]> git.deb.at Git - deb/packages.git/blobdiff - po/debtags.de.po
Updated translation by Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>
[deb/packages.git] / po / debtags.de.po
index f33517e79f5a3a0c66e10fec36c0d05ab5adc681..a31108dd64af7d2adc10319b2988cfb24b7dca36 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: debtags.git c82c758c8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-10-13 19:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-03 20:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-03 17:01+0200\n"
 "Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
 "Language-Team: debian-l10n-german <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -138,9 +138,9 @@ msgid ""
 " for 80-90% of use cases. The pieces that remain are usually to be\n"
 " found as utilities."
 msgstr ""
-" Programm mit breiter Zielgruppe für den allgemeinen Einsatz. Für 80-90%  "
-"der Anwendungsfälle hat es Funktionalität. Die restlichen Teile werden  "
-"typischerweise als Hilfswerkzeuge verteilt."
+" Programm mit breiter Zielgruppe für den allgemeinen Einsatz. Für 80-90%\n"
+" der Anwendungsfälle hat es Funktionalität. Die restlichen Teile werden\n"
+" typischerweise als Hilfswerkzeuge verteilt."
 
 #. Tag: field::electronics, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -346,7 +346,7 @@ msgstr ""
 #. Tag: filetransfer::ftp, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid " File Transfer Protocol"
-msgstr ""
+msgstr " File Transfer-Protokoll"
 
 #. Tag: protocol::ftp, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -364,6 +364,17 @@ msgid ""
 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/File_Transfer_Protocol\n"
 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc0959.txt"
 msgstr ""
+" File Transfer-Protokoll, ein Protokoll zum Austausch und Bearbeiten von\n"
+" Dateien über Netze, wird auch extensiv über das Internet verwandt.\n"
+" .\n"
+" Die Kommunikation zwischen FTP-Servern und -Clients verwendet zwei Kanäle,\n"
+" den Steuer- und den Datenkanal. Während ursprünglich FTP nur mit\n"
+" Authentifizierung verwandt wurde, bieten die meisten FTP-Server im Internet\n"
+" anonymen Zugriff ohne Passwort. Da FTP keine Verschlüsselung unterstützt,\n"
+" erfolgt vertrauenswürdiger Datentransfer heutzutage über SFTP.\n"
+" .\n"
+" Link: http://de.wikipedia.org/wiki/File_Transfer_Protocol\n"
+" Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc0959.txt"
 
 #. Tag: game::rpg:rogue, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -455,6 +466,16 @@ msgid ""
 " .\n"
 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Message_Access_Protocol"
 msgstr ""
+" Internet Message Access-Protokoll, ein Protokoll, das zum Zugriff auf E-"
+"Mail\n"
+" auf einem Server von Clients wie KMail oder Evolution verwandt wird.\n"
+" .\n"
+" Beim Einsatz von IMAP verbleiben E-Mails auf dem Server, wo sie "
+"kategoriert,\n"
+" bearbeitet, gelöscht usw. werden können, statt wie bei POP3 vom Benutzer\n"
+" komplett auf den lokalen Computer heruntergeladen zu werden.\n"
+" .\n"
+" Link: http://de.wikipedia.org/wiki/Internet_Message_Access_Protocol"
 
 #. Tag: protocol::ip, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -473,6 +494,22 @@ msgid ""
 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/IPv4\n"
 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc791.txt"
 msgstr ""
+" Internet-Protokoll (v4) ist ein Kernprotokoll der Internetprotokollsuite "
+"und\n"
+" die absolute Grundlage des Internets.\n"
+" .\n"
+" Jeder Computer, der mit dem Internet verbunden ist, verfügt über eine\n"
+" IP-Adresse (eine 4 Byte-Zahl, typischerweise in gepunkteter Notation der "
+"Form\n"
+" 192.25.206.10 angegeben). Internet-IP-Adressen werden von der »Internet\n"
+" Corporation for Assigned Names and Numbers« (ICANN) vergeben. "
+"Normalerweise\n"
+" wird auf Computer im Internet nicht über ihre IP-Adresse sondern über "
+"ihren\n"
+" Domainnamen zugegriffen.\n"
+" .\n"
+" Link: http://de.wikipedia.org/wiki/IPv4\n"
+" Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc791.txt"
 
 #. Tag: protocol::ipv6, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -490,6 +527,18 @@ msgid ""
 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/IPv6\n"
 " Link: http://www.ipv6.org/"
 msgstr ""
+" Internet-Protokoll (v6) ist das Internet-Protokoll der nächsten "
+"Generation,\n"
+" das die Begrenzungen von IP (v4) wie den Mangel an IP-Adressen überkommt, "
+"und\n"
+" die neue Basis des Internets in der Zukunft formen und IP (v4) ersetzen "
+"soll.\n"
+" .\n"
+" Viele Programme unterstützen IPv6 zusammen mit IP (v4) bereits, allerdings\n"
+" wird es immer noch selten benutzt.\n"
+" .\n"
+" Link: http://de.wikipedia.org/wiki/IPv6\n"
+" Link: http://www.ipv6.org/"
 
 #. Tag: protocol::irc, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -525,8 +574,21 @@ msgid ""
 " connection to a server is not intercepted.\n"
 " .\n"
 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Kerberos_%28protocol%29\n"
-" Link: http://http://www.ietf.org/rfc/rfc4120.txt"
+" Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc4120.txt"
 msgstr ""
+" Kerberos ist ein Authentifizierungsprotokoll für Computernetze für sichere\n"
+" Authentifizierung über ansonsten unsichere Netze. Hierzu werden "
+"symmetrische\n"
+" Kryptographie und Diensteanbieter dritter Parteien verwandt, denen sowohl\n"
+" vom Client als auch vom Server vertraut wird.\n"
+" .\n"
+" Der von Kerberos bereitgestellte Authentifizierungsmechanismus ist\n"
+" gegenseitig, so dass sich nicht nur der Server der Identität des Clients\n"
+" sicher ist, sondern auch der Client sicher sein kann, dass die Verbindung\n"
+" zum Server nicht abgefangen wird.\n"
+" .\n"
+" Link: http://de.wikipedia.org/wiki/Kerberos_%28Informatik%29 Link: http://"
+"http://www.ietf.org/rfc/rfc4120.txt"
 
 #. Tag: role::devel-lib, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -538,17 +600,17 @@ msgstr ""
 #. Tag: protocol::ldap, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid " Lightweight Directory Access Protocol"
-msgstr ""
+msgstr " Lightweight Directory Access-Protokoll"
 
 #. Tag: works-with-format::ldif, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid " Lightweight Directory Interchange Format"
-msgstr ""
+msgstr " Lightweight Directory Interchange-Format"
 
 #. Tag: suite::xfce, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid " Lightweight desktop environment for X11."
-msgstr ""
+msgstr " Leichtgewichtige Desktop-Umgebung für X11"
 
 #. Tag: admin::login, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -577,6 +639,13 @@ msgid ""
 " .\n"
 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Network_File_System"
 msgstr ""
+" Network File System ist ein Protokoll, das ursprünglich 1984 von Sun\n"
+" Microsystems entwickelt wurde und in RFCs 1094, 1813 und 3530 (überholt\n"
+" technisch die 3010) als verteiltes Dateisystem definiert ist, das es\n"
+" Benutzern auf Client-Rechnern erlaubt, auf Dateien über ein Netz so leicht\n"
+" zuzugreifen, als ob diese auf lokalen Platten lägen.\n"
+" .\n"
+" Link: http://de.wikipedia.org/wiki/Network_File_System"
 
 #. Tag: protocol::nntp, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -588,6 +657,14 @@ msgid ""
 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Network_News_Transfer_Protocol\n"
 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc977.txt"
 msgstr ""
+" Network News Transfer-Protokoll ist ein Protokoll zum Lesen und Schreiben "
+"von\n"
+" Usenet-Artikeln (ein Usenet-Artikel kann mit E-Mail verglichen werden). Es\n"
+" wird aber auch zwischen NNTP-Servern zur Übertragung von Artikeln "
+"verwandt.\n"
+" .\n"
+" Link: http://de.wikipedia.org/wiki/Network_News_Transfer_Protocol\n"
+" Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc977.txt"
 
 #. Tag: protocol::oscar, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -615,6 +692,7 @@ msgstr " Optische Zeichenerkennung"
 msgid ""
 " Packages related to the European Molecular Biology Open Software Suite."
 msgstr ""
+" Pakete mit Bezug zur »European Molecular Biology Open Software Suite«."
 
 #. Tag: special::obsolete, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -675,6 +753,17 @@ msgid ""
 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Post_Office_Protocol\n"
 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc1939.txt"
 msgstr ""
+" Post Office-Protokoll ist ein Protokoll zum Herunterladen von E-Mails von\n"
+" einem E-Mail-Server. Es wurde für Benutzer entwickelt, die keinen "
+"ständigen\n"
+" Zugriff auf das Internet haben.\n"
+" .\n"
+" Im Gegensatz zum IMAP-Server sollen Nachrichten, die via POP3\n"
+" heruntergeladen wurden, nicht danach auf dem Server verbleiben, da POP3\n"
+" nicht mehrere E-Mail-Postfächer für ein Konto auf dem Server unterstützt.\n"
+" .\n"
+" Link: http://de.wikipedia.org/wiki/Post_Office_Protocol\n"
+" Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc1939.txt"
 
 #. Tag: security::forensics, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -735,7 +824,7 @@ msgstr ""
 #. Tag: devel::rpc, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid " Remote Procedure Call, Network transparent programming"
-msgstr ""
+msgstr " Remote Procedure Call, Netz-transparente Programmierung"
 
 #. Tag: works-with::network-traffic, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -773,11 +862,21 @@ msgid ""
 " .\n"
 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/SSH_file_transfer_protocol"
 msgstr ""
+" SSH File Transfer-Protokoll ist ein Protokoll für den sicheren\n"
+" verschlüsselten Dateiaustausch und -bearbeitung über unsichere Netze unter\n"
+" Verwendung des SSH-Protokolls.\n"
+" .\n"
+" SFTP bietet einen kompletten Satz von Dateisystemoperationen, die sich von\n"
+" seinem Vorgänger SCP unterscheiden, der nur Dateiübertragungen erlaubte.\n"
+" Anders als der Name es erwarten lassen könnte, ist es keine Version des\n"
+" FTP-Protokolls, das durch einen SSH-Tunnel ausgeführt wird.\n"
+" .\n"
+" Link: http://de.wikipedia.org/wiki/SSH_File_Transfer_Protocol"
 
 #. Tag: filetransfer::sftp, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid " Secure File Transfer Protocol"
-msgstr ""
+msgstr " Secure File Transfer-Protokoll"
 
 #. Tag: protocol::ssh, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -1121,7 +1220,7 @@ msgid ""
 "people)\n"
 " that the package can work with."
 msgstr ""
-" Diese Markierungen beschreiben mit welcher Art von Daten (oder sogar \n"
+" Diese Markierungen beschreiben mit welcher Art von Daten (oder sogar\n"
 " Prozessen oder Leuten) dieses Paket arbeiten kann."
 
 #. Tag: admin::virtualization, long desc
@@ -1319,8 +1418,6 @@ msgstr "!Noch nicht markierte Pakete!"
 
 #. Tag: junior::games-gl, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-#, fuzzy
-#| msgid "3D games"
 msgid "3D Games"
 msgstr "3D-Spiele"
 
@@ -1464,8 +1561,6 @@ msgstr "Authentisierung"
 
 #. Tag: admin::automation, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-#, fuzzy
-#| msgid "Automation and scheduling"
 msgid "Automation and Scheduling"
 msgstr "Automatisierung und Planung"
 
@@ -1617,8 +1712,6 @@ msgstr "CORBA"
 
 #. Tag: numerical, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-#, fuzzy
-#| msgid "Calculation and numerical computation"
 msgid "Calculation and Numerical Computation"
 msgstr "Rechnen und numerische Berechnung"
 
@@ -1790,8 +1883,6 @@ msgstr "Daten-Organisation"
 
 #. Tag: admin::recovery, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-#, fuzzy
-#| msgid "Data recovery"
 msgid "Data Recovery"
 msgstr "Daten-Wiederherstellung"
 
@@ -1875,8 +1966,6 @@ msgstr "Dokumentation"
 #. Tag: made-of::data:info, short desc
 #. Tag: works-with-format::info, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-#, fuzzy
-#| msgid "Documentation in Info format"
 msgid "Documentation in Info Format"
 msgstr "Dokumentation im Info-Format"
 
@@ -2028,8 +2117,6 @@ msgstr "Datei-Vertrieb"
 
 #. Tag: file-formats, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-#, fuzzy
-#| msgid "File formats"
 msgid "File Formats"
 msgstr "Dateiformate"
 
@@ -2096,8 +2183,6 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: hardware::storage:floppy, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-#, fuzzy
-#| msgid "Floppy disk"
 msgid "Floppy Disk"
 msgstr "Diskette"
 
@@ -2282,8 +2367,6 @@ msgstr "Amateurfunk"
 
 #. Tag: hardware::detection, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-#, fuzzy
-#| msgid "Hardware detection"
 msgid "Hardware Detection"
 msgstr "Hardware-Erkennung"
 
@@ -2404,10 +2487,8 @@ msgstr "Bild"
 
 #. Tag: hardware::scanner, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-#, fuzzy
-#| msgid "Image-scanning hardware"
 msgid "Image-scanning Hardware"
-msgstr "Hardware zum Bilder scannen"
+msgstr "Hardware zum Scannen von Bildern"
 
 #. Facet: implemented-in, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -2461,8 +2542,6 @@ msgstr "Irisch (Gälisch)"
 
 #. Tag: admin::issuetracker, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-#, fuzzy
-#| msgid "Issue tracker"
 msgid "Issue Tracker"
 msgstr "Problem-Verfolgung"
 
@@ -2523,8 +2602,6 @@ msgstr "Kerberos"
 
 #. Tag: role::kernel, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-#, fuzzy
-#| msgid "Kernel and modules"
 msgid "Kernel and Modules"
 msgstr "Kernel und Module"
 
@@ -2696,10 +2773,8 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: mail::user-agent, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-#, fuzzy
-#| msgid "User Management"
 msgid "Mail User Agent"
-msgstr "Benutzer-Verwaltung"
+msgstr ""
 
 #. Tag: mail::list, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -2713,8 +2788,6 @@ msgstr "Handbuchseiten"
 
 #. Tag: made-of::data:man, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-#, fuzzy
-#| msgid "Manuals in nroff format"
 msgid "Manuals in Nroff Format"
 msgstr "Handbücher im Nroff-Format"
 
@@ -2760,8 +2833,6 @@ msgstr "Model"
 
 #. Tag: field::biology:molecular, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-#, fuzzy
-#| msgid "Molecular biology"
 msgid "Molecular Biology"
 msgstr "Molekularbiologie"
 
@@ -2870,8 +2941,6 @@ msgstr "Netzwerk-Protokoll"
 
 #. Tag: works-with::network-traffic, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-#, fuzzy
-#| msgid "Network traffic"
 msgid "Network Traffic"
 msgstr "Netz-Verkehr"
 
@@ -3042,8 +3111,6 @@ msgstr "Benachrichtigung"
 
 #. Tag: biology::nuceleic-acids, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-#, fuzzy
-#| msgid "Nucleic acids"
 msgid "Nucleic Acids"
 msgstr "Nukleinsäuren"
 
@@ -3084,8 +3151,6 @@ msgstr "Veraltete Pakete"
 
 #. Tag: office, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-#, fuzzy
-#| msgid "Office software"
 msgid "Office Software"
 msgstr "Büro-Software"
 
@@ -3152,8 +3217,6 @@ msgstr "Paketverwaltung"
 
 #. Tag: works-with::software:package, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-#, fuzzy
-#| msgid "Packaged software"
 msgid "Packaged Software"
 msgstr "Paketierte Software"
 
@@ -3204,8 +3267,6 @@ msgstr "Pike-Entwicklung"
 
 #. Tag: works-with-format::plaintext, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-#, fuzzy
-#| msgid "Plain text"
 msgid "Plain Text"
 msgstr "Reiner Text"
 
@@ -3298,8 +3359,6 @@ msgstr "Programm"
 
 #. Tag: office::project-management, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-#, fuzzy
-#| msgid "Project management"
 msgid "Project Management"
 msgstr "Projekt-Management"
 
@@ -3346,7 +3405,7 @@ msgstr "Python-Entwicklung"
 #. Tag: uitoolkit::qt, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Qt"
-msgstr ""
+msgstr "Qt"
 
 #. Tag: protocol::radius, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -3395,8 +3454,6 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: game::rpg:rogue, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-#, fuzzy
-#| msgid "Rogue-Like RPG"
 msgid "Rogue-like RPG"
 msgstr "Rogue-artiges RPG"
 
@@ -3438,8 +3495,6 @@ msgstr "Ruby-Entwicklung"
 
 #. Tag: works-with::software:running, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-#, fuzzy
-#| msgid "Running programs"
 msgid "Running Programs"
 msgstr "Laufende Programme"
 
@@ -3579,8 +3634,6 @@ msgstr "Skripten"
 
 #. Tag: web::search-engine, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-#, fuzzy
-#| msgid "Search engine"
 msgid "Search Engine"
 msgstr "Suchmaschine"
 
@@ -3674,8 +3727,6 @@ msgstr "Sprachsynthese"
 
 #. Tag: game::sport, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-#, fuzzy
-#| msgid "Sport games"
 msgid "Sport Games"
 msgstr "Sportspiele"
 
@@ -3712,8 +3763,6 @@ msgstr "Strategie"
 
 #. Tag: field::biology:structural, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-#, fuzzy
-#| msgid "Structural biology"
 msgid "Structural Biology"
 msgstr "Strukturelle Biologie"
 
@@ -3749,8 +3798,6 @@ msgstr "Systemstart"
 
 #. Tag: admin::install, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-#, fuzzy
-#| msgid "System installation"
 msgid "System Installation"
 msgstr "Systeminstallation"
 
@@ -3761,8 +3808,6 @@ msgstr "Systemprotokolle"
 
 #. Tag: system, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-#, fuzzy
-#| msgid "System software and maintainance"
 msgid "System Software and Maintainance"
 msgstr "Systemsoftware und -wartung"
 
@@ -3889,7 +3934,7 @@ msgstr "Zeit und Uhr"
 #. Tag: uitoolkit::tk, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Tk"
-msgstr ""
+msgstr "Tk"
 
 #. Tag: game::toys, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
@@ -3964,8 +4009,6 @@ msgstr "Usbekisch"
 
 #. Tag: vi, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
-#, fuzzy
-#| msgid "VI editor"
 msgid "VI Editor"
 msgstr "VI-Editor"
 
@@ -3991,6 +4034,11 @@ msgstr ""
 msgid "Vector Image"
 msgstr "Vektor-Bild"
 
+#. Tag: works-with::vcs, short desc
+#: files/debtags/vocabulary
+msgid "Version control system"
+msgstr ""
+
 #. Tag: works-with::video, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid "Video and Animation"
@@ -4129,11 +4177,5 @@ msgstr "wxWidgets"
 msgid "xDSL Modem"
 msgstr "xDSL-Modem"
 
-#~ msgid "TK"
-#~ msgstr "TK"
-
 #~ msgid "Source code"
 #~ msgstr "Quellcode"
-
-#~ msgid "QT"
-#~ msgstr "QT"