]> git.deb.at Git - pkg/abook.git/blobdiff - po/fr.po
Display dates according to current locale (as defined by LC_TIME).
[pkg/abook.git] / po / fr.po
index 68a92f6c656f9ee1812d16ccfbcea7335b514270..d2c4cb1ec03987bdf756751877c7cc32f3f44ce4 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: abook\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: <abook-devel@lists.sourceforge.net>\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: abook\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: <abook-devel@lists.sourceforge.net>\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-05 14:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-05 14:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-31 08:12+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-05 11:42+0200\n"
 "Last-Translator: Cedric Duval <cedricduval+abook@free.fr>\n"
 "Language-Team: french\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: Cedric Duval <cedricduval+abook@free.fr>\n"
 "Language-Team: french\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier %s"
 #: abook.c:146
 msgid "If you continue all changes will be lost. Do you want to continue?"
 msgstr ""
 #: abook.c:146
 msgid "If you continue all changes will be lost. Do you want to continue?"
 msgstr ""
-"En continuant vos modifications seront perdues. Voulez-vous continuer ?"
+"Si vous continuez, vos modifications seront perdues. Voulez-vous continuer ?"
 
 #: abook.c:165
 msgid "Save database"
 
 #: abook.c:165
 msgid "Save database"
@@ -79,13 +79,12 @@ msgstr "%s: paramètres de ligne de commande non reconnus\n"
 
 #: abook.c:406
 msgid "     -h\t--help\t\t\t\tshow usage"
 
 #: abook.c:406
 msgid "     -h\t--help\t\t\t\tshow usage"
-msgstr "     -h\t--help\t\t\t\tmontrer l'utilisation"
+msgstr "     -h\t--help\t\t\t\tafficher l'aide"
 
 #: abook.c:407
 msgid "     -C\t--config\t<file>\t\tuse an alternative configuration file"
 msgstr ""
 
 #: abook.c:407
 msgid "     -C\t--config\t<file>\t\tuse an alternative configuration file"
 msgstr ""
-"     -C\t--config\t<fichier>\tutiliser un fichier de configuration\n"
-"\t\t\t\t\talternatif"
+"     -C\t--config\t<fichier>\tutiliser un autre fichier de configuration"
 
 #: abook.c:408
 msgid "\t--datafile\t<file>\t\tuse an alternative addressbook file"
 
 #: abook.c:408
 msgid "\t--datafile\t<file>\t\tuse an alternative addressbook file"
@@ -118,7 +117,7 @@ msgstr "\t--convert\t\t\tconvertir des carnets d'adresses"
 
 #: abook.c:419
 msgid "\toptions to use with --convert:"
 
 #: abook.c:419
 msgid "\toptions to use with --convert:"
-msgstr "\toptions à utiliser avec --convert :"
+msgstr "\toptions à utiliser avec --convert:"
 
 #: abook.c:420
 msgid "\t--informat\t<format>\tformat for input file"
 
 #: abook.c:420
 msgid "\t--informat\t<format>\tformat for input file"
@@ -156,22 +155,22 @@ msgstr "\t\t\t\t\t(défaut: sortie standard)"
 msgid "\t--formats\t\t\tlist available formats"
 msgstr "\t--formats\t\t\tlister les formats disponibles"
 
 msgid "\t--formats\t\t\tlist available formats"
 msgstr "\t--formats\t\t\tlister les formats disponibles"
 
-#: abook.c:497
+#: abook.c:499
 #, c-format
 msgid "Cannot open database\n"
 msgstr "Impossible d'ouvrir la base de données\n"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot open database\n"
 msgstr "Impossible d'ouvrir la base de données\n"
 
-#: abook.c:623
+#: abook.c:625
 #, c-format
 msgid "too few arguments to make conversion\n"
 msgstr "trop peu de paramètres pour effectuer la conversion\n"
 
 #, c-format
 msgid "too few arguments to make conversion\n"
 msgstr "trop peu de paramètres pour effectuer la conversion\n"
 
-#: abook.c:624
+#: abook.c:626
 #, c-format
 msgid "try --help\n"
 msgstr "essayez --help\n"
 
 #, c-format
 msgid "try --help\n"
 msgstr "essayez --help\n"
 
-#: abook.c:629
+#: abook.c:631
 #, c-format
 msgid ""
 "input and output formats are the same\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "input and output formats are the same\n"
@@ -180,68 +179,68 @@ msgstr ""
 "la source et la destination sont identiques\n"
 "arrêt...\n"
 
 "la source et la destination sont identiques\n"
 "arrêt...\n"
 
-#: abook.c:643
+#: abook.c:645
 #, c-format
 msgid "input format %s not supported\n"
 msgstr "le format source %s n'est pas supporté\n"
 
 #, c-format
 msgid "input format %s not supported\n"
 msgstr "le format source %s n'est pas supporté\n"
 
-#: abook.c:647
+#: abook.c:649
 #, c-format
 msgid "cannot read file %s\n"
 msgstr "Impossible de lire le fichier %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "cannot read file %s\n"
 msgstr "Impossible de lire le fichier %s\n"
 
-#: abook.c:656
+#: abook.c:658
 #, c-format
 msgid "output format %s not supported\n"
 msgstr "le format de destination %s n'est pas supporté\n"
 
 #, c-format
 msgid "output format %s not supported\n"
 msgstr "le format de destination %s n'est pas supporté\n"
 
-#: abook.c:662
+#: abook.c:664
 #, c-format
 msgid "cannot write file %s\n"
 msgstr "impossible d'écrire le fichier %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "cannot write file %s\n"
 msgstr "impossible d'écrire le fichier %s\n"
 
-#: abook.c:683
+#: abook.c:685
 #, c-format
 msgid "cannot open %s\n"
 msgstr "impossible d'ouvrir %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "cannot open %s\n"
 msgstr "impossible d'ouvrir %s\n"
 
-#: abook.c:686
+#: abook.c:688
 #, c-format
 msgid "%d item(s) added to %s\n"
 msgstr "%d entrées ajoutées à %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%d item(s) added to %s\n"
 msgstr "%d entrées ajoutées à %s\n"
 
-#: abook.c:688
+#: abook.c:690
 msgid "Valid sender address not found"
 msgstr "Aucune adresse d'expéditeur valide trouvée"
 
 msgid "Valid sender address not found"
 msgstr "Aucune adresse d'expéditeur valide trouvée"
 
-#: abook.c:728
+#: abook.c:730
 #, c-format
 msgid "Address %s already in addressbook\n"
 msgstr "L'adresse %s figure déjà dans le carnet d'adresses\n"
 
 #, c-format
 msgid "Address %s already in addressbook\n"
 msgstr "L'adresse %s figure déjà dans le carnet d'adresses\n"
 
-#: abook.c:738
+#: abook.c:740
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot open /dev/tty\n"
 "you may want to use --add-email-quiet\n"
 msgstr ""
 "impossible d'ouvrir /dev/tty\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot open /dev/tty\n"
 "you may want to use --add-email-quiet\n"
 msgstr ""
 "impossible d'ouvrir /dev/tty\n"
-"peut-être souhaiter-vous utiliser --add-email-quiet\n"
+"peut-être souhaitez-vous utiliser --add-email-quiet\n"
 
 
-#: abook.c:744
+#: abook.c:746
 #, c-format
 msgid "Add \"%s <%s>\" to %s? (%c/%c)\n"
 msgstr "Ajouter \"%s <%s>\" à %s ? (%c/%c)\n"
 
 #, c-format
 msgid "Add \"%s <%s>\" to %s? (%c/%c)\n"
 msgstr "Ajouter \"%s <%s>\" à %s ? (%c/%c)\n"
 
-#: abook.c:748 abook.c:755 ui.c:343 ui.c:605
+#: abook.c:750 abook.c:757 ui.c:343 ui.c:605
 msgid "keybinding for yes|y"
 msgstr "o"
 
 msgid "keybinding for yes|y"
 msgstr "o"
 
-#: abook.c:749 abook.c:751 ui.c:341
+#: abook.c:751 abook.c:753 ui.c:341
 msgid "keybinding for no|n"
 msgstr "n"
 
 msgid "keybinding for no|n"
 msgstr "n"
 
-#: abook.c:776
+#: abook.c:778
 #, c-format
 msgid "stdin is a directory or cannot stat stdin\n"
 msgstr "stdin est un répertoire, ou impossible d'en quérir son état\n"
 #, c-format
 msgid "stdin is a directory or cannot stat stdin\n"
 msgstr "stdin est un répertoire, ou impossible d'en quérir son état\n"
@@ -255,7 +254,6 @@ msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
 #: database.c:46
 msgstr "Nom"
 
 #: database.c:46
-#, fuzzy
 msgid "E-mail addresses"
 msgstr "Adresses email:"
 
 msgid "E-mail addresses"
 msgstr "Adresses email:"
 
@@ -313,77 +311,85 @@ msgstr "Notes"
 
 #: database.c:60
 msgid "Anniversary day"
 
 #: database.c:60
 msgid "Anniversary day"
-msgstr ""
+msgstr "Date d'anniversaire"
 
 #: database.c:164
 msgid "field already defined"
 
 #: database.c:164
 msgid "field already defined"
-msgstr ""
+msgstr "champ déjà défini"
 
 #: database.c:168
 msgid "standard field does not need to be declared"
 
 #: database.c:168
 msgid "standard field does not need to be declared"
-msgstr ""
+msgstr "les champs standard n'ont pas besoin d'être déclarés"
 
 #: database.c:183
 
 #: database.c:183
-#, fuzzy
 msgid "unknown type"
 msgid "unknown type"
-msgstr "option inconnue"
+msgstr "type inconnu"
 
 
-#: database.c:591
+#: database.c:583
 msgid "Invalid field value defined in configuration"
 msgstr "Valeur de champ invalide définie dans la configuration"
 
 msgid "Invalid field value defined in configuration"
 msgstr "Valeur de champ invalide définie dans la configuration"
 
-#: database.c:594
-#, fuzzy
+#: database.c:586
 msgid "Invalid field value for sorting"
 msgid "Invalid field value for sorting"
-msgstr "Valeur de champ invalide définie dans la configuration"
+msgstr "Valeur de champ invalide pour le classement"
 
 # Comment traduire 'tab' ?
 
 # Comment traduire 'tab' ?
-#: edit.c:51
+#: edit.c:53
 msgid "Tab name too wide for screen"
 msgid "Tab name too wide for screen"
-msgstr "Intitulé de \"tab\" trop large pour l'écran"
+msgstr "Intitulé d'onglet trop large pour l'écran"
 
 
-#: edit.c:330
+#: edit.c:355
 msgid "keybindings_new_123456789|n123456789"
 msgid "keybindings_new_123456789|n123456789"
-msgstr ""
+msgstr "n123456789"
 
 
-#: edit.c:332
+#: edit.c:357
 #, c-format
 msgid "Choose %s to modify (<1>%s%c%s%s."
 #, c-format
 msgid "Choose %s to modify (<1>%s%c%s%s."
-msgstr ""
+msgstr "Choisir %s à modifier (<1>%s%c%s%s."
 
 
-#: edit.c:333
-#, fuzzy
+#: edit.c:358
 msgid "email"
 msgid "email"
-msgstr "Emails"
+msgstr "email"
 
 
-#: edit.c:333
+#: edit.c:358
 msgid "item"
 msgid "item"
-msgstr ""
+msgstr "entrée"
 
 
-#: edit.c:338
+#: edit.c:363
 msgid " or <n>ew"
 msgid " or <n>ew"
-msgstr ""
+msgstr " ou <n>nouveau"
 
 
-#: edit.c:356
-#, fuzzy
+#: edit.c:381
 msgid "E-mail: "
 msgid "E-mail: "
-msgstr "Emails"
+msgstr "Emails"
 
 
-#: edit.c:356
+#: edit.c:381
 msgid "Item: "
 msgid "Item: "
-msgstr ""
+msgstr "Entrée: "
 
 
-#: edit.c:439
-msgid "sorry, input for this field type is not yet implemented"
-msgstr ""
+#: edit.c:478
+msgid "Day: "
+msgstr "Jour: "
+
+#: edit.c:478
+msgid "Month: "
+msgstr "Mois: "
+
+#: edit.c:478
+msgid "Year (optional): "
+msgstr "Année (optionnelle): "
 
 
-#: edit.c:531
+#: edit.c:511
+msgid "Invalid date"
+msgstr "Date invalide"
+
+#: edit.c:666
 msgid "Name: "
 msgstr "Nom: "
 
 #: edit.h:13
 msgid "?:help q:quit editor"
 msgid "Name: "
 msgstr "Nom: "
 
 #: edit.h:13
 msgid "?:help q:quit editor"
-msgstr ""
+msgstr "?:aide q:quitter l'éditeur"
 
 #: filter.c:70 filter.c:81
 msgid "abook native format"
 
 #: filter.c:70 filter.c:81
 msgid "abook native format"
@@ -455,7 +461,7 @@ msgstr "importer la base de données"
 
 #: filter.c:180 filter.c:297
 msgid "please select a filter"
 
 #: filter.c:180 filter.c:297
 msgid "please select a filter"
-msgstr "veuiller choisir un filtre"
+msgstr "veuillez choisir un filtre"
 
 #: filter.c:188 filter.c:305
 msgid "x -\tcancel"
 
 #: filter.c:188 filter.c:305
 msgid "x -\tcancel"
@@ -509,7 +515,7 @@ msgstr ""
 
 #: help.h:15
 msgid "\t^L\t\trefresh screen\n"
 
 #: help.h:15
 msgid "\t^L\t\trefresh screen\n"
-msgstr "\t^L\t\traffraîchir l'écran\n"
+msgstr "\t^L\t\trafraîchir l'écran\n"
 
 #: help.h:17
 msgid "\tarrows / j,k\tscroll list\n"
 
 #: help.h:17
 msgid "\tarrows / j,k\tscroll list\n"
@@ -529,7 +535,7 @@ msgstr "\tr / suppr\t\tsupprimer les entrées sélectionnées\n"
 
 #: help.h:21
 msgid "\tD\t\tduplicate item\n"
 
 #: help.h:21
 msgid "\tD\t\tduplicate item\n"
-msgstr "\tD\t\tduppliquer une entrée\n"
+msgstr "\tD\t\tdupliquer une entrée\n"
 
 #: help.h:23
 msgid "\tspace\t\tselect item\n"
 
 #: help.h:23
 msgid "\tspace\t\tselect item\n"
@@ -541,7 +547,7 @@ msgstr "\t+\t\ttout sélectionner\n"
 
 #: help.h:25
 msgid "\t-\t\tunselect all\n"
 
 #: help.h:25
 msgid "\t-\t\tunselect all\n"
-msgstr "\t+\t\ttout désélectionner\n"
+msgstr "\t-\t\ttout désélectionner\n"
 
 #: help.h:26
 msgid "\t*\t\tinvert selection\n"
 
 #: help.h:26
 msgid "\t*\t\tinvert selection\n"
@@ -581,7 +587,7 @@ msgstr "\ts\t\tclasser la base de données\n"
 
 #: help.h:37
 msgid "\tS\t\t\"surname sort\"\n"
 
 #: help.h:37
 msgid "\tS\t\t\"surname sort\"\n"
-msgstr "\ts\t\tclassement par nom de famille\n"
+msgstr "\tS\t\tclassement par nom de famille\n"
 
 #: help.h:38
 msgid "\tF\t\tsort by field (defined in configuration file)\n"
 
 #: help.h:38
 msgid "\tF\t\tsort by field (defined in configuration file)\n"
@@ -610,23 +616,20 @@ msgid "\tm\t\tsend mail with mutt\n"
 msgstr "\tm\t\tenvoyer un courrier électronique avec mutt\n"
 
 #: help.h:47
 msgstr "\tm\t\tenvoyer un courrier électronique avec mutt\n"
 
 #: help.h:47
-msgid "\tu\t\tview URL with web browser\n"
-msgstr "\tu\t\tvisualiser l'URL avec un navigateur web\n"
+msgid "\tv\t\tview URL with web browser\n"
+msgstr "\tv\t\tvisualiser l'URL avec un navigateur web\n"
 
 #: help.h:55
 
 #: help.h:55
-#, fuzzy
 msgid "\tarrows/h,l\t\tchange tab\n"
 msgid "\tarrows/h,l\t\tchange tab\n"
-msgstr "\ta,c,p,o,C/flèches/h,l\tchanger de \"tab\"\n"
+msgstr "\tflèches/h,l\tchanger de \"tab\"\n"
 
 #: help.h:57
 
 #: help.h:57
-#, fuzzy
 msgid "\tq\t\t\tquit to main screen\n"
 msgid "\tq\t\t\tquit to main screen\n"
-msgstr "\tQ\t\tquitter sans sauvegarder\n"
+msgstr "\tq\t\tretourner à l'écran principal\n"
 
 #: help.h:59
 
 #: help.h:59
-#, fuzzy
 msgid "\t1 - 5 A - Z\t\tedit fields\n"
 msgid "\t1 - 5 A - Z\t\tedit fields\n"
-msgstr "\t1 - 5\t\t\téditer les champs\n"
+msgstr "\t1 - 5 A - Z\t\t\téditer les champs\n"
 
 #: help.h:61
 msgid "\tk or <\t\t\tprevious item\n"
 
 #: help.h:61
 msgid "\tk or <\t\t\tprevious item\n"
@@ -637,18 +640,16 @@ msgid "\tj or >\t\t\tnext item\n"
 msgstr "\tj ou >\t\t\tentrée suivante\n"
 
 #: help.h:64
 msgstr "\tj ou >\t\t\tentrée suivante\n"
 
 #: help.h:64
-#, fuzzy
 msgid "\tr\t\t\troll e-mail addresses up\n"
 msgid "\tr\t\t\troll e-mail addresses up\n"
-msgstr "\tr\t\t\tenrouler les adresses email\n"
+msgstr "\tr\t\t\trotation des adresses email vers le haut\n"
 
 #: help.h:65
 
 #: help.h:65
-#, fuzzy
 msgid "\tESC-r\t\t\troll e-mail addresses down\n"
 msgid "\tESC-r\t\t\troll e-mail addresses down\n"
-msgstr "\tr\t\t\tenrouler les adresses email\n"
+msgstr "\tESC-r\t\t\trotation des adresses email vers le bas\n"
 
 #: help.h:67
 msgid "\tu\t\t\tundo\n"
 
 #: help.h:67
 msgid "\tu\t\t\tundo\n"
-msgstr "\tu\t\t\tdéfaire\n"
+msgstr "\tu\t\t\tannuler\n"
 
 #: help.h:69
 msgid "\tm\t\t\tsend mail with mutt\n"
 
 #: help.h:69
 msgid "\tm\t\t\tsend mail with mutt\n"
@@ -660,16 +661,15 @@ msgstr "\tv\t\t\tvisualiser l'URL avec un navigateur web\n"
 
 #: options.c:254
 msgid "quote mismatch"
 
 #: options.c:254
 msgid "quote mismatch"
-msgstr ""
+msgstr "problème de correspondance de guillemets"
 
 #: options.c:260
 msgid "no assignment character found"
 
 #: options.c:260
 msgid "no assignment character found"
-msgstr ""
+msgstr "pas de caractère d'affectation trouvé"
 
 #: options.c:263
 
 #: options.c:263
-#, fuzzy
 msgid "error in comma separated list"
 msgid "error in comma separated list"
-msgstr "valeurs délimitées par des virgules"
+msgstr "erreur dans la liste de valeurs délimitées par des virgules"
 
 #: options.c:292 options.c:311
 msgid "invalid value"
 
 #: options.c:292 options.c:311
 msgid "invalid value"
@@ -685,6 +685,8 @@ msgid ""
 "valid values for the 'preserve_fields' option are 'all', "
 "'standard' (default), and 'none'\n"
 msgstr ""
 "valid values for the 'preserve_fields' option are 'all', "
 "'standard' (default), and 'none'\n"
 msgstr ""
+"les valeurs correctes pour 'preserve_fields' sont 'all', "
+"'standard' (défaut), et 'none'\n"
 
 #: options.c:350
 #, c-format
 
 #: options.c:350
 #, c-format
@@ -692,6 +694,8 @@ msgid ""
 "valid values for the 'address_style' option are 'eu' (default), 'uk', and "
 "'us'\n"
 msgstr ""
 "valid values for the 'address_style' option are 'eu' (default), 'uk', and "
 "'us'\n"
 msgstr ""
+"les valeurs correctes pour 'address_style' sont 'eu' (défaut), 'uk', et "
+"'us'\n"
 
 #: options.c:372
 msgid "invalid value assignment"
 
 #: options.c:372
 msgid "invalid value assignment"
@@ -702,23 +706,25 @@ msgid ""
 "customfield: obsolete command - please use the 'field' and 'view' commands "
 "instead"
 msgstr ""
 "customfield: obsolete command - please use the 'field' and 'view' commands "
 "instead"
 msgstr ""
+"customfield: commande obsolète - veuillez utiliser les commandes 'field' et "
+"'view'"
 
 #: options.c:398
 msgid "no view name provided"
 
 #: options.c:398
 msgid "no view name provided"
-msgstr ""
+msgstr "aucun nom de vue donné"
 
 #: options.c:428
 msgid "no field identifier provided"
 
 #: options.c:428
 msgid "no field identifier provided"
-msgstr ""
+msgstr "aucun identifieur de champ donné"
 
 #: options.c:434
 msgid "no field name provided"
 
 #: options.c:434
 msgid "no field name provided"
-msgstr ""
+msgstr "aucun nom de champ donné"
 
 #: options.c:490
 #, c-format
 msgid "%s: parse error at line %d: "
 
 #: options.c:490
 #, c-format
 msgid "%s: parse error at line %d: "
-msgstr "%s: erreur d'analyse lexicale à la ligne %d:"
+msgstr "%s: erreur d'analyse lexicale à la ligne %d: "
 
 #: options.c:494
 #, c-format
 
 #: options.c:494
 #, c-format
@@ -791,15 +797,15 @@ msgstr ""
 
 #: views.c:87
 msgid "undeclared field"
 
 #: views.c:87
 msgid "undeclared field"
-msgstr ""
+msgstr "champ non déclaré"
 
 #: views.c:92
 msgid "maximal number of fields per view reached"
 
 #: views.c:92
 msgid "maximal number of fields per view reached"
-msgstr ""
+msgstr "nombre maximal de champs par vue atteint"
 
 #: views.c:95
 msgid "field already in this view"
 
 #: views.c:95
 msgid "field already in this view"
-msgstr ""
+msgstr "ce champ est déjà dans cette vue"
 
 #: views.c:139
 msgid "CONTACT"
 
 #: views.c:139
 msgid "CONTACT"
@@ -810,17 +816,14 @@ msgid "ADDRESS"
 msgstr "ADRESSE"
 
 #: views.c:142
 msgstr "ADRESSE"
 
 #: views.c:142
-#, fuzzy
 msgid "PHONE"
 msgstr "TÉLÉPHONE"
 
 #: views.c:143
 msgid "PHONE"
 msgstr "TÉLÉPHONE"
 
 #: views.c:143
-#, fuzzy
 msgid "OTHER"
 msgstr "AUTRE"
 
 #: views.c:165 views.c:166 views.c:167 views.c:168 views.c:169
 msgid "OTHER"
 msgstr "AUTRE"
 
 #: views.c:165 views.c:166 views.c:167 views.c:168 views.c:169
-#, fuzzy
 msgid "CUSTOM"
 msgstr "PERSONNALISÉ"
 
 msgid "CUSTOM"
 msgstr "PERSONNALISÉ"
 
@@ -844,6 +847,9 @@ msgstr "Personnalisé4"
 msgid "Custom5"
 msgstr "Personnalisé5"
 
 msgid "Custom5"
 msgstr "Personnalisé5"
 
+#~ msgid "sorry, input for this field type is not yet implemented"
+#~ msgstr "désolé, l'entrée pour ce type de champ n'est pas encore implémentée"
+
 #~ msgid "?:help c:contact a:address p:phone o:other"
 #~ msgstr "?:aide c:contact a:adresse p:téléphone o:autre"
 
 #~ msgid "?:help c:contact a:address p:phone o:other"
 #~ msgstr "?:aide c:contact a:adresse p:téléphone o:autre"