# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
-# , fuzzy
-#
-#
+# Translators:
+# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2005-2006.
+#
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: beep 1.2.2-15\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: beep@packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-14 00:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-11 12:02+0200\n"
+"Project-Id-Version: beep\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: alfie@debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-20 23:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-06-21 12:49-0500\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
-"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
+"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: select
#. Choices
-#: ../templates:3
+#: ../templates:1001
msgid ""
"suid root for all, suid root with only group audio executable, not suid at "
"all"
-msgstr "suid root för alla, suid root bara för gruppen 'audio', inte suid alls"
+msgstr ""
+"suid root för alla, suid root endast för gruppen \"audio\", inte suid alls"
#. Type: select
#. Description
-#: ../templates:5
-msgid "How do you want to handle suid root for the beep program?"
-msgstr "Hur vill du hantera suid root för programmet 'beep'?"
+#: ../templates:1002
+msgid "Install beep as:"
+msgstr "Installera beep som:"
#. Type: select
#. Description
-#: ../templates:5
+#: ../templates:1002
msgid ""
"beep must be run as root since it needs to access the speaker hardware. "
"There are several posibilities to make the program usable: Either only for "
"root (no suid bit at all), executable only by users of the group audio, or "
"usable for all."
msgstr ""
-"beep måste köras som root eftersom den behöver tillgång till "
+"beep måste köras som root eftersom den behöver åtkomst till "
"högtalarhårdvaran. Det finns flera sätt att göra programmet användbart: "
-"Antingen bara för root (ingen suid bit alls), exekverbar bara för användare "
-"i gruppen 'audio' eller användbar för alla (suid)."
+"Antingen endast för root (ingen suid-bit alls), körbar endast för användare "
+"i gruppen \"audio\" eller användbar för alla."
#. Type: select
#. Description
-#: ../templates:5
+#: ../templates:1002
msgid ""
"Since each program set as suid root can be a security risk this is not done "
"by default. However, the program is quite small (~150 lines of code), so it "
"is fairly easy to verify the safety of the code yourself, if you don't trust "
"my judgement."
msgstr ""
-"Eftersom varje program som är suid root kan vara en säkerhetsrisk görs detta "
-"inte som standard. Programmet är ganska litet (~150 rader kod) och är lätt "
-"att verifiera säkerheten i koden om du inte litar på mitt omdömme."
+"Eftersom de program som är suid root kan vara en säkerhetsrisk kommer detta "
+"inte göras som standard. Programmet är ganska litet (~150 rader kod) och är "
+"lätt att validera säkerheten i koden om du inte litar på mitt omdöme."