# This file is put in the public domain.
#
# Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>, 2007.
# This file is put in the public domain.
#
# Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pdo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-17 21:01+0100\n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pdo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-17 21:01+0100\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. Tag: x11::xserver, long desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: x11::xserver, long desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Facet: accessibility, long desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Facet: accessibility, long desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: admin::accounting, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: admin::accounting, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Facet: office, long desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Applications related to office and business activities"
#. Facet: office, long desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Applications related to office and business activities"
#. Tag: accessibility::input, long desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: accessibility::input, long desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Facet: scope, long desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Characterization by scale of coverage "
#. Facet: scope, long desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Characterization by scale of coverage "
#. Tag: use::chatting, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: use::chatting, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Facet: iso15924, long desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Codes for representating writing systems "
#. Facet: iso15924, long desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Codes for representating writing systems "
#. Tag: interface::commandline, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: interface::commandline, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: accessibility::speech-recognition, long desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Converts speech into text."
#. Tag: accessibility::speech-recognition, long desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Converts speech into text."
#. Tag: accessibility::screen-reader, long desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Converts text into speech."
#. Tag: accessibility::screen-reader, long desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Converts text into speech."
#. Tag: admin::filesystem, long desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: admin::filesystem, long desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: accessibility::screen-magnify, long desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Displays enlarged screen content."
#. Tag: accessibility::screen-magnify, long desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Displays enlarged screen content."
#. Tag: works-with-format::djvu, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: works-with-format::djvu, short desc
#: files/debtags/vocabulary
"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Dynamic_Host_Configuration_Protocol Link: "
"http://www.ietf.org/rfc/rfc2131.txt"
msgstr ""
"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Dynamic_Host_Configuration_Protocol Link: "
"http://www.ietf.org/rfc/rfc2131.txt"
msgstr ""
"автоматического назначения динамических IP-адресов компьютерам в сети TCP/"
"IP, вместо присваивания компьютеру статического IP-адреса.\n"
"Ссылка: http://ru.wikipedia.org/wiki/DHCP Ссылка: http://www.ietf.org/rfc/"
"автоматического назначения динамических IP-адресов компьютерам в сети TCP/"
"IP, вместо присваивания компьютеру статического IP-адреса.\n"
"Ссылка: http://ru.wikipedia.org/wiki/DHCP Ссылка: http://www.ietf.org/rfc/"
#. Facet: special, long desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Group of special tags"
#. Facet: special, long desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Group of special tags"
#. Facet: suite, long desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Groups together related packages"
#. Facet: suite, long desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Groups together related packages"
#. Tag: office::groupware, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: office::groupware, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Facet: mail, long desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Facet: mail, long desc
#: files/debtags/vocabulary
#| msgid "How the package is related to system security"
msgid "How the package is related to eletronic mail transmission "
#| msgid "How the package is related to system security"
msgid "How the package is related to eletronic mail transmission "
#. Facet: hardware, long desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Facet: hardware, long desc
#: files/debtags/vocabulary
#| msgid "How the package is related to system security"
msgid "How the package is related to hardware enablement "
#| msgid "How the package is related to system security"
msgid "How the package is related to hardware enablement "
#. Facet: security, long desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "How the package is related to system security"
#. Facet: security, long desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "How the package is related to system security"
#| msgid "How the package is related to system security"
msgid "How the package is related to the X Window System"
#| msgid "How the package is related to system security"
msgid "How the package is related to the X Window System"
#. Facet: biology, long desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Facet: biology, long desc
#: files/debtags/vocabulary
#| msgid "How is the package related to the field of biology."
msgid "How the package is related to the field of biology"
#| msgid "How is the package related to the field of biology."
msgid "How the package is related to the field of biology"
#. Facet: science, long desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Facet: science, long desc
#: files/debtags/vocabulary
#| msgid "How is the package related to the field of biology."
msgid "How the package is related to the field of science"
#| msgid "How is the package related to the field of biology."
msgid "How the package is related to the field of science"
#. Facet: devel, long desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Facet: devel, long desc
#: files/debtags/vocabulary
#| msgid "How is the package related to the field of biology."
msgid "How the package is related to the field of software development"
#| msgid "How is the package related to the field of biology."
msgid "How the package is related to the field of software development"
#. Facet: sound, long desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Facet: sound, long desc
#: files/debtags/vocabulary
#| msgid "How is the package related to the field of biology."
msgid "How the package is related to the field of sound and music"
#| msgid "How is the package related to the field of biology."
msgid "How the package is related to the field of sound and music"
#. Tag: role::source, long desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: role::source, long desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Facet: game, long desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Kind of games provided by the package"
#. Facet: game, long desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Kind of games provided by the package"
#. Tag: culture::korean, short desc
#. Tag: iso15924::kore, short desc
#. Tag: culture::korean, short desc
#. Tag: iso15924::kore, short desc
"Packages specific to Debian - look into \"Software Development::Debian\" "
"for Debian Development."
msgstr ""
"Packages specific to Debian - look into \"Software Development::Debian\" "
"for Debian Development."
msgstr ""
#. Tag: special::obsolete, long desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: special::obsolete, long desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Facet: role, long desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Role performed by the package"
#. Facet: role, long desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Role performed by the package"
#. Facet: network, long desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Role performed concerning computer networks"
#. Facet: network, long desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Role performed concerning computer networks"
#. Tag: game::rpg, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: game::rpg, short desc
#: files/debtags/vocabulary
msgstr ""
"Безопасная оболочка -- это протокол для безопасных, зашифрованных сетевых "
"соединений. SSH может быть использован для запуска программ на удалённом "
msgstr ""
"Безопасная оболочка -- это протокол для безопасных, зашифрованных сетевых "
"соединений. SSH может быть использован для запуска программ на удалённом "
"Основным предназначением, как следует из названия, является предоставление "
"шифрованного входа и доступа через оболочку на удалённые серверы.\n"
"Аутентификация в SSH может выполняться по паролю или, что предпочтительней, "
"Основным предназначением, как следует из названия, является предоставление "
"шифрованного входа и доступа через оболочку на удалённые серверы.\n"
"Аутентификация в SSH может выполняться по паролю или, что предпочтительней, "
#. Tag: accessibility::speech, long desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "The artificial production of human speech."
#. Tag: accessibility::speech, long desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "The artificial production of human speech."
#. Facet: culture, long desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Facet: culture, long desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Facet: made-of, long desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Facet: made-of, long desc
#: files/debtags/vocabulary
"The translation of text images into machine-editable text by means of "
"Optical Character Recognition (OCR)."
msgstr ""
"The translation of text images into machine-editable text by means of "
"Optical Character Recognition (OCR)."
msgstr ""
#. Tag: x11::theme, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: x11::theme, short desc
#: files/debtags/vocabulary
"http://www.ietf.org/rfc/rfc1350.txt"
msgstr ""
"Простой протокол передач файлов служит для передачи файлов. TFTP позволяет "
"http://www.ietf.org/rfc/rfc1350.txt"
msgstr ""
"Простой протокол передач файлов служит для передачи файлов. TFTP позволяет "
"является сетевая загрузка бездисковых станций в локальной сети. "
"Разрабатывался для достижения простоты в реализации, чтобы мог уместиться в "
"ROM.\n"
"является сетевая загрузка бездисковых станций в локальной сети. "
"Разрабатывался для достижения простоты в реализации, чтобы мог уместиться в "
"ROM.\n"
#. Facet: works-with, long desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Facet: works-with, long desc
#: files/debtags/vocabulary
#| msgid ""
#| "These tags describe what is the kind of data (or even processes, or "
#| "people) that the package can work with."
msgid ""
"What kind of data (or even processes, or people) the package can work with"
msgstr ""
#| msgid ""
#| "These tags describe what is the kind of data (or even processes, or "
#| "people) that the package can work with."
msgid ""
"What kind of data (or even processes, or people) the package can work with"
msgstr ""
-"ÐÑ\82и Ñ\82еги опиÑ\81Ñ\8bваÑ\8eÑ\82, Ñ\81 какими видами даннÑ\8bÑ\85 (или даже пÑ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81ов или лÑ\8eдей) "
-"можеÑ\82 Ñ\80абоÑ\82аÑ\82Ñ\8c даннÑ\8bй пакеÑ\82."
+"С какими видами даннÑ\8bÑ\85 (или даже пÑ\80оÑ\86еÑ\81Ñ\81ов или лÑ\8eдей) можеÑ\82 Ñ\80абоÑ\82аÑ\82Ñ\8c даннÑ\8bй "
+"пакеÑ\82"
#. Facet: interface, long desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "What kind of user interface the package provides"
#. Facet: interface, long desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "What kind of user interface the package provides"
#. Facet: implemented-in, long desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "What language the software is implemented in"
#. Facet: implemented-in, long desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "What language the software is implemented in"
#. Facet: field, long desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Which branch of knowledge is the package related to"
#. Facet: field, long desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Which branch of knowledge is the package related to"
#. Facet: works-with-format, long desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Facet: works-with-format, long desc
#: files/debtags/vocabulary
#| msgid "The languages or data formats used to make the package"
msgid "Which data formats are supported by the package"
#| msgid "The languages or data formats used to make the package"
msgid "Which data formats are supported by the package"
#. Facet: uitoolkit, long desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Which interface toolkit the package provides"
#. Facet: uitoolkit, long desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Which interface toolkit the package provides"
#. Facet: protocol, long desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Which network protocols the package can understand"
#. Facet: protocol, long desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Which network protocols the package can understand"
#. Facet: admin, long desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Which system administration activities the package may perform"
#. Facet: admin, long desc
#: files/debtags/vocabulary
msgid "Which system administration activities the package may perform"
#. Tag: web::wiki, short desc
#: files/debtags/vocabulary
#. Tag: web::wiki, short desc
#: files/debtags/vocabulary