]> git.deb.at Git - pkg/abook.git/blobdiff - po/de.po
custom output format (2/4): item-based and the other database-based output functions
[pkg/abook.git] / po / de.po
index b8f6fbd7dfa6ad1754d667f4d8a6d412a458d770..39545a26e5f2c5953d771f145e0e674a17fc9592 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,15 +1,16 @@
 # German translations for abook package.
 # German translations for abook package.
-# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2005 Jaakko Heinonen
 # This file is distributed under the same license as the abook package.
 # Johannes Weißl <jargon@molb.org>, 2005.
 # This file is distributed under the same license as the abook package.
 # Johannes Weißl <jargon@molb.org>, 2005.
+# Gerfried Fuchs <rhonda@deb.at>, 2007-2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: abook 0.5.5pre1\n"
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: abook 0.5.5pre1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: <cedricduval+abook@free.fr>\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-17 13:34+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-03 00:56+0200\n"
-"Last-Translator: Johannes Weißl <jargon@molb.org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: <abook-devel@lists.sourceforge.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-07 23:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-15 18:10+0100\n"
+"Last-Translator: Gerfried Fuchs <rhonda@deb.at>\n"
 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -17,49 +18,49 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 # Difficulties: how to translate tab, item, custom, comma separated values
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 # Difficulties: how to translate tab, item, custom, comma separated values
-#: abook.c:91
+#: abook.c:93
 #, c-format
 msgid "Cannot create directory %s\n"
 msgstr "Kann Verzeichnis %s nicht anlegen\n"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot create directory %s\n"
 msgstr "Kann Verzeichnis %s nicht anlegen\n"
 
-#: abook.c:97
+#: abook.c:99
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory\n"
 msgstr "%s ist kein Verzeichnis\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory\n"
 msgstr "%s ist kein Verzeichnis\n"
 
-#: abook.c:115
+#: abook.c:117
 #, c-format
 msgid "Memory allocation failure: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Anfordern von Hauptspeicher: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Memory allocation failure: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Anfordern von Hauptspeicher: %s\n"
 
-#: abook.c:126
+#: abook.c:128
 #, c-format
 msgid "Press enter to continue...\n"
 msgstr "Eingabetaste drücken, um fortzufahren...\n"
 
 #, c-format
 msgid "Press enter to continue...\n"
 msgstr "Eingabetaste drücken, um fortzufahren...\n"
 
-#: abook.c:138
+#: abook.c:143
 #, c-format
 msgid "File %s is not writeable"
 msgstr "Datei %s ist nicht beschreibbar"
 
 #, c-format
 msgid "File %s is not writeable"
 msgstr "Datei %s ist nicht beschreibbar"
 
-#: abook.c:143
+#: abook.c:148
 msgid "If you continue all changes will be lost. Do you want to continue?"
 msgstr "Beim Fortfahren gehen alle Änderungen verloren. Fortfahren?"
 
 msgid "If you continue all changes will be lost. Do you want to continue?"
 msgstr "Beim Fortfahren gehen alle Änderungen verloren. Fortfahren?"
 
-#: abook.c:162
+#: abook.c:167
 msgid "Save database"
 msgstr "Speichere Datenbank"
 
 msgid "Save database"
 msgstr "Speichere Datenbank"
 
-#: abook.c:164
+#: abook.c:169
 msgid "Quit without saving"
 msgstr "Beenden ohne zu speichern"
 
 msgid "Quit without saving"
 msgstr "Beenden ohne zu speichern"
 
-#: abook.c:218
+#: abook.c:227
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid HOME directory\n"
 msgstr "%s ist kein gültiges HOME Verzeichnis\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid HOME directory\n"
 msgstr "%s ist kein gültiges HOME Verzeichnis\n"
 
-#: abook.c:249
+#: abook.c:258
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot combine options --mutt-query, --convert, --add-email or --add-email-"
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot combine options --mutt-query, --convert, --add-email or --add-email-"
@@ -68,33 +69,33 @@ msgstr ""
 "Die Optionen --mutt-query, --convert, --add-email und --add-email-"
 "quietkönnen nicht kombiniert werden\n"
 
 "Die Optionen --mutt-query, --convert, --add-email und --add-email-"
 "quietkönnen nicht kombiniert werden\n"
 
-#: abook.c:280
+#: abook.c:289
 #, c-format
 msgid "please use option --%s after --convert option\n"
 msgstr "Bitte die Option --%s nach der Option --convert angeben\n"
 
 #, c-format
 msgid "please use option --%s after --convert option\n"
 msgstr "Bitte die Option --%s nach der Option --convert angeben\n"
 
-#: abook.c:379
+#: abook.c:388
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized arguments on command line\n"
 msgstr "%s: unbekannte Argumente auf der Kommandozeile\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized arguments on command line\n"
 msgstr "%s: unbekannte Argumente auf der Kommandozeile\n"
 
-#: abook.c:401
+#: abook.c:410
 msgid "     -h\t--help\t\t\t\tshow usage"
 msgstr "     -h\t--help\t\t\t\tHilfe anzeigen"
 
 msgid "     -h\t--help\t\t\t\tshow usage"
 msgstr "     -h\t--help\t\t\t\tHilfe anzeigen"
 
-#: abook.c:402
+#: abook.c:411
 msgid "     -C\t--config\t<file>\t\tuse an alternative configuration file"
 msgstr "     -C\t--config\t<datei>\t\tAlternative Config-Datei verwenden"
 
 msgid "     -C\t--config\t<file>\t\tuse an alternative configuration file"
 msgstr "     -C\t--config\t<datei>\t\tAlternative Config-Datei verwenden"
 
-#: abook.c:403
+#: abook.c:412
 msgid "\t--datafile\t<file>\t\tuse an alternative addressbook file"
 msgstr "\t--datafile\t<datei>\t\tAlternative Adressbuch-Datei verwenden"
 
 msgid "\t--datafile\t<file>\t\tuse an alternative addressbook file"
 msgstr "\t--datafile\t<datei>\t\tAlternative Adressbuch-Datei verwenden"
 
-#: abook.c:404
+#: abook.c:413
 msgid "\t--mutt-query\t<string>\tmake a query for mutt"
 msgstr "\t--mutt-query\t<string>\tMutt-Anfrage durchführen"
 
 msgid "\t--mutt-query\t<string>\tmake a query for mutt"
 msgstr "\t--mutt-query\t<string>\tMutt-Anfrage durchführen"
 
-#: abook.c:405
+#: abook.c:414
 msgid ""
 "\t--add-email\t\t\tread an e-mail message from stdin and\n"
 "\t\t\t\t\tadd the sender to the addressbook"
 msgid ""
 "\t--add-email\t\t\tread an e-mail message from stdin and\n"
 "\t\t\t\t\tadd the sender to the addressbook"
@@ -102,7 +103,7 @@ msgstr ""
 "\t--add-email\t\t\tE-Mail-Adresse von stdin lesen und\n"
 "\t\t\t\t\tAbsender zum Adressbuch hinzufügen"
 
 "\t--add-email\t\t\tE-Mail-Adresse von stdin lesen und\n"
 "\t\t\t\t\tAbsender zum Adressbuch hinzufügen"
 
-#: abook.c:409
+#: abook.c:418
 msgid ""
 "\t--add-email-quiet\t\tsame as --add-email but doesn't\n"
 "\t\t\t\t\trequire to confirm adding"
 msgid ""
 "\t--add-email-quiet\t\tsame as --add-email but doesn't\n"
 "\t\t\t\t\trequire to confirm adding"
@@ -110,67 +111,67 @@ msgstr ""
 "\t--add-email-quiet\t\twie --add-email, aber man muss\n"
 "\t\t\t\t\tdas Hinzufügen nicht bestätigen"
 
 "\t--add-email-quiet\t\twie --add-email, aber man muss\n"
 "\t\t\t\t\tdas Hinzufügen nicht bestätigen"
 
-#: abook.c:413
+#: abook.c:422
 msgid "\t--convert\t\t\tconvert address book files"
 msgstr "\t--convert\t\t\tAdressbuch-Dateien konvertieren"
 
 msgid "\t--convert\t\t\tconvert address book files"
 msgstr "\t--convert\t\t\tAdressbuch-Dateien konvertieren"
 
-#: abook.c:414
+#: abook.c:423
 msgid "\toptions to use with --convert:"
 msgstr "\tOptionen in Verbindung mit --convert:"
 
 msgid "\toptions to use with --convert:"
 msgstr "\tOptionen in Verbindung mit --convert:"
 
-#: abook.c:415
+#: abook.c:424
 msgid "\t--informat\t<format>\tformat for input file"
 msgstr "\t--informat\t<format>\tFormat für Eingabedatei"
 
 msgid "\t--informat\t<format>\tformat for input file"
 msgstr "\t--informat\t<format>\tFormat für Eingabedatei"
 
-#: abook.c:416
+#: abook.c:425
 msgid "\t\t\t\t\t(default: abook)"
 msgstr "\t\t\t\t\t(Standard: abook)"
 
 msgid "\t\t\t\t\t(default: abook)"
 msgstr "\t\t\t\t\t(Standard: abook)"
 
-#: abook.c:417
+#: abook.c:426
 msgid "\t--infile\t<file>\t\tsource file"
 msgstr "\t--infile\t<datei>\t\tQuelldatei"
 
 msgid "\t--infile\t<file>\t\tsource file"
 msgstr "\t--infile\t<datei>\t\tQuelldatei"
 
-#: abook.c:418
+#: abook.c:427
 msgid "\t\t\t\t\t(default: stdin)"
 msgstr "\t\t\t\t\t(Standard: stdin)"
 
 msgid "\t\t\t\t\t(default: stdin)"
 msgstr "\t\t\t\t\t(Standard: stdin)"
 
-#: abook.c:419
+#: abook.c:428
 msgid "\t--outformat\t<format>\tformat for output file"
 msgstr "\t--outformat\t<format>\tFormat für Ausgabedatei"
 
 msgid "\t--outformat\t<format>\tformat for output file"
 msgstr "\t--outformat\t<format>\tFormat für Ausgabedatei"
 
-#: abook.c:420
+#: abook.c:429
 msgid "\t\t\t\t\t(default: text)"
 msgstr "\t\t\t\t\t(Standard: text)"
 
 msgid "\t\t\t\t\t(default: text)"
 msgstr "\t\t\t\t\t(Standard: text)"
 
-#: abook.c:421
+#: abook.c:430
 msgid "\t--outfile\t<file>\t\tdestination file"
 msgstr "\t--outfile\t<datei>\t\tZieldatei"
 
 msgid "\t--outfile\t<file>\t\tdestination file"
 msgstr "\t--outfile\t<datei>\t\tZieldatei"
 
-#: abook.c:422
+#: abook.c:431
 msgid "\t\t\t\t\t(default: stdout)"
 msgstr "\t\t\t\t\t(Standard: stdout)"
 
 msgid "\t\t\t\t\t(default: stdout)"
 msgstr "\t\t\t\t\t(Standard: stdout)"
 
-#: abook.c:423
+#: abook.c:432
 msgid "\t--formats\t\t\tlist available formats"
 msgstr "\t--formats\t\t\tVerfügbare Formate auflisten"
 
 msgid "\t--formats\t\t\tlist available formats"
 msgstr "\t--formats\t\t\tVerfügbare Formate auflisten"
 
-#: abook.c:494
+#: abook.c:503
 #, c-format
 msgid "Cannot open database\n"
 msgstr "Kann die Datenbank nicht öffnen\n"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot open database\n"
 msgstr "Kann die Datenbank nicht öffnen\n"
 
-#: abook.c:620
+#: abook.c:629
 #, c-format
 msgid "too few arguments to make conversion\n"
 msgstr "zu wenig Argumente um die Konvertierung durchzuführen\n"
 
 #, c-format
 msgid "too few arguments to make conversion\n"
 msgstr "zu wenig Argumente um die Konvertierung durchzuführen\n"
 
-#: abook.c:621
+#: abook.c:630
 #, c-format
 msgid "try --help\n"
 msgstr "versuche einmal --help\n"
 
 # I think "Abbruch" is better than e.g. "Beenden"
 #, c-format
 msgid "try --help\n"
 msgstr "versuche einmal --help\n"
 
 # I think "Abbruch" is better than e.g. "Beenden"
-#: abook.c:626
+#: abook.c:635
 #, c-format
 msgid ""
 "input and output formats are the same\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "input and output formats are the same\n"
@@ -179,47 +180,47 @@ msgstr ""
 "Eingabe- und Ausgabedatei sind identisch\n"
 "Abbruch...\n"
 
 "Eingabe- und Ausgabedatei sind identisch\n"
 "Abbruch...\n"
 
-#: abook.c:639
+#: abook.c:649
 #, c-format
 msgid "input format %s not supported\n"
 msgstr "Eingabeformat %s wird nicht unterstützt\n"
 
 #, c-format
 msgid "input format %s not supported\n"
 msgstr "Eingabeformat %s wird nicht unterstützt\n"
 
-#: abook.c:643
+#: abook.c:653
 #, c-format
 msgid "cannot read file %s\n"
 msgstr "kann die Datei %s nicht lesen\n"
 
 #, c-format
 msgid "cannot read file %s\n"
 msgstr "kann die Datei %s nicht lesen\n"
 
-#: abook.c:652
+#: abook.c:662
 #, c-format
 msgid "output format %s not supported\n"
 msgstr "Ausgabeformat %s wird nicht unterstützt\n"
 
 #, c-format
 msgid "output format %s not supported\n"
 msgstr "Ausgabeformat %s wird nicht unterstützt\n"
 
-#: abook.c:658
+#: abook.c:668
 #, c-format
 msgid "cannot write file %s\n"
 msgstr "kann die Datei %s nicht schreiben\n"
 
 #, c-format
 msgid "cannot write file %s\n"
 msgstr "kann die Datei %s nicht schreiben\n"
 
-#: abook.c:679
+#: abook.c:689
 #, c-format
 msgid "cannot open %s\n"
 msgstr "kann %s nicht öffnen\n"
 
 #, c-format
 msgid "cannot open %s\n"
 msgstr "kann %s nicht öffnen\n"
 
-#: abook.c:682
+#: abook.c:692
 #, c-format
 msgid "%d item(s) added to %s\n"
 msgstr "%d Element(e) zu %s hinzugefügt\n"
 
 #, c-format
 msgid "%d item(s) added to %s\n"
 msgstr "%d Element(e) zu %s hinzugefügt\n"
 
-#: abook.c:684
+#: abook.c:694
 msgid "Valid sender address not found"
 msgstr "Keine gültige Absender-Adresse gefunden"
 
 msgid "Valid sender address not found"
 msgstr "Keine gültige Absender-Adresse gefunden"
 
-#: abook.c:724
+#: abook.c:734
 #, c-format
 msgid "Address %s already in addressbook\n"
 msgstr "Adresse %s befindet sich bereits im Adressbuch\n"
 
 # I don't want to translate 'you' with 'du'
 #, c-format
 msgid "Address %s already in addressbook\n"
 msgstr "Adresse %s befindet sich bereits im Adressbuch\n"
 
 # I don't want to translate 'you' with 'du'
-#: abook.c:734
+#: abook.c:744
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot open /dev/tty\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot open /dev/tty\n"
@@ -228,20 +229,20 @@ msgstr ""
 "kann /dev/tty nicht öffnen\n"
 "versuche es einmal mit --add-email-quiet\n"
 
 "kann /dev/tty nicht öffnen\n"
 "versuche es einmal mit --add-email-quiet\n"
 
-#: abook.c:740
+#: abook.c:750
 #, c-format
 msgid "Add \"%s <%s>\" to %s? (%c/%c)\n"
 msgstr "Füge \"%s <%s>\" zu %s hinzu? (%c/%c)\n"
 
 #, c-format
 msgid "Add \"%s <%s>\" to %s? (%c/%c)\n"
 msgstr "Füge \"%s <%s>\" zu %s hinzu? (%c/%c)\n"
 
-#: abook.c:744 abook.c:751 ui.c:344 ui.c:606
+#: abook.c:754 abook.c:761 ui.c:343 ui.c:609
 msgid "keybinding for yes|y"
 msgstr "j"
 
 msgid "keybinding for yes|y"
 msgstr "j"
 
-#: abook.c:745 abook.c:747 ui.c:342
+#: abook.c:755 abook.c:757 ui.c:341
 msgid "keybinding for no|n"
 msgstr "n"
 
 msgid "keybinding for no|n"
 msgstr "n"
 
-#: abook.c:771
+#: abook.c:782
 #, c-format
 msgid "stdin is a directory or cannot stat stdin\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "stdin is a directory or cannot stat stdin\n"
 msgstr ""
@@ -252,128 +253,162 @@ msgstr ""
 msgid "q:quit  ?:help  a:add  r:remove"
 msgstr "q:Ende  ?:Hilfe  a:Hinzufügen  r:Entfernen"
 
 msgid "q:quit  ?:help  a:add  r:remove"
 msgstr "q:Ende  ?:Hilfe  a:Hinzufügen  r:Entfernen"
 
-#: database.c:57
+#: database.c:45
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
-#: database.c:58
-msgid "E-mails"
-msgstr "E-Mails"
+#: database.c:46
+msgid "E-mail addresses"
+msgstr "E-Mail-Adressen"
 
 
-#: database.c:59
+#: database.c:47
 msgid "Address"
 msgstr "Adresse"
 
 msgid "Address"
 msgstr "Adresse"
 
-#: database.c:60
+#: database.c:48
 msgid "Address2"
 msgstr "Adresse2"
 
 msgid "Address2"
 msgstr "Adresse2"
 
-#: database.c:61
+#: database.c:49
 msgid "City"
 msgstr "Ort"
 
 # better translation?
 msgid "City"
 msgstr "Ort"
 
 # better translation?
-#: database.c:62
+#: database.c:50
 msgid "State/Province"
 msgstr "Bundesland"
 
 msgid "State/Province"
 msgstr "Bundesland"
 
-#: database.c:63
+#: database.c:51
 msgid "ZIP/Postal Code"
 msgstr "Postleitzahl"
 
 msgid "ZIP/Postal Code"
 msgstr "Postleitzahl"
 
-#: database.c:64
+#: database.c:52
 msgid "Country"
 msgstr "Land"
 
 # better translation?
 msgid "Country"
 msgstr "Land"
 
 # better translation?
-#: database.c:65
+#: database.c:53
 msgid "Home Phone"
 msgstr "Telefon (priv.)"
 
 # better translation?
 msgid "Home Phone"
 msgstr "Telefon (priv.)"
 
 # better translation?
-#: database.c:66
+#: database.c:54
 msgid "Work Phone"
 msgstr "Telefon (dienstl.)"
 
 msgid "Work Phone"
 msgstr "Telefon (dienstl.)"
 
-#: database.c:67
+#: database.c:55
 msgid "Fax"
 msgstr "Fax"
 
 msgid "Fax"
 msgstr "Fax"
 
-#: database.c:68
+#: database.c:56
 msgid "Mobile"
 msgstr "Mobiltelefon"
 
 msgid "Mobile"
 msgstr "Mobiltelefon"
 
-#: database.c:69
+#: database.c:57
 msgid "Nickname/Alias"
 msgstr "Spitzname/Alias"
 
 msgid "Nickname/Alias"
 msgstr "Spitzname/Alias"
 
-#: database.c:70
+#: database.c:58
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: database.c:71
+#: database.c:59
 msgid "Notes"
 msgstr "Bemerkung"
 
 msgid "Notes"
 msgstr "Bemerkung"
 
-#: database.c:72
-msgid "Custom1"
-msgstr "Benutzer1"
+# Anniversary already _means_ day!
+#: database.c:60
+msgid "Anniversary day"
+msgstr "Jahrestag"
 
 
-#: database.c:73
-msgid "Custom2"
-msgstr "Benutzer2"
+#: database.c:166
+msgid "field already defined"
+msgstr "Feld bereits definiert"
 
 
-#: database.c:74
-msgid "Custom3"
-msgstr "Benutzer3"
-
-#: database.c:75
-msgid "Custom4"
-msgstr "Benutzer4"
+#: database.c:170
+msgid "standard field does not need to be declared"
+msgstr "Standardfeld muss nicht deklariert werden"
 
 
-#: database.c:76
-msgid "Custom5"
-msgstr "Benutzer5"
+#: database.c:185
+msgid "unknown type"
+msgstr "unbekannter Typ"
 
 
-#: database.c:406
+#: database.c:585
 msgid "Invalid field value defined in configuration"
 msgstr "Ungültiger Feld-Wert in der Konfiguration festgelegt"
 
 msgid "Invalid field value defined in configuration"
 msgstr "Ungültiger Feld-Wert in der Konfiguration festgelegt"
 
-#: edit.c:44
-msgid "CONTACT"
-msgstr "KONTAKT"
+#: database.c:588
+msgid "Invalid field value for sorting"
+msgstr "Ungültiger Feld-Wert für die Sortierung"
 
 
-#: edit.c:45
-msgid "ADDRESS"
-msgstr "ADRESSE"
+#: edit.c:57
+msgid "Tab name too wide for screen"
+msgstr "Kartei-Name zu breit für den Bildschirm"
 
 
-#: edit.c:46
-msgid " PHONE "
-msgstr "TELEFON"
+#: edit.c:355
+msgid "keybindings_new_123456789|n123456789"
+msgstr "n123456789"
 
 
-#: edit.c:47
-msgid " OTHER "
-msgstr "ANDERE"
+#: edit.c:357
+#, c-format
+msgid "Choose %s to modify (<1>%s%c%s%s."
+msgstr "%s zum Ändern wählen (<1>%s%c%s%s."
 
 
-#: edit.c:48
-msgid "CUSTOM "
-msgstr "BENUTZER"
+#: edit.c:358
+msgid "email"
+msgstr "E-Mail"
 
 
-#: edit.c:57
-msgid "Tab name too wide for screen"
-msgstr "Kartei-Name zu breit für den Bildschirm"
+#: edit.c:358
+msgid "item"
+msgstr "Element"
+
+#: edit.c:363
+msgid " or <n>ew"
+msgstr " oder <n>eu"
+
+#: edit.c:381
+msgid "E-mail: "
+msgstr "E-Mails: "
+
+#: edit.c:381
+msgid "Item: "
+msgstr "Element: "
+
+#: edit.c:420
+msgid "%Y-%M-%D"
+msgstr "%Y-%M-%D"
+
+#: edit.c:421
+msgid "--%M-%D"
+msgstr "--%M-%D"
+
+#: edit.c:520
+msgid "Day: "
+msgstr "Tag: "
 
 
-#: edit.c:219
-msgid "E-mail addresses:"
-msgstr "E-Mail-Adressen:"
+#: edit.c:520
+msgid "Month: "
+msgstr "Monat: "
 
 
-#: edit.h:13
-msgid "?:help c:contact a:address p:phone o:other"
-msgstr "?:Hilfe c:Kontakt a:Adresse p:Telefon o:Andere"
+#: edit.c:520
+msgid "Year (optional): "
+msgstr "Jahr (optional): "
+
+#: edit.c:553
+msgid "Invalid date"
+msgstr "ungültiges Datum"
+
+#: edit.c:708
+msgid "Name: "
+msgstr "Name: "
+
+#: edit.h:14
+msgid "?:help q:quit editor"
+msgstr "?:Hilfe q:Editor beenden"
 
 #: filter.c:71 filter.c:82
 msgid "abook native format"
 
 #: filter.c:71 filter.c:82
 msgid "abook native format"
-msgstr "abookeigenes Format"
+msgstr "abook-eigenes Format"
 
 #: filter.c:72
 msgid "ldif / Netscape addressbook"
 
 #: filter.c:72
 msgid "ldif / Netscape addressbook"
@@ -381,11 +416,11 @@ msgstr "ldif / Netscape Adressbuch"
 
 #: filter.c:73 filter.c:84
 msgid "mutt alias"
 
 #: filter.c:73 filter.c:84
 msgid "mutt alias"
-msgstr "mutt alias"
+msgstr "mutt-Alias"
 
 #: filter.c:74 filter.c:86
 msgid "pine addressbook"
 
 #: filter.c:74 filter.c:86
 msgid "pine addressbook"
-msgstr "pine Adressbuch"
+msgstr "pine-Adressbuch"
 
 #: filter.c:75 filter.c:88
 msgid "comma separated values"
 
 #: filter.c:75 filter.c:88
 msgid "comma separated values"
@@ -405,7 +440,7 @@ msgstr "ldif / Netscape Adressbuch (.4ld)"
 
 #: filter.c:85
 msgid "html document"
 
 #: filter.c:85
 msgid "html document"
-msgstr "HTML Dokument"
+msgstr "HTML-Dokument"
 
 #: filter.c:87
 msgid "GnomeCard (VCard) addressbook"
 
 #: filter.c:87
 msgid "GnomeCard (VCard) addressbook"
@@ -420,63 +455,71 @@ msgid "plain text"
 msgstr "Klartext"
 
 #: filter.c:93
 msgstr "Klartext"
 
 #: filter.c:93
-#, fuzzy
 msgid "Wanderlust address book"
 msgid "Wanderlust address book"
-msgstr "pine Adressbuch"
+msgstr "Wanderlust-Adressbuch"
 
 #: filter.c:94
 msgid "Spruce address book"
 
 #: filter.c:94
 msgid "Spruce address book"
-msgstr "Spruce Adressbuch"
+msgstr "Spruce-Adressbuch"
+
+#: filter.c:95
+msgid "BSD calendar"
+msgstr "BSD-Kalender"
 
 
-#: filter.c:107
+#: filter.c:108
 msgid "input:"
 msgstr "Eingabe:"
 
 msgid "input:"
 msgstr "Eingabe:"
 
-#: filter.c:114
+#: filter.c:115
 msgid "output:"
 msgstr "Ausgabe:"
 
 msgid "output:"
 msgstr "Ausgabe:"
 
-#: filter.c:179
+#: filter.c:180
 msgid "import database"
 msgstr "importiere Datenbank"
 
 msgid "import database"
 msgstr "importiere Datenbank"
 
-#: filter.c:181 filter.c:298
+#: filter.c:182 filter.c:299
 msgid "please select a filter"
 msgstr "Bitte Filter auswählen"
 
 msgid "please select a filter"
 msgstr "Bitte Filter auswählen"
 
-#: filter.c:189 filter.c:306
+#: filter.c:190 filter.c:307
 msgid "x -\tcancel"
 msgstr "x -\tabbrechen"
 
 msgid "x -\tcancel"
 msgstr "x -\tabbrechen"
 
-#: filter.c:210 filter.c:344
+#: filter.c:211 filter.c:345
 msgid "Filename: "
 msgstr "Dateiname: "
 
 msgid "Filename: "
 msgstr "Dateiname: "
 
-#: filter.c:217
+#: filter.c:218
 msgid "Error occured while opening the file"
 msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei"
 
 msgid "Error occured while opening the file"
 msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei"
 
-#: filter.c:219
+#: filter.c:220
 msgid "File does not seem to be a valid addressbook"
 msgstr "Die Datei scheint kein gültiges Adressbuch zu sein"
 
 msgid "File does not seem to be a valid addressbook"
 msgstr "Die Datei scheint kein gültiges Adressbuch zu sein"
 
-#: filter.c:296
+#: filter.c:297
 msgid "export database"
 msgstr "exportiere Datenbank"
 
 # instead: Exportiere alle (a), exportiere ausgewählte (s), oder abbrechen (c)?
 msgid "export database"
 msgstr "exportiere Datenbank"
 
 # instead: Exportiere alle (a), exportiere ausgewählte (s), oder abbrechen (c)?
-#: filter.c:329
+#: filter.c:330
 msgid "Export <a>ll, export <s>elected, or <c>ancel?"
 msgstr "Exportiere <a>lle, exportiere au<s>gewählte, oder bri<c>h ab?"
 
 msgid "Export <a>ll, export <s>elected, or <c>ancel?"
 msgstr "Exportiere <a>lle, exportiere au<s>gewählte, oder bri<c>h ab?"
 
-#: filter.c:330 ui.c:629
+#: filter.c:331 ui.c:632
 msgid "keybindings:all/selected/cancel|asc"
 msgid "keybindings:all/selected/cancel|asc"
-msgstr ""
+msgstr "asc"
 
 
-#: filter.c:351
+#: filter.c:352
 msgid "Error occured while exporting"
 msgstr "Fehler beim Exportieren aufgetreten"
 
 msgid "Error occured while exporting"
 msgstr "Fehler beim Exportieren aufgetreten"
 
+#: filter.c:1896
+#, c-format
+msgid "%02d/%02d\tAnniversary of %s\n"
+msgstr "%02d/%02d\tJahrestag von %s\n"
+
 #: help.h:11
 msgid "\t?\t\thelp\n"
 msgstr "\t?\t\tHilfe\n"
 #: help.h:11
 msgid "\t?\t\thelp\n"
 msgstr "\t?\t\tHilfe\n"
@@ -599,131 +642,237 @@ msgid "\tm\t\tsend mail with mutt\n"
 msgstr "\tm\t\tE-Mail mit Mutt senden\n"
 
 #: help.h:47
 msgstr "\tm\t\tE-Mail mit Mutt senden\n"
 
 #: help.h:47
-msgid "\tu\t\tview URL with web browser\n"
-msgstr "\tu\t\tURL mit Web-Browser anzeigen\n"
+msgid "\tv\t\tview URL with web browser\n"
+msgstr "\tv\t\tURL mit Web-Browser anzeigen\n"
 
 #: help.h:55
 
 #: help.h:55
-msgid "\ta,c,p,o,C/arrows/h,l\tchange tab\n"
-msgstr "\ta,c,p,o,C/Pfeilt./h,l\tTab wechseln\n"
+msgid "\tarrows/h,l\t\tchange tab\n"
+msgstr "\tPfeilt./h,l\t\tTab wechseln\n"
 
 #: help.h:57
 
 #: help.h:57
-msgid "\t1 - 5\t\t\tedit fields\n"
-msgstr "\t1 - 5\t\t\tFelder bearbeiten\n"
+msgid "\tq\t\t\tquit to main screen\n"
+msgstr "\tq\t\t\tZum Hauptschirm zurück kehren\n"
 
 #: help.h:59
 
 #: help.h:59
+msgid "\t1 - 5 A - Z\t\tedit fields\n"
+msgstr "\t1 - 5 A - Z\t\tFelder bearbeiten\n"
+
+#: help.h:61
 msgid "\tk or <\t\t\tprevious item\n"
 msgstr "\tk or <\t\t\tVorheriges Element\n"
 
 msgid "\tk or <\t\t\tprevious item\n"
 msgstr "\tk or <\t\t\tVorheriges Element\n"
 
-#: help.h:60
+#: help.h:62
 msgid "\tj or >\t\t\tnext item\n"
 msgstr "\tj or >\t\t\tNächstes Element\n"
 
 msgid "\tj or >\t\t\tnext item\n"
 msgstr "\tj or >\t\t\tNächstes Element\n"
 
-#: help.h:62
-msgid "\tr\t\t\troll e-mail addresses\n"
-msgstr "\tr\t\t\tE-Mail-Adressen rotieren\n"
-
 #: help.h:64
 #: help.h:64
+msgid "\tr\t\t\troll e-mail addresses up\n"
+msgstr "\tr\t\t\tE-Mail-Adressen nach oben rotieren\n"
+
+#: help.h:65
+msgid "\tESC-r\t\t\troll e-mail addresses down\n"
+msgstr "\tESC-r\t\t\tE-Mail-Adressen nach unten rotieren\n"
+
+#: help.h:67
 msgid "\tu\t\t\tundo\n"
 msgstr "\tu\t\t\tRückgängig\n"
 
 msgid "\tu\t\t\tundo\n"
 msgstr "\tu\t\t\tRückgängig\n"
 
-#: help.h:66
+#: help.h:69
 msgid "\tm\t\t\tsend mail with mutt\n"
 msgstr "\tm\t\t\tE-Mail mit Mutt senden\n"
 
 msgid "\tm\t\t\tsend mail with mutt\n"
 msgstr "\tm\t\t\tE-Mail mit Mutt senden\n"
 
-#: help.h:67
+#: help.h:70
 msgid "\tv\t\t\tview url with web browser\n"
 msgstr "\tv\t\t\tURL mit Web-Browser anzeigen\n"
 
 msgid "\tv\t\t\tview url with web browser\n"
 msgstr "\tv\t\t\tURL mit Web-Browser anzeigen\n"
 
-#: options.c:240 options.c:259
+#: options.c:250
+msgid "quote mismatch"
+msgstr "fehlendes Hochkomma"
+
+#: options.c:256
+msgid "no assignment character found"
+msgstr "kein Zuweisungszeichen gefunden"
+
+#: options.c:259
+msgid "error in comma separated list"
+msgstr "Fehler in komma-separierter Liste"
+
+#: options.c:289 options.c:308
 msgid "invalid value"
 msgstr "ungültiger Wert"
 
 msgid "invalid value"
 msgstr "ungültiger Wert"
 
-#: options.c:278
+#: options.c:329
+msgid "unknown option"
+msgstr "unbekannte Option"
+
+#: options.c:341
+#, c-format
+msgid ""
+"valid values for the 'preserve_fields' option are 'all', "
+"'standard' (default), and 'none'\n"
+msgstr ""
+"gültige Werte für die Option »preserve_fields« sind »all«, "
+"»standard« (Voreinstellung) und »none«\n"
+
+#: options.c:350
+#, c-format
+msgid ""
+"valid values for the 'address_style' option are 'eu' (default), 'uk', and "
+"'us'\n"
+msgstr ""
+"gültige Werte für die Option »address_style« sind »eu« (Voreinstellung), »uk« "
+"und »us«\n"
+
+#: options.c:372
 msgid "invalid value assignment"
 msgstr "ungültige Wertzuweisung"
 
 msgid "invalid value assignment"
 msgstr "ungültige Wertzuweisung"
 
-#: options.c:286
-msgid "unknown option"
-msgstr "unbekannte Option"
+#: options.c:380
+msgid ""
+"customfield: obsolete command - please use the 'field' and 'view' commands "
+"instead"
+msgstr ""
+"customfield: veralteter Befehl - verwenden Sie bitte die Befehle »field« und "
+"»view«"
+
+#: options.c:398
+msgid "no view name provided"
+msgstr "kein Name für Ansicht angegeben"
 
 
-#: options.c:311
-msgid "invalid custom field number"
-msgstr "ungültige benutzerdefinierte Feldnummer"
+#: options.c:428
+msgid "no field identifier provided"
+msgstr "keine Feldkennzeichnung angegeben"
 
 
-#: options.c:358
+#: options.c:434
+msgid "no field name provided"
+msgstr "kein Feldname angegeben"
+
+#: options.c:490
 #, c-format
 msgid "%s: parse error at line %d: "
 msgstr "%s: Fehler beim Parsen in Zeile %d: "
 
 #, c-format
 msgid "%s: parse error at line %d: "
 msgstr "%s: Fehler beim Parsen in Zeile %d: "
 
-#: options.c:362
+#: options.c:494
 #, c-format
 msgid "unknown token %s\n"
 msgstr "unbekanntes Symbol %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "unknown token %s\n"
 msgstr "unbekanntes Symbol %s\n"
 
-#: ui.c:146
+#: ui.c:145
 #, c-format
 msgid "Your terminal size is %dx%d\n"
 msgstr "Die Größe des Terminals ist %dx%d.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Your terminal size is %dx%d\n"
 msgstr "Die Größe des Terminals ist %dx%d.\n"
 
-#: ui.c:147
+#: ui.c:146
 #, c-format
 msgid "Terminal is too small. Minimum terminal size for abook is %dx%d\n"
 msgstr "Das Terminal ist zu klein. Die minimale Größe für abook ist %dx%d.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Terminal is too small. Minimum terminal size for abook is %dx%d\n"
 msgstr "Das Terminal ist zu klein. Die minimale Größe für abook ist %dx%d.\n"
 
-#: ui.c:333
+#: ui.c:332
 msgid " (Y/n)?"
 msgstr " (J/n)?"
 
 msgid " (Y/n)?"
 msgstr " (J/n)?"
 
-#: ui.c:333
+#: ui.c:332
 msgid " (y/N)?"
 msgstr " (j/N)?"
 
 msgid " (y/N)?"
 msgstr " (j/N)?"
 
-#: ui.c:411
+#: ui.c:410
 msgid "help"
 msgstr "Hilfe"
 
 msgid "help"
 msgstr "Hilfe"
 
-#: ui.c:420
+#: ui.c:419
 msgid "Press any key to continue..."
 msgstr "Taste drücken, um fortzufahren..."
 
 # "Lösche ausgewählte(s) Element(e)" sounds silly ... plural form is ok.
 msgid "Press any key to continue..."
 msgstr "Taste drücken, um fortzufahren..."
 
 # "Lösche ausgewählte(s) Element(e)" sounds silly ... plural form is ok.
-#: ui.c:541
+#: ui.c:539
 msgid "Remove selected item(s)"
 msgstr "Lösche ausgewählte Elemente"
 
 msgid "Remove selected item(s)"
 msgstr "Lösche ausgewählte Elemente"
 
-#: ui.c:551
+#: ui.c:549
 msgid "Clear WHOLE database"
 msgstr "Lösche GESAMTE Datenbank"
 
 msgid "Clear WHOLE database"
 msgstr "Lösche GESAMTE Datenbank"
 
-#: ui.c:579
+#: ui.c:582
 msgid "Search hit bottom, continuing at top"
 msgstr "Suche hat das Ende erreicht, weiter am Anfang"
 
 # Why 'y', and not 'j'?
 # c-format
 msgid "Search hit bottom, continuing at top"
 msgstr "Suche hat das Ende erreicht, weiter am Anfang"
 
 # Why 'y', and not 'j'?
 # c-format
-#: ui.c:604
+#: ui.c:607
 #, c-format
 msgid "Your current data will be lost - Press '%c' to continue"
 msgstr "Die aktuellen Daten sind verloren - Drücke '%c' um fortzufahren"
 
 # instead: Drucke alle (a), drucke ausgewählte (s), oder abbrechen (c)?
 #, c-format
 msgid "Your current data will be lost - Press '%c' to continue"
 msgstr "Die aktuellen Daten sind verloren - Drücke '%c' um fortzufahren"
 
 # instead: Drucke alle (a), drucke ausgewählte (s), oder abbrechen (c)?
-#: ui.c:629
+#: ui.c:632
 msgid "Print <a>ll, print <s>elected, or <c>ancel?"
 msgstr "Drucke <a>lle, drucke au<s>gewählte oder bri<c>h ab?"
 
 msgid "Print <a>ll, print <s>elected, or <c>ancel?"
 msgstr "Drucke <a>lle, drucke au<s>gewählte oder bri<c>h ab?"
 
-#: ui.c:635
+#: ui.c:638
 msgid "No selected items"
 msgstr "Keine Elemente ausgewählt"
 
 msgid "No selected items"
 msgstr "Keine Elemente ausgewählt"
 
-#: ui.c:661
+#: ui.c:664
 msgid "File to open: "
 msgstr "Öffne Datei: "
 
 msgid "File to open: "
 msgstr "Öffne Datei: "
 
-#: ui.c:671
+#: ui.c:674
 msgid "Save current database"
 msgstr "Speichere aktuelle Datenbank"
 
 msgid "Save current database"
 msgstr "Speichere aktuelle Datenbank"
 
-#: ui.c:679
+#: ui.c:682
 msgid "Sorry, the specified file appears not to be a valid abook addressbook"
 msgstr ""
 "Die angegebene Datei scheint leider kein gültiges abook Adressbuch zu sein"
 msgid "Sorry, the specified file appears not to be a valid abook addressbook"
 msgstr ""
 "Die angegebene Datei scheint leider kein gültiges abook Adressbuch zu sein"
+
+#: views.c:87
+msgid "undeclared field"
+msgstr "undefiniertes Feld"
+
+#: views.c:92
+msgid "maximal number of fields per view reached"
+msgstr "maximale Anzahl von Feldern für Ansicht erreicht"
+
+#: views.c:95
+msgid "field already in this view"
+msgstr "Feld in dieser Ansicht bereits vorhanden"
+
+#: views.c:139
+msgid "CONTACT"
+msgstr "KONTAKT"
+
+#: views.c:140
+msgid "ADDRESS"
+msgstr "ADRESSE"
+
+#: views.c:142
+msgid "PHONE"
+msgstr "TELEFON"
+
+#: views.c:143
+msgid "OTHER"
+msgstr "ANDERE"
+
+#: views.c:165 views.c:166 views.c:167 views.c:168 views.c:169
+msgid "CUSTOM"
+msgstr "BENUTZER"
+
+#: views.c:165
+msgid "Custom1"
+msgstr "Benutzer1"
+
+#: views.c:166
+msgid "Custom2"
+msgstr "Benutzer2"
+
+#: views.c:167
+msgid "Custom3"
+msgstr "Benutzer3"
+
+#: views.c:168
+msgid "Custom4"
+msgstr "Benutzer4"
+
+#: views.c:169
+msgid "Custom5"
+msgstr "Benutzer5"