"Project-Id-Version: debtags.git c82c758c8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-13 19:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-10 19:35+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-12-10 15:16+0100\n"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
"Language-Team: debian-l10n-german <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#. Tag: suite::gnustep, long desc
#: files/debtags/vocabulary
-msgid " GNUStep Desktop and WindowMaker"
-msgstr ""
+msgid " GNUstep Desktop and WindowMaker"
+msgstr " GNUstep-Desktop und WindowMaker"
#. Tag: suite::gpe, long desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid " GPE Palmtop Environment"
-msgstr ""
+msgstr " GPE Palmtop-Umgebung"
#. Tag: suite::gforge, long desc
#: files/debtags/vocabulary
" only does something 10-20% of users in the field will need. Often has\n"
" functionality missing from related applications."
msgstr ""
+" Ein Programm mit eng-begrenztem Umfang für bestimmte oder wenige\n"
+" Anwendungsfälle. Es ist nur von 10-20% der Benutzer des Fachgebietes von\n"
+" Nutzen. Oft fehlt Funktionalität verwandter Anwendungen."
#. Tag: field::finance, long desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid " Accounting and financial software"
-msgstr ""
+msgstr " Buchführung und Finanzsoftware"
#. Tag: role::plugin, long desc
#: files/debtags/vocabulary
" Add-on, pluggable program fragments enhancing functionality\n"
" of some program or system."
msgstr ""
+" Erweiterung, einsetzbare Programmfragmente, die die Funktionalität\n"
+" eines Programmes oder Systems erweitern."
#. Tag: use::checking, long desc
#: files/debtags/vocabulary
" a document for incorrectly spelled words, checking a network for \n"
" routing problems. Verifying."
msgstr ""
+" Alle Arten von Prüfungen, Überprüfungen eines Dateisystems auf Gültigkeit,\n"
+" Überprüfung eines Dokuments auf Rechtschreibfehler, Überprüfung eines\n"
+" Netzes auf Routing-Probleme. Nachprüfungen."
#. Facet: junior, long desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid " Applications recommended for younger users"
-msgstr ""
+msgstr " Für jüngere Benutzer empfohlene Anwendungen"
#. Tag: accessibility::input, long desc
#: files/debtags/vocabulary
" Applies to input methods for non-latin languages as well as special input\n"
" systems."
msgstr ""
+" Gilt für Eingabemethoden für nicht-lateinische Sprachen sowie spezielle\n"
+" Eingabesysteme."
#. Tag: devel::machinecode, long desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid " Assemblers and other machine-code development tools."
-msgstr ""
+msgstr " Assembler und andere Maschinencode-Entwicklungswerkzeuge."
#. Tag: protocol::atm, long desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: admin::automation, long desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid " Automating the execution of software in the system."
-msgstr ""
+msgstr " Automatisierung der Ausführung von Software im System."
#. Tag: works-with-format::bib, long desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: admin::filesystem, long desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid " Creation, maintenance, and use of filesystems"
-msgstr ""
+msgstr " Erstellung, Wartung und Verwendung von Dateisystemen"
#. Tag: security::cryptography, long desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid " Cryptographic and privacy-oriented tools."
-msgstr ""
+msgstr " Kryptographische oder Datenschutz-bezogene Anwendungen."
#. Tag: works-with-format::dvi, long desc
#: files/debtags/vocabulary
" purposes (merged / split packages)"
msgstr ""
+#. Tag: role::kernel, long desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid ""
+" Packages that contain only operating system kernels and kernel modules."
+msgstr ""
+
#. Tag: role::metapackage, long desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid " Packages that install suites of other packages."
msgstr ""
+#. Tag: role::dummy, long desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid " Packages used for upgrades and transitions."
+msgstr ""
+
#. Tag: devel::code-generator, long desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid " Parser, lexer and other code generators"
" doing so would make this tag useless.\n"
" Ultimately all applications should have unicode support."
msgstr ""
+" Bitte markiern Sie keine Programme mit einfacher Unicode-Unterstützung,\n"
+" denn dadurch würde diese Markierung nutzlos.\n"
+" Letztendlich sollten alle Anwendungen Unicode unterstützen."
#. Tag: biology::format:nexus, long desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid " Software useful to molecular cloning and related wet biology."
msgstr ""
+#. Tag: protocol::telnet, long desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid ""
+" TELecommunication NETwork, a mostly superseded protocol for remote logins.\n"
+" .\n"
+" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/TELNET"
+msgstr ""
+
+#. Tag: protocol::gadu-gadu, long desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid ""
+" The Gadu-Gadu protocol is a proprietary protocol that is used by a\n"
+" Polish instant messaging network of the same name.\n"
+" .\n"
+" Link: http://pl.wikipedia.org/wiki/Gadu-Gadu"
+msgstr ""
+
#. Tag: protocol::ident, long desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid ""
" Link: http://www.venkydude.com/articles/yahoo.htm"
msgstr ""
+#. Tag: suite::zope, long desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid " The Zope (web) publishing platform."
+msgstr ""
+
#. Facet: culture, long desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid " The culture for which the package provides special support"
" Mark a package with this tag to signal the vocabulary maintainers of cases\n"
" where the current tag set is lacking."
msgstr ""
+" Dieses Paket kann zusemman mit diesem Aspekt kategorisiert werden, aber\n"
+" die richtige Markierung fehlt noch.\n"
+" .\n"
+" Markieren Sie ein Paket mit dieser Markierung um den Betreuern des\n"
+" Vokabulars die Stellen zu signalisieren, an denen die aktuelle Menge an\n"
+" Markierungen noch nicht ausreicht."
#. Tag: works-with::im, long desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: suite::netscape, long desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid " The pre-6.0 versions of netscape browser"
-msgstr ""
-
-#. Tag: suite::zope, long desc
-#: files/debtags/vocabulary
-msgid " The zope (web) publishing platform."
-msgstr ""
+msgstr " Netscape-Browser vor Version 6.0"
#. Facet: works-with, long desc
#: files/debtags/vocabulary
"people)\n"
" that the package can work with."
msgstr ""
+" Diese Markierungen beschreiben mit welcher Art von Daten (oder sogar \n"
+" Prozessen oder Leuten) dieses Paket arbeiten kann."
#. Tag: admin::virtualization, long desc
#: files/debtags/vocabulary
"this\n"
" should never show up."
msgstr ""
+" Diese Markierung bedeutet, dass die Markierungsdatenbank eine Markierung\n"
+" enthält, die nicht im Makierungsvokabular enthalten ist. Das Vorkommen\n"
+" dieser Markierung stellt einen Software-Fehler dar: sie sollte nie "
+"auftauchen."
#. Tag: use::comparing, long desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: special::not-yet-tagged, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "!Not yet tagged packages!"
-msgstr ""
+msgstr "!Noch nicht markierte Pakete!"
#. Tag: works-with::3dmodel, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Athena Widgets"
msgstr ""
+#. Tag: made-of::data:audio, short desc
#. Tag: works-with::audio, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Audio"
#. Tag: security::authentication, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Authentisierung"
#. Tag: admin::automation, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Automation and scheduling"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisierung und Planung"
#. Tag: field::aviation, short desc
#: files/debtags/vocabulary
-#, fuzzy
-#| msgid "Application"
msgid "Aviation"
-msgstr "Anwendung"
+msgstr "Luftfahrt"
#. Tag: admin::backup, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: culture::basque, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Basque"
-msgstr ""
+msgstr "Baskisch"
#. Tag: admin::benchmarking, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: web::blog, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Blog Software"
-msgstr ""
+msgstr "Blog-Software"
#. Tag: game::board, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: culture::bosnian, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Bosnian"
-msgstr "Bonsnisch"
+msgstr "Bosnisch"
#. Tag: culture::brazilian, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: works-with::bugs, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Bugs or Issues"
-msgstr "Fehlern oder Problemen"
+msgstr "Fehler oder Probleme"
#. Tag: devel::buildtools, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: numerical, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Calculation and numerical computation"
-msgstr ""
+msgstr "Rechnen und numerische Berechnung"
#. Tag: game::card, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: use::checking, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Checking"
-msgstr ""
+msgstr "Überprüfen"
#. Tag: field::chemistry, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: admin::cluster, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Clustering"
-msgstr ""
+msgstr "Verclustern"
#. Tag: devel::code-generator, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Code Generation"
-msgstr ""
+msgstr "Code-Erzeugung"
#. Tag: interface::commandline, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: interface::svga, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Console SVGA"
-msgstr ""
+msgstr "Konsole SVGA"
#. Tag: web::cms, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Content Management (CMS)"
-msgstr ""
+msgstr "Inhaltsverwaltung (CMS)"
#. Tag: culture::croatian, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Facet: culture, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Culture"
-msgstr ""
+msgstr "Kultur"
#. Tag: culture::czech, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: admin::recovery, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Data recovery"
-msgstr ""
+msgstr "Daten-Wiederherstellung"
#. Tag: works-with::db, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: use::dialing, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Dialup Access"
-msgstr ""
+msgstr "Einwählzugriff"
#. Tag: works-with::dictionary, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: works-with-format::docbook, short desc
#: files/debtags/vocabulary
-msgid "Docbook"
-msgstr "Docbook"
+msgid "DocBook"
+msgstr "DocBook"
#. Tag: devel::doc, short desc
#. Tag: role::documentation, short desc
msgid "Downloading"
msgstr "Herunterladen"
+#. Tag: role::dummy, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Dummy Package"
+msgstr ""
+
#. Tag: culture::dutch, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Dutch"
#. Tag: biology::emboss, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "EMBOSS"
-msgstr ""
+msgstr "EMBOSS"
#. Tag: suite::eclipse, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Facet: mail, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Electronic Mail"
-msgstr ""
+msgstr "Elektronische Post"
#. Tag: field::electronics, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Electronics"
-msgstr ""
+msgstr "Elektronik"
#. Tag: suite::emacs, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: hardware::embedded, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Embedded"
-msgstr ""
+msgstr "Eingebettet"
#. Tag: hardware::emulation, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: use::entertaining, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Entertaining"
-msgstr ""
+msgstr "Unterhaltung"
#. Tag: culture::esperanto, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: culture::estonian, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Estonian"
-msgstr ""
+msgstr "Estnisch"
#. Tag: protocol::ethernet, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: works-with::fax, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Faxes"
-msgstr ""
+msgstr "Faxe"
#. Tag: protocol::fidonet, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Facet: field, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Field"
-msgstr ""
+msgstr "Feld"
#. Tag: admin::file-distribution, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: admin::filesystem, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Filesystem Tool"
-msgstr ""
+msgstr "Dateisystem-Werkzeug"
#. Tag: use::filtering, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Filtering"
-msgstr ""
+msgstr "Filtern"
#. Tag: mail::filters, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: office::finance, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Finance"
-msgstr ""
+msgstr "Finanzen"
#. Tag: field::finance, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Financial"
-msgstr ""
+msgstr "finanziell"
#. Tag: protocol::finger, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: web::forum, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Forum"
-msgstr "Forume"
+msgstr "Forum"
#. Tag: interface::framebuffer, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Framebuffer"
-msgstr ""
+msgstr "Framebuffer"
#. Tag: culture::french, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgstr "GNU R-Entwicklung"
#. Tag: suite::gnustep, short desc
-#: files/debtags/vocabulary
-msgid "GNUStep"
-msgstr "GNUStep"
-
#. Tag: uitoolkit::gnustep, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "GNUstep"
msgid "GTK"
msgstr "GTK"
+#. Tag: protocol::gadu-gadu, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Gadu-Gadu"
+msgstr ""
+
#. Tag: use::gameplaying, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Game Playing"
-msgstr ""
+msgstr "Spiele spielen"
#. Facet: game, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: field::genealogy, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Genealogy"
-msgstr ""
+msgstr "Ahnenforschung"
#. Tag: field::geography, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: made-of::data:html, short desc
#. Tag: works-with-format::html, short desc
#: files/debtags/vocabulary
-msgid "HTML Hypertext Markup Language"
-msgstr ""
+msgid "HTML, Hypertext Markup Language"
+msgstr "HTML, Hypertext Markup Language (Hypertext-Auszeichnungssprache)"
#. Tag: protocol::http, short desc
#. Tag: filetransfer::http, short desc
#. Tag: hardware::hamradio, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Ham Radio"
-msgstr ""
+msgstr "Amateurfunk"
#. Tag: use::driver, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: culture::hindi, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Hindi"
-msgstr ""
+msgstr "Hindi"
#. Tag: culture::hungarian, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: security::ids, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Intrusion Detection"
-msgstr ""
+msgstr "Einbruchserkennung"
#. Tag: special::invalid-tag, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Invalid tag"
-msgstr ""
+msgstr "Ungültige Markierung"
#. Tag: culture::irish, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: works-with-format::jpg, short desc
#: files/debtags/vocabulary
-msgid "JPEG, Joint Picture Expert Group"
-msgstr "JPEG, Joint Picture Expert Group"
+msgid "JPEG, Joint Photographic Experts Group"
+msgstr "JPEG, Joint Photographic Experts Group"
#. Tag: protocol::jabber, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Kerberos"
msgstr "Kerberos"
+#. Tag: role::kernel, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Kernel and modules"
+msgstr "Kernel und Module"
+
#. Tag: admin::kernel, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Kernel or Modules"
#. Tag: field::linguistics, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Linguistics"
-msgstr ""
+msgstr "Linguistik"
#. Tag: implemented-in::lisp, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: network::load-balancing, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Load Balancing"
-msgstr ""
+msgstr "Last-Verteilung"
#. Tag: security::log-analyzer, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: use::login, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Login"
-msgstr ""
+msgstr "Anmeldung"
#. Tag: x11::display-manager, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: protocol::msn-messenger, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "MSN Messenger"
-msgstr ""
+msgstr "MSN-Messenger"
#. Tag: devel::machinecode, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Machine Code"
-msgstr ""
+msgstr "Maschinencode"
#. Facet: made-of, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Made Of"
-msgstr ""
+msgstr "Hergestellt aus"
#. Tag: mail::delivery-agent, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: field::medicine:imaging, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Medical Imaging"
-msgstr ""
+msgstr "Medizinische Bildgebung"
#. Tag: field::medicine, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: uitoolkit::ncurses, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Ncurses TUI"
-msgstr ""
+msgstr "Ncurses TUI"
#. Tag: accessibility::TODO, short desc
#. Tag: admin::TODO, short desc
#. Tag: x11::TODO, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Need an extra tag"
-msgstr ""
+msgstr "Benötige eine zusätzliche Markierung"
#. Tag: suite::netscape, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: netcomm, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Network and Communication"
-msgstr ""
+msgstr "Vernetzung und Kommunikation"
#. Tag: works-with::network-traffic, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Facet: network, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Networking"
-msgstr ""
+msgstr "Vernetzung"
#. Tag: biology::format:nexus, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Nexus"
-msgstr ""
+msgstr "Nexus"
#. Tag: culture::norwegian, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: special::not-yet-tagged::a, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Not yet tagged packages with a"
-msgstr ""
+msgstr "Noch nicht markierte Pakete mit a"
#. Tag: special::not-yet-tagged::b, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Not yet tagged packages with b"
-msgstr ""
+msgstr "Noch nicht markierte Pakete mit b"
#. Tag: special::not-yet-tagged::c, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Not yet tagged packages with c"
-msgstr ""
+msgstr "Noch nicht markierte Pakete mit c"
#. Tag: special::not-yet-tagged::d, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Not yet tagged packages with d"
-msgstr ""
+msgstr "Noch nicht markierte Pakete mit d"
#. Tag: special::not-yet-tagged::e, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Not yet tagged packages with e"
-msgstr ""
+msgstr "Noch nicht markierte Pakete mit e"
#. Tag: special::not-yet-tagged::f, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Not yet tagged packages with f"
-msgstr ""
+msgstr "Noch nicht markierte Pakete mit f"
#. Tag: special::not-yet-tagged::g, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Not yet tagged packages with g"
-msgstr ""
+msgstr "Noch nicht markierte Pakete mit g"
#. Tag: special::not-yet-tagged::h, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Not yet tagged packages with h"
-msgstr ""
+msgstr "Noch nicht markierte Pakete mit h"
#. Tag: special::not-yet-tagged::i, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Not yet tagged packages with i"
-msgstr ""
+msgstr "Noch nicht markierte Pakete mit i"
#. Tag: special::not-yet-tagged::j, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Not yet tagged packages with j"
-msgstr ""
+msgstr "Noch nicht markierte Pakete mit j"
#. Tag: special::not-yet-tagged::k, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Not yet tagged packages with k"
-msgstr ""
+msgstr "Noch nicht markierte Pakete mit k"
#. Tag: special::not-yet-tagged::l, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Not yet tagged packages with l"
-msgstr ""
+msgstr "Noch nicht markierte Pakete mit l"
#. Tag: special::not-yet-tagged::m, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Not yet tagged packages with m"
-msgstr ""
+msgstr "Noch nicht markierte Pakete mit m"
#. Tag: special::not-yet-tagged::n, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Not yet tagged packages with n"
-msgstr ""
+msgstr "Noch nicht markierte Pakete mit n"
#. Tag: special::not-yet-tagged::o, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Not yet tagged packages with o"
-msgstr ""
+msgstr "Noch nicht markierte Pakete mit o"
#. Tag: special::not-yet-tagged::p, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Not yet tagged packages with p"
-msgstr ""
+msgstr "Noch nicht markierte Pakete mit p"
#. Tag: special::not-yet-tagged::q, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Not yet tagged packages with q"
-msgstr ""
+msgstr "Noch nicht markierte Pakete mit q"
#. Tag: special::not-yet-tagged::r, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Not yet tagged packages with r"
-msgstr ""
+msgstr "Noch nicht markierte Pakete mit r"
#. Tag: special::not-yet-tagged::s, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Not yet tagged packages with s"
-msgstr ""
+msgstr "Noch nicht markierte Pakete mit s"
#. Tag: special::not-yet-tagged::t, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Not yet tagged packages with t"
-msgstr ""
+msgstr "Noch nicht markierte Pakete mit t"
#. Tag: special::not-yet-tagged::u, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Not yet tagged packages with u"
-msgstr ""
+msgstr "Noch nicht markierte Pakete mit u"
#. Tag: special::not-yet-tagged::v, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Not yet tagged packages with v"
-msgstr ""
+msgstr "Noch nicht markierte Pakete mit v"
#. Tag: special::not-yet-tagged::w, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Not yet tagged packages with w"
-msgstr ""
+msgstr "Noch nicht markierte Pakete mit w"
#. Tag: special::not-yet-tagged::x, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Not yet tagged packages with x"
-msgstr ""
+msgstr "Noch nicht markierte Pakete mit x"
#. Tag: special::not-yet-tagged::y, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Not yet tagged packages with y"
-msgstr ""
+msgstr "Noch nicht markierte Pakete mit y"
#. Tag: special::not-yet-tagged::z, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Not yet tagged packages with z"
-msgstr ""
+msgstr "Noch nicht markierte Pakete mit z"
#. Tag: mail::notification, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: biology::nuceleic-acids, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Nucleic acids"
-msgstr ""
+msgstr "Nukleinsäuren"
#. Tag: implemented-in::ocaml, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: special::obsolete, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Obsolete Packages"
-msgstr ""
+msgstr "Veraltete Pakete"
#. Facet: office, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Office and business"
-msgstr ""
+msgstr "Büro und Geschäft"
#. Tag: office, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: game::platform, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Platform"
-msgstr ""
+msgstr "Plattform"
#. Tag: sound::player, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: use::playing, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Playing Media"
-msgstr ""
+msgstr "Medien-Wiedergabe"
#. Tag: role::plugin, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugiesisch"
+#. Tag: made-of::data:postscript, short desc
+#. Tag: works-with-format::postscript, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "PostScript"
+msgstr "PostScript"
+
#. Tag: protocol::db:psql, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "PostgreSQL"
msgstr "PostgreSQL"
-#. Tag: made-of::data:postscript, short desc
-#. Tag: works-with-format::postscript, short desc
-#: files/debtags/vocabulary
-msgid "Postscript"
-msgstr "Postscript"
-
#. Tag: admin::power-management, short desc
#. Tag: hardware::power, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: security::privacy, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Privacy"
-msgstr ""
+msgstr "Datenschutz"
#. Tag: devel::profiler, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: biology::peptidic, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Proteins"
-msgstr ""
+msgstr "Proteine"
#. Tag: use::proxying, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: culture::punjabi, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Punjabi"
-msgstr ""
+msgstr "Pandschabi"
#. Facet: use, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: devel::rpc, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "RPC"
-msgstr ""
+msgstr "RPC"
#. Tag: works-with-format::xml:rss, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: game::sport:racing, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Racing"
-msgstr ""
+msgstr "Rennen"
#. Tag: works-with::image:raster, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: hardware::opengl, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Requires video hardware acceleration"
-msgstr ""
+msgstr "Benötigt Videohardware-Beschleunigung"
#. Tag: devel::rcs, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Russian"
msgstr "Russisch"
-#. Tag: suite::samba, short desc
-#: files/debtags/vocabulary
-msgid "SAMBA"
-msgstr "SAMBA"
-
#. Tag: uitoolkit::sdl, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "SDL"
msgid "SWF, ShockWave Flash"
msgstr "SWF, ShockWave Flash"
+#. Tag: suite::samba, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Samba"
+msgstr ""
+
#. Tag: use::scanning, short desc
#. Tag: network::scanner, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Scanning"
-msgstr ""
+msgstr "Scannen"
#. Tag: implemented-in::scheme, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: x11::screensaver, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Screen Saver"
-msgstr " Bildschirmschoner"
+msgstr "Bildschirmschoner"
#. Tag: web::scripting, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Scripting"
-msgstr ""
+msgstr "Skripten"
#. Tag: web::search-engine, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Search engine"
-msgstr ""
+msgstr "Suchmaschine"
#. Tag: use::searching, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: special::auto-inst-parts, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Secondary packages users won't install directly"
-msgstr ""
+msgstr "Sekundäre Pakete, die Benutzer nicht direkt installieren werden"
#. Facet: security, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Facet: special, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Service tags"
-msgstr ""
+msgstr "Service-Markierungen"
#. Tag: role::shared-lib, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: accessibility::speech-recognition, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Speech Recognition"
-msgstr ""
+msgstr "Spracherkennung"
#. Tag: accessibility::speech, short desc
#. Tag: sound::speech, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Speech Synthesis"
-msgstr ""
+msgstr "Sprachsynthese"
#. Tag: game::sport, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: field::biology:structural, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Structural biology"
-msgstr ""
+msgstr "Strukturelle Biologie"
#. Tag: scope::suite, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: admin::boot, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "System Boot"
-msgstr ""
+msgstr "Systemstart"
#. Tag: works-with::logfile, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "System Logs"
-msgstr ""
+msgstr "Systemprotokolle"
#. Tag: admin::install, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "System installation"
-msgstr ""
+msgstr "Systeminstallation"
#. Tag: system, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "System software and maintainance"
-msgstr ""
-
-#. Tag: implemented-in::tcl, short desc
-#: files/debtags/vocabulary
-msgid "TCL Tool Command Language"
-msgstr "TCL Tool Command Language"
+msgstr "Systemsoftware und -wartung"
#. Tag: protocol::tcp, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: culture::taiwanese, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Taiwanese"
-msgstr ""
+msgstr "Taiwanisch"
#. Tag: culture::tajik, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: culture::tamil, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Tamil"
-msgstr ""
+msgstr "Tamilisch"
#. Tag: works-with-format::tar, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Tcl Development"
msgstr "Tcl-Entwicklung"
+#. Tag: implemented-in::tcl, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Tcl, Tool Command Language"
+msgstr "TCL, Tool Command Language"
+
#. Tag: works-with-format::dvi, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "TeX DVI"
msgid "TeX, LaTeX and DVI"
msgstr "TeX, LaTeX und DVI"
+#. Tag: protocol::telnet, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Telnet"
+msgstr "Telnet"
+
#. Tag: x11::terminal, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Terminal Emulator"
#. Tag: interface::text-mode, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Text-based Interactive"
-msgstr ""
+msgstr "Text-basiert interaktiv"
#. Tag: culture::thai, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Thai"
-msgstr ""
+msgstr "Thailändisch"
#. Tag: suite::gimp, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "The GIMP"
-msgstr ""
+msgstr "The GIMP"
#. Tag: x11::theme, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: use::typesetting, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Typesetting"
-msgstr ""
+msgstr "Schriftsatz"
#. Tag: game::typing, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: culture::ukrainian, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Ukrainian"
-msgstr ""
+msgstr "Ukrainisch"
#. Tag: works-with::unicode, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: culture::uzbek, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Uzbek"
-msgstr ""
+msgstr "Usbekisch"
#. Tag: vi, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: network::vpn, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "VPN or Tunneling"
-msgstr ""
+msgstr "VPN oder Tunneln"
#. Tag: works-with-format::vrml, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: made-of::data:vrml, short desc
#: files/debtags/vocabulary
-msgid "VRML Virtual Reality Markup Language"
-msgstr "VRML Virtual Reality Markup Language"
+msgid "VRML, Virtual Reality Markup Language"
+msgstr ""
+"VRML, Virtual Reality Markup Language (Auszeichnungssprache für virtuelle "
+"Realität)"
#. Tag: works-with::image:vector, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Vector Image"
-msgstr ""
+msgstr "Vektor-Bild"
#. Tag: works-with::video, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: devel::web, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Web"
-msgstr ""
+msgstr "Web"
#. Tag: protocol::webdav, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgstr "X-Server"
#. Tag: interface::x11, short desc
+#. Facet: x11, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "X Window System"
msgstr "X Window-System"
-#. Facet: x11, short desc
-#: files/debtags/vocabulary
-msgid "X Windowing System"
-msgstr ""
-
#. Tag: uitoolkit::xlib, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "X library"
#. Tag: protocol::xmlrpc, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "XML-RPC"
-msgstr ""
+msgstr "XML-RPC"
#. Tag: suite::xmms, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: protocol::yahoo-messenger, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Yahoo! Messenger"
-msgstr ""
-
-#. Tag: suite::zope, short desc
-#: files/debtags/vocabulary
-msgid "ZOPE"
-msgstr "ZOPE"
+msgstr "Yahoo! Messenger"
#. Tag: works-with-format::zip, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Zip Archives"
msgstr "Zip-Archive"
+#. Tag: suite::zope, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Zope"
+msgstr "Zope"
+
#. Tag: educational, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "[Edu] Educational Software"
-msgstr ""
+msgstr "[Edu] (Aus-)Bildungssoftware"
#. Tag: implemented-in::shell, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#: files/debtags/vocabulary
msgid "xDSL Modem"
msgstr "xDSL-Modem"
+
+#~ msgid "GNUStep"
+#~ msgstr "GNUStep"
+
+#~ msgid "SAMBA"
+#~ msgstr "SAMBA"
+
+#~ msgid "ZOPE"
+#~ msgstr "ZOPE"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Audio"
+#~ msgid "Audrio"
+#~ msgstr "Audio"