-msgstr ""
-
-#: lib/Packages/DoShow.pm:167
-#, perl-format
-msgid "Package: %s (%s)"
-msgstr "Paquet : %s (%s)"
-
-#: lib/Packages/DoShow.pm:175
-msgid "This is also a virtual package provided by "
-msgstr ""
-
-#: lib/Packages/DoShow.pm:179 lib/Packages/DoShow.pm:328
-msgid "Experimental package"
-msgstr "Paquet « experimental »"
-
-#: lib/Packages/DoShow.pm:180 lib/Packages/DoShow.pm:329
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Warning: This package is from the <strong>experimental</strong> "
-"distribution. That means it is likely unstable or buggy, and it may even "
-"cause data loss. If you ignore this warning and install it nevertheless, you "
-"do it on your own risk."
-msgstr ""
-"Avertissement : ce paquet appartient à la distribution « <span "
-"class=\"pred\">experimental</span> ». Cela signifie qu'il peut être "
-"instable ou bogué et peut éventuellement corrompre vos données. Son "
-"installation s'effectue donc à vos risques et périls."
-
-#: lib/Packages/DoShow.pm:184 lib/Packages/DoShow.pm:333
-msgid "debian-installer udeb package"
-msgstr "paquet de l'installateur Debian udeb"
-
-#: lib/Packages/DoShow.pm:185 lib/Packages/DoShow.pm:334
-msgid ""
-"Warning: This package is intended for the use in building <a href=\"http://"
-"www.debian.org/devel/debian-installer\">debian-installer</a> images only. Do "
-"not install it on a normal Debian system."
-msgstr ""
-"Avertissement : ce paquet est réservé à la construction des images de "
-"l'<a href=\"http://www.debian.org/devel/debian-installer\">installateur "
-"Debian</a>. Il ne doit pas être installé sur un système Debian classique."
-
-#: lib/Packages/DoShow.pm:206 lib/Packages/DoShow.pm:359
-#, perl-format
-msgid "Other Packages Related to %s"
-msgstr "Autres paquets associés à %s"
-
-#: lib/Packages/DoShow.pm:208 lib/Packages/DoShow.pm:361
-#, fuzzy, perl-format
-msgid ""
-"Note that the <strong>experimental</strong> distribution is not self-"
-"contained; missing dependencies are likely found in the <a href=\"%s"
-"\">unstable</a> distribution."
-msgstr ""
-"Veuillez noter que la distribution « \"<span class=\"pred"
-"\">experimental</span>\" » n'est pas autosuffisante ; certaines "
-"dépendances peuvent se trouver dans la distribution « \"<a href=\"../../"
-"unstable/\">unstable</a>\" »."
-
-#: lib/Packages/DoShow.pm:211
-msgid "depends"
-msgstr ""
-
-#: lib/Packages/DoShow.pm:212
-msgid "recommends"
-msgstr ""
-
-#: lib/Packages/DoShow.pm:213
-msgid "suggests"
-msgstr ""
-
-#: lib/Packages/DoShow.pm:224
-#, perl-format
-msgid "Download %s\n"
-msgstr "Télécharger %s\n"
-
-#: lib/Packages/DoShow.pm:226
-msgid ""
-"The download table links to the download of the package and a file overview. "
-"In addition it gives information about the package size and the installed "
-"size."
-msgstr ""
-"Le tableau de téléchargement pointe sur le téléchargement du paquet et sur "
-"un aperçu du fichier. Il indique par ailleurs la taille du paquet et "
-"l'espace occupé une fois installé."
-
-#: lib/Packages/DoShow.pm:227
-msgid "Download for all available architectures"
-msgstr "Télécharger pour toutes les architectures proposées"
-
-#: lib/Packages/DoShow.pm:229
-msgid "Architecture"
-msgstr "Architecture"
-
-#: lib/Packages/DoShow.pm:230
-msgid "Version"
-msgstr "Version"
-
-#: lib/Packages/DoShow.pm:232
-msgid "Files"
-msgstr "Fichiers"
-
-#: lib/Packages/DoShow.pm:232
-msgid "Installed Size"
-msgstr "Espace occupé"
-
-#: lib/Packages/DoShow.pm:232
-msgid "Package Size"
-msgstr "Taille du paquet"
-
-#: lib/Packages/DoShow.pm:245
-msgid "list of files"
-msgstr "liste des fichiers"
-
-#: lib/Packages/DoShow.pm:248
-#, fuzzy
-msgid "no current information"
-msgstr "Plus d'informations sur %s"
-
-#. unless $page->is_virtual
-#: lib/Packages/DoShow.pm:265
-msgid "virtual package"
-msgstr "paquet virtuel"
-
-#: lib/Packages/DoShow.pm:268
-msgid "Overview over this distribution"
-msgstr "Vue d'ensemble de cette distribution"
-
-#: lib/Packages/DoShow.pm:277
-#, perl-format
-msgid "Virtual Package: %s"
-msgstr "Paquet virtuel : %s"
-
-#: lib/Packages/DoShow.pm:281
-#, perl-format
-msgid ""
-"This is a <em>virtual package</em>. See the <a href=\"%s\">Debian policy</a> "
-"for a <a href=\"%sch-binary.html#s-virtual_pkg\">definition of virtual "
-"packages</a>."
-msgstr ""
-"Ceci est un <em>paquet virtuel</em>. Consultez la <a href=\"%s\">Charte "
-"Debian</a> pour une <a href=\"%sch-binary.html#s-virtual_pkg\">définition "
-"des paquets virtuels</a>."
-
-#: lib/Packages/DoShow.pm:284
-#, perl-format
-msgid "Packages providing %s"
-msgstr "Paquets fournissant %s"
-
-#: lib/Packages/DoShow.pm:319
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "Source Package: %s (%s)"
-msgstr "Paquet source : %s (%s)"
-
-#: lib/Packages/DoShow.pm:341
-msgid "The following binary packages are built from this source package:"
-msgstr ""
-"Les paquets binaires suivants sont compilés à partir de ce paquet "
-"source :"
-
-#: lib/Packages/DoShow.pm:365
-msgid "build-depends"
-msgstr ""
-
-#: lib/Packages/DoShow.pm:366
-msgid "build-depends-indep"
-msgstr ""
-
-#: lib/Packages/DoShow.pm:377
-#, perl-format
-msgid "Download %s"
-msgstr "Télécharger %s"
-
-#: lib/Packages/DoShow.pm:383
-msgid "Download information for the files of this source package"
-msgstr ""
-
-#: lib/Packages/DoShow.pm:386
-msgid "Size (in kB)"
-msgstr "Taille (en kOctets)"
-
-#: lib/Packages/DoShow.pm:387
-msgid "md5sum"
-msgstr "code de contrôle MD5"
-
-#: lib/Packages/DoShow.pm:432
-#, perl-format
-msgid "Details of source package <em>%s</em> in %s"
-msgstr ""
-
-#: lib/Packages/DoShow.pm:433
-#, perl-format
-msgid "Details of package <em>%s</em> in %s"
-msgstr ""
-
-#: lib/Packages/DoShow.pm:435
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "Details of source package %s in %s"
-msgstr "Paquets source dans « %s »"
-
-#: lib/Packages/DoShow.pm:436
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "Details of package %s in %s"
-msgstr "Nouveaux paquets dans « %s »"
-
-#: lib/Packages/HTML.pm:93
-msgid "Not available"
-msgstr "Indisponible"
-
-#: lib/Packages/HTML.pm:114
-#, perl-format
-msgid "More Information on %s"
-msgstr "Plus d'informations sur %s"
-
-#: lib/Packages/HTML.pm:119
-#, perl-format
-msgid "Check for <a href=\"%s\">Bug Reports</a> about %s."
-msgstr "Consulter les <a href=\"%s\">rapports de bogues</a> de %s."
-
-#: lib/Packages/HTML.pm:131
-msgid "Source Package:"
-msgstr "Paquet source :"
-
-#: lib/Packages/HTML.pm:133
-msgid "Download"
-msgstr "Télécharger"
-
-#: lib/Packages/HTML.pm:136
-msgid "Not found"
-msgstr "Introuvable"
-
-#: lib/Packages/HTML.pm:169
-#, perl-format
-msgid "View the <a href=\"%s\">Debian changelog</a>"
-msgstr "Consulter le <a href=\"%s\">journal des modifications Debian</a>"
-
-#: lib/Packages/HTML.pm:174
-#, perl-format
-msgid "View the <a href=\"%s\">copyright file</a>"
-msgstr "Consulter le <a href=\"%s\">fichier de licence</a>"
-
-#: lib/Packages/HTML.pm:187
-#, perl-format
-msgid "%s is responsible for this Debian package."
-msgstr "%s est responsable de ce paquet Debian."
-
-#: lib/Packages/HTML.pm:199
-#, perl-format
-msgid " and %s are responsible for this Debian package."
-msgstr " et %s sont responsables de ce paquet Debian."
-
-#: lib/Packages/HTML.pm:204
-#, perl-format
-msgid "See the <a href=\"%s\">developer information for %s</a>."
-msgstr "Consulter les <a href=\"%s\">informations de développement de %s</a>."