]> git.deb.at Git - pkg/abook.git/blobdiff - po/it.po
i18n: .pot and po files updated to latest code
[pkg/abook.git] / po / it.po
index cb51848b3172be3348e7903dd03fbed7e421f9a9..04cf125397519db57620bd293e5428453c88bf64 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: abook 0.5.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: <abook-devel@lists.sourceforge.net>\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: abook 0.5.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: <abook-devel@lists.sourceforge.net>\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-31 08:12+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-17 14:44+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-08-26 01:26+0200\n"
 "Last-Translator: Claudio Stazzone <c.stazzo@jumpy.it>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-08-26 01:26+0200\n"
 "Last-Translator: Claudio Stazzone <c.stazzo@jumpy.it>\n"
 "Language-Team: none\n"
+"Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -19,49 +20,49 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Country: ITALY\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
 
 "X-Poedit-Country: ITALY\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
 
-#: abook.c:93
+#: abook.c:99
 #, c-format
 msgid "Cannot create directory %s\n"
 msgstr "Non posso creare la directory %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot create directory %s\n"
 msgstr "Non posso creare la directory %s\n"
 
-#: abook.c:99
+#: abook.c:105
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory\n"
 msgstr "%s non è una directory\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory\n"
 msgstr "%s non è una directory\n"
 
-#: abook.c:117
+#: abook.c:123
 #, c-format
 msgid "Memory allocation failure: %s\n"
 msgstr "Allocazione di memoria fallita: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Memory allocation failure: %s\n"
 msgstr "Allocazione di memoria fallita: %s\n"
 
-#: abook.c:128
+#: abook.c:134
 #, c-format
 msgid "Press enter to continue...\n"
 msgstr "Premi invio per continuare...\n"
 
 #, c-format
 msgid "Press enter to continue...\n"
 msgstr "Premi invio per continuare...\n"
 
-#: abook.c:141
+#: abook.c:149
 #, c-format
 msgid "File %s is not writeable"
 msgstr "Il file %s non è scrivibile"
 
 #, c-format
 msgid "File %s is not writeable"
 msgstr "Il file %s non è scrivibile"
 
-#: abook.c:146
+#: abook.c:154
 msgid "If you continue all changes will be lost. Do you want to continue?"
 msgstr "Se continui i cambiamenti verranno persi. Vuoi continuare?"
 
 msgid "If you continue all changes will be lost. Do you want to continue?"
 msgstr "Se continui i cambiamenti verranno persi. Vuoi continuare?"
 
-#: abook.c:165
+#: abook.c:173
 msgid "Save database"
 msgstr "Salva il database"
 
 msgid "Save database"
 msgstr "Salva il database"
 
-#: abook.c:167
+#: abook.c:175
 msgid "Quit without saving"
 msgstr "Esci senza salvare"
 
 msgid "Quit without saving"
 msgstr "Esci senza salvare"
 
-#: abook.c:223
+#: abook.c:233
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid HOME directory\n"
 msgstr "%s non è una directory HOME valida\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid HOME directory\n"
 msgstr "%s non è una directory HOME valida\n"
 
-#: abook.c:254
+#: abook.c:264
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot combine options --mutt-query, --convert, --add-email or --add-email-"
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot combine options --mutt-query, --convert, --add-email or --add-email-"
@@ -70,33 +71,43 @@ msgstr ""
 "Non posso combinare le opzioni --mutt-query, --convert, --add-email o --add-"
 "email-quiet\n"
 
 "Non posso combinare le opzioni --mutt-query, --convert, --add-email o --add-"
 "email-quiet\n"
 
-#: abook.c:285
+#: abook.c:295
 #, c-format
 msgid "please use option --%s after --convert option\n"
 msgstr "per favore usa l'opzione --%s dopo --convert option\n"
 
 #, c-format
 msgid "please use option --%s after --convert option\n"
 msgstr "per favore usa l'opzione --%s dopo --convert option\n"
 
-#: abook.c:384
+#: abook.c:382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "please use option --outformat after --convert or --mutt-query option\n"
+msgstr "per favore usa l'opzione --%s dopo --convert option\n"
+
+#: abook.c:420
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid custom format string\n"
+msgstr "Valore di campo errato per l'ordinamento"
+
+#: abook.c:428
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized arguments on command line\n"
 msgstr "%s: argomenti non validi\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized arguments on command line\n"
 msgstr "%s: argomenti non validi\n"
 
-#: abook.c:406
+#: abook.c:450
 msgid "     -h\t--help\t\t\t\tshow usage"
 msgstr "     -h\t--help\t\t\t\tmostra l'utilizzo"
 
 msgid "     -h\t--help\t\t\t\tshow usage"
 msgstr "     -h\t--help\t\t\t\tmostra l'utilizzo"
 
-#: abook.c:407
+#: abook.c:451
 msgid "     -C\t--config\t<file>\t\tuse an alternative configuration file"
 msgstr "     -C\t--config\t<file>\t\tusa un file di configurazione diverso"
 
 msgid "     -C\t--config\t<file>\t\tuse an alternative configuration file"
 msgstr "     -C\t--config\t<file>\t\tusa un file di configurazione diverso"
 
-#: abook.c:408
+#: abook.c:452
 msgid "\t--datafile\t<file>\t\tuse an alternative addressbook file"
 msgstr "\t--datafile\t<file>\t\tusa un file di rubrica diverso"
 
 msgid "\t--datafile\t<file>\t\tuse an alternative addressbook file"
 msgstr "\t--datafile\t<file>\t\tusa un file di rubrica diverso"
 
-#: abook.c:409
+#: abook.c:453
 msgid "\t--mutt-query\t<string>\tmake a query for mutt"
 msgstr "\t--mutt-query\t<string>\tesegue una ricerca per mutt"
 
 msgid "\t--mutt-query\t<string>\tmake a query for mutt"
 msgstr "\t--mutt-query\t<string>\tesegue una ricerca per mutt"
 
-#: abook.c:410
+#: abook.c:454
 msgid ""
 "\t--add-email\t\t\tread an e-mail message from stdin and\n"
 "\t\t\t\t\tadd the sender to the addressbook"
 msgid ""
 "\t--add-email\t\t\tread an e-mail message from stdin and\n"
 "\t\t\t\t\tadd the sender to the addressbook"
@@ -104,7 +115,7 @@ msgstr ""
 "\t--add-email\t\t\tlegge un messaggio da standard input e\n"
 "\t\t\t\t\taggiunge il mittente alla rubrica"
 
 "\t--add-email\t\t\tlegge un messaggio da standard input e\n"
 "\t\t\t\t\taggiunge il mittente alla rubrica"
 
-#: abook.c:414
+#: abook.c:458
 msgid ""
 "\t--add-email-quiet\t\tsame as --add-email but doesn't\n"
 "\t\t\t\t\trequire to confirm adding"
 msgid ""
 "\t--add-email-quiet\t\tsame as --add-email but doesn't\n"
 "\t\t\t\t\trequire to confirm adding"
@@ -112,66 +123,75 @@ msgstr ""
 "\t--add-email-quiet\t\tlo stesso che --add-email ma non\n"
 "\t\t\t\t\trichiede la conferma"
 
 "\t--add-email-quiet\t\tlo stesso che --add-email ma non\n"
 "\t\t\t\t\trichiede la conferma"
 
-#: abook.c:418
+#: abook.c:462
 msgid "\t--convert\t\t\tconvert address book files"
 msgstr "\t--convert\t\t\tconverte i file di rubrica"
 
 msgid "\t--convert\t\t\tconvert address book files"
 msgstr "\t--convert\t\t\tconverte i file di rubrica"
 
-#: abook.c:419
+#: abook.c:463
 msgid "\toptions to use with --convert:"
 msgstr "\topzioni da usare con --convert:"
 
 msgid "\toptions to use with --convert:"
 msgstr "\topzioni da usare con --convert:"
 
-#: abook.c:420
+#: abook.c:464
 msgid "\t--informat\t<format>\tformat for input file"
 msgstr "\t--informat\t<format>\tformato del file di input"
 
 msgid "\t--informat\t<format>\tformat for input file"
 msgstr "\t--informat\t<format>\tformato del file di input"
 
-#: abook.c:421
+#: abook.c:465
 msgid "\t\t\t\t\t(default: abook)"
 msgstr "\t\t\t\t\t(predefinito: abook)"
 
 msgid "\t\t\t\t\t(default: abook)"
 msgstr "\t\t\t\t\t(predefinito: abook)"
 
-#: abook.c:422
+#: abook.c:466
 msgid "\t--infile\t<file>\t\tsource file"
 msgstr "\t--infile\t<file>\t\tfile sorgente"
 
 msgid "\t--infile\t<file>\t\tsource file"
 msgstr "\t--infile\t<file>\t\tfile sorgente"
 
-#: abook.c:423
+#: abook.c:467
 msgid "\t\t\t\t\t(default: stdin)"
 msgstr "\t\t\t\t\t(predefinito: standard input)"
 
 msgid "\t\t\t\t\t(default: stdin)"
 msgstr "\t\t\t\t\t(predefinito: standard input)"
 
-#: abook.c:424
+#: abook.c:468
 msgid "\t--outformat\t<format>\tformat for output file"
 msgstr "\t--outformat\t<format>\tformato file di output"
 
 msgid "\t--outformat\t<format>\tformat for output file"
 msgstr "\t--outformat\t<format>\tformato file di output"
 
-#: abook.c:425
+#: abook.c:469
 msgid "\t\t\t\t\t(default: text)"
 msgstr "\t\t\t\t\t(predefinito: testo)"
 
 msgid "\t\t\t\t\t(default: text)"
 msgstr "\t\t\t\t\t(predefinito: testo)"
 
-#: abook.c:426
+#: abook.c:470
 msgid "\t--outfile\t<file>\t\tdestination file"
 msgstr "\t--outfile\t<file>\t\tfile di destinazione"
 
 msgid "\t--outfile\t<file>\t\tdestination file"
 msgstr "\t--outfile\t<file>\t\tfile di destinazione"
 
-#: abook.c:427
+#: abook.c:471
 msgid "\t\t\t\t\t(default: stdout)"
 msgstr "\t\t\t\t\t(predefinito: standard output)"
 
 msgid "\t\t\t\t\t(default: stdout)"
 msgstr "\t\t\t\t\t(predefinito: standard output)"
 
-#: abook.c:428
+#: abook.c:472
+#, fuzzy
+msgid "\t--outformatstr\t<str>   \tformat to use for \"custom\" --outformat"
+msgstr "\t--outformat\t<format>\tformato file di output"
+
+#: abook.c:473
+msgid "\t\t\t\t\t(default: \"{nick} ({name}): {mobile}\")"
+msgstr ""
+
+#: abook.c:474
 msgid "\t--formats\t\t\tlist available formats"
 msgstr "\t--formats\t\t\tlista dei formati disponibili"
 
 msgid "\t--formats\t\t\tlist available formats"
 msgstr "\t--formats\t\t\tlista dei formati disponibili"
 
-#: abook.c:499
+#: abook.c:528
 #, c-format
 msgid "Cannot open database\n"
 msgstr "Non posso aprire il database\n"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot open database\n"
 msgstr "Non posso aprire il database\n"
 
-#: abook.c:625
+#: abook.c:654
 #, c-format
 msgid "too few arguments to make conversion\n"
 msgstr "argomenti insufficienti per convertire\n"
 
 #, c-format
 msgid "too few arguments to make conversion\n"
 msgstr "argomenti insufficienti per convertire\n"
 
-#: abook.c:626
+#: abook.c:655
 #, c-format
 msgid "try --help\n"
 msgstr "prova --help\n"
 
 #, c-format
 msgid "try --help\n"
 msgstr "prova --help\n"
 
-#: abook.c:631
+#: abook.c:660
 #, c-format
 msgid ""
 "input and output formats are the same\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "input and output formats are the same\n"
@@ -180,46 +200,46 @@ msgstr ""
 "i formati di input e output sono gli stessi\n"
 "uscita...\n"
 
 "i formati di input e output sono gli stessi\n"
 "uscita...\n"
 
-#: abook.c:645
+#: abook.c:674
 #, c-format
 msgid "input format %s not supported\n"
 msgstr "formato di input %s non supportato\n"
 
 #, c-format
 msgid "input format %s not supported\n"
 msgstr "formato di input %s non supportato\n"
 
-#: abook.c:649
+#: abook.c:678
 #, c-format
 msgid "cannot read file %s\n"
 msgstr "non posso leggere il file %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "cannot read file %s\n"
 msgstr "non posso leggere il file %s\n"
 
-#: abook.c:658
+#: abook.c:687
 #, c-format
 msgid "output format %s not supported\n"
 msgstr "formato di output %s non supportato\n"
 
 #, c-format
 msgid "output format %s not supported\n"
 msgstr "formato di output %s non supportato\n"
 
-#: abook.c:664
+#: abook.c:693
 #, c-format
 msgid "cannot write file %s\n"
 msgstr "non posso scrivere il file %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "cannot write file %s\n"
 msgstr "non posso scrivere il file %s\n"
 
-#: abook.c:685
+#: abook.c:714
 #, c-format
 msgid "cannot open %s\n"
 msgstr "non posso aprire %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "cannot open %s\n"
 msgstr "non posso aprire %s\n"
 
-#: abook.c:688
+#: abook.c:717
 #, c-format
 msgid "%d item(s) added to %s\n"
 msgstr "%d oggetto/i aggiunto/i a %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%d item(s) added to %s\n"
 msgstr "%d oggetto/i aggiunto/i a %s\n"
 
-#: abook.c:690
+#: abook.c:719
 msgid "Valid sender address not found"
 msgstr "Impossibile trovare un valido indirizzo del mittente"
 
 msgid "Valid sender address not found"
 msgstr "Impossibile trovare un valido indirizzo del mittente"
 
-#: abook.c:730
+#: abook.c:760
 #, c-format
 msgid "Address %s already in addressbook\n"
 msgstr "Indirizzo %s già presente in rubrica\n"
 
 #, c-format
 msgid "Address %s already in addressbook\n"
 msgstr "Indirizzo %s già presente in rubrica\n"
 
-#: abook.c:740
+#: abook.c:770
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot open /dev/tty\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot open /dev/tty\n"
@@ -228,20 +248,20 @@ msgstr ""
 "non posso aprire /dev/tty\n"
 "puoi usare --add-email-quiet\n"
 
 "non posso aprire /dev/tty\n"
 "puoi usare --add-email-quiet\n"
 
-#: abook.c:746
+#: abook.c:776
 #, c-format
 msgid "Add \"%s <%s>\" to %s? (%c/%c)\n"
 msgstr "Aggiungi \"%s <%s>\" a %s? (%c/%c)\n"
 
 #, c-format
 msgid "Add \"%s <%s>\" to %s? (%c/%c)\n"
 msgstr "Aggiungi \"%s <%s>\" a %s? (%c/%c)\n"
 
-#: abook.c:750 abook.c:757 ui.c:343 ui.c:605
+#: abook.c:780 abook.c:787 ui.c:434 ui.c:746
 msgid "keybinding for yes|y"
 msgstr "s"
 
 msgid "keybinding for yes|y"
 msgstr "s"
 
-#: abook.c:751 abook.c:753 ui.c:341
+#: abook.c:781 abook.c:783 ui.c:432
 msgid "keybinding for no|n"
 msgstr "n"
 
 msgid "keybinding for no|n"
 msgstr "n"
 
-#: abook.c:778
+#: abook.c:808
 #, c-format
 msgid "stdin is a directory or cannot stat stdin\n"
 msgstr "standard input è una directory o non posso usare standard input\n"
 #, c-format
 msgid "stdin is a directory or cannot stat stdin\n"
 msgstr "standard input è una directory o non posso usare standard input\n"
@@ -314,188 +334,243 @@ msgstr "Note"
 msgid "Anniversary day"
 msgstr "Anniversario"
 
 msgid "Anniversary day"
 msgstr "Anniversario"
 
-#: database.c:164
+#: database.c:61
+msgid "Groups"
+msgstr ""
+
+#: database.c:167
 msgid "field already defined"
 msgstr "campo già definito"
 
 msgid "field already defined"
 msgstr "campo già definito"
 
-#: database.c:168
+#: database.c:171
 msgid "standard field does not need to be declared"
 msgstr "campo standard non necessita dichiarazione"
 
 msgid "standard field does not need to be declared"
 msgstr "campo standard non necessita dichiarazione"
 
-#: database.c:183
+#: database.c:186
 msgid "unknown type"
 msgstr "tipo sconosciuto"
 
 msgid "unknown type"
 msgstr "tipo sconosciuto"
 
-#: database.c:583
+#: database.c:648
 msgid "Invalid field value defined in configuration"
 msgstr "Valore di campo errato nella configurazione"
 
 msgid "Invalid field value defined in configuration"
 msgstr "Valore di campo errato nella configurazione"
 
-#: database.c:586
+#: database.c:651
 msgid "Invalid field value for sorting"
 msgstr "Valore di campo errato per l'ordinamento"
 
 msgid "Invalid field value for sorting"
 msgstr "Valore di campo errato per l'ordinamento"
 
-#: edit.c:53
+#: edit.c:59
 msgid "Tab name too wide for screen"
 msgstr "Nome etichetta troppo largo per lo schermo"
 
 msgid "Tab name too wide for screen"
 msgstr "Nome etichetta troppo largo per lo schermo"
 
-#: edit.c:355
+#: edit.c:360
 msgid "keybindings_new_123456789|n123456789"
 msgstr "keybindings_new_123456789|n123456789"
 
 msgid "keybindings_new_123456789|n123456789"
 msgstr "keybindings_new_123456789|n123456789"
 
-#: edit.c:357
+#: edit.c:362
 #, c-format
 msgid "Choose %s to modify (<1>%s%c%s%s."
 msgstr "Scegli %s per modificare (<1>%s%c%s%s."
 
 #, c-format
 msgid "Choose %s to modify (<1>%s%c%s%s."
 msgstr "Scegli %s per modificare (<1>%s%c%s%s."
 
-#: edit.c:358
+#: edit.c:363
 msgid "email"
 msgstr "email"
 
 msgid "email"
 msgstr "email"
 
-#: edit.c:358
+#: edit.c:363
 msgid "item"
 msgstr "oggetto"
 
 msgid "item"
 msgstr "oggetto"
 
-#: edit.c:363
+#: edit.c:368
 msgid " or <n>ew"
 msgstr "o <n>uovo"
 
 msgid " or <n>ew"
 msgstr "o <n>uovo"
 
-#: edit.c:381
+#: edit.c:386
 msgid "E-mail: "
 msgstr "E-mails:"
 
 msgid "E-mail: "
 msgstr "E-mails:"
 
-#: edit.c:381
+#: edit.c:386
 msgid "Item: "
 msgstr "Oggetto:"
 
 msgid "Item: "
 msgstr "Oggetto:"
 
-#: edit.c:478
+#: edit.c:460
+msgid "%Y-%M-%D"
+msgstr ""
+
+#: edit.c:461
+msgid "--%M-%D"
+msgstr ""
+
+#: edit.c:539
 msgid "Day: "
 msgstr ""
 
 msgid "Day: "
 msgstr ""
 
-#: edit.c:478
+#: edit.c:539
 msgid "Month: "
 msgstr ""
 
 msgid "Month: "
 msgstr ""
 
-#: edit.c:478
+#: edit.c:539
 msgid "Year (optional): "
 msgstr ""
 
 msgid "Year (optional): "
 msgstr ""
 
-#: edit.c:511
+#: edit.c:569
 #, fuzzy
 msgid "Invalid date"
 msgstr "valore non valido"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid date"
 msgstr "valore non valido"
 
-#: edit.c:666
+#: edit.c:776
 msgid "Name: "
 msgstr "Nome: "
 
 msgid "Name: "
 msgstr "Nome: "
 
-#: edit.h:13
+#: edit.h:18
 msgid "?:help q:quit editor"
 msgstr "?:aiuto q:esci editor"
 
 msgid "?:help q:quit editor"
 msgstr "?:aiuto q:esci editor"
 
-#: filter.c:70 filter.c:81
+#: filter.c:88 filter.c:100
 msgid "abook native format"
 msgstr "formato nativo di abook"
 
 msgid "abook native format"
 msgstr "formato nativo di abook"
 
-#: filter.c:71
+#: filter.c:89
 msgid "ldif / Netscape addressbook"
 msgstr "ldif / rubrica Netscape"
 
 msgid "ldif / Netscape addressbook"
 msgstr "ldif / rubrica Netscape"
 
-#: filter.c:72 filter.c:83
+#: filter.c:90 filter.c:103 filter.c:121
 msgid "mutt alias"
 msgstr "alias di mutt"
 
 msgid "mutt alias"
 msgstr "alias di mutt"
 
-#: filter.c:73 filter.c:85
+#: filter.c:91 filter.c:106
 msgid "pine addressbook"
 msgstr "rubrica di Pine"
 
 msgid "pine addressbook"
 msgstr "rubrica di Pine"
 
-#: filter.c:74 filter.c:87
+#: filter.c:92 filter.c:107
 msgid "comma separated values"
 msgstr "valori separati da virgole"
 
 msgid "comma separated values"
 msgstr "valori separati da virgole"
 
-#: filter.c:75 filter.c:88
+#: filter.c:93 filter.c:108
 msgid "comma separated values (all fields)"
 msgstr "valori separati da virgole (tutti i campi)"
 
 msgid "comma separated values (all fields)"
 msgstr "valori separati da virgole (tutti i campi)"
 
-#: filter.c:76 filter.c:89
+#: filter.c:94 filter.c:109
 msgid "Palm comma separated values"
 msgstr "Valori separati da virgole per Palm"
 
 msgid "Palm comma separated values"
 msgstr "Valori separati da virgole per Palm"
 
-#: filter.c:82
+#: filter.c:95
+msgid "vCard file"
+msgstr ""
+
+#: filter.c:101
 msgid "ldif / Netscape addressbook (.4ld)"
 msgstr "ldif / rubrica Netscape (.4ld)"
 
 msgid "ldif / Netscape addressbook (.4ld)"
 msgstr "ldif / rubrica Netscape (.4ld)"
 
-#: filter.c:84
+#: filter.c:102 filter.c:120
+msgid "vCard 2 file"
+msgstr ""
+
+#: filter.c:104
+msgid "mutt query format (internal use)"
+msgstr ""
+
+#: filter.c:105
 msgid "html document"
 msgstr "documento html"
 
 msgid "html document"
 msgstr "documento html"
 
-#: filter.c:86
-msgid "GnomeCard (VCard) addressbook"
-msgstr "Rubrica GnomeCard (VCard)"
-
-#: filter.c:90
+#: filter.c:110
 msgid "elm alias"
 msgstr "alias di elm"
 
 msgid "elm alias"
 msgstr "alias di elm"
 
-#: filter.c:91
+#: filter.c:111
 msgid "plain text"
 msgstr "testo puro"
 
 msgid "plain text"
 msgstr "testo puro"
 
-#: filter.c:92
+#: filter.c:112
 msgid "Wanderlust address book"
 msgstr "Rubrica Wanderlust"
 
 msgid "Wanderlust address book"
 msgstr "Rubrica Wanderlust"
 
-#: filter.c:93
+#: filter.c:113
 msgid "Spruce address book"
 msgstr "Rubrica Spruce"
 
 msgid "Spruce address book"
 msgstr "Rubrica Spruce"
 
-#: filter.c:106
-msgid "input:"
+#: filter.c:114
+msgid "BSD calendar"
+msgstr ""
+
+#: filter.c:115 filter.c:122
+#, fuzzy
+msgid "Custom format"
+msgstr "Personalizzato 1"
+
+#: filter.c:135
+#, fuzzy
+msgid "input formats:"
 msgstr "input:"
 
 msgstr "input:"
 
-#: filter.c:113
-msgid "output:"
+#: filter.c:142
+#, fuzzy
+msgid "output formats:"
 msgstr "output:"
 
 msgstr "output:"
 
-#: filter.c:178
+#: filter.c:149
+msgid "query-compatible output formats:"
+msgstr ""
+
+#: filter.c:214
 msgid "import database"
 msgstr "importa un database"
 
 msgid "import database"
 msgstr "importa un database"
 
-#: filter.c:180 filter.c:297
+#: filter.c:216 filter.c:345
 msgid "please select a filter"
 msgstr "seleziona un filtro"
 
 msgid "please select a filter"
 msgstr "seleziona un filtro"
 
-#: filter.c:188 filter.c:305
+#: filter.c:224 filter.c:353
 msgid "x -\tcancel"
 msgstr "x -\tcancella"
 
 msgid "x -\tcancel"
 msgstr "x -\tcancella"
 
-#: filter.c:209 filter.c:343
+#: filter.c:245 filter.c:391
 msgid "Filename: "
 msgstr "Nome del file:"
 
 msgid "Filename: "
 msgstr "Nome del file:"
 
-#: filter.c:216
+#: filter.c:252
 msgid "Error occured while opening the file"
 msgstr "Errore nell'apertura del file"
 
 msgid "Error occured while opening the file"
 msgstr "Errore nell'apertura del file"
 
-#: filter.c:218
+#: filter.c:254
 msgid "File does not seem to be a valid addressbook"
 msgstr "Il file non sembra essere una rubrica valida"
 
 msgid "File does not seem to be a valid addressbook"
 msgstr "Il file non sembra essere una rubrica valida"
 
-#: filter.c:295
+#: filter.c:343
 msgid "export database"
 msgstr "esporta il database"
 
 msgid "export database"
 msgstr "esporta il database"
 
-#: filter.c:328
+#: filter.c:376
 msgid "Export <a>ll, export <s>elected, or <c>ancel?"
 msgstr "Esporta <t>utti, esporta <s>elezionati, o <c>ancella?"
 
 msgid "Export <a>ll, export <s>elected, or <c>ancel?"
 msgstr "Esporta <t>utti, esporta <s>elezionati, o <c>ancella?"
 
-#: filter.c:329 ui.c:628
+#: filter.c:377 ui.c:769
 msgid "keybindings:all/selected/cancel|asc"
 msgstr "tsc"
 
 msgid "keybindings:all/selected/cancel|asc"
 msgstr "tsc"
 
-#: filter.c:350
+#: filter.c:398
 msgid "Error occured while exporting"
 msgstr "Errore nell'esportazione"
 
 msgid "Error occured while exporting"
 msgstr "Errore nell'esportazione"
 
+#: filter.c:2469
+#, c-format
+msgid "%02d/%02d\tAnniversary of %s\n"
+msgstr ""
+
+#: filter.c:2498
+#, c-format
+msgid "parse_custom_format: fmt_string or ft not allocated\n"
+msgstr ""
+
+#: filter.c:2517
+#, c-format
+msgid "parse_custom_format: invalid placeholder: {%s}\n"
+msgstr ""
+
+#: filter.c:2565
+#, c-format
+msgid "%s: invalid format, index %ld\n"
+msgstr ""
+
 #: help.h:11
 msgid "\t?\t\thelp\n"
 msgstr "\t?\t\taiuto\n"
 #: help.h:11
 msgid "\t?\t\thelp\n"
 msgstr "\t?\t\taiuto\n"
@@ -535,152 +610,161 @@ msgid "\tr / del\t\tremove selected items\n"
 msgstr "\tr / del\t\tcancella oggetti selezionati\n"
 
 #: help.h:21
 msgstr "\tr / del\t\tcancella oggetti selezionati\n"
 
 #: help.h:21
+msgid "\tM\t\tmerge selected items (into top one)\n"
+msgstr ""
+
+#: help.h:22
 msgid "\tD\t\tduplicate item\n"
 msgstr "\tD\t\tduplica oggetto\n"
 
 #: help.h:23
 msgid "\tD\t\tduplicate item\n"
 msgstr "\tD\t\tduplica oggetto\n"
 
 #: help.h:23
+#, fuzzy
+msgid "\tU\t\tremove duplicates\n"
+msgstr "\tD\t\tduplica oggetto\n"
+
+#: help.h:25
 msgid "\tspace\t\tselect item\n"
 msgstr "\tspace\t\tseleziona oggetto\n"
 
 msgid "\tspace\t\tselect item\n"
 msgstr "\tspace\t\tseleziona oggetto\n"
 
-#: help.h:24
+#: help.h:26
 msgid "\t+\t\tselect all\n"
 msgstr "\t+\t\tseleziona tutti\n"
 
 msgid "\t+\t\tselect all\n"
 msgstr "\t+\t\tseleziona tutti\n"
 
-#: help.h:25
+#: help.h:27
 msgid "\t-\t\tunselect all\n"
 msgstr "\t-\t\tdeseleziona tutti\n"
 
 msgid "\t-\t\tunselect all\n"
 msgstr "\t-\t\tdeseleziona tutti\n"
 
-#: help.h:26
+#: help.h:28
 msgid "\t*\t\tinvert selection\n"
 msgstr "\t*\t\tinverti selezione\n"
 
 msgid "\t*\t\tinvert selection\n"
 msgstr "\t*\t\tinverti selezione\n"
 
-#: help.h:28
+#: help.h:30
 msgid "\tw\t\twrite database to disk\n"
 msgstr "\tw\t\tscrivi database su disco\n"
 
 msgid "\tw\t\twrite database to disk\n"
 msgstr "\tw\t\tscrivi database su disco\n"
 
-#: help.h:29
+#: help.h:31
 msgid "\tl\t\tread database from disk\n"
 msgstr "\tl\t\tleggi database da disco\n"
 
 msgid "\tl\t\tread database from disk\n"
 msgstr "\tl\t\tleggi database da disco\n"
 
-#: help.h:30
+#: help.h:32
 msgid "\tC\t\tclear whole database\n"
 msgstr "\tC\t\tcancella l'intero database\n"
 
 msgid "\tC\t\tclear whole database\n"
 msgstr "\tC\t\tcancella l'intero database\n"
 
-#: help.h:31
+#: help.h:33
 msgid "\ti\t\timport database\n"
 msgstr "\ti\t\timporta database\n"
 
 msgid "\ti\t\timport database\n"
 msgstr "\ti\t\timporta database\n"
 
-#: help.h:32
+#: help.h:34
 msgid "\te\t\texport database\n"
 msgstr "\te\t\tesporta database\n"
 
 msgid "\te\t\texport database\n"
 msgstr "\te\t\tesporta database\n"
 
-#: help.h:33
+#: help.h:35
 msgid "\tp\t\tprint database\n"
 msgstr "\tp\t\tstampa database\n"
 
 msgid "\tp\t\tprint database\n"
 msgstr "\tp\t\tstampa database\n"
 
-#: help.h:34
+#: help.h:36
 msgid "\to\t\topen database\n"
 msgstr "\to\t\tapri database\n"
 
 msgid "\to\t\topen database\n"
 msgstr "\to\t\tapri database\n"
 
-#: help.h:36
+#: help.h:38
 msgid "\ts\t\tsort database\n"
 msgstr "\ts\t\tordina database\n"
 
 msgid "\ts\t\tsort database\n"
 msgstr "\ts\t\tordina database\n"
 
-#: help.h:37
+#: help.h:39
 msgid "\tS\t\t\"surname sort\"\n"
 msgstr "\tS\t\tordinamento per cognome\n"
 
 msgid "\tS\t\t\"surname sort\"\n"
 msgstr "\tS\t\tordinamento per cognome\n"
 
-#: help.h:38
+#: help.h:40
 msgid "\tF\t\tsort by field (defined in configuration file)\n"
 msgstr ""
 "\tF\t\tordina per campo (definito nel file di\n"
 "\t\t\tconfigurazione)\n"
 
 msgid "\tF\t\tsort by field (defined in configuration file)\n"
 msgstr ""
 "\tF\t\tordina per campo (definito nel file di\n"
 "\t\t\tconfigurazione)\n"
 
-#: help.h:40
+#: help.h:42
 msgid "\t/\t\tsearch\n"
 msgstr "\t/\t\tcerca\n"
 
 msgid "\t/\t\tsearch\n"
 msgstr "\t/\t\tcerca\n"
 
-#: help.h:41
+#: help.h:43
 msgid "\t\\\t\tsearch next occurrence\n"
 msgstr "\t\\\t\tricerca occorrenza successiva\n"
 
 msgid "\t\\\t\tsearch next occurrence\n"
 msgstr "\t\\\t\tricerca occorrenza successiva\n"
 
-#: help.h:43
+#: help.h:45
 msgid "\tA\t\tmove current item up\n"
 msgstr "\tA\t\tmuovi oggetto corrente in alto\n"
 
 msgid "\tA\t\tmove current item up\n"
 msgstr "\tA\t\tmuovi oggetto corrente in alto\n"
 
-#: help.h:44
+#: help.h:46
 msgid "\tZ\t\tmove current item down\n"
 msgstr "\tZ\t\tmuovi oggetto corrente in basso\n"
 
 msgid "\tZ\t\tmove current item down\n"
 msgstr "\tZ\t\tmuovi oggetto corrente in basso\n"
 
-#: help.h:46
+#: help.h:48
 msgid "\tm\t\tsend mail with mutt\n"
 msgstr "\tm\t\tspedisci mail con mutt\n"
 
 msgid "\tm\t\tsend mail with mutt\n"
 msgstr "\tm\t\tspedisci mail con mutt\n"
 
-#: help.h:47
+#: help.h:49
 msgid "\tv\t\tview URL with web browser\n"
 msgstr "\tv\t\tmostra URL con browser html\n"
 
 msgid "\tv\t\tview URL with web browser\n"
 msgstr "\tv\t\tmostra URL con browser html\n"
 
-#: help.h:55
+#: help.h:57
 msgid "\tarrows/h,l\t\tchange tab\n"
 msgstr "\tfrecce/h,l\tcambia tab\n"
 
 msgid "\tarrows/h,l\t\tchange tab\n"
 msgstr "\tfrecce/h,l\tcambia tab\n"
 
-#: help.h:57
+#: help.h:59
 msgid "\tq\t\t\tquit to main screen\n"
 msgstr "\tq\t\t\tvai allo schermo principale\n"
 
 msgid "\tq\t\t\tquit to main screen\n"
 msgstr "\tq\t\t\tvai allo schermo principale\n"
 
-#: help.h:59
+#: help.h:61
 msgid "\t1 - 5 A - Z\t\tedit fields\n"
 msgstr "\t1 - 5 A - Z\t\tmodifica campi\n"
 
 msgid "\t1 - 5 A - Z\t\tedit fields\n"
 msgstr "\t1 - 5 A - Z\t\tmodifica campi\n"
 
-#: help.h:61
+#: help.h:63
 msgid "\tk or <\t\t\tprevious item\n"
 msgstr "\tk or <\t\t\toggetto precedente\n"
 
 msgid "\tk or <\t\t\tprevious item\n"
 msgstr "\tk or <\t\t\toggetto precedente\n"
 
-#: help.h:62
+#: help.h:64
 msgid "\tj or >\t\t\tnext item\n"
 msgstr "\tj or >\t\t\toggetto successivo\n"
 
 msgid "\tj or >\t\t\tnext item\n"
 msgstr "\tj or >\t\t\toggetto successivo\n"
 
-#: help.h:64
+#: help.h:66
 msgid "\tr\t\t\troll e-mail addresses up\n"
 msgstr "\tr\t\t\tporta verso l'alto indirizzi e-mail\n"
 
 msgid "\tr\t\t\troll e-mail addresses up\n"
 msgstr "\tr\t\t\tporta verso l'alto indirizzi e-mail\n"
 
-#: help.h:65
+#: help.h:67
 msgid "\tESC-r\t\t\troll e-mail addresses down\n"
 msgstr "\tESC-r\t\t\tporta verso il basso indirizzi e-mail\n"
 
 msgid "\tESC-r\t\t\troll e-mail addresses down\n"
 msgstr "\tESC-r\t\t\tporta verso il basso indirizzi e-mail\n"
 
-#: help.h:67
+#: help.h:69
 msgid "\tu\t\t\tundo\n"
 msgstr "\tu\t\t\tannulla\n"
 
 msgid "\tu\t\t\tundo\n"
 msgstr "\tu\t\t\tannulla\n"
 
-#: help.h:69
+#: help.h:71
 msgid "\tm\t\t\tsend mail with mutt\n"
 msgstr "\tm\t\t\tspedisci mail con mutt\n"
 
 msgid "\tm\t\t\tsend mail with mutt\n"
 msgstr "\tm\t\t\tspedisci mail con mutt\n"
 
-#: help.h:70
+#: help.h:72
 msgid "\tv\t\t\tview url with web browser\n"
 msgstr "\tv\t\t\tmostra url con browser html\n"
 
 msgid "\tv\t\t\tview url with web browser\n"
 msgstr "\tv\t\t\tmostra url con browser html\n"
 
-#: options.c:254
+#: options.c:272
 msgid "quote mismatch"
 msgstr "manca una virgoletta"
 
 msgid "quote mismatch"
 msgstr "manca una virgoletta"
 
-#: options.c:260
+#: options.c:278
 msgid "no assignment character found"
 msgstr "errore di assegnamento"
 
 msgid "no assignment character found"
 msgstr "errore di assegnamento"
 
-#: options.c:263
+#: options.c:281
 msgid "error in comma separated list"
 msgstr "errore nei valori separati da virgole"
 
 msgid "error in comma separated list"
 msgstr "errore nei valori separati da virgole"
 
-#: options.c:292 options.c:311
+#: options.c:311 options.c:330
 msgid "invalid value"
 msgstr "valore non valido"
 
 msgid "invalid value"
 msgstr "valore non valido"
 
-#: options.c:329
+#: options.c:351
 msgid "unknown option"
 msgstr "opzione sconosciuta"
 
 msgid "unknown option"
 msgstr "opzione sconosciuta"
 
-#: options.c:341
+#: options.c:363
 #, c-format
 msgid ""
 "valid values for the 'preserve_fields' option are 'all', "
 #, c-format
 msgid ""
 "valid values for the 'preserve_fields' option are 'all', "
@@ -689,7 +773,7 @@ msgstr ""
 "valori validi per l'opzione 'preserved_fields' sono 'all', "
 "'standard' (predefinito), e  'none'\n"
 
 "valori validi per l'opzione 'preserved_fields' sono 'all', "
 "'standard' (predefinito), e  'none'\n"
 
-#: options.c:350
+#: options.c:372
 #, c-format
 msgid ""
 "valid values for the 'address_style' option are 'eu' (default), 'uk', and "
 #, c-format
 msgid ""
 "valid values for the 'address_style' option are 'eu' (default), 'uk', and "
@@ -698,99 +782,109 @@ msgstr ""
 "valori validi per l'opzione 'address_style' sono 'eu' (predefinito), 'uk', e "
 "'us'\n"
 
 "valori validi per l'opzione 'address_style' sono 'eu' (predefinito), 'uk', e "
 "'us'\n"
 
-#: options.c:372
+#: options.c:394
 msgid "invalid value assignment"
 msgstr "assegnazione di valore errata"
 
 msgid "invalid value assignment"
 msgstr "assegnazione di valore errata"
 
-#: options.c:380
+#: options.c:402
 msgid ""
 "customfield: obsolete command - please use the 'field' and 'view' commands "
 "instead"
 msgstr "customfield: comando obsoleto - usare i comandi 'field' e 'view'"
 
 msgid ""
 "customfield: obsolete command - please use the 'field' and 'view' commands "
 "instead"
 msgstr "customfield: comando obsoleto - usare i comandi 'field' e 'view'"
 
-#: options.c:398
+#: options.c:420
 msgid "no view name provided"
 msgstr "nessun nome della vista fornito"
 
 msgid "no view name provided"
 msgstr "nessun nome della vista fornito"
 
-#: options.c:428
+#: options.c:450
 msgid "no field identifier provided"
 msgstr "nessun identificatore di campo fornito"
 
 msgid "no field identifier provided"
 msgstr "nessun identificatore di campo fornito"
 
-#: options.c:434
+#: options.c:456
 msgid "no field name provided"
 msgstr "nome campo non fornito"
 
 msgid "no field name provided"
 msgstr "nome campo non fornito"
 
-#: options.c:490
+#: options.c:512
 #, c-format
 msgid "%s: parse error at line %d: "
 msgstr "%s: errore interpretazione linea %d: "
 
 #, c-format
 msgid "%s: parse error at line %d: "
 msgstr "%s: errore interpretazione linea %d: "
 
-#: options.c:494
+#: options.c:516
 #, c-format
 msgid "unknown token %s\n"
 msgstr "istruzione %s sconosciuta\n"
 
 #, c-format
 msgid "unknown token %s\n"
 msgstr "istruzione %s sconosciuta\n"
 
-#: ui.c:145
+#: ui.c:234
 #, c-format
 msgid "Your terminal size is %dx%d\n"
 msgstr "La dimensione del terminale è %dx%d\n"
 
 #, c-format
 msgid "Your terminal size is %dx%d\n"
 msgstr "La dimensione del terminale è %dx%d\n"
 
-#: ui.c:146
+#: ui.c:235
 #, c-format
 msgid "Terminal is too small. Minimum terminal size for abook is %dx%d\n"
 msgstr ""
 "Il terminale è troppo piccolo. La dimensione minima per abook è %dx%d\n"
 
 #, c-format
 msgid "Terminal is too small. Minimum terminal size for abook is %dx%d\n"
 msgstr ""
 "Il terminale è troppo piccolo. La dimensione minima per abook è %dx%d\n"
 
-#: ui.c:332
+#: ui.c:423
 msgid " (Y/n)?"
 msgstr " (S/n)?"
 
 msgid " (Y/n)?"
 msgstr " (S/n)?"
 
-#: ui.c:332
+#: ui.c:423
 msgid " (y/N)?"
 msgstr " (s/N)?"
 
 msgid " (y/N)?"
 msgstr " (s/N)?"
 
-#: ui.c:410
+#: ui.c:502
 msgid "help"
 msgstr "aiuto"
 
 msgid "help"
 msgstr "aiuto"
 
-#: ui.c:419
+#: ui.c:511
 msgid "Press any key to continue..."
 msgstr "Premi un tasto per continuare..."
 
 msgid "Press any key to continue..."
 msgstr "Premi un tasto per continuare..."
 
-#: ui.c:539
+#: ui.c:656
 msgid "Remove selected item(s)"
 msgstr "Cancella l'oggetto/gli oggetti selezionato/i"
 
 msgid "Remove selected item(s)"
 msgstr "Cancella l'oggetto/gli oggetti selezionato/i"
 
-#: ui.c:549
+#: ui.c:666
+#, fuzzy
+msgid "Merge selected items"
+msgstr "Nessun oggetto selezionato"
+
+#: ui.c:675
+#, fuzzy
+msgid "Remove duplicates"
+msgstr "Cancella l'oggetto/gli oggetti selezionato/i"
+
+#: ui.c:685
 msgid "Clear WHOLE database"
 msgstr "Cancella TUTTO il database"
 
 msgid "Clear WHOLE database"
 msgstr "Cancella TUTTO il database"
 
-#: ui.c:578
+#: ui.c:718
 msgid "Search hit bottom, continuing at top"
 msgstr "La ricerca è finita, continuo dall'inizio"
 
 msgid "Search hit bottom, continuing at top"
 msgstr "La ricerca è finita, continuo dall'inizio"
 
-#: ui.c:603
+#: ui.c:744
 #, c-format
 msgid "Your current data will be lost - Press '%c' to continue"
 msgstr "I dati correnti saranno persi - Premi '%c' per continuare"
 
 #, c-format
 msgid "Your current data will be lost - Press '%c' to continue"
 msgstr "I dati correnti saranno persi - Premi '%c' per continuare"
 
-#: ui.c:628
+#: ui.c:769
 msgid "Print <a>ll, print <s>elected, or <c>ancel?"
 msgstr "Stampa <t>utti, stampa <s>elezionati, o <c>ancella?"
 
 msgid "Print <a>ll, print <s>elected, or <c>ancel?"
 msgstr "Stampa <t>utti, stampa <s>elezionati, o <c>ancella?"
 
-#: ui.c:634
+#: ui.c:775
 msgid "No selected items"
 msgstr "Nessun oggetto selezionato"
 
 msgid "No selected items"
 msgstr "Nessun oggetto selezionato"
 
-#: ui.c:660
+#: ui.c:801
 msgid "File to open: "
 msgstr "File da aprire:"
 
 msgid "File to open: "
 msgstr "File da aprire:"
 
-#: ui.c:670
+#: ui.c:811
 msgid "Save current database"
 msgstr "Salva il database corrente"
 
 msgid "Save current database"
 msgstr "Salva il database corrente"
 
-#: ui.c:678
+#: ui.c:819
 msgid "Sorry, the specified file appears not to be a valid abook addressbook"
 msgstr "Mi dispiace, il file selezionato non è una rubrica valida per Abook"
 
 msgid "Sorry, the specified file appears not to be a valid abook addressbook"
 msgstr "Mi dispiace, il file selezionato non è una rubrica valida per Abook"
 
@@ -846,6 +940,9 @@ msgstr "Personalizzato 4"
 msgid "Custom5"
 msgstr "Personalizzato 5"
 
 msgid "Custom5"
 msgstr "Personalizzato 5"
 
+#~ msgid "GnomeCard (VCard) addressbook"
+#~ msgstr "Rubrica GnomeCard (VCard)"
+
 #~ msgid "sorry, input for this field type is not yet implemented"
 #~ msgstr "mi dispiace, questo tipo di campo non e' ancora stato implementato"
 
 #~ msgid "sorry, input for this field type is not yet implemented"
 #~ msgstr "mi dispiace, questo tipo di campo non e' ancora stato implementato"