+# Czech translation of t-prot debconf messages.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the t-prot package.
+# Miroslav Kure <kurem@debian.cz>, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: t-prot\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: t-prot@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-02 15:54-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-07-30 17:41+0200\n"
+"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
+"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid "Do you want to enable t-prot system wide for mutt?"
+msgstr "Chcete celosystémově povolit v muttu podporu t-protu?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:1001
+msgid ""
+"The t-prot package provides a config file /etc/Muttrc.t-prot -- to use the "
+"script from mutt you have to enable it. You can do this either by creating "
+"a symlink in /etc/Muttrc.d/ for systemwide usage (rather, this can be done "
+"automatically for you), or let the users decide to add a \"source\" line for "
+"it in their ~/.muttrc or ~/.mutt/muttrc. If you acknowledge this question "
+"the systemwide usage will be enabled."
+msgstr ""
+"Balík t-prot poskytuje konfigurační soubor /etc/Muttrc.t-prot. Abyste mohli "
+"t-prot využívat přímo z muttu, musíte jej povolit. To můžete provést buď pro "
+"celý systém tak, že v adresáři /etc/Muttrc.d/ vytvoříte symbolický odkaz na "
+"tento soubor, nebo můžete nechat uživatele, aby se sami rozhodli, zda si do "
+"svého ~/.muttrc nebo ~/.mutt/muttrc přidají příslušný řádek \"source\". "
+"Odpovíte-li na tuto otázku kladně, povolí se spojení muttu s t-protem "
+"automaticky pro všechny uživatele systému."