"Project-Id-Version: packages.debian.org trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-www@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-21 18:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-30 01:54+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-08 23:21+0900\n"
"Last-Translator: Noritada Kobayashi <nori1@dolphin.c.u-tokyo.ac.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <debian-www@debian.or.jp>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#. Tag: x11::xserver, long desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid " X servers and drivers for the X server (input and video)"
+msgstr "X サーバと X サーバ用ドライバ (入力・映像装置)"
+
#. Tag: special::not-yet-tagged, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "!Not yet tagged packages!"
msgid "Afrikaans"
msgstr "アフリカーンス語"
+#. Tag: iso15924::jpan, long desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Alias for Han + Hiragana + Katakana."
+msgstr ""
+
+#. Tag: iso15924::kore, long desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Alias for Hangul + Han"
+msgstr ""
+
#. Tag: use::checking, long desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid ""
"れます。"
#. Tag: culture::arabic, short desc
+#. Tag: iso15924::arab, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Arabic"
msgstr "アラビア語"
msgid "Archive"
msgstr "アーカイブ"
+#. Tag: iso15924::armn, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+#, fuzzy
+#| msgid "Romanian"
+msgid "Armenian"
+msgstr "ルーマニア語"
+
#. Tag: field::arts, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Arts"
msgstr "ベンチマーク"
#. Tag: culture::bengali, short desc
+#. Tag: iso15924::beng, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Bengali"
msgstr "ベンガル語"
msgid "BibTeX list of references"
msgstr "BibTeX 参考文献リスト"
-#. Tag: science::bibliogaphy, short desc
+#. Tag: science::bibliography, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Bibliography"
msgstr "文献目録"
msgid "Board"
msgstr "ボードゲーム"
+#. Tag: iso15924::bopo, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Bopomofo"
+msgstr ""
+
#. Tag: culture::bosnian, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Bosnian"
msgstr "ボスニア語"
+#. Tag: iso15924::brai, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+#, fuzzy
+#| msgid "Brazilian"
+msgid "Braille"
+msgstr "ブラジルポルトガル語"
+
#. Tag: culture::brazilian, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Brazilian"
msgid "Culture"
msgstr "文化"
+#. Tag: iso15924::cyrl, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Cyrillic"
+msgstr ""
+
#. Tag: culture::czech, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Czech"
msgid "Desktop Publishing (DTP)"
msgstr "デスクトップパブリッシング (DTP)"
+#. Tag: iso15924::deva, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Devanagari (Nagari)"
+msgstr ""
+
#. Tag: role::devel-lib, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Development Library"
"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Ethernet"
msgstr ""
+#. Tag: iso15924::ethi, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Ethiopic (Geʻez)"
+msgstr ""
+
#. Tag: devel::examples, short desc
#. Tag: role::examples, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: game::fps, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "First Person Shooter"
-msgstr "ã\83\95ã\82¡ã\83¼ã\82¹ã\83\88ã\83\91ã\83¼ã\82½ンシューティングゲーム"
+msgstr "ã\82¬ンシューティングゲーム"
#. Tag: hardware::storage:floppy, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Geology"
msgstr "地質学"
+#. Tag: iso15924::geor, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Georgian (Mkhedruli)"
+msgstr ""
+
#. Tag: culture::german, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "German"
msgstr "画像・映像"
#. Tag: culture::greek, short desc
+#. Tag: iso15924::grek, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Greek"
msgstr "ギリシャ語"
msgid "Groupware"
msgstr "グループウェア"
+#. Tag: iso15924::gujr, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Gujarati"
+msgstr ""
+
+#. Tag: iso15924::guru, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Gurmukhi"
+msgstr ""
+
#. Tag: made-of::html, short desc
#. Tag: works-with-format::html, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Ham Radio"
msgstr "アマチュア無線"
+#. Tag: iso15924::hani, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Han (Hanzi, Kanji, Hanja)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: iso15924::hans, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Han (Simplified variant)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: iso15924::hant, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Han (Traditional variant)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: iso15924::hang, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Hangul (Hangŭl, Hangeul)"
+msgstr ""
+
#. Tag: hardware::detection, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Hardware Detection"
msgstr "Haskell での開発"
#. Tag: culture::hebrew, short desc
+#. Tag: iso15924::hebr, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Hebrew"
msgstr "ヘブライ語"
msgid "Hindi"
msgstr "ヒンディー語"
+#. Tag: iso15924::hira, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Hiragana"
+msgstr ""
+
#. Facet: biology, long desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "How is the package related to the field of biology."
msgstr "Jabber"
#. Tag: culture::japanese, short desc
+#. Tag: iso15924::jpan, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Japanese"
msgstr "日本語"
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
+#. Tag: iso15924::knda, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Kannada"
+msgstr ""
+
+#. Tag: iso15924::kana, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+#, fuzzy
+#| msgid "Catalan"
+msgid "Katakana"
+msgstr "カタルーニャ語"
+
#. Tag: protocol::kerberos, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Kerberos"
msgid "Keyboard"
msgstr "キーボード"
+#. Tag: iso15924::khmr, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+#, fuzzy
+#| msgid "Theme"
+msgid "Khmer"
+msgstr "テーマ"
+
#. Tag: culture::korean, short desc
+#. Tag: iso15924::kore, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Korean"
msgstr "韓国語"
msgid "LPR"
msgstr "LPR"
+#. Tag: iso15924::laoo, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+#, fuzzy
+#| msgid "Laptop"
+msgid "Lao"
+msgstr "ラップトップ"
+
#. Tag: hardware::laptop, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Laptop"
msgstr "ラップトップ"
+#. Tag: iso15924::latn, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+#, fuzzy
+#| msgid "Latvian"
+msgid "Latin"
+msgstr "ラトビア語"
+
#. Tag: culture::latvian, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Latvian"
msgid "Mailing Lists"
msgstr "メーリングリスト"
+#. Tag: iso15924::mlym, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Malayalam"
+msgstr ""
+
#. Tag: works-with-format::man, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Manpages"
msgid "Metapackages"
msgstr "メタパッケージ"
+#. Tag: field::meteorology, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Meteorology"
+msgstr "気象学"
+
#. Tag: sound::mixer, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Mixing"
msgstr "分子生物学"
#. Tag: culture::mongolian, short desc
+#. Tag: iso15924::mong, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Mongolian"
msgstr "モンゴル語"
msgid "MySQL"
msgstr "MySQL"
+#. Tag: iso15924::mymr, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Myanmar (Burmese)"
+msgstr ""
+
#. Tag: protocol::nfs, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "NFS"
msgid "Netscape Navigator"
msgstr "Netscape Navigator"
+# TRANSLATOR'S COMMENT: "(be) attached to" の主語は user であるかのように読めるのだが……。
#. Tag: protocol::nfs, long desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid ""
"over a network as easily as if attached to its local disks.\n"
"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Network_File_System"
msgstr ""
+"Network File System は、元々 Sun Microsystems が 1984 年に開発したプロトコル"
+"で、RFC 1094、1813、3530 (これは RFC 3010 を廃止しました) で分散ファイルシス"
+"テムとして定義されています。このプロトコルを用いると、クライアントコンピュー"
+"タ上のユーザは、あたかもローカルディスクに取り付けられたものであるかのよう"
+"に、ネットワーク越しに容易にファイルにアクセスできます。\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Network_File_System"
#. Tag: protocol::nntp, long desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Optical Character Recognition"
msgstr "光学文字認識"
+#. Tag: iso15924::orya, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Oriya"
+msgstr ""
+
#. Tag: made-of::pdf, short desc
#. Tag: works-with-format::pdf, short desc
#: files/debtags/vocabulary
"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Server_Message_Block Link: http://www."
"samba.org/"
msgstr ""
+"主に Microsoft Windows(TM) が利用する、ネットワーク経由でのファイルアクセスと"
+"プリンタ共有を提供するプロトコル、Server Message Block。CIFS (Common "
+"Internet File System) は SMB の同義語です。\n"
+"SMB はプロプライエタリなプロトコルですが、Samba プロジェクトがプロトコルをリ"
+"バースエンジニアリングし、Unix/Windows 混在ネットワークでよりよい相互運用を実"
+"現するためのクライアントプログラムとサーバプログラムの両方を開発しました。\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Server_Message_Block Link: http://www."
+"samba.org/"
#. Tag: network::service, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Simulation"
msgstr "シミュレーションゲーム"
+#. Tag: iso15924::sinh, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Sinhala"
+msgstr ""
+
#. Tag: culture::slovak, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Slovak"
msgid "Swedish"
msgstr "スウェーデン語"
+#. Tag: iso15924::zsym, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Symbols"
+msgstr ""
+
#. Tag: use::synchronizing, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Synchronisation"
msgstr "同期"
+#. Tag: iso15924::syrc, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+#, fuzzy
+#| msgid "Privacy"
+msgid "Syriac"
+msgstr "プライバシー"
+
#. Facet: admin, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "System Administration"
msgid "TIFF, Tagged Image File Format"
msgstr "Tagged Image File Format (TIFF)"
+#. Tag: iso15924::tavt, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Tai Viet"
+msgstr ""
+
#. Tag: culture::taiwanese, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Taiwanese"
msgstr "タジク語"
#. Tag: culture::tamil, short desc
+#. Tag: iso15924::taml, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Tamil"
msgstr "タミル語"
msgid "Telnet"
msgstr "Telnet"
+#. Tag: iso15924::telu, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Telugu"
+msgstr ""
+
#. Tag: x11::terminal, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Terminal Emulator"
msgstr "テキストベースの対話"
#. Tag: culture::thai, short desc
+#. Tag: iso15924::thai, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Thai"
msgstr "タイ語"
msgid "Three-Dimensional"
msgstr "3 次元"
+#. Tag: iso15924::tibt, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Tibetan"
+msgstr ""
+
#. Tag: use::timekeeping, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Time and Clock"
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
+#. Tag: iso15924::cans, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics"
+msgstr ""
+
#. Tag: hardware::power:ups, long desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Uninterruptible Power Supply"
msgid "World Wide Web"
msgstr "World Wide Web"
+#. Facet: iso15924, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Writing script"
+msgstr ""
+
#. Tag: x11::xserver, short desc
#: files/debtags/vocabulary
-msgid "X Server"
-msgstr "X サーバ"
+msgid "X Server and Drivers"
+msgstr "X サーバとドライバ"
#. Tag: interface::x11, short desc
#. Facet: x11, short desc
msgid "Yahoo! Messenger"
msgstr "Yahoo! Messenger"
+#. Tag: iso15924::yiii, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Yi"
+msgstr ""
+
#. Tag: protocol::zeroconf, long desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid ""
msgid "xDSL Modem"
msgstr "xDSL モデム"
-#~ msgid ""
-#~ "Direct Client to Client protocol used by Internet Relay Chat clients."
-#~ msgstr ""
-#~ "インターネット・リレー・チャット (IRC) クライアントが使用する Direct "
-#~ "Client-to-Client プロトコル。"
+#~ msgid "X Server"
+#~ msgstr "X サーバ"
-#~ msgid "File Transfer"
-#~ msgstr "ファイル転送"
+#~ msgid "Audrio"
+#~ msgstr "音声"
-#~ msgid "File Transfer Protocol"
-#~ msgstr "ファイル転送プロトコル (File Transfer Protocol)"
+#~ msgid "ZOPE"
+#~ msgstr "Zope"
-#~ msgid "HyperText Transfer Protocol"
-#~ msgstr "ハイパーテキスト転送プロトコル (HyperText Transfer Protocol)"
+# TRANSLATION-FIXME: Why "Windowing"?
+#~ msgid "X Windowing System"
+#~ msgstr "X ウィンドウシステム"
-#~ msgid "SMB and CIFS"
-#~ msgstr "SMB や CIFS"
+#~ msgid "SAMBA"
+#~ msgstr "Samba"
-#~ msgid "Secure File Transfer Protocol"
-#~ msgstr "Secure File Transfer Protocol"
+#~ msgid "GNUStep"
+#~ msgstr "GNUstep"
-#~ msgid "Windows file and printer sharing (SMB)"
-#~ msgstr "Windows ファイル・プリンタ共有 (SMB)"
+#~ msgid "TK"
+#~ msgstr "TK"
+
+#~ msgid "Source code"
+#~ msgstr "ソースコード"
#~ msgid "QT"
#~ msgstr "QT"
-#~ msgid "Source code"
-#~ msgstr "ソースコード"
+#~ msgid "Windows file and printer sharing (SMB)"
+#~ msgstr "Windows ファイル・プリンタ共有 (SMB)"
-#~ msgid "TK"
-#~ msgstr "TK"
+#~ msgid "Secure File Transfer Protocol"
+#~ msgstr "Secure File Transfer Protocol"
-#~ msgid "GNUStep"
-#~ msgstr "GNUstep"
+#~ msgid "SMB and CIFS"
+#~ msgstr "SMB や CIFS"
-#~ msgid "SAMBA"
-#~ msgstr "Samba"
+#~ msgid "HyperText Transfer Protocol"
+#~ msgstr "ハイパーテキスト転送プロトコル (HyperText Transfer Protocol)"
-# TRANSLATION-FIXME: Why "Windowing"?
-#~ msgid "X Windowing System"
-#~ msgstr "X ウィンドウシステム"
+#~ msgid "File Transfer Protocol"
+#~ msgstr "ファイル転送プロトコル (File Transfer Protocol)"
-#~ msgid "ZOPE"
-#~ msgstr "Zope"
+#~ msgid "File Transfer"
+#~ msgstr "ファイル転送"
-#~ msgid "Audrio"
-#~ msgstr "音声"
+#~ msgid ""
+#~ "Direct Client to Client protocol used by Internet Relay Chat clients."
+#~ msgstr ""
+#~ "インターネット・リレー・チャット (IRC) クライアントが使用する Direct "
+#~ "Client-to-Client プロトコル。"