msgstr ""
"Project-Id-Version: abook\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <abook-devel@lists.sourceforge.net>\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-05 14:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-09 23:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-06 17:14+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-05 11:42+0200\n"
"Last-Translator: Cedric Duval <cedricduval+abook@free.fr>\n"
"Language-Team: french\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "Press enter to continue...\n"
msgstr "Appuyez sur entrée pour continuer...\n"
-#: abook.c:141
+#: abook.c:143
#, c-format
msgid "File %s is not writeable"
msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier %s"
-#: abook.c:146
+#: abook.c:148
msgid "If you continue all changes will be lost. Do you want to continue?"
msgstr ""
-"En continuant vos modifications seront perdues. Voulez-vous continuer ?"
+"Si vous continuez, vos modifications seront perdues. Voulez-vous continuer ?"
-#: abook.c:165
+#: abook.c:167
msgid "Save database"
msgstr "Sauvegarder la base de données"
-#: abook.c:167
+#: abook.c:169
msgid "Quit without saving"
msgstr "Quitter sans sauvegarder"
-#: abook.c:223
+#: abook.c:225
#, c-format
msgid "%s is not a valid HOME directory\n"
msgstr "%s n'est pas un répertoire personnel (HOME) valide\n"
-#: abook.c:254
+#: abook.c:256
#, c-format
msgid ""
"Cannot combine options --mutt-query, --convert, --add-email or --add-email-"
"Impossible de combiner les options --mutt-query, --convert, --add-email ou --"
"add-email-quiet\n"
-#: abook.c:285
+#: abook.c:287
#, c-format
msgid "please use option --%s after --convert option\n"
msgstr "Veuillez utiliser l'option --%s après l'option --convert\n"
-#: abook.c:384
+#: abook.c:386
#, c-format
msgid "%s: unrecognized arguments on command line\n"
msgstr "%s: paramètres de ligne de commande non reconnus\n"
-#: abook.c:406
+#: abook.c:408
msgid " -h\t--help\t\t\t\tshow usage"
-msgstr " -h\t--help\t\t\t\tmontrer l'utilisation"
+msgstr " -h\t--help\t\t\t\tafficher l'aide"
-#: abook.c:407
+#: abook.c:409
msgid " -C\t--config\t<file>\t\tuse an alternative configuration file"
msgstr ""
-" -C\t--config\t<fichier>\tutiliser un fichier de configuration\n"
-"\t\t\t\t\talternatif"
+" -C\t--config\t<fichier>\tutiliser un autre fichier de configuration"
-#: abook.c:408
+#: abook.c:410
msgid "\t--datafile\t<file>\t\tuse an alternative addressbook file"
msgstr "\t--datafile\t<fichier>\tutiliser un autre carnet d'adresses"
-#: abook.c:409
+#: abook.c:411
msgid "\t--mutt-query\t<string>\tmake a query for mutt"
msgstr "\t--mutt-query\t<chaine>\teffectuer une requête pour mutt"
-#: abook.c:410
+#: abook.c:412
msgid ""
"\t--add-email\t\t\tread an e-mail message from stdin and\n"
"\t\t\t\t\tadd the sender to the addressbook"
"\t\t\t\t\tl'entrée standard et ajouter\n"
"\t\t\t\t\tl'expéditeur au carnet d'adresses"
-#: abook.c:414
+#: abook.c:416
msgid ""
"\t--add-email-quiet\t\tsame as --add-email but doesn't\n"
"\t\t\t\t\trequire to confirm adding"
"\t--add-email-quiet\t\tcomme --add-email mais sans nécessité de confirmer\n"
"\t\t\t\t\tl'ajout"
-#: abook.c:418
+#: abook.c:420
msgid "\t--convert\t\t\tconvert address book files"
msgstr "\t--convert\t\t\tconvertir des carnets d'adresses"
-#: abook.c:419
+#: abook.c:421
msgid "\toptions to use with --convert:"
-msgstr "\toptions à utiliser avec --convert :"
+msgstr "\toptions à utiliser avec --convert:"
-#: abook.c:420
+#: abook.c:422
msgid "\t--informat\t<format>\tformat for input file"
msgstr "\t--informat\t<format>\tformat du fichier source"
-#: abook.c:421
+#: abook.c:423
msgid "\t\t\t\t\t(default: abook)"
msgstr "\t\t\t\t\t(défaut: abook)"
-#: abook.c:422
+#: abook.c:424
msgid "\t--infile\t<file>\t\tsource file"
msgstr "\t--infile\t<file>\t\tfichier source"
-#: abook.c:423
+#: abook.c:425
msgid "\t\t\t\t\t(default: stdin)"
msgstr "\t\t\t\t\t(défaut: entrée standard)"
-#: abook.c:424
+#: abook.c:426
msgid "\t--outformat\t<format>\tformat for output file"
msgstr "\t--outformat\t<format>\tformat du fichier de destination"
-#: abook.c:425
+#: abook.c:427
msgid "\t\t\t\t\t(default: text)"
msgstr "\t\t\t\t\t(défaut: texte)"
-#: abook.c:426
+#: abook.c:428
msgid "\t--outfile\t<file>\t\tdestination file"
msgstr "\t--outfile\t<file>\t\tfichier de destination"
-#: abook.c:427
+#: abook.c:429
msgid "\t\t\t\t\t(default: stdout)"
msgstr "\t\t\t\t\t(défaut: sortie standard)"
-#: abook.c:428
+#: abook.c:430
msgid "\t--formats\t\t\tlist available formats"
msgstr "\t--formats\t\t\tlister les formats disponibles"
-#: abook.c:497
+#: abook.c:501
#, c-format
msgid "Cannot open database\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir la base de données\n"
-#: abook.c:623
+#: abook.c:627
#, c-format
msgid "too few arguments to make conversion\n"
msgstr "trop peu de paramètres pour effectuer la conversion\n"
-#: abook.c:624
+#: abook.c:628
#, c-format
msgid "try --help\n"
msgstr "essayez --help\n"
-#: abook.c:629
+#: abook.c:633
#, c-format
msgid ""
"input and output formats are the same\n"
"la source et la destination sont identiques\n"
"arrêt...\n"
-#: abook.c:643
+#: abook.c:647
#, c-format
msgid "input format %s not supported\n"
msgstr "le format source %s n'est pas supporté\n"
-#: abook.c:647
+#: abook.c:651
#, c-format
msgid "cannot read file %s\n"
msgstr "Impossible de lire le fichier %s\n"
-#: abook.c:656
+#: abook.c:660
#, c-format
msgid "output format %s not supported\n"
msgstr "le format de destination %s n'est pas supporté\n"
-#: abook.c:662
+#: abook.c:666
#, c-format
msgid "cannot write file %s\n"
msgstr "impossible d'écrire le fichier %s\n"
-#: abook.c:683
+#: abook.c:687
#, c-format
msgid "cannot open %s\n"
msgstr "impossible d'ouvrir %s\n"
-#: abook.c:686
+#: abook.c:690
#, c-format
msgid "%d item(s) added to %s\n"
msgstr "%d entrées ajoutées à %s\n"
-#: abook.c:688
+#: abook.c:692
msgid "Valid sender address not found"
msgstr "Aucune adresse d'expéditeur valide trouvée"
-#: abook.c:728
+#: abook.c:732
#, c-format
msgid "Address %s already in addressbook\n"
msgstr "L'adresse %s figure déjà dans le carnet d'adresses\n"
-#: abook.c:738
+#: abook.c:742
#, c-format
msgid ""
"cannot open /dev/tty\n"
"you may want to use --add-email-quiet\n"
msgstr ""
"impossible d'ouvrir /dev/tty\n"
-"peut-être souhaiter-vous utiliser --add-email-quiet\n"
+"peut-être souhaitez-vous utiliser --add-email-quiet\n"
-#: abook.c:744
+#: abook.c:748
#, c-format
msgid "Add \"%s <%s>\" to %s? (%c/%c)\n"
msgstr "Ajouter \"%s <%s>\" à %s ? (%c/%c)\n"
-#: abook.c:748 abook.c:755 ui.c:343 ui.c:605
+#: abook.c:752 abook.c:759 ui.c:343 ui.c:609
msgid "keybinding for yes|y"
msgstr "o"
-#: abook.c:749 abook.c:751 ui.c:341
+#: abook.c:753 abook.c:755 ui.c:341
msgid "keybinding for no|n"
msgstr "n"
-#: abook.c:776
+#: abook.c:780
#, c-format
msgid "stdin is a directory or cannot stat stdin\n"
msgstr "stdin est un répertoire, ou impossible d'en quérir son état\n"
msgid "Anniversary day"
msgstr "Date d'anniversaire"
-#: database.c:164
+#: database.c:166
msgid "field already defined"
msgstr "champ déjà défini"
-#: database.c:168
+#: database.c:170
msgid "standard field does not need to be declared"
msgstr "les champs standard n'ont pas besoin d'être déclarés"
-#: database.c:183
+#: database.c:185
msgid "unknown type"
msgstr "type inconnu"
-#: database.c:591
+#: database.c:585
msgid "Invalid field value defined in configuration"
msgstr "Valeur de champ invalide définie dans la configuration"
-#: database.c:594
+#: database.c:588
msgid "Invalid field value for sorting"
msgstr "Valeur de champ invalide pour le classement"
# Comment traduire 'tab' ?
#: edit.c:51
msgid "Tab name too wide for screen"
-msgstr "Intitulé de \"tab\" trop large pour l'écran"
+msgstr "Intitulé d'onglet trop large pour l'écran"
-#: edit.c:330
+#: edit.c:353
msgid "keybindings_new_123456789|n123456789"
msgstr "n123456789"
-#: edit.c:332
+#: edit.c:355
#, c-format
msgid "Choose %s to modify (<1>%s%c%s%s."
msgstr "Choisir %s à modifier (<1>%s%c%s%s."
-#: edit.c:333
+#: edit.c:356
msgid "email"
msgstr "email"
-#: edit.c:333
+#: edit.c:356
msgid "item"
msgstr "entrée"
-#: edit.c:338
+#: edit.c:361
msgid " or <n>ew"
msgstr " ou <n>nouveau"
-#: edit.c:356
+#: edit.c:379
msgid "E-mail: "
msgstr "Emails: "
-#: edit.c:356
+#: edit.c:379
msgid "Item: "
msgstr "Entrée: "
-#: edit.c:439
-msgid "sorry, input for this field type is not yet implemented"
-msgstr "désolé, l'entrée pour ce type de champ n'est pas encore implémentée"
+#: edit.c:465
+msgid "Day: "
+msgstr "Jour: "
+
+#: edit.c:465
+msgid "Month: "
+msgstr "Mois: "
+
+#: edit.c:465
+msgid "Year (optional): "
+msgstr "Année (optionnelle): "
-#: edit.c:531
+#: edit.c:498
+msgid "Invalid date"
+msgstr "Date invalide"
+
+#: edit.c:653
msgid "Name: "
msgstr "Nom: "
-#: edit.h:13
+#: edit.h:14
msgid "?:help q:quit editor"
msgstr "?:aide q:quitter l'éditeur"
-#: filter.c:70 filter.c:81
+#: filter.c:71 filter.c:82
msgid "abook native format"
msgstr "format natif abook"
-#: filter.c:71
+#: filter.c:72
msgid "ldif / Netscape addressbook"
msgstr "ldif / carnet d'adresses Netscape"
-#: filter.c:72 filter.c:83
+#: filter.c:73 filter.c:84
msgid "mutt alias"
msgstr "alias mutt"
-#: filter.c:73 filter.c:85
+#: filter.c:74 filter.c:86
msgid "pine addressbook"
msgstr "carnet d'adresses pine"
-#: filter.c:74 filter.c:87
+#: filter.c:75 filter.c:88
msgid "comma separated values"
msgstr "valeurs délimitées par des virgules"
-#: filter.c:75 filter.c:88
+#: filter.c:76 filter.c:89
msgid "comma separated values (all fields)"
msgstr "valeurs délimitées par des virgules (tous les champs)"
-#: filter.c:76 filter.c:89
+#: filter.c:77 filter.c:90
msgid "Palm comma separated values"
msgstr "valeur délimitées par des virgules, format Palm"
-#: filter.c:82
+#: filter.c:83
msgid "ldif / Netscape addressbook (.4ld)"
msgstr "ldif / carnet d'adresses Netscape (.41d)"
-#: filter.c:84
+#: filter.c:85
msgid "html document"
msgstr "document html"
-#: filter.c:86
+#: filter.c:87
msgid "GnomeCard (VCard) addressbook"
msgstr "carnet d'adresses GnomCard (VCard)"
-#: filter.c:90
+#: filter.c:91
msgid "elm alias"
msgstr "alias elm"
-#: filter.c:91
+#: filter.c:92
msgid "plain text"
msgstr "texte simple"
-#: filter.c:92
+#: filter.c:93
msgid "Wanderlust address book"
msgstr "carnet d'adresses Wanderlust"
-#: filter.c:93
+#: filter.c:94
msgid "Spruce address book"
msgstr "carnet d'adresses Spruce"
-#: filter.c:106
+#: filter.c:95
+msgid "BSD calendar"
+msgstr ""
+
+#: filter.c:108
msgid "input:"
msgstr "entrée:"
-#: filter.c:113
+#: filter.c:115
msgid "output:"
msgstr "sortie:"
-#: filter.c:178
+#: filter.c:180
msgid "import database"
msgstr "importer la base de données"
-#: filter.c:180 filter.c:297
+#: filter.c:182 filter.c:299
msgid "please select a filter"
-msgstr "veuiller choisir un filtre"
+msgstr "veuillez choisir un filtre"
-#: filter.c:188 filter.c:305
+#: filter.c:190 filter.c:307
msgid "x -\tcancel"
msgstr "x - \tannuler"
-#: filter.c:209 filter.c:343
+#: filter.c:211 filter.c:345
msgid "Filename: "
msgstr "Nom de fichier: "
-#: filter.c:216
+#: filter.c:218
msgid "Error occured while opening the file"
msgstr "Une erreur est survenue à l'ouverture du fichier"
-#: filter.c:218
+#: filter.c:220
msgid "File does not seem to be a valid addressbook"
msgstr "Le fichier spécifié ne semble pas être un carnet d'adresses valide"
-#: filter.c:295
+#: filter.c:297
msgid "export database"
msgstr "exporter la base de données"
-#: filter.c:328
+#: filter.c:330
msgid "Export <a>ll, export <s>elected, or <c>ancel?"
msgstr "Exporter <t>out, exporter les entrées <s>électionnées, ou <a>nnuler ?"
-#: filter.c:329 ui.c:628
+#: filter.c:331 ui.c:632
msgid "keybindings:all/selected/cancel|asc"
msgstr "tsa"
-#: filter.c:350
+#: filter.c:352
msgid "Error occured while exporting"
msgstr "Une erreur est survenue lors de l'exportation"
+#: filter.c:1896
+#, c-format
+msgid "%02d/%02d\tAnniversary of %s\n"
+msgstr ""
+
#: help.h:11
msgid "\t?\t\thelp\n"
msgstr "\t?\t\taide\n"
#: help.h:15
msgid "\t^L\t\trefresh screen\n"
-msgstr "\t^L\t\traffraîchir l'écran\n"
+msgstr "\t^L\t\trafraîchir l'écran\n"
#: help.h:17
msgid "\tarrows / j,k\tscroll list\n"
#: help.h:21
msgid "\tD\t\tduplicate item\n"
-msgstr "\tD\t\tduppliquer une entrée\n"
+msgstr "\tD\t\tdupliquer une entrée\n"
#: help.h:23
msgid "\tspace\t\tselect item\n"
msgstr "\tm\t\tenvoyer un courrier électronique avec mutt\n"
#: help.h:47
-msgid "\tu\t\tview URL with web browser\n"
-msgstr "\tu\t\tvisualiser l'URL avec un navigateur web\n"
+msgid "\tv\t\tview URL with web browser\n"
+msgstr "\tv\t\tvisualiser l'URL avec un navigateur web\n"
#: help.h:55
msgid "\tarrows/h,l\t\tchange tab\n"
#: help.h:67
msgid "\tu\t\t\tundo\n"
-msgstr "\tu\t\t\tdéfaire\n"
+msgstr "\tu\t\t\tannuler\n"
#: help.h:69
msgid "\tm\t\t\tsend mail with mutt\n"
msgid "\tv\t\t\tview url with web browser\n"
msgstr "\tv\t\t\tvisualiser l'URL avec un navigateur web\n"
-#: options.c:254
+#: options.c:250
msgid "quote mismatch"
-msgstr "problème de correspondance de caractère de quotation"
+msgstr "problème de correspondance de guillemets"
-#: options.c:260
+#: options.c:256
msgid "no assignment character found"
-msgstr "pas de caractère assignation trouvé"
+msgstr "pas de caractère d'affectation trouvé"
-#: options.c:263
+#: options.c:259
msgid "error in comma separated list"
msgstr "erreur dans la liste de valeurs délimitées par des virgules"
-#: options.c:292 options.c:311
+#: options.c:289 options.c:308
msgid "invalid value"
msgstr "valeur invalide"
#: options.c:490
#, c-format
msgid "%s: parse error at line %d: "
-msgstr "%s: erreur d'analyse lexicale à la ligne %d:"
+msgstr "%s: erreur d'analyse lexicale à la ligne %d: "
#: options.c:494
#, c-format
msgid "Clear WHOLE database"
msgstr "Effacer ENTIÈREMENT la base de données"
-#: ui.c:578
+#: ui.c:582
msgid "Search hit bottom, continuing at top"
msgstr "La recherche a atteint la fin, poursuite au début"
-#: ui.c:603
+#: ui.c:607
#, c-format
msgid "Your current data will be lost - Press '%c' to continue"
msgstr "Vos données actuelles seront perdues - Appuyez sur '%c' pour continuer"
-#: ui.c:628
+#: ui.c:632
msgid "Print <a>ll, print <s>elected, or <c>ancel?"
msgstr "Imprimer <t>out, imprimer les entrées <s>électionnées, ou <a>nnuler ?"
-#: ui.c:634
+#: ui.c:638
msgid "No selected items"
msgstr "Pas d'entrée sélectionnée"
-#: ui.c:660
+#: ui.c:664
msgid "File to open: "
msgstr "Fichier à ouvrir: "
-#: ui.c:670
+#: ui.c:674
msgid "Save current database"
msgstr "Sauvegarder la base de données"
-#: ui.c:678
+#: ui.c:682
msgid "Sorry, the specified file appears not to be a valid abook addressbook"
msgstr ""
"Désolé, le fichier spécifié ne semble pas être un carnet d'adresses valide"
msgid "Custom5"
msgstr "Personnalisé5"
+#~ msgid "sorry, input for this field type is not yet implemented"
+#~ msgstr "désolé, l'entrée pour ce type de champ n'est pas encore implémentée"
+
#~ msgid "?:help c:contact a:address p:phone o:other"
#~ msgstr "?:aide c:contact a:adresse p:téléphone o:autre"