msgstr ""
"Project-Id-Version: abook\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <cedricduval+abook@free.fr>\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-17 12:43+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-21 19:53+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-14 22:48+0200\n"
"Last-Translator: YOUR NAME <E-MAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: french\n"
"\t\t\t\t\tl'expéditeur au carnet d'adresses"
#: abook.c:408
+#, fuzzy
msgid ""
"\t--add-email-quiet\t\tsame as --add-email but doesn't\n"
-"\t\t\t\t\tconfirm adding"
+"\t\t\t\t\trequire to confirm adding"
msgstr ""
"\t--add-email-quiet\t\tcomme --add-email mais sans confirmer\n"
"\t\t\t\t\tl'ajout"
msgstr "Impossible d'ouvrir la base de données\n"
#: abook.c:619
-#, c-format
-msgid "too few argumets to make conversion\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "too few arguments to make conversion\n"
msgstr "trop peu de paramètres pour effectuer la conversion\n"
#: abook.c:620
#: abook.c:740
#, c-format
-msgid "Add ``%s <%s>'' to %s ? (y/n)\n"
+msgid "Add \"%s <%s>\" to %s? (y/n)\n"
msgstr ""
#: abook.c:769
msgstr "Personnalisé5"
#: database.c:406
-msgid "Not valid field value defined in configuration"
+#, fuzzy
+msgid "Invalid field value defined in configuration"
msgstr "Valeur de champ invalide définie dans la configuration"
#: edit.c:45
msgid "comma separated values"
msgstr "valeurs délimitées par des virgules"
-#: filter.c:74 filter.c:87
-msgid "comma separated all values"
-msgstr "toutes valeurs délimitées par des virgules"
+#: filter.c:74
+#, fuzzy
+msgid "comma separated values (all fields)"
+msgstr "valeurs délimitées par des virgules"
#: filter.c:75 filter.c:88
msgid "Palm comma separated values"
msgid "GnomeCard (VCard) addressbook"
msgstr "carnet d'adresses GnomCard (VCard)"
+#: filter.c:87
+msgid "comma separated all values"
+msgstr "toutes valeurs délimitées par des virgules"
+
#: filter.c:89
msgid "elm alias"
msgstr "alias elm"
msgstr "Une erreur est survenue à l'ouverture du fichier"
#: filter.c:216
-msgid "Hmm.., file seems not to be a valid file"
-msgstr "Hmm... ce fichier ne semble pas être valide"
+#, fuzzy
+msgid "File does not seem to be a valid addressbook"
+msgstr ""
+"Désolé, le fichier spécifier ne semble pas être un carnet d'adresses abook "
+"valide"
#: filter.c:293
msgid "export database"
#: filter.c:326
#, fuzzy
-msgid "Export All/Selected/Cancel (A/s/c)"
+msgid "Export All/Selected/Cancel (A/s/c)?"
msgstr "Afficher tout/sélectionné/annuler (a/s/C)?"
#: filter.c:345
msgstr "\tQ\t\tquitter sans sauvegarder\n"
#: help.h:14
-msgid "\tP\t\tquit and print selected item(s) to stderr\n"
+#, fuzzy
+msgid "\tP\t\tquit and output selected item(s) to stderr\n"
msgstr ""
"\tP\t\tquitter et afficher les entrées sélectionnées\n"
"\t\t\tsur la sortie d'erreur\n"
msgstr "\t+\t\ttout sélectionner\n"
#: help.h:25
-msgid "\t-\t\tselect none\n"
-msgstr "\t-\t\tne rien sélectionner\n"
+#, fuzzy
+msgid "\t-\t\tunselect all\n"
+msgstr "\t+\t\ttout sélectionner\n"
#: help.h:26
msgid "\t*\t\tinvert selection\n"
"\t\t\t(défini dans le fichier de configuration)\n"
#: help.h:40
-msgid "\t/\t\tfind\n"
-msgstr "\t/\t\tchercher\n"
+msgid "\t/\t\tsearch\n"
+msgstr ""
#: help.h:41
-msgid "\t\\\t\tfind next\n"
-msgstr "\t\\\t\tchercher l'occurence suivante\n"
+msgid "\t\\\t\tsearch next occurrence\n"
+msgstr ""
#: help.h:43
msgid "\tA\t\tmove current item up\n"
msgstr "\tm\t\tenvoyer un courrier électronique avec mutt\n"
#: help.h:47
-msgid "\tu\t\tview URL with www browser\n"
+#, fuzzy
+msgid "\tu\t\tview URL with web browser\n"
msgstr "\tu\t\tvisualiser l'URL avec un navigateur web\n"
#: help.h:55
msgstr "\tm\t\t\tenvoyer un courrier électronique avec mutt\n"
#: help.h:67
-msgid "\tv\t\t\tview url with WWW browser\n"
+#, fuzzy
+msgid "\tv\t\t\tview url with web browser\n"
msgstr "\tv\t\t\tvisualiser l'URL avec un navigateur web\n"
-#: options.c:242 options.c:261
+#: options.c:240 options.c:259
msgid "invalid value"
msgstr ""
-#: options.c:280
+#: options.c:278
msgid "invalid value assignment"
msgstr ""
-#: options.c:288
+#: options.c:286
msgid "unknown option"
msgstr ""
-#: options.c:313
+#: options.c:311
msgid "invalid custom field number"
msgstr ""
-#: options.c:360
+#: options.c:358
#, c-format
msgid "%s: parse error at line %d: "
msgstr ""
-#: options.c:364
+#: options.c:362
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown token %s\n"
msgstr "impossible d'ouvrir %s\n"
msgid "Terminal is too small. Minium terminal size for abook is %dx%d\n"
msgstr "Terminal trop petit. Taille minimale de terminal pour abook: %dx%d\n"
-#: ui.c:338
+#: ui.c:336
msgid "help"
msgstr "aide"
-#: ui.c:347
+#: ui.c:345
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "Pressez n'importe quelle touche pour continuer..."
-#: ui.c:468
+#: ui.c:466
msgid "Remove selected item(s)"
msgstr "supprimer les entrées sélectionnées"
-#: ui.c:478
+#: ui.c:476
msgid "Clear WHOLE database"
msgstr "effacer entièrement la base de données"
-#: ui.c:505
+#: ui.c:503
msgid "Search hit bottom, continuing at top"
msgstr "La recherche a atteint la fin, poursuite au début"
-#: ui.c:528
+#: ui.c:526
msgid "Your current data will be lost - Press 'y' to continue"
msgstr "Vos donnée actuelles seront perdues - Pressez 'y' pour continuer"
-#: ui.c:547
+#: ui.c:545
msgid "Print All/Selected/Cancel (a/s/C)?"
msgstr "Afficher tout/sélectionné/annuler (a/s/C)?"
-#: ui.c:555
+#: ui.c:553
msgid "No selected items"
msgstr "Pas d'entrée sélectionnée"
-#: ui.c:581
+#: ui.c:579
msgid "File to open: "
msgstr "Fichier à ouvrir: "
-#: ui.c:591
+#: ui.c:589
msgid "Save current database"
msgstr "Sauvegarder la base de donnée"
-#: ui.c:599
+#: ui.c:597
msgid "Sorry, that specified file appears not to be a valid abook addressbook"
msgstr ""
"Désolé, le fichier spécifier ne semble pas être un carnet d'adresses abook "
"valide"
+
+#~ msgid "Hmm.., file seems not to be a valid file"
+#~ msgstr "Hmm... ce fichier ne semble pas être valide"
+
+#~ msgid "\t-\t\tselect none\n"
+#~ msgstr "\t-\t\tne rien sélectionner\n"
+
+#~ msgid "\t/\t\tfind\n"
+#~ msgstr "\t/\t\tchercher\n"
+
+#~ msgid "\t\\\t\tfind next\n"
+#~ msgstr "\t\\\t\tchercher l'occurence suivante\n"