"PO-Revision-Date: 2006-06-28 01:10+0200\n"
"Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-28 01:10+0200\n"
"Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
msgid "Do you want to enable t-prot system wide for mutt?"
msgstr "Faut-il activer t-prot pour l'ensemble des utilisateurs de mutt ?"
#. Type: boolean
#. Description
msgid "Do you want to enable t-prot system wide for mutt?"
msgstr "Faut-il activer t-prot pour l'ensemble des utilisateurs de mutt ?"
#. Type: boolean
#. Description
msgid ""
"The t-prot package provides a config file /etc/Muttrc.t-prot -- to use the "
"script from mutt you have to enable it. You can do this either by creating "
msgid ""
"The t-prot package provides a config file /etc/Muttrc.t-prot -- to use the "
"script from mutt you have to enable it. You can do this either by creating "
"peut se faire en choisissant cette option. Elle créera un lien symbolique "
"dans /etc/Muttrc.d afin d'offrir cette possibilité à tous les utilisateurs "
"du système. Alternativement, si vous ne choisissez pas cette option, chaque "
"peut se faire en choisissant cette option. Elle créera un lien symbolique "
"dans /etc/Muttrc.d afin d'offrir cette possibilité à tous les utilisateurs "
"du système. Alternativement, si vous ne choisissez pas cette option, chaque "
-"utilisateur pourra ajouter une instruction « source » vers ce fichier "
-"dans son fichier ~/.muttrc ou ~/.mutt/muttrc."
+"utilisateur pourra ajouter une instruction « source » vers ce fichier dans "
+"son fichier ~/.muttrc ou ~/.mutt/muttrc."