut-être souhaitez-vous utiliser --add-email-quiet\n"
 
-#: abook.c:740
+#: abook.c:746
 #, c-format
 msgid "Add \"%s <%s>\" to %s? (%c/%c)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter \"%s <%s>\" à %s ? (%c/%c)\n"
 
-#: abook.c:744 abook.c:751 ui.c:345
+#: abook.c:750 abook.c:757 ui.c:343 ui.c:605
 msgid "keybinding for yes|y"
-msgstr ""
+msgstr "o"
 
-#: abook.c:745 abook.c:747 ui.c:343
+#: abook.c:751 abook.c:753 ui.c:341
 msgid "keybinding for no|n"
-msgstr ""
+msgstr "n"
 
-#: abook.c:771
+#: abook.c:778
 #, c-format
 msgid "stdin is a directory or cannot stat stdin\n"
 msgstr "stdin est un répertoire, ou impossible d'en quérir son état\n"
@@ -251,122 +249,147 @@ msgstr "stdin est un répertoire, ou impossible d'en quérir son état\n"
 msgid "q:quit  ?:help  a:add  r:remove"
 msgstr "q:quitter ?:aide a:ajouter r:supprimer"
 
-#: database.c:57
+#: database.c:45
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
-#: database.c:58
-msgid "E-mails"
-msgstr "Emails"
+#: database.c:46
+msgid "E-mail addresses"
+msgstr "Adresses email:"
 
-#: database.c:59
+#: database.c:47
 msgid "Address"
 msgstr "Adresse"
 
-#: database.c:60
+#: database.c:48
 msgid "Address2"
 msgstr "Adresse2"
 
-#: database.c:61
+#: database.c:49
 msgid "City"
 msgstr "Ville"
 
-#: database.c:62
+#: database.c:50
 msgid "State/Province"
 msgstr "État/Province"
 
-#: database.c:63
+#: database.c:51
 msgid "ZIP/Postal Code"
 msgstr "Code postal"
 
-#: database.c:64
+#: database.c:52
 msgid "Country"
 msgstr "Pays"
 
-#: database.c:65
+#: database.c:53
 msgid "Home Phone"
 msgstr "Téléphone domicile"
 
-#: database.c:66
+#: database.c:54
 msgid "Work Phone"
 msgstr "Téléphone travail"
 
-#: database.c:67
+#: database.c:55
 msgid "Fax"
 msgstr "Fax"
 
-#: database.c:68
+#: database.c:56
 msgid "Mobile"
 msgstr "Portable"
 
-#: database.c:69
+#: database.c:57
 msgid "Nickname/Alias"
 msgstr "Surnom/Pseudo"
 
-#: database.c:70
+#: database.c:58
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: database.c:71
+#: database.c:59
 msgid "Notes"
 msgstr "Notes"
 
-#: database.c:72
-msgid "Custom1"
-msgstr "Personnalisé1"
+#: database.c:60
+msgid "Anniversary day"
+msgstr "Date d'anniversaire"
 
-#: database.c:73
-msgid "Custom2"
-msgstr "Personnalisé2"
+#: database.c:164
+msgid "field already defined"
+msgstr "champ déjà défini"
 
-#: database.c:74
-msgid "Custom3"
-msgstr "Personnalisé3"
+#: database.c:168
+msgid "standard field does not need to be declared"
+msgstr "les champs standard n'ont pas besoin d'être déclarés"
 
-#: database.c:75
-msgid "Custom4"
-msgstr "Personnalisé4"
+#: database.c:183
+msgid "unknown type"
+msgstr "type inconnu"
 
-#: database.c:76
-msgid "Custom5"
-msgstr "Personnalisé5"
-
-#: database.c:406
-#, fuzzy
+#: database.c:583
 msgid "Invalid field value defined in configuration"
 msgstr "Valeur de champ invalide définie dans la configuration"
 
-#: edit.c:44
-msgid "CONTACT"
-msgstr "CONTACT"
+#: database.c:586
+msgid "Invalid field value for sorting"
+msgstr "Valeur de champ invalide pour le classement"
 
-#: edit.c:45
-msgid "ADDRESS"
-msgstr "ADRESSE"
+# Comment traduire 'tab' ?
+#: edit.c:53
+msgid "Tab name too wide for screen"
+msgstr "Intitulé d'onglet trop large pour l'écran"
 
-#: edit.c:46
-msgid " PHONE "
-msgstr "TÉLÉPHONE"
+#: edit.c:355
+msgid "keybindings_new_123456789|n123456789"
+msgstr "n123456789"
 
-#: edit.c:47
-msgid " OTHER "
-msgstr "AUTRE"
+#: edit.c:357
+#, c-format
+msgid "Choose %s to modify (<1>%s%c%s%s."
+msgstr "Choisir %s à modifier (<1>%s%c%s%s."
 
-#: edit.c:48
-msgid "CUSTOM "
-msgstr "PERSONNALISÉ"
+#: edit.c:358
+msgid "email"
+msgstr "email"
 
-#: edit.c:57
-msgid "Tab name too wide for screen"
-msgstr "Intitulé de \"tab\" trop large pour l'écran"
+#: edit.c:358
+msgid "item"
+msgstr "entrée"
 
-#: edit.c:219
-msgid "E-mail addresses:"
-msgstr "Adresses email:"
+#: edit.c:363
+msgid " or <n>ew"
+msgstr " ou <n>nouveau"
+
+#: edit.c:381
+msgid "E-mail: "
+msgstr "Emails: "
+
+#: edit.c:381
+msgid "Item: "
+msgstr "Entrée: "
+
+#: edit.c:478
+msgid "Day: "
+msgstr "Jour: "
+
+#: edit.c:478
+msgid "Month: "
+msgstr "Mois: "
+
+#: edit.c:478
+msgid "Year (optional): "
+msgstr "Année (optionnelle): "
+
+#: edit.c:511
+msgid "Invalid date"
+msgstr "Date invalide"
+
+#: edit.c:666
+msgid "Name: "
+msgstr "Nom: "
 
 #: edit.h:13
-msgid "?:help c:contact a:address p:phone o:other"
-msgstr "?:aide c:contact a:adresse p:téléphone o:autre"
+msgid "?:help q:quit editor"
+msgstr "?:aide q:quitter l'éditeur"
 
 #: filter.c:70 filter.c:81
 msgid "abook native format"
@@ -389,9 +412,8 @@ msgid "comma separated values"
 msgstr "valeurs délimitées par des virgules"
 
 #: filter.c:75 filter.c:88
-#, fuzzy
 msgid "comma separated values (all fields)"
-msgstr "valeurs délimitées par des virgules"
+msgstr "valeurs délimitées par des virgules (tous les champs)"
 
 #: filter.c:76 filter.c:89
 msgid "Palm comma separated values"
@@ -418,57 +440,58 @@ msgid "plain text"
 msgstr "texte simple"
 
 #: filter.c:92
+msgid "Wanderlust address book"
+msgstr "carnet d'adresses Wanderlust"
+
+#: filter.c:93
 msgid "Spruce address book"
 msgstr "carnet d'adresses Spruce"
 
-#: filter.c:105
+#: filter.c:106
 msgid "input:"
 msgstr "entrée:"
 
-#: filter.c:112
+#: filter.c:113
 msgid "output:"
 msgstr "sortie:"
 
-#: filter.c:177
+#: filter.c:178
 msgid "import database"
-msgstr "importer la base de donnée"
+msgstr "importer la base de données"
 
-#: filter.c:179 filter.c:296
+#: filter.c:180 filter.c:297
 msgid "please select a filter"
-msgstr "veuiller choisir un filtre"
+msgstr "veuillez choisir un filtre"
 
-#: filter.c:187 filter.c:304
+#: filter.c:188 filter.c:305
 msgid "x -\tcancel"
 msgstr "x - \tannuler"
 
-#: filter.c:208 filter.c:340
+#: filter.c:209 filter.c:343
 msgid "Filename: "
 msgstr "Nom de fichier: "
 
-#: filter.c:215
+#: filter.c:216
 msgid "Error occured while opening the file"
 msgstr "Une erreur est survenue à l'ouverture du fichier"
 
-#: filter.c:217
-#, fuzzy
+#: filter.c:218
 msgid "File does not seem to be a valid addressbook"
-msgstr ""
-"Désolé, le fichier spécifier ne semble pas être un carnet d'adresses abook "
-"valide"
+msgstr "Le fichier spécifié ne semble pas être un carnet d'adresses valide"
 
-#: filter.c:294
+#: filter.c:295
 msgid "export database"
-msgstr "exporter la base de donnée"
+msgstr "exporter la base de données"
 
-#: filter.c:326
+#: filter.c:328
 msgid "Export <a>ll, export <s>elected, or <c>ancel?"
-msgstr ""
+msgstr "Exporter <t>out, exporter les entrées <s>électionnées, ou <a>nnuler ?"
 
-#: filter.c:326 ui.c:622
+#: filter.c:329 ui.c:628
 msgid "keybindings:all/selected/cancel|asc"
-msgstr ""
+msgstr "tsa"
 
-#: filter.c:347
+#: filter.c:350
 msgid "Error occured while exporting"
 msgstr "Une erreur est survenue lors de l'exportation"
 
@@ -485,7 +508,6 @@ msgid "\tQ\t\tquit without saving\n"
 msgstr "\tQ\t\tquitter sans sauvegarder\n"
 
 #: help.h:14
-#, fuzzy
 msgid "\tP\t\tquit and output selected item(s) to stderr\n"
 msgstr ""
 "\tP\t\tquitter et afficher les entrées sélectionnées\n"
@@ -493,7 +515,7 @@ msgstr ""
 
 #: help.h:15
 msgid "\t^L\t\trefresh screen\n"
-msgstr "\t^L\t\traffraîchir l'écran\n"
+msgstr "\t^L\t\trafraîchir l'écran\n"
 
 #: help.h:17
 msgid "\tarrows / j,k\tscroll list\n"
@@ -513,7 +535,7 @@ msgstr "\tr / suppr\t\tsupprimer les entrées sélectionnées\n"
 
 #: help.h:21
 msgid "\tD\t\tduplicate item\n"
-msgstr "\tD\t\tduppliquer une entrée\n"
+msgstr "\tD\t\tdupliquer une entrée\n"
 
 #: help.h:23
 msgid "\tspace\t\tselect item\n"
@@ -524,9 +546,8 @@ msgid "\t+\t\tselect all\n"
 msgstr "\t+\t\ttout sélectionner\n"
 
 #: help.h:25
-#, fuzzy
 msgid "\t-\t\tunselect all\n"
-msgstr "\t+\t\ttout sélectionner\n"
+msgstr "\t-\t\ttout désélectionner\n"
 
 #: help.h:26
 msgid "\t*\t\tinvert selection\n"
@@ -566,7 +587,7 @@ msgstr "\ts\t\tclasser la base de données\n"
 
 #: help.h:37
 msgid "\tS\t\t\"surname sort\"\n"
-msgstr "\ts\t\tclassement par nom de famille\n"
+msgstr "\tS\t\tclassement par nom de famille\n"
 
 #: help.h:38
 msgid "\tF\t\tsort by field (defined in configuration file)\n"
@@ -576,11 +597,11 @@ msgstr ""
 
 #: help.h:40
 msgid "\t/\t\tsearch\n"
-msgstr ""
+msgstr "\t/\t\trechercher\n"
 
 #: help.h:41
 msgid "\t\\\t\tsearch next occurrence\n"
-msgstr ""
+msgstr "\t\\\t\trechercher la correspondance suivante\n"
 
 #: help.h:43
 msgid "\tA\t\tmove current item up\n"
@@ -595,152 +616,242 @@ msgid "\tm\t\tsend mail with mutt\n"
 msgstr "\tm\t\tenvoyer un courrier électronique avec mutt\n"
 
 #: help.h:47
-#, fuzzy
-msgid "\tu\t\tview URL with web browser\n"
-msgstr "\tu\t\tvisualiser l'URL avec un navigateur web\n"
+msgid "\tv\t\tview URL with web browser\n"
+msgstr "\tv\t\tvisualiser l'URL avec un navigateur web\n"
 
 #: help.h:55
-msgid "\ta,c,p,o,C/arrows/h,l\tchange tab\n"
-msgstr "\ta,c,p,o,C/flèches/h,l\tchanger de \"tab\"\n"
+msgid "\tarrows/h,l\t\tchange tab\n"
+msgstr "\tflèches/h,l\tchanger de \"tab\"\n"
 
 #: help.h:57
-msgid "\t1 - 5\t\t\tedit fields\n"
-msgstr "\t1 - 5\t\t\téditer les champs\n"
+msgid "\tq\t\t\tquit to main screen\n"
+msgstr "\tq\t\tretourner à l'écran principal\n"
 
 #: help.h:59
+msgid "\t1 - 5 A - Z\t\tedit fields\n"
+msgstr "\t1 - 5 A - Z\t\t\téditer les champs\n"
+
+#: help.h:61
 msgid "\tk or <\t\t\tprevious item\n"
 msgstr "\tk ou <\t\t\tentrée précédente\n"
 
-#: help.h:60
+#: help.h:62
 msgid "\tj or >\t\t\tnext item\n"
 msgstr "\tj ou >\t\t\tentrée suivante\n"
 
-#: help.h:62
-msgid "\tr\t\t\troll e-mail addresses\n"
-msgstr "\tr\t\t\tenrouler les adresses email\n"
-
 #: help.h:64
+msgid "\tr\t\t\troll e-mail addresses up\n"
+msgstr "\tr\t\t\trotation des adresses email vers le haut\n"
+
+#: help.h:65
+msgid "\tESC-r\t\t\troll e-mail addresses down\n"
+msgstr "\tESC-r\t\t\trotation des adresses email vers le bas\n"
+
+#: help.h:67
 msgid "\tu\t\t\tundo\n"
-msgstr "\tu\t\t\tdéfaire\n"
+msgstr "\tu\t\t\tannuler\n"
 
-#: help.h:66
+#: help.h:69
 msgid "\tm\t\t\tsend mail with mutt\n"
 msgstr "\tm\t\t\tenvoyer un courrier électronique avec mutt\n"
 
-#: help.h:67
-#, fuzzy
+#: help.h:70
 msgid "\tv\t\t\tview url with web browser\n"
 msgstr "\tv\t\t\tvisualiser l'URL avec un navigateur web\n"
 
-#: options.c:240 options.c:259
+#: options.c:254
+msgid "quote mismatch"
+msgstr "problème de correspondance de guillemets"
+
+#: options.c:260
+msgid "no assignment character found"
+msgstr "pas de caractère d'affectation trouvé"
+
+#: options.c:263
+msgid "error in comma separated list"
+msgstr "erreur dans la liste de valeurs délimitées par des virgules"
+
+#: options.c:292 options.c:311
 msgid "invalid value"
-msgstr ""
+msgstr "valeur invalide"
 
-#: options.c:278
-msgid "invalid value assignment"
+#: options.c:329
+msgid "unknown option"
+msgstr "option inconnue"
+
+#: options.c:341
+#, c-format
+msgid ""
+"valid values for the 'preserve_fields' option are 'all', "
+"'standard' (default), and 'none'\n"
 msgstr ""
+"les valeurs correctes pour 'preserve_fields' sont 'all', "
+"'standard' (défaut), et 'none'\n"
 
-#: options.c:286
-msgid "unknown option"
+#: options.c:350
+#, c-format
+msgid ""
+"valid values for the 'address_style' option are 'eu' (default), 'uk', and "
+"'us'\n"
 msgstr ""
+"les valeurs correctes pour 'address_style' sont 'eu' (défaut), 'uk', et "
+"'us'\n"
+
+#: options.c:372
+msgid "invalid value assignment"
+msgstr "affectation de valeur invalide"
 
-#: options.c:311
-msgid "invalid custom field number"
+#: options.c:380
+msgid ""
+"customfield: obsolete command - please use the 'field' and 'view' commands "
+"instead"
 msgstr ""
+"customfield: commande obsolète - veuillez utiliser les commandes 'field' et "
+"'view'"
+
+#: options.c:398
+msgid "no view name provided"
+msgstr "aucun nom de vue donné"
+
+#: options.c:428
+msgid "no field identifier provided"
+msgstr "aucun identifieur de champ donné"
+
+#: options.c:434
+msgid "no field name provided"
+msgstr "aucun nom de champ donné"
 
-#: options.c:358
+#: options.c:490
 #, c-format
 msgid "%s: parse error at line %d: "
-msgstr ""
+msgstr "%s: erreur d'analyse lexicale à la ligne %d: "
 
-#: options.c:362
-#, fuzzy, c-format
+#: options.c:494
+#, c-format
 msgid "unknown token %s\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir %s\n"
+msgstr "symbole inconnu %s\n"
 
-#: ui.c:146
+#: ui.c:145
 #, c-format
 msgid "Your terminal size is %dx%d\n"
 msgstr "La taille de votre terminal est de %dx%d\n"
 
-#: ui.c:147
+#: ui.c:146
 #, c-format
-msgid "Terminal is too small. Minium terminal size for abook is %dx%d\n"
+msgid "Terminal is too small. Minimum terminal size for abook is %dx%d\n"
 msgstr "Terminal trop petit. Taille minimale de terminal pour abook: %dx%d\n"
 
-#: ui.c:334
+#: ui.c:332
 msgid " (Y/n)?"
-msgstr ""
+msgstr " (O/n) ?"
 
-#: ui.c:334
+#: ui.c:332
 msgid " (y/N)?"
-msgstr ""
+msgstr " (o/N) ?"
 
-#: ui.c:412
+#: ui.c:410
 msgid "help"
 msgstr "aide"
 
-#: ui.c:421
+#: ui.c:419
 msgid "Press any key to continue..."
-msgstr "Pressez n'importe quelle touche pour continuer..."
+msgstr "Appuyez sur une touche pour continuer..."
 
-#: ui.c:542
+#: ui.c:539
 msgid "Remove selected item(s)"
-msgstr "supprimer les entrées sélectionnées"
+msgstr "Supprimer les entrées sélectionnées"
 
-#: ui.c:552
+#: ui.c:549
 msgid "Clear WHOLE database"
-msgstr "effacer entièrement la base de données"
+msgstr "Effacer ENTIÈREMENT la base de données"
 
-#: ui.c:580
+#: ui.c:578
 msgid "Search hit bottom, continuing at top"
 msgstr "La recherche a atteint la fin, poursuite au début"
 
 #: ui.c:603
-msgid "Your current data will be lost - Press 'y' to continue"
-msgstr "Vos donnée actuelles seront perdues - Pressez 'y' pour continuer"
+#, c-format
+msgid "Your current data will be lost - Press '%c' to continue"
+msgstr "Vos données actuelles seront perdues - Appuyez sur '%c' pour continuer"
 
-#: ui.c:622
+#: ui.c:628
 msgid "Print <a>ll, print <s>elected, or <c>ancel?"
-msgstr ""
+msgstr "Imprimer <t>out, imprimer les entrées <s>électionnées, ou <a>nnuler ?"
 
-#: ui.c:628
+#: ui.c:634
 msgid "No selected items"
 msgstr "Pas d'entrée sélectionnée"
 
-#: ui.c:654
+#: ui.c:660
 msgid "File to open: "
 msgstr "Fichier à ouvrir: "
 
-#: ui.c:664
+#: ui.c:670
 msgid "Save current database"
-msgstr "Sauvegarder la base de donnée"
+msgstr "Sauvegarder la base de données"
 
-#: ui.c:672
-#, fuzzy
+#: ui.c:678
 msgid "Sorry, the specified file appears not to be a valid abook addressbook"
 msgstr ""
-"Désolé, le fichier spécifier ne semble pas être un carnet d'adresses abook "
-"valide"
+"Désolé, le fichier spécifié ne semble pas être un carnet d'adresses valide"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Export All/Selected/Cancel (A/s/c)?"
-#~ msgstr "Afficher tout/sélectionné/annuler (a/s/C)?"
+#: views.c:87
+msgid "undeclared field"
+msgstr "champ non déclaré"
 
-#~ msgid "Print All/Selected/Cancel (a/s/C)?"
-#~ msgstr "Afficher tout/sélectionné/annuler (a/s/C)?"
+#: views.c:92
+msgid "maximal number of fields per view reached"
+msgstr "nombre maximal de champs par vue atteint"
 
-#~ msgid "comma separated all values"
-#~ msgstr "toutes valeurs délimitées par des virgules"
+#: views.c:95
+msgid "field already in this view"
+msgstr "ce champ est déjà dans cette vue"
+
+#: views.c:139
+msgid "CONTACT"
+msgstr "CONTACT"
+
+#: views.c:140
+msgid "ADDRESS"
+msgstr "ADRESSE"
+
+#: views.c:142
+msgid "PHONE"
+msgstr "TÉLÉPHONE"
+
+#: views.c:143
+msgid "OTHER"
+msgstr "AUTRE"
 
-#~ msgid "Hmm.., file seems not to be a valid file"
-#~ msgstr "Hmm... ce fichier ne semble pas être valide"
+#: views.c:165 views.c:166 views.c:167 views.c:168 views.c:169
+msgid "CUSTOM"
+msgstr "PERSONNALISÉ"
+
+#: views.c:165
+msgid "Custom1"
+msgstr "Personnalisé1"
+
+#: views.c:166
+msgid "Custom2"
+msgstr "Personnalisé2"
+
+#: views.c:167
+msgid "Custom3"
+msgstr "Personnalisé3"
+
+#: views.c:168
+msgid "Custom4"
+msgstr "Personnalisé4"
+
+#: views.c:169
+msgid "Custom5"
+msgstr "Personnalisé5"
 
-#~ msgid "\t-\t\tselect none\n"
-#~ msgstr "\t-\t\tne rien sélectionner\n"
+#~ msgid "sorry, input for this field type is not yet implemented"
+#~ msgstr "désolé, l'entrée pour ce type de champ n'est pas encore implémentée"
 
-#~ msgid "\t/\t\tfind\n"
-#~ msgstr "\t/\t\tchercher\n"
+#~ msgid "?:help c:contact a:address p:phone o:other"
+#~ msgstr "?:aide c:contact a:adresse p:téléphone o:autre"
 
-#~ msgid "\t\\\t\tfind next\n"
-#~ msgstr "\t\\\t\tchercher l'occurence suivante\n"
+#~ msgid "invalid custom field number"
+#~ msgstr "numéro de champ personnalisé invalide"