"Project-Id-Version: packages.debian.org trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-www@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-21 18:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-08 23:21+0900\n"
-"Last-Translator: Noritada Kobayashi <nori1@dolphin.c.u-tokyo.ac.jp>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-01 17:13+0900\n"
+"Last-Translator: Noritada Kobayashi <noritadak@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <debian-www@debian.or.jp>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
#. Tag: x11::xserver, long desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid " X servers and drivers for the X server (input and video)"
-msgstr ""
+msgstr "X サーバと X サーバ用ドライバ (入力・映像装置)"
#. Tag: special::not-yet-tagged, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Afrikaans"
msgstr "アフリカーンス語"
+# FIXME: culture::xxx and iso15924::xxx have the same descriptions in some cases.
#. Tag: iso15924::jpan, long desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Alias for Han + Hiragana + Katakana."
-msgstr ""
+msgstr "漢字 + 平仮名 + 片仮名の通称。"
+# FIXME: A trailing period missing.
#. Tag: iso15924::kore, long desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Alias for Hangul + Han"
-msgstr ""
+msgstr "ハングル + 漢字の通称。"
#. Tag: use::checking, long desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: iso15924::arab, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Arabic"
-msgstr "アラビア語"
+msgstr "アラビア語・アラビア文字"
#. Tag: junior::arcade, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: iso15924::armn, short desc
#: files/debtags/vocabulary
-#, fuzzy
-#| msgid "Romanian"
msgid "Armenian"
-msgstr "ã\83«ã\83¼ã\83\9eã\83\8bã\82¢èª\9e"
+msgstr "ã\82¢ã\83«ã\83¡ã\83\8bã\82¢æ\96\87å\97"
#. Tag: field::arts, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: iso15924::beng, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Bengali"
-msgstr "ベンガル語"
+msgstr "ベンガル語・ベンガル文字"
#. Tag: suite::bsd, long desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: iso15924::bopo, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Bopomofo"
-msgstr ""
+msgstr "注音符号 (ボポモフォ)"
#. Tag: culture::bosnian, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: iso15924::brai, short desc
#: files/debtags/vocabulary
-#, fuzzy
-#| msgid "Brazilian"
msgid "Braille"
-msgstr "ã\83\96ã\83©ã\82¸ã\83«ã\83\9dã\83«ã\83\88ã\82¬ã\83«èª\9e"
+msgstr "ã\83\96ã\83©ã\82¤ã\83¦å¼\8fç\82¹å\97"
#. Tag: culture::brazilian, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Calculating"
msgstr "計算"
+#. Tag: science::calculation, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Calculation"
+msgstr "計算"
+
#. Tag: numerical, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Calculation and Numerical Computation"
"orbit2 or omniORB.\n"
"Link: http://www.corba.org/"
msgstr ""
+"異なる言語で書かれた、異なるハードウェアプラットフォームで動作するプログラム"
+"の間の相互運用のための標準規格、Common Object Request Broker Architecture。"
+"CORBA には、分散コンピューティングのためのクライアントサーバ方式のネットワー"
+"クプロトコルが含まれています。\n"
+"異なるコンピュータ上の、異なる言語で書かれた CORBA クライアントは、このネット"
+"ワークプロトコルを用いて、ORBit2 や omniORB などの CORBA サーバを経由してオブ"
+"ジェクトを交換できます。\n"
+"Link: http://www.corba.org/"
#. Tag: hardware::storage:cd, long desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: iso15924::cyrl, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Cyrillic"
-msgstr ""
+msgstr "キリル文字"
#. Tag: culture::czech, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: iso15924::deva, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Devanagari (Nagari)"
-msgstr ""
+msgstr "デーヴァナーガリー (ナーガリー文字)"
#. Tag: role::devel-lib, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Digital Versatile Disc"
msgstr "Digital Versatile Disc"
+# 「non-relayed」は「非リレー式」?
#. Tag: protocol::dcc, long desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid ""
"files or perform non-relayed chats.\n"
"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Direct_Client-to-Client"
msgstr ""
+"Direct Client-to-Client (DCC) は IRC に関連したサブプロトコルです。このプロト"
+"コルを用いると、ピア同士が IRC サーバを介して接続しあい、ハンドシェイクして、"
+"ファイルの交換や非リレー式チャットを行うことが可能になります。\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Direct_Client-to-Client"
#. Tag: x11::display-manager, long desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: iso15924::ethi, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Ethiopic (Geʻez)"
-msgstr ""
+msgstr "エチオピア文字 (ゲエズ)"
#. Tag: devel::examples, short desc
#. Tag: role::examples, short desc
#. Tag: iso15924::geor, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Georgian (Mkhedruli)"
-msgstr ""
+msgstr "グルジア文字 (ムヘドルリ)"
#. Tag: culture::german, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: iso15924::grek, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Greek"
-msgstr "ギリシャ語"
+msgstr "ギリシャ語・ギリシャ文字"
#. Tag: office::groupware, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: iso15924::gujr, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Gujarati"
-msgstr ""
+msgstr "グジャラーティー文字"
#. Tag: iso15924::guru, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Gurmukhi"
-msgstr ""
+msgstr "グルムキー文字"
#. Tag: made-of::html, short desc
#. Tag: works-with-format::html, short desc
#. Tag: iso15924::hani, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Han (Hanzi, Kanji, Hanja)"
-msgstr ""
+msgstr "漢字"
#. Tag: iso15924::hans, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Han (Simplified variant)"
-msgstr ""
+msgstr "漢字 (簡体字)"
#. Tag: iso15924::hant, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Han (Traditional variant)"
-msgstr ""
+msgstr "漢字 (伝統字)"
#. Tag: iso15924::hang, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Hangul (Hangŭl, Hangeul)"
-msgstr ""
+msgstr "ハングル"
#. Tag: hardware::detection, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: iso15924::hebr, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Hebrew"
-msgstr "ヘブライ語"
+msgstr "ヘブライ語・ヘブライ文字"
#. Tag: network::hiavailability, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: iso15924::hira, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Hiragana"
-msgstr ""
+msgstr "平仮名"
#. Facet: biology, long desc
#: files/debtags/vocabulary
"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/IPv6 Link: http://www.ipv6.org/"
msgstr ""
+# 日本語化にあたって多少意訳。
#. Tag: protocol::irc, long desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid ""
"The official Debian channel is #debian on the freenode network.\n"
"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Relay_Chat"
msgstr ""
+"インターネットで広く使われている、ネットワーク上でのテキストチャット用プロト"
+"コル、Internet Relay Chat。チャットルーム (いわゆるチャンネル) の他に、私的な"
+"一対一のコミュニケーションもサポートしています。\n"
+"IRC サーバはネットワークで組織化されているため、クライアントは地理的に近い "
+"IRC サーバに接続することで、その IRC サーバ自体が接続する、世界中にある他の "
+"IRC サーバとやりとりできます。\n"
+"Debian の公式のチャンネルは、フリーノードネットワークの #debian です。\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Relay_Chat"
#. Tag: devel::interpreter, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "JPEG, Joint Photographic Experts Group"
msgstr "Joint Photographic Experts Group (JPEG)"
+#. Tag: works-with-format::json, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "JSON"
+msgstr "JSON"
+
#. Tag: protocol::jabber, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Jabber"
#. Tag: iso15924::jpan, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Japanese"
-msgstr "日本語"
+msgstr "日本語・日本語文字"
#. Tag: implemented-in::java, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Java Development"
msgstr "Java での開発"
+#. Tag: works-with-format::json, long desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "JavaScript Object Notation"
+msgstr "JavaScript Object Notation"
+
#. Tag: hardware::input:joystick, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Joystick"
#. Tag: iso15924::knda, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Kannada"
-msgstr ""
+msgstr "カンナダ文字"
#. Tag: iso15924::kana, short desc
#: files/debtags/vocabulary
-#, fuzzy
-#| msgid "Catalan"
msgid "Katakana"
-msgstr "カタルーニャ語"
+msgstr "片仮名"
#. Tag: protocol::kerberos, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: iso15924::khmr, short desc
#: files/debtags/vocabulary
-#, fuzzy
-#| msgid "Theme"
msgid "Khmer"
-msgstr "ã\83\86ã\83¼ã\83\9e"
+msgstr "ã\82¯ã\83¡ã\83¼ã\83«æ\96\87å\97"
#. Tag: culture::korean, short desc
#. Tag: iso15924::kore, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Korean"
-msgstr "韓国語"
+msgstr "朝鮮語 (韓国語)・朝鮮語 (韓国語) 文字"
#. Tag: protocol::ldap, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: iso15924::laoo, short desc
#: files/debtags/vocabulary
-#, fuzzy
-#| msgid "Laptop"
msgid "Lao"
-msgstr "ã\83©ã\83\83ã\83\97ã\83\88ã\83\83ã\83\97"
+msgstr "ã\83©ã\83¼ã\82ªæ\96\87å\97"
#. Tag: hardware::laptop, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: iso15924::latn, short desc
#: files/debtags/vocabulary
-#, fuzzy
-#| msgid "Latvian"
msgid "Latin"
-msgstr "ã\83©ã\83\88ã\83\93ã\82¢èª\9e"
+msgstr "ã\83©ã\83\86ã\83³æ\96\87å\97"
#. Tag: culture::latvian, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: iso15924::mlym, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Malayalam"
-msgstr ""
+msgstr "マラヤーラム文字"
#. Tag: works-with-format::man, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: field::meteorology, short desc
#: files/debtags/vocabulary
-#, fuzzy
-#| msgid "Geology"
msgid "Meteorology"
-msgstr "地質学"
+msgstr "気象学"
#. Tag: sound::mixer, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: iso15924::mong, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Mongolian"
-msgstr "モンゴル語"
+msgstr "モンゴル語・モンゴル文字"
#. Tag: admin::monitoring, short desc
#. Tag: use::monitor, short desc
#. Tag: iso15924::mymr, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Myanmar (Burmese)"
-msgstr ""
+msgstr "ビルマ文字"
#. Tag: protocol::nfs, short desc
#: files/debtags/vocabulary
"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/OSCAR_protocol Link: http://www.oilcan."
"org/oscar/"
msgstr ""
+"AOL のインスタントメッセージングネットワーク (AIM) で使用されるインスタント"
+"メッセージングプロトコル、Open System for CommunicAtion in Realtime。ICQ IM "
+"ネットワークのプロトコルのバージョン 7、8、9 も OSCAR プロトコルのインスタン"
+"スです。\n"
+"OSCAR はプロプライエタリなバイナリのプロトコルです。公式のドキュメントはない"
+"ので、AIM や ICQ に接続するクライアントは、リバースエンジニアリングによって得"
+"られた情報に依存せざるをえません。\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/OSCAR_protocol Link: http://www.oilcan."
+"org/oscar/"
#. Tag: suite::openoffice, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: iso15924::orya, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Oriya"
-msgstr ""
+msgstr "オリヤー文字"
#. Tag: made-of::pdf, short desc
#. Tag: works-with-format::pdf, short desc
"utilize Google's searching engine from client applications.\n"
"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/SOAP Link: http://www.w3.org/TR/soap/"
msgstr ""
+"同一ネットワーク内の異なるコンピュータの間でメッセージを交換するためのプロト"
+"コル、Simple Object Access Protocol。メッセージは XML で符号化され、通常は "
+"HTTP で送信されます。\n"
+"SOAP は、ウェブサービスに対する API を提供するのに用いられます。例としては、"
+"クライアントアプリケーションから Google の検索エンジンを利用するための "
+"Google API があります。\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/SOAP Link: http://www.w3.org/TR/soap/"
#. Tag: use::simulating, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: iso15924::sinh, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Sinhala"
-msgstr ""
+msgstr "シンハラ文字"
#. Tag: culture::slovak, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: iso15924::zsym, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "シンボル"
#. Tag: use::synchronizing, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: iso15924::syrc, short desc
#: files/debtags/vocabulary
-#, fuzzy
-#| msgid "Privacy"
msgid "Syriac"
-msgstr "ã\83\97ã\83©ã\82¤ã\83\90ã\82·ã\83¼"
+msgstr "ã\82·ã\83ªã\82¢æ\96\87å\97"
#. Facet: admin, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: iso15924::tavt, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Tai Viet"
-msgstr ""
+msgstr "タイ・ヴィエト文字"
#. Tag: culture::taiwanese, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: iso15924::taml, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Tamil"
-msgstr "タミル語"
+msgstr "タミル語・タミル文字"
#. Tag: works-with-format::tar, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: iso15924::telu, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Telugu"
-msgstr ""
+msgstr "テルグ文字"
#. Tag: x11::terminal, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: iso15924::thai, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Thai"
-msgstr "タイ語"
+msgstr "タイ語・タイ文字"
#. Tag: suite::gimp, short desc
#: files/debtags/vocabulary
"instant messaging network of the same name.\n"
"Link: http://pl.wikipedia.org/wiki/Gadu-Gadu"
msgstr ""
+"Gadu-Gadu プロトコルは、ポーランドの同名のインスタントメッセージングネット"
+"ワークで使用されるプロプライエタリなプロトコルです。\n"
+"Link: http://pl.wikipedia.org/wiki/Gadu-Gadu"
#. Tag: protocol::ident, long desc
#: files/debtags/vocabulary
"an own server to connect to the Jabber network.\n"
"Link: http://www.jabber.org Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Jabber"
msgstr ""
+"Jabber プロトコルは、XMPP プロトコルをベースとするインスタントメッセージング"
+"プロトコルです。私的な一対一のコミュニケーションの他にチャットルームもサポー"
+"トしており、Jabber IM ネットワーク以外に、新しい GoogleTalk ネットワークの "
+"IM 機能にも使用されています。\n"
+"MSN、ICQ、AIM などの他の IM ネットワークとは異なり、Jabber サーバはフリーソフ"
+"トウェアなので、内輪のチャットプラットフォームを作ったり、Jabber ネットワーク"
+"に接続する独自のサーバを立てたりするのに使用できます。\n"
+"Link: http://www.jabber.org Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Jabber"
#. Tag: protocol::lpr, long desc
#: files/debtags/vocabulary
"engineered information.\n"
"Link: http://www.hypothetic.org/docs/msn/"
msgstr ""
+"MSN メッセンジャープロトコルは、Microsoft の独自のインスタントメッセージング"
+"ネットワークで使用されるプロトコルです。\n"
+"プロトコルはプロプライエタリです。Microsoft は以前、プロトコルの仕様の草案を "
+"IETF に送りましたが、その内容は古くなってしまったため、MSN メッセンジャーネッ"
+"トワークに接続するクライアントは、リバースエンジニアリングによって得られた情"
+"報に依存せざるをえません。\n"
+"Link: http://www.hypothetic.org/docs/msn/"
#. Tag: protocol::finger, long desc
#: files/debtags/vocabulary
"rfc/rfc1288.txt"
msgstr ""
+# FIXME: "This a" -> "This is a"
#. Tag: protocol::yahoo-messenger, long desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid ""
"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Yahoo%21_Messenger Link: http://www."
"venkydude.com/articles/yahoo.htm"
msgstr ""
+"Yahoo! Messenger プロトコルは、Yahoo! のインスタントメッセージングネットワー"
+"クに接続するのに使用されるプロトコルです。\n"
+"このプロトコルはプロプライエタリかつバイナリで、公式のドキュメントもありませ"
+"ん。\n"
+"Yahoo! Messenger ネットワークに接続するクライアントは、リバースエンジニアリン"
+"グによって得られた情報に依存せざるをえません。\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Yahoo%21_Messenger Link: http://www."
+"venkydude.com/articles/yahoo.htm"
#. Tag: suite::zope, long desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: iso15924::tibt, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Tibetan"
-msgstr ""
+msgstr "チベット文字"
#. Tag: use::timekeeping, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: iso15924::cans, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics"
-msgstr ""
+msgstr "統合カナダ先住民文字"
#. Tag: hardware::power:ups, long desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Virtualization"
msgstr "仮想化"
+#. Tag: science::visualisation, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Visualization"
+msgstr "可視化"
+
#. Tag: protocol::voip, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "VoIP"
#. Facet: iso15924, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Writing script"
-msgstr ""
+msgstr "表記文字"
#. Tag: x11::xserver, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "X Server and Drivers"
-msgstr ""
+msgstr "X サーバとドライバ"
#. Tag: interface::x11, short desc
#. Facet: x11, short desc
"from XML-RPC.\n"
"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/XML-RPC Link: http://www.xmlrpc.com/"
msgstr ""
+"符号化に XML、転送機構に HTTP を使用する、リモートプロシージャコール用の単純"
+"なプロトコル、XML Remote Procedure Call。\n"
+"大幅に機能が追加されたプロトコル SOAP は、XML-RPC から発展しました。\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/XML-RPC Link: http://www.xmlrpc.com/"
#. Tag: works-with-format::xml:rss, long desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: iso15924::yiii, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Yi"
-msgstr ""
+msgstr "ロロ文字"
#. Tag: protocol::zeroconf, long desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "xDSL Modem"
msgstr "xDSL モデム"
-#~ msgid "X Server"
-#~ msgstr "X サーバ"
-
-#~ msgid "Audrio"
-#~ msgstr "音声"
+#~ msgid ""
+#~ "Direct Client to Client protocol used by Internet Relay Chat clients."
+#~ msgstr ""
+#~ "インターネット・リレー・チャット (IRC) クライアントが使用する Direct "
+#~ "Client-to-Client プロトコル。"
-#~ msgid "ZOPE"
-#~ msgstr "Zope"
+#~ msgid "File Transfer"
+#~ msgstr "ファイル転送"
-# TRANSLATION-FIXME: Why "Windowing"?
-#~ msgid "X Windowing System"
-#~ msgstr "X ウィンドウシステム"
+#~ msgid "File Transfer Protocol"
+#~ msgstr "ファイル転送プロトコル (File Transfer Protocol)"
-#~ msgid "SAMBA"
-#~ msgstr "Samba"
+#~ msgid "HyperText Transfer Protocol"
+#~ msgstr "ハイパーテキスト転送プロトコル (HyperText Transfer Protocol)"
-#~ msgid "GNUStep"
-#~ msgstr "GNUstep"
+#~ msgid "SMB and CIFS"
+#~ msgstr "SMB や CIFS"
-#~ msgid "TK"
-#~ msgstr "TK"
+#~ msgid "Secure File Transfer Protocol"
+#~ msgstr "Secure File Transfer Protocol"
-#~ msgid "Source code"
-#~ msgstr "ソースコード"
+#~ msgid "Windows file and printer sharing (SMB)"
+#~ msgstr "Windows ファイル・プリンタ共有 (SMB)"
#~ msgid "QT"
#~ msgstr "QT"
-#~ msgid "Windows file and printer sharing (SMB)"
-#~ msgstr "Windows ファイル・プリンタ共有 (SMB)"
+#~ msgid "Source code"
+#~ msgstr "ソースコード"
-#~ msgid "Secure File Transfer Protocol"
-#~ msgstr "Secure File Transfer Protocol"
+#~ msgid "TK"
+#~ msgstr "TK"
-#~ msgid "SMB and CIFS"
-#~ msgstr "SMB や CIFS"
+#~ msgid "GNUStep"
+#~ msgstr "GNUstep"
-#~ msgid "HyperText Transfer Protocol"
-#~ msgstr "ハイパーテキスト転送プロトコル (HyperText Transfer Protocol)"
+#~ msgid "SAMBA"
+#~ msgstr "Samba"
-#~ msgid "File Transfer Protocol"
-#~ msgstr "ファイル転送プロトコル (File Transfer Protocol)"
+# TRANSLATION-FIXME: Why "Windowing"?
+#~ msgid "X Windowing System"
+#~ msgstr "X ウィンドウシステム"
-#~ msgid "File Transfer"
-#~ msgstr "ファイル転送"
+#~ msgid "ZOPE"
+#~ msgstr "Zope"
-#~ msgid ""
-#~ "Direct Client to Client protocol used by Internet Relay Chat clients."
-#~ msgstr ""
-#~ "インターネット・リレー・チャット (IRC) クライアントが使用する Direct "
-#~ "Client-to-Client プロトコル。"
+#~ msgid "Audrio"
+#~ msgstr "音声"
+
+#~ msgid "X Server"
+#~ msgstr "X サーバ"