#
# Catalan translation for t-prot package.
-# Copyright (C) 2006 Gerfried Fuchs.
+# Copyright (C) 2006 Rhonda D'Vine.
# This file is distributed under the same license as the t-prot package.
#
# Jordà Polo <jorda@ettin.org>, 2006.
"Project-Id-Version: 2.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: t-prot@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-02 15:54-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-03 23:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-03 12:26+0100\n"
"Last-Translator: Jordà Polo <jorda@ettin.org>\n"
"Language-Team: Català <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
-"The t-prot package provides a config file /etc/Muttrc.t-prot -- to use the "
+"The t-prot package provides a config file /etc/t-prot/Muttrc -- to use the "
"script from mutt you have to enable it. You can do this either by creating "
"a symlink in /etc/Muttrc.d/ for systemwide usage (rather, this can be done "
"automatically for you), or let the users decide to add a \"source\" line for "
"it in their ~/.muttrc or ~/.mutt/muttrc. If you acknowledge this question "
"the systemwide usage will be enabled."
msgstr ""
-"El paquet t-prot proporciona un fitxer de configuració /etc/Muttrc.t-prot. "
+"El paquet t-prot proporciona un fitxer de configuració /etc/t-prot/Muttrc. "
"Per utilitzar l'script per a mutt, l'haureu d'activar. Podeu fer-ho ja sigui "
"creant un enllaç simbòlic a /etc/Muttrc.d/ que afectarà tot el sistema (i "
"que tanmateix por fer-se automàticament), o deixant que els usuaris "