]> git.deb.at Git - pkg/abook.git/blobdiff - doc/HOWTO.translating_abook
miscellaneous fixes & doc: i18n, custom format and vcard
[pkg/abook.git] / doc / HOWTO.translating_abook
index 2dfec7dd669e633ab90603a5cd8b1b51944104ea..0c303a710abd4844ac4eeec10bb7cc6bf306fc65 100644 (file)
@@ -193,7 +193,7 @@ A few notes:
   contributors can contact you if they want to join you in the
   translation team, or have remarks/typo fixes to give about the
   translations. You can either just give your name/nick, or add an email
   contributors can contact you if they want to join you in the
   translation team, or have remarks/typo fixes to give about the
   translations. You can either just give your name/nick, or add an email
-  address, f ex "Last-Translator: Cédric Duval <cedricduval+abook@free.fr>\n".
+  address, f ex "Last-Translator: Cédric Duval <cedricduval+abook@free.fr>\n".
 
 * Comments
   Adding comments (lines begining with the '#' character) can be a good
 
 * Comments
   Adding comments (lines begining with the '#' character) can be a good
@@ -207,6 +207,12 @@ A few notes:
   (standard length is 80 characters). Don't translate blindly, try to
   look where your string will be displayed to adapt your translation.
 
   (standard length is 80 characters). Don't translate blindly, try to
   look where your string will be displayed to adapt your translation.
 
+* Testing translations
+  To give a look at the live translations without really installing abook
+  you can install abook and its mo files in a subdirectory:
+  ./configure --prefix $(pwd)/fakeinstall/usr ; make install
+  Then, eg: LANGUAGE=sv ./fakeinstall/usr/bin/abook
+
 * A few useful tools
   The po-file format is very simple, and the file can be edited with a
   standard text editor.
 * A few useful tools
   The po-file format is very simple, and the file can be edited with a
   standard text editor.
@@ -214,8 +220,8 @@ A few notes:
   But if you prefer, there are few specialized tools you may find
   convenient for translating:
    * poEdit (http://www.poedit.org/)
   But if you prefer, there are few specialized tools you may find
   convenient for translating:
    * poEdit (http://www.poedit.org/)
-   * KBabel (http://i18n.kde.org/tools/kbabel/)
-   * GTranslator (http://gtranslator.sourceforge.net/)
+   * Lokalize (http://userbase.kde.org/Lokalize/)
+   * GTranslator (http://projects.gnome.org/gtranslator/)
    * Emacs po mode
    * Vim po mode
      (http://vim.sourceforge.net/scripts/script.php?script_id=695
    * Emacs po mode
    * Vim po mode
      (http://vim.sourceforge.net/scripts/script.php?script_id=695
@@ -229,6 +235,6 @@ And finally
 I hope you'll have fun contributing to a more internationalized world. :)
 
 If you have any more questions, don't hesitate to contact me
 I hope you'll have fun contributing to a more internationalized world. :)
 
 If you have any more questions, don't hesitate to contact me
-(Cédric Duval <cedricduval+abook@free.fr>) or the abook development
+(Cédric Duval <cedricduval+abook@free.fr>) or the abook development
 mailing list (http://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/abook-devel).
 
 mailing list (http://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/abook-devel).