]> git.deb.at Git - pkg/abook.git/blobdiff - po/de.po
vformat: added abook's specific libvformat wrapper: vcard.[ch]
[pkg/abook.git] / po / de.po
index 1fc3af209258818074d1130b3820206d6b745ab4..39545a26e5f2c5953d771f145e0e674a17fc9592 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,15 +1,16 @@
 # German translations for abook package.
-# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2005 Jaakko Heinonen
 # This file is distributed under the same license as the abook package.
 # Johannes Weißl <jargon@molb.org>, 2005.
+# Gerfried Fuchs <rhonda@deb.at>, 2007-2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: abook 0.5.5pre1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: <cedricduval+abook@free.fr>\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-29 10:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-03 00:56+0200\n"
-"Last-Translator: Johannes Weißl <jargon@molb.org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: <abook-devel@lists.sourceforge.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-07 23:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-15 18:10+0100\n"
+"Last-Translator: Gerfried Fuchs <rhonda@deb.at>\n"
 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -37,29 +38,29 @@ msgstr "Fehler beim Anfordern von Hauptspeicher: %s\n"
 msgid "Press enter to continue...\n"
 msgstr "Eingabetaste drücken, um fortzufahren...\n"
 
-#: abook.c:141
+#: abook.c:143
 #, c-format
 msgid "File %s is not writeable"
 msgstr "Datei %s ist nicht beschreibbar"
 
-#: abook.c:146
+#: abook.c:148
 msgid "If you continue all changes will be lost. Do you want to continue?"
 msgstr "Beim Fortfahren gehen alle Änderungen verloren. Fortfahren?"
 
-#: abook.c:165
+#: abook.c:167
 msgid "Save database"
 msgstr "Speichere Datenbank"
 
-#: abook.c:167
+#: abook.c:169
 msgid "Quit without saving"
 msgstr "Beenden ohne zu speichern"
 
-#: abook.c:223
+#: abook.c:227
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid HOME directory\n"
 msgstr "%s ist kein gültiges HOME Verzeichnis\n"
 
-#: abook.c:254
+#: abook.c:258
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot combine options --mutt-query, --convert, --add-email or --add-email-"
@@ -68,33 +69,33 @@ msgstr ""
 "Die Optionen --mutt-query, --convert, --add-email und --add-email-"
 "quietkönnen nicht kombiniert werden\n"
 
-#: abook.c:285
+#: abook.c:289
 #, c-format
 msgid "please use option --%s after --convert option\n"
 msgstr "Bitte die Option --%s nach der Option --convert angeben\n"
 
-#: abook.c:384
+#: abook.c:388
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized arguments on command line\n"
 msgstr "%s: unbekannte Argumente auf der Kommandozeile\n"
 
-#: abook.c:406
+#: abook.c:410
 msgid "     -h\t--help\t\t\t\tshow usage"
 msgstr "     -h\t--help\t\t\t\tHilfe anzeigen"
 
-#: abook.c:407
+#: abook.c:411
 msgid "     -C\t--config\t<file>\t\tuse an alternative configuration file"
 msgstr "     -C\t--config\t<datei>\t\tAlternative Config-Datei verwenden"
 
-#: abook.c:408
+#: abook.c:412
 msgid "\t--datafile\t<file>\t\tuse an alternative addressbook file"
 msgstr "\t--datafile\t<datei>\t\tAlternative Adressbuch-Datei verwenden"
 
-#: abook.c:409
+#: abook.c:413
 msgid "\t--mutt-query\t<string>\tmake a query for mutt"
 msgstr "\t--mutt-query\t<string>\tMutt-Anfrage durchführen"
 
-#: abook.c:410
+#: abook.c:414
 msgid ""
 "\t--add-email\t\t\tread an e-mail message from stdin and\n"
 "\t\t\t\t\tadd the sender to the addressbook"
@@ -102,7 +103,7 @@ msgstr ""
 "\t--add-email\t\t\tE-Mail-Adresse von stdin lesen und\n"
 "\t\t\t\t\tAbsender zum Adressbuch hinzufügen"
 
-#: abook.c:414
+#: abook.c:418
 msgid ""
 "\t--add-email-quiet\t\tsame as --add-email but doesn't\n"
 "\t\t\t\t\trequire to confirm adding"
@@ -110,67 +111,67 @@ msgstr ""
 "\t--add-email-quiet\t\twie --add-email, aber man muss\n"
 "\t\t\t\t\tdas Hinzufügen nicht bestätigen"
 
-#: abook.c:418
+#: abook.c:422
 msgid "\t--convert\t\t\tconvert address book files"
 msgstr "\t--convert\t\t\tAdressbuch-Dateien konvertieren"
 
-#: abook.c:419
+#: abook.c:423
 msgid "\toptions to use with --convert:"
 msgstr "\tOptionen in Verbindung mit --convert:"
 
-#: abook.c:420
+#: abook.c:424
 msgid "\t--informat\t<format>\tformat for input file"
 msgstr "\t--informat\t<format>\tFormat für Eingabedatei"
 
-#: abook.c:421
+#: abook.c:425
 msgid "\t\t\t\t\t(default: abook)"
 msgstr "\t\t\t\t\t(Standard: abook)"
 
-#: abook.c:422
+#: abook.c:426
 msgid "\t--infile\t<file>\t\tsource file"
 msgstr "\t--infile\t<datei>\t\tQuelldatei"
 
-#: abook.c:423
+#: abook.c:427
 msgid "\t\t\t\t\t(default: stdin)"
 msgstr "\t\t\t\t\t(Standard: stdin)"
 
-#: abook.c:424
+#: abook.c:428
 msgid "\t--outformat\t<format>\tformat for output file"
 msgstr "\t--outformat\t<format>\tFormat für Ausgabedatei"
 
-#: abook.c:425
+#: abook.c:429
 msgid "\t\t\t\t\t(default: text)"
 msgstr "\t\t\t\t\t(Standard: text)"
 
-#: abook.c:426
+#: abook.c:430
 msgid "\t--outfile\t<file>\t\tdestination file"
 msgstr "\t--outfile\t<datei>\t\tZieldatei"
 
-#: abook.c:427
+#: abook.c:431
 msgid "\t\t\t\t\t(default: stdout)"
 msgstr "\t\t\t\t\t(Standard: stdout)"
 
-#: abook.c:428
+#: abook.c:432
 msgid "\t--formats\t\t\tlist available formats"
 msgstr "\t--formats\t\t\tVerfügbare Formate auflisten"
 
-#: abook.c:497
+#: abook.c:503
 #, c-format
 msgid "Cannot open database\n"
 msgstr "Kann die Datenbank nicht öffnen\n"
 
-#: abook.c:623
+#: abook.c:629
 #, c-format
 msgid "too few arguments to make conversion\n"
 msgstr "zu wenig Argumente um die Konvertierung durchzuführen\n"
 
-#: abook.c:624
+#: abook.c:630
 #, c-format
 msgid "try --help\n"
 msgstr "versuche einmal --help\n"
 
 # I think "Abbruch" is better than e.g. "Beenden"
-#: abook.c:629
+#: abook.c:635
 #, c-format
 msgid ""
 "input and output formats are the same\n"
@@ -179,47 +180,47 @@ msgstr ""
 "Eingabe- und Ausgabedatei sind identisch\n"
 "Abbruch...\n"
 
-#: abook.c:643
+#: abook.c:649
 #, c-format
 msgid "input format %s not supported\n"
 msgstr "Eingabeformat %s wird nicht unterstützt\n"
 
-#: abook.c:647
+#: abook.c:653
 #, c-format
 msgid "cannot read file %s\n"
 msgstr "kann die Datei %s nicht lesen\n"
 
-#: abook.c:656
+#: abook.c:662
 #, c-format
 msgid "output format %s not supported\n"
 msgstr "Ausgabeformat %s wird nicht unterstützt\n"
 
-#: abook.c:662
+#: abook.c:668
 #, c-format
 msgid "cannot write file %s\n"
 msgstr "kann die Datei %s nicht schreiben\n"
 
-#: abook.c:683
+#: abook.c:689
 #, c-format
 msgid "cannot open %s\n"
 msgstr "kann %s nicht öffnen\n"
 
-#: abook.c:686
+#: abook.c:692
 #, c-format
 msgid "%d item(s) added to %s\n"
 msgstr "%d Element(e) zu %s hinzugefügt\n"
 
-#: abook.c:688
+#: abook.c:694
 msgid "Valid sender address not found"
 msgstr "Keine gültige Absender-Adresse gefunden"
 
-#: abook.c:728
+#: abook.c:734
 #, c-format
 msgid "Address %s already in addressbook\n"
 msgstr "Adresse %s befindet sich bereits im Adressbuch\n"
 
 # I don't want to translate 'you' with 'du'
-#: abook.c:738
+#: abook.c:744
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot open /dev/tty\n"
@@ -228,20 +229,20 @@ msgstr ""
 "kann /dev/tty nicht öffnen\n"
 "versuche es einmal mit --add-email-quiet\n"
 
-#: abook.c:744
+#: abook.c:750
 #, c-format
 msgid "Add \"%s <%s>\" to %s? (%c/%c)\n"
 msgstr "Füge \"%s <%s>\" zu %s hinzu? (%c/%c)\n"
 
-#: abook.c:748 abook.c:755 ui.c:343 ui.c:605
+#: abook.c:754 abook.c:761 ui.c:343 ui.c:609
 msgid "keybinding for yes|y"
 msgstr "j"
 
-#: abook.c:749 abook.c:751 ui.c:341
+#: abook.c:755 abook.c:757 ui.c:341
 msgid "keybinding for no|n"
 msgstr "n"
 
-#: abook.c:776
+#: abook.c:782
 #, c-format
 msgid "stdin is a directory or cannot stat stdin\n"
 msgstr ""
@@ -257,9 +258,8 @@ msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
 #: database.c:46
-#, fuzzy
 msgid "E-mail addresses"
-msgstr "E-Mail-Adressen:"
+msgstr "E-Mail-Adressen"
 
 #: database.c:47
 msgid "Address"
@@ -316,181 +316,210 @@ msgstr "URL"
 msgid "Notes"
 msgstr "Bemerkung"
 
+# Anniversary already _means_ day!
 #: database.c:60
 msgid "Anniversary day"
-msgstr ""
+msgstr "Jahrestag"
 
-#: database.c:164
+#: database.c:166
 msgid "field already defined"
-msgstr ""
+msgstr "Feld bereits definiert"
 
-#: database.c:168
+#: database.c:170
 msgid "standard field does not need to be declared"
-msgstr ""
+msgstr "Standardfeld muss nicht deklariert werden"
 
-#: database.c:183
-#, fuzzy
+#: database.c:185
 msgid "unknown type"
-msgstr "unbekannte Option"
+msgstr "unbekannter Typ"
 
-#: database.c:589
+#: database.c:585
 msgid "Invalid field value defined in configuration"
 msgstr "Ungültiger Feld-Wert in der Konfiguration festgelegt"
 
-#: database.c:592
-#, fuzzy
+#: database.c:588
 msgid "Invalid field value for sorting"
-msgstr "Ungültiger Feld-Wert in der Konfiguration festgelegt"
+msgstr "Ungültiger Feld-Wert für die Sortierung"
 
-#: edit.c:51
+#: edit.c:57
 msgid "Tab name too wide for screen"
 msgstr "Kartei-Name zu breit für den Bildschirm"
 
-#: edit.c:330
+#: edit.c:355
 msgid "keybindings_new_123456789|n123456789"
-msgstr ""
+msgstr "n123456789"
 
-#: edit.c:332
+#: edit.c:357
 #, c-format
 msgid "Choose %s to modify (<1>%s%c%s%s."
-msgstr ""
+msgstr "%s zum Ändern wählen (<1>%s%c%s%s."
 
-#: edit.c:333
-#, fuzzy
+#: edit.c:358
 msgid "email"
-msgstr "E-Mails"
+msgstr "E-Mail"
 
-#: edit.c:333
+#: edit.c:358
 msgid "item"
-msgstr ""
+msgstr "Element"
 
-#: edit.c:338
+#: edit.c:363
 msgid " or <n>ew"
-msgstr ""
+msgstr " oder <n>eu"
 
-#: edit.c:356
-#, fuzzy
+#: edit.c:381
 msgid "E-mail: "
-msgstr "E-Mails"
+msgstr "E-Mails"
 
-#: edit.c:356
+#: edit.c:381
 msgid "Item: "
-msgstr ""
+msgstr "Element: "
 
-#: edit.c:439
-msgid "sorry, input for this field type is not yet implemented"
-msgstr ""
+#: edit.c:420
+msgid "%Y-%M-%D"
+msgstr "%Y-%M-%D"
+
+#: edit.c:421
+msgid "--%M-%D"
+msgstr "--%M-%D"
+
+#: edit.c:520
+msgid "Day: "
+msgstr "Tag: "
+
+#: edit.c:520
+msgid "Month: "
+msgstr "Monat: "
 
-#: edit.h:13
+#: edit.c:520
+msgid "Year (optional): "
+msgstr "Jahr (optional): "
+
+#: edit.c:553
+msgid "Invalid date"
+msgstr "ungültiges Datum"
+
+#: edit.c:708
+msgid "Name: "
+msgstr "Name: "
+
+#: edit.h:14
 msgid "?:help q:quit editor"
-msgstr ""
+msgstr "?:Hilfe q:Editor beenden"
 
-#: filter.c:70 filter.c:81
+#: filter.c:71 filter.c:82
 msgid "abook native format"
-msgstr "abookeigenes Format"
+msgstr "abook-eigenes Format"
 
-#: filter.c:71
+#: filter.c:72
 msgid "ldif / Netscape addressbook"
 msgstr "ldif / Netscape Adressbuch"
 
-#: filter.c:72 filter.c:83
+#: filter.c:73 filter.c:84
 msgid "mutt alias"
-msgstr "mutt alias"
+msgstr "mutt-Alias"
 
-#: filter.c:73 filter.c:85
+#: filter.c:74 filter.c:86
 msgid "pine addressbook"
-msgstr "pine Adressbuch"
+msgstr "pine-Adressbuch"
 
-#: filter.c:74 filter.c:87
+#: filter.c:75 filter.c:88
 msgid "comma separated values"
 msgstr "komma-separierte Werte"
 
-#: filter.c:75 filter.c:88
+#: filter.c:76 filter.c:89
 msgid "comma separated values (all fields)"
 msgstr "komma-separierte Werte (alle Felder)"
 
-#: filter.c:76 filter.c:89
+#: filter.c:77 filter.c:90
 msgid "Palm comma separated values"
 msgstr "Palm komma-separierte Werte"
 
-#: filter.c:82
+#: filter.c:83
 msgid "ldif / Netscape addressbook (.4ld)"
 msgstr "ldif / Netscape Adressbuch (.4ld)"
 
-#: filter.c:84
+#: filter.c:85
 msgid "html document"
-msgstr "HTML Dokument"
+msgstr "HTML-Dokument"
 
-#: filter.c:86
+#: filter.c:87
 msgid "GnomeCard (VCard) addressbook"
 msgstr "GnomeCard (VCard) Adressbuch"
 
-#: filter.c:90
+#: filter.c:91
 msgid "elm alias"
 msgstr "elm alias"
 
-#: filter.c:91
+#: filter.c:92
 msgid "plain text"
 msgstr "Klartext"
 
-#: filter.c:92
-#, fuzzy
+#: filter.c:93
 msgid "Wanderlust address book"
-msgstr "pine Adressbuch"
+msgstr "Wanderlust-Adressbuch"
 
-#: filter.c:93
+#: filter.c:94
 msgid "Spruce address book"
-msgstr "Spruce Adressbuch"
+msgstr "Spruce-Adressbuch"
 
-#: filter.c:106
+#: filter.c:95
+msgid "BSD calendar"
+msgstr "BSD-Kalender"
+
+#: filter.c:108
 msgid "input:"
 msgstr "Eingabe:"
 
-#: filter.c:113
+#: filter.c:115
 msgid "output:"
 msgstr "Ausgabe:"
 
-#: filter.c:178
+#: filter.c:180
 msgid "import database"
 msgstr "importiere Datenbank"
 
-#: filter.c:180 filter.c:297
+#: filter.c:182 filter.c:299
 msgid "please select a filter"
 msgstr "Bitte Filter auswählen"
 
-#: filter.c:188 filter.c:305
+#: filter.c:190 filter.c:307
 msgid "x -\tcancel"
 msgstr "x -\tabbrechen"
 
-#: filter.c:209 filter.c:343
+#: filter.c:211 filter.c:345
 msgid "Filename: "
 msgstr "Dateiname: "
 
-#: filter.c:216
+#: filter.c:218
 msgid "Error occured while opening the file"
 msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei"
 
-#: filter.c:218
+#: filter.c:220
 msgid "File does not seem to be a valid addressbook"
 msgstr "Die Datei scheint kein gültiges Adressbuch zu sein"
 
-#: filter.c:295
+#: filter.c:297
 msgid "export database"
 msgstr "exportiere Datenbank"
 
 # instead: Exportiere alle (a), exportiere ausgewählte (s), oder abbrechen (c)?
-#: filter.c:328
+#: filter.c:330
 msgid "Export <a>ll, export <s>elected, or <c>ancel?"
 msgstr "Exportiere <a>lle, exportiere au<s>gewählte, oder bri<c>h ab?"
 
-#: filter.c:329 ui.c:628
+#: filter.c:331 ui.c:632
 msgid "keybindings:all/selected/cancel|asc"
-msgstr ""
+msgstr "asc"
 
-#: filter.c:350
+#: filter.c:352
 msgid "Error occured while exporting"
 msgstr "Fehler beim Exportieren aufgetreten"
 
+#: filter.c:1896
+#, c-format
+msgid "%02d/%02d\tAnniversary of %s\n"
+msgstr "%02d/%02d\tJahrestag von %s\n"
+
 #: help.h:11
 msgid "\t?\t\thelp\n"
 msgstr "\t?\t\tHilfe\n"
@@ -613,23 +642,20 @@ msgid "\tm\t\tsend mail with mutt\n"
 msgstr "\tm\t\tE-Mail mit Mutt senden\n"
 
 #: help.h:47
-msgid "\tu\t\tview URL with web browser\n"
-msgstr "\tu\t\tURL mit Web-Browser anzeigen\n"
+msgid "\tv\t\tview URL with web browser\n"
+msgstr "\tv\t\tURL mit Web-Browser anzeigen\n"
 
 #: help.h:55
-#, fuzzy
 msgid "\tarrows/h,l\t\tchange tab\n"
-msgstr "\ta,c,p,o,C/Pfeilt./h,l\tTab wechseln\n"
+msgstr "\tPfeilt./h,l\t\tTab wechseln\n"
 
 #: help.h:57
-#, fuzzy
 msgid "\tq\t\t\tquit to main screen\n"
-msgstr "\tQ\t\tBeenden ohne zu speichern\n"
+msgstr "\tq\t\t\tZum Hauptschirm zurück kehren\n"
 
 #: help.h:59
-#, fuzzy
 msgid "\t1 - 5 A - Z\t\tedit fields\n"
-msgstr "\t1 - 5\t\t\tFelder bearbeiten\n"
+msgstr "\t1 - 5 A - Z\t\tFelder bearbeiten\n"
 
 #: help.h:61
 msgid "\tk or <\t\t\tprevious item\n"
@@ -640,14 +666,12 @@ msgid "\tj or >\t\t\tnext item\n"
 msgstr "\tj or >\t\t\tNächstes Element\n"
 
 #: help.h:64
-#, fuzzy
 msgid "\tr\t\t\troll e-mail addresses up\n"
-msgstr "\tr\t\t\tE-Mail-Adressen rotieren\n"
+msgstr "\tr\t\t\tE-Mail-Adressen nach oben rotieren\n"
 
 #: help.h:65
-#, fuzzy
 msgid "\tESC-r\t\t\troll e-mail addresses down\n"
-msgstr "\tr\t\t\tE-Mail-Adressen rotieren\n"
+msgstr "\tESC-r\t\t\tE-Mail-Adressen nach unten rotieren\n"
 
 #: help.h:67
 msgid "\tu\t\t\tundo\n"
@@ -661,20 +685,19 @@ msgstr "\tm\t\t\tE-Mail mit Mutt senden\n"
 msgid "\tv\t\t\tview url with web browser\n"
 msgstr "\tv\t\t\tURL mit Web-Browser anzeigen\n"
 
-#: options.c:254
+#: options.c:250
 msgid "quote mismatch"
-msgstr ""
+msgstr "fehlendes Hochkomma"
 
-#: options.c:260
+#: options.c:256
 msgid "no assignment character found"
-msgstr ""
+msgstr "kein Zuweisungszeichen gefunden"
 
-#: options.c:263
-#, fuzzy
+#: options.c:259
 msgid "error in comma separated list"
-msgstr "komma-separierte Werte"
+msgstr "Fehler in komma-separierter Liste"
 
-#: options.c:292 options.c:311
+#: options.c:289 options.c:308
 msgid "invalid value"
 msgstr "ungültiger Wert"
 
@@ -688,6 +711,8 @@ msgid ""
 "valid values for the 'preserve_fields' option are 'all', "
 "'standard' (default), and 'none'\n"
 msgstr ""
+"gültige Werte für die Option »preserve_fields« sind »all«, "
+"»standard« (Voreinstellung) und »none«\n"
 
 #: options.c:350
 #, c-format
@@ -695,6 +720,8 @@ msgid ""
 "valid values for the 'address_style' option are 'eu' (default), 'uk', and "
 "'us'\n"
 msgstr ""
+"gültige Werte für die Option »address_style« sind »eu« (Voreinstellung), »uk« "
+"und »us«\n"
 
 #: options.c:372
 msgid "invalid value assignment"
@@ -705,18 +732,20 @@ msgid ""
 "customfield: obsolete command - please use the 'field' and 'view' commands "
 "instead"
 msgstr ""
+"customfield: veralteter Befehl - verwenden Sie bitte die Befehle »field« und "
+"»view«"
 
 #: options.c:398
 msgid "no view name provided"
-msgstr ""
+msgstr "kein Name für Ansicht angegeben"
 
 #: options.c:428
 msgid "no field identifier provided"
-msgstr ""
+msgstr "keine Feldkennzeichnung angegeben"
 
 #: options.c:434
 msgid "no field name provided"
-msgstr ""
+msgstr "kein Feldname angegeben"
 
 #: options.c:490
 #, c-format
@@ -763,50 +792,50 @@ msgstr "Lösche ausgewählte Elemente"
 msgid "Clear WHOLE database"
 msgstr "Lösche GESAMTE Datenbank"
 
-#: ui.c:578
+#: ui.c:582
 msgid "Search hit bottom, continuing at top"
 msgstr "Suche hat das Ende erreicht, weiter am Anfang"
 
 # Why 'y', and not 'j'?
 # c-format
-#: ui.c:603
+#: ui.c:607
 #, c-format
 msgid "Your current data will be lost - Press '%c' to continue"
 msgstr "Die aktuellen Daten sind verloren - Drücke '%c' um fortzufahren"
 
 # instead: Drucke alle (a), drucke ausgewählte (s), oder abbrechen (c)?
-#: ui.c:628
+#: ui.c:632
 msgid "Print <a>ll, print <s>elected, or <c>ancel?"
 msgstr "Drucke <a>lle, drucke au<s>gewählte oder bri<c>h ab?"
 
-#: ui.c:634
+#: ui.c:638
 msgid "No selected items"
 msgstr "Keine Elemente ausgewählt"
 
-#: ui.c:660
+#: ui.c:664
 msgid "File to open: "
 msgstr "Öffne Datei: "
 
-#: ui.c:670
+#: ui.c:674
 msgid "Save current database"
 msgstr "Speichere aktuelle Datenbank"
 
-#: ui.c:678
+#: ui.c:682
 msgid "Sorry, the specified file appears not to be a valid abook addressbook"
 msgstr ""
 "Die angegebene Datei scheint leider kein gültiges abook Adressbuch zu sein"
 
 #: views.c:87
 msgid "undeclared field"
-msgstr ""
+msgstr "undefiniertes Feld"
 
 #: views.c:92
 msgid "maximal number of fields per view reached"
-msgstr ""
+msgstr "maximale Anzahl von Feldern für Ansicht erreicht"
 
 #: views.c:95
 msgid "field already in this view"
-msgstr ""
+msgstr "Feld in dieser Ansicht bereits vorhanden"
 
 #: views.c:139
 msgid "CONTACT"
@@ -817,17 +846,14 @@ msgid "ADDRESS"
 msgstr "ADRESSE"
 
 #: views.c:142
-#, fuzzy
 msgid "PHONE"
 msgstr "TELEFON"
 
 #: views.c:143
-#, fuzzy
 msgid "OTHER"
 msgstr "ANDERE"
 
 #: views.c:165 views.c:166 views.c:167 views.c:168 views.c:169
-#, fuzzy
 msgid "CUSTOM"
 msgstr "BENUTZER"
 
@@ -850,9 +876,3 @@ msgstr "Benutzer4"
 #: views.c:169
 msgid "Custom5"
 msgstr "Benutzer5"
-
-#~ msgid "?:help c:contact a:address p:phone o:other"
-#~ msgstr "?:Hilfe c:Kontakt a:Adresse p:Telefon o:Andere"
-
-#~ msgid "invalid custom field number"
-#~ msgstr "ungültige benutzerdefinierte Feldnummer"