msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: beep\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: beep@packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-21 05:05-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: alfie@debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-20 23:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-28 02:06-0500\n"
"Last-Translator: David Martínez Moreno <ender@debian.org>\n"
"Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
#. Type: select
#. Choices
-#: ../templates:3
+#: ../templates:1001
msgid ""
"suid root for all, suid root with only group audio executable, not suid at "
"all"
#. Type: select
#. Description
-#: ../templates:5
+#: ../templates:1002
msgid "Install beep as:"
msgstr "Instalar beep de la siguiente manera:"
#. Type: select
#. Description
-#: ../templates:5
+#: ../templates:1002
msgid ""
"beep must be run as root since it needs to access the speaker hardware. "
"There are several posibilities to make the program usable: Either only for "
#. Type: select
#. Description
-#: ../templates:5
+#: ../templates:1002
msgid ""
"Since each program set as suid root can be a security risk this is not done "
"by default. However, the program is quite small (~150 lines of code), so it "
"is fairly easy to verify the safety of the code yourself, if you don't trust "
"my judgement."
msgstr ""
-"Esta elección es necesaria debido a que cualquier programa con el «bit "
-"suid» puede suponer un riesgo de seguridad. Sin embargo, el programa es bastante "
+"Esta elección es necesaria debido a que cualquier programa con el «bit suid» "
+"puede suponer un riesgo de seguridad. Sin embargo, el programa es bastante "
"pequeño (unas 150 líneas de código) y, por lo tanto, si no confía en nuestro "
"juicio, usted mismo puede verificar con bastante facilidad la seguridad del "
"código."