msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: templates/config.tmpl:46
msgid "Debian Web Mailinglist"
msgstr ""
#: templates/config.tmpl:51
msgid "%s Webmaster"
msgstr ""
#: templates/config.tmpl:54
msgid "%s is a trademark of %s"
msgstr ""
#. possible values for importance: high, normal, low
#. sitewidemsg = { importance => "high",
#. txt =>
#: templates/config.tmpl:77
msgid "Please note that this is an experimental version of %s. Errors and obsolete information should be expected"
msgstr ""
#. @translators: . = decimal_point , = thousands_sep, see Number::Format
#: templates/config.tmpl:81
msgid "."
msgstr ""
#: templates/config.tmpl:82
msgid ","
msgstr ""
#: templates/config/architectures.tmpl:4
msgid "Intel x86"
msgstr ""
#: templates/config/architectures.tmpl:5
msgid "Motorola 680x0"
msgstr ""
#: templates/config/architectures.tmpl:6
msgid "SPARC"
msgstr ""
#: templates/config/architectures.tmpl:7
msgid "Alpha"
msgstr ""
#: templates/config/architectures.tmpl:8
msgid "PowerPC"
msgstr ""
#: templates/config/architectures.tmpl:9
msgid "ARM"
msgstr ""
#: templates/config/architectures.tmpl:10
msgid "HP PA-RISC"
msgstr ""
#: templates/config/architectures.tmpl:11
msgid "Intel IA-64"
msgstr ""
#: templates/config/architectures.tmpl:12
msgid "MIPS (big-endian)"
msgstr ""
#: templates/config/architectures.tmpl:13
msgid "MIPS (little-endian)"
msgstr ""
#: templates/config/architectures.tmpl:14
msgid "IBM S/390"
msgstr ""
#: templates/config/architectures.tmpl:15
msgid "Hurd (i386)"
msgstr ""
#: templates/config/architectures.tmpl:16
msgid "AMD64"
msgstr ""
#: templates/config/architectures.tmpl:17
msgid "EABI ARM"
msgstr ""
#: templates/config/architectures.tmpl:18
msgid "GNU/kFreeBSD (i386)"
msgstr ""
#: templates/config/architectures.tmpl:19
msgid "GNU/kFreeBSD (amd64)"
msgstr ""
#: templates/config/architectures.tmpl:20
msgid "AVR32"
msgstr ""
#: templates/config/architectures.tmpl:21
msgid "PowerPC SPE (e500 core)"
msgstr ""
#: templates/config/architectures.tmpl:22
msgid "SH4"
msgstr ""
#: templates/config/architectures.tmpl:23
msgid "Sparc64"
msgstr ""
#: templates/config/archive_layout.tmpl:14
msgid "packages that meet the Debian Free Software Guidelines"
msgstr ""
#: templates/config/archive_layout.tmpl:15
msgid "packages that meet the Debian Free Software Guidelines but need software not in Debian main"
msgstr ""
#: templates/config/archive_layout.tmpl:16
msgid "packages that do not meet the Debian Free Software Guidelines"
msgstr ""
#: templates/config/mirrors.tmpl:95
msgid "volatile packages that need major changes during the life of a stable release"
msgstr ""
#: templates/config/mirrors.tmpl:136
msgid "newer packages that have been adapted to stable releases of Debian"
msgstr ""
#: templates/config/mirrors.tmpl:163
msgid "ports of packages to architectures not yet or not anymore available in Debian"
msgstr ""
#: templates/config/mirrors.tmpl:204
msgid "North America"
msgstr ""
#: templates/config/mirrors.tmpl:205
msgid "South America"
msgstr ""
#: templates/config/mirrors.tmpl:206
msgid "Asia"
msgstr ""
#: templates/config/mirrors.tmpl:207
msgid "Oceania"
msgstr ""
#: templates/config/mirrors.tmpl:208
msgid "Europe"
msgstr ""
#: templates/config/mirrors.tmpl:209
msgid "Africa"
msgstr ""
#: templates/html/download.tmpl:2
msgid "Package Download Selection -- %s"
msgstr ""
#: templates/html/download.tmpl:5
#: templates/html/filelist.tmpl:5
#: templates/html/homepage.tmpl:108
#: templates/html/index_head.tmpl:9
#: templates/html/show.tmpl:14
msgid "Distribution:"
msgstr ""
#: templates/html/download.tmpl:5
#: templates/html/filelist.tmpl:5
#: templates/html/index_head.tmpl:9
#: templates/html/show.tmpl:14
msgid "Overview over this suite"
msgstr ""
#: templates/html/download.tmpl:6
#: templates/html/filelist.tmpl:6
#: templates/html/show.tmpl:17
msgid "Package:"
msgstr ""
#: templates/html/download.tmpl:8
msgid "Download"
msgstr ""
#: templates/html/download.tmpl:17
msgid "Download Page for %s on %s machines"
msgstr ""
#: templates/html/download.tmpl:19
msgid "Download Page for %s"
msgstr ""
#: templates/html/download.tmpl:23
msgid "If you are running %s, it is strongly suggested to use a package manager like aptitude or synaptic to download and install packages, instead of doing so manually via this website."
msgstr ""
#: templates/html/download.tmpl:25
msgid "You should be able to use any of the listed mirrors by adding a line to your /etc/apt/sources.list like this:"
msgstr ""
#: templates/html/download.tmpl:30
#: templates/html/download.tmpl:39
msgid "Replacing %s with the mirror in question."
msgstr ""
#: templates/html/download.tmpl:42
#: templates/html/show.tmpl:174
msgid "Experimental package"
msgstr ""
#: templates/html/download.tmpl:43
msgid "Warning: This package is from the experimental distribution. That means it is likely unstable or buggy, and it may even cause data loss. Please be sure to consult the changelog and other possible documentation before using it."
msgstr ""
#: templates/html/download.tmpl:46
#: templates/html/show.tmpl:179
msgid "debian-installer udeb package"
msgstr ""
#: templates/html/download.tmpl:47
#: templates/html/show.tmpl:180
msgid "Warning: This package is intended for the use in building debian-installer images only. Do not install it on a normal %s system."
msgstr ""
#: templates/html/download.tmpl:54
msgid "You can download the requested file from the %s subdirectory at any of these sites:"
msgstr ""
#: templates/html/download.tmpl:80
msgid "You can download the requested file from the %s subdirectory at:"
msgstr ""
#: templates/html/download.tmpl:82
msgid "%s security updates are officially distributed only via %s."
msgstr ""
#: templates/html/download.tmpl:89
msgid "If none of the above sites are fast enough for you, please see our complete mirror list."
msgstr ""
#: templates/html/download.tmpl:97
msgid "Note that %s is not officially included in the %s archive, but the %s porter group keeps their archive in sync with the official archive as close as possible. See the %s ports page for current information."
msgstr ""
#: templates/html/download.tmpl:101
msgid "Note that in some browsers you will need to tell your browser you want the file saved to a file. For example, in Firefox or Mozilla, you should hold the Shift key when you click on the URL."
msgstr ""
#: templates/html/download.tmpl:105
msgid "More information on %s:"
msgstr ""
#: templates/html/download.tmpl:107
msgid "Exact Size"
msgstr ""
#: templates/html/download.tmpl:107
msgid "%s Byte (%s %s)"
msgstr ""
#: templates/html/download.tmpl:108
#: templates/html/show.tmpl:350
msgid "MD5 checksum"
msgstr ""
#: templates/html/download.tmpl:109
msgid "SHA1 checksum"
msgstr ""
#: templates/html/download.tmpl:109
#: templates/html/download.tmpl:110
msgid "Not Available"
msgstr ""
#: templates/html/download.tmpl:110
msgid "SHA256 checksum"
msgstr ""
#: templates/html/filelist.tmpl:2
msgid "Filelist of package %s/%s/%s"
msgstr ""
#: templates/html/filelist.tmpl:3
msgid "Filelist of package %s in %s of architecture %s"
msgstr ""
#: templates/html/filelist.tmpl:8
msgid "Filelist"
msgstr ""
#: templates/html/foot.tmpl:11
msgid "This page is also available in the following languages (How to set the default document language):"
msgstr ""
#: templates/html/foot.tmpl:28
msgid "To report a problem with the web site, e-mail %s. For other contact information, see the %s contact page."
msgstr ""
#: templates/html/foot.tmpl:32
msgid "Content Copyright © %s %s; See license terms."
msgstr ""
#: templates/html/foot.tmpl:35
msgid "Learn more about this site"
msgstr ""
#: templates/html/foot.tmpl:41
msgid "This service is sponsored by %s."
msgstr ""
#: templates/html/head.tmpl:26
msgid "skip the navigation"
msgstr ""
#: templates/html/head.tmpl:40
msgid "%s Packages Homepage"
msgstr ""
#: templates/html/head.tmpl:40
#: templates/html/homepage.tmpl:4
#: templates/html/search_contents.tmpl:102
#: templates/html/search_contents.tmpl:126
msgid "Packages"
msgstr ""
#: templates/html/head.tmpl:60
#: templates/html/homepage.tmpl:39
#: templates/html/homepage.tmpl:47
#: templates/html/homepage.tmpl:94
msgid "Search"
msgstr ""
#: templates/html/head.tmpl:63
msgid "package names"
msgstr ""
#: templates/html/head.tmpl:64
msgid "descriptions"
msgstr ""
#: templates/html/head.tmpl:65
msgid "source package names"
msgstr ""
#: templates/html/head.tmpl:66
msgid "package contents"
msgstr ""
#: templates/html/head.tmpl:69
msgid "all options"
msgstr ""
#: templates/html/homepage.tmpl:2
#: templates/html/homepage.tmpl:3
msgid "%s Packages Search"
msgstr ""
#: templates/html/homepage.tmpl:20
msgid "This site provides you with information about all the packages available in the %s Package archive."
msgstr ""
#: templates/html/homepage.tmpl:22
msgid "Please contact %s if you encounter any problems!"
msgstr ""
#: templates/html/homepage.tmpl:24
msgid "Browse through the lists of packages:"
msgstr ""
#: templates/html/homepage.tmpl:33
msgid "There is also a list of packages recently added to %s."
msgstr ""
#: templates/html/homepage.tmpl:36
msgid "Old releases can be found at %s."
msgstr ""
#: templates/html/homepage.tmpl:41
msgid "Search package directories"
msgstr ""
#: templates/html/homepage.tmpl:45
#: templates/html/homepage.tmpl:91
msgid "Keyword:"
msgstr ""
#: templates/html/homepage.tmpl:47
#: templates/html/homepage.tmpl:95
msgid "Reset"
msgstr ""
#: templates/html/homepage.tmpl:49
msgid "Search on:"
msgstr ""
#: templates/html/homepage.tmpl:51
msgid "Package names only"
msgstr ""
#: templates/html/homepage.tmpl:53
msgid "Descriptions"
msgstr ""
#: templates/html/homepage.tmpl:55
msgid "Source package names"
msgstr ""
#: templates/html/homepage.tmpl:57
msgid "Only show exact matches:"
msgstr ""
#: templates/html/homepage.tmpl:65
#: templates/html/homepage.tmpl:72
#: templates/html/homepage.tmpl:120
msgid "any"
msgstr ""
#: templates/html/homepage.tmpl:67
#: templates/html/show.tmpl:16
msgid "Section:"
msgstr ""
#: templates/html/homepage.tmpl:76
msgid "There are shortcuts for some searches available:"
msgstr ""
#: templates/html/homepage.tmpl:78
msgid "%sname
for the search on package names."
msgstr ""
#: templates/html/homepage.tmpl:80
msgid "%ssrc:name
for the search on source package names."
msgstr ""
#: templates/html/homepage.tmpl:84
msgid "Search the contents of packages"
msgstr ""
#: templates/html/homepage.tmpl:86
msgid "This search engine allows you to search the contents of %s distributions for any files (or just parts of file names) that are part of packages. You can also get a full list of files in a given package."
msgstr ""
#: templates/html/homepage.tmpl:97
msgid "Display:"
msgstr ""
#: templates/html/homepage.tmpl:100
msgid "packages that contain files named like this"
msgstr ""
#: templates/html/homepage.tmpl:103
msgid "packages that contain files whose names end with the keyword"
msgstr ""
#: templates/html/homepage.tmpl:106
msgid "packages that contain files whose names contain the keyword"
msgstr ""
#: templates/html/homepage.tmpl:115
msgid "Architecture:"
msgstr ""
#: templates/html/index_head.tmpl:2
msgid "Source Packages in \"%s\", %s %s"
msgstr ""
#: templates/html/index_head.tmpl:3
msgid "Source Packages in \"%s\""
msgstr ""
#: templates/html/index_head.tmpl:5
msgid "Software Packages in \"%s\", %s %s"
msgstr ""
#: templates/html/index_head.tmpl:6
msgid "Software Packages in \"%s\""
msgstr ""
#: templates/html/index_head.tmpl:13
msgid "All Packages"
msgstr ""
#: templates/html/index_head.tmpl:15
#: templates/html/show.tmpl:15
#: templates/html/suite_index.tmpl:2
msgid "Source"
msgstr ""
#: templates/html/newpkg.tmpl:2
#: templates/html/newpkg.tmpl:7
msgid "New Packages in \"%s\""
msgstr ""
#: templates/html/newpkg.tmpl:11
msgid "The following packages were added to suite %s (section %s) in the %s archive during the last 7 days."
msgstr ""
#: templates/html/newpkg.tmpl:14
msgid "The following packages were added to suite %s in the %s archive during the last 7 days."
msgstr ""
#: templates/html/newpkg.tmpl:18
msgid " You can also display this list sorted by name."
msgstr ""
#: templates/html/newpkg.tmpl:20
msgid " You can also display this list sorted by age."
msgstr ""
#: templates/html/newpkg.tmpl:22
msgid "This information is also available as an RSS feed"
msgstr ""
#: templates/html/newpkg.tmpl:23
msgid "[RSS 1.0 Feed]"
msgstr ""
#: templates/html/newpkg.tmpl:28
msgid " (%u days old)"
msgstr ""
#: templates/html/newpkg.tmpl:32
#: templates/html/suite_index.tmpl:39
msgid "List of all packages"
msgstr ""
#: templates/html/newpkg.tmpl:32
#: templates/html/suite_index.tmpl:41
msgid "All packages"
msgstr ""
#: templates/html/newpkg.tmpl:33
#: templates/html/suite_index.tmpl:45
msgid "compact compressed textlist"
msgstr ""
#: templates/html/newpkg.tmpl:34
msgid "New packages in "
msgstr ""
#: templates/html/search.tmpl:20
msgid "Package Search Results -- %s"
msgstr ""
#: templates/html/search.tmpl:29
msgid "Package Search Results"
msgstr ""
#: templates/html/search.tmpl:36
msgid "You have searched only for words exactly matching your keywords. You can try to search allowing subword matching."
msgstr ""
#: templates/html/search.tmpl:41
msgid "Limit to suite:"
msgstr ""
#: templates/html/search.tmpl:50
msgid "Search in all suites"
msgstr ""
#: templates/html/search.tmpl:54
#: templates/html/search_contents.tmpl:58
msgid "Limit to a architecture:"
msgstr ""
#: templates/html/search.tmpl:63
#: templates/html/search_contents.tmpl:63
msgid "Search in all architectures"
msgstr ""
#: templates/html/search.tmpl:70
msgid "Some results have not been displayed due to the search parameters."
msgstr ""
#: templates/html/search.tmpl:79
msgid "all suites"
msgstr ""
#: templates/html/search.tmpl:79
msgid "suite(s) %s"
msgstr ""
#: templates/html/search.tmpl:80
#: templates/html/search_contents.tmpl:72
msgid "all sections"
msgstr ""
#: templates/html/search.tmpl:80
#: templates/html/search_contents.tmpl:72
msgid "section(s) %s"
msgstr ""
#: templates/html/search.tmpl:81
#: templates/html/search_contents.tmpl:73
msgid "all architectures"
msgstr ""
#: templates/html/search.tmpl:81
#: templates/html/search_contents.tmpl:73
msgid "architecture(s) %s"
msgstr ""
#: templates/html/search.tmpl:83
msgid "source packages"
msgstr ""
#: templates/html/search.tmpl:83
msgid "packages"
msgstr ""
#: templates/html/search.tmpl:84
msgid "You have searched for %s that names contain %s in %s, %s, and %s."
msgstr ""
#: templates/html/search.tmpl:87
msgid " (including subword matching)"
msgstr ""
#. @translators: I'm really sorry :/
#: templates/html/search.tmpl:89
msgid "You have searched for %s in packages names and descriptions in %s, %s, and %s%s."
msgstr ""
#: templates/html/search.tmpl:95
msgid "Found %u matching packages."
msgstr ""
#: templates/html/search.tmpl:101
msgid "Note that this only shows the best matches, sorted by relevance. If the first few packages don't match what you searched for, try using more keywords or alternative keywords."
msgstr ""
#: templates/html/search.tmpl:107
msgid "Your keyword was too generic, for optimizing reasons some results might have been suppressed.
Please consider using a longer keyword or more keywords."
msgstr ""
#: templates/html/search.tmpl:109
msgid "Your keyword was too generic.
Please consider using a longer keyword or more keywords."
msgstr ""
#: templates/html/search.tmpl:116
#: templates/html/search_contents.tmpl:133
msgid "Sorry, your search gave no results"
msgstr ""
#: templates/html/search.tmpl:123
msgid "Package %s"
msgstr ""
#: templates/html/search.tmpl:135
msgid "also provided by:"
msgstr ""
#: templates/html/search.tmpl:135
msgid "provided by:"
msgstr ""
#: templates/html/search.tmpl:144
msgid "Source Package %s"
msgstr ""
#: templates/html/search.tmpl:151
msgid "Binary packages:"
msgstr ""
#: templates/html/search.tmpl:153
msgid "show %u binary packages"
msgstr ""
#: templates/html/search.tmpl:153
msgid "hide %u binary packages"
msgstr ""
#: templates/html/search.tmpl:163
msgid "%u results have not been displayed because you requested only exact matches."
msgstr ""
#: templates/html/search_contents.tmpl:14
msgid "Package Contents Search Results -- %s"
msgstr ""
#: templates/html/search_contents.tmpl:17
msgid "Package Contents Search Results"
msgstr ""
#: templates/html/search_contents.tmpl:34
msgid "Search for %s within filenames"
msgstr ""
#: templates/html/search_contents.tmpl:39
msgid "Search exact filename %s"
msgstr ""
#: templates/html/search_contents.tmpl:44
msgid "Search for paths ending with %s"
msgstr ""
#: templates/html/search_contents.tmpl:48
msgid "Search in other suite:"
msgstr ""
#: templates/html/search_contents.tmpl:74
msgid "paths that end with"
msgstr ""
#: templates/html/search_contents.tmpl:76
msgid "filenames that contain"
msgstr ""
#: templates/html/search_contents.tmpl:78
msgid "files named"
msgstr ""
#. @translators: I'm really sorry :/
#: templates/html/search_contents.tmpl:81
msgid "You have searched for %s %s in suite %s, %s, and %s."
msgstr ""
#: templates/html/search_contents.tmpl:85
msgid "Found %u results."
msgstr ""
#: templates/html/search_contents.tmpl:89
msgid "Note: Your search was too wide so we will only display only the first about 100 matches. Please consider using a longer keyword or more keywords."
msgstr ""
#: templates/html/search_contents.tmpl:99
msgid "Sort results by filename"
msgstr ""
#: templates/html/search_contents.tmpl:100
#: templates/html/search_contents.tmpl:126
#: templates/html/show.tmpl:350
msgid "File"
msgstr ""
#: templates/html/search_contents.tmpl:101
msgid "Sort results by package name"
msgstr ""
#: templates/html/search_contents.tmpl:116
msgid "not %s"
msgstr ""
#: templates/html/show.tmpl:15
msgid "Source packages"
msgstr ""
#: templates/html/show.tmpl:16
msgid "All packages in this section"
msgstr ""
#: templates/html/show.tmpl:22
msgid "Details of source package %s in %s"
msgstr ""
#: templates/html/show.tmpl:23
msgid "Details of package %s in %s"
msgstr ""
#: templates/html/show.tmpl:46
msgid "Source:"
msgstr ""
#: templates/html/show.tmpl:46
msgid "Source package building this package"
msgstr ""
#: templates/html/show.tmpl:53
msgid "Virtual Package: %s"
msgstr ""
#: templates/html/show.tmpl:55
msgid "Source Package: %s (%s)"
msgstr ""
#: templates/html/show.tmpl:57
msgid "Package: %s (%s)"
msgstr ""
#: templates/html/show.tmpl:61
msgid "essential"
msgstr ""
#: templates/html/show.tmpl:61
msgid "package manager will refuse to remove this package by default"
msgstr ""
#: templates/html/show.tmpl:65
msgid "Links for %s"
msgstr ""
#: templates/html/show.tmpl:71
msgid "%s Resources:"
msgstr ""
#: templates/html/show.tmpl:73
msgid "Bug Reports"
msgstr ""
#: templates/html/show.tmpl:76
#: templates/html/show.tmpl:78
msgid "Developer Information (PTS)"
msgstr ""
#: templates/html/show.tmpl:82
msgid "%s Changelog"
msgstr ""
#: templates/html/show.tmpl:83
msgid "Copyright File"
msgstr ""
#: templates/html/show.tmpl:87
msgid "Debian Source Repository"
msgstr ""
#: templates/html/show.tmpl:101
#: templates/html/show.tmpl:107
msgid "%s Patch Tracker"
msgstr ""
#: templates/html/show.tmpl:115
msgid "Download Source Package %s:"
msgstr ""
#: templates/html/show.tmpl:122
msgid "Not found"
msgstr ""
#: templates/html/show.tmpl:127
msgid "Maintainer:"
msgstr ""
#: templates/html/show.tmpl:129
msgid "Maintainers:"
msgstr ""
#: templates/html/show.tmpl:142
msgid "An overview over the maintainer's packages and uploads"
msgstr ""
#: templates/html/show.tmpl:142
msgid "QA Page"
msgstr ""
#: templates/html/show.tmpl:143
msgid "Archive of the Maintainer Mailinglist"
msgstr ""
#: templates/html/show.tmpl:143
msgid "Mail Archive"
msgstr ""
#: templates/html/show.tmpl:151
msgid "External Resources:"
msgstr ""
#: templates/html/show.tmpl:153
msgid "Homepage"
msgstr ""
#: templates/html/show.tmpl:159
msgid "Similar packages:"
msgstr ""
#: templates/html/show.tmpl:175
msgid "Warning: This package is from the experimental distribution. That means it is likely unstable or buggy, and it may even cause data loss. Please be sure to consult the changelog and other possible documentation before using it."
msgstr ""
#: templates/html/show.tmpl:199
msgid "This is a virtual package. See the Debian policy for a definition of virtual packages."
msgstr ""
#: templates/html/show.tmpl:207
msgid "Tags"
msgstr ""
#: templates/html/show.tmpl:230
msgid "Packages providing %s"
msgstr ""
#: templates/html/show.tmpl:239
msgid "The following binary packages are built from this source package:"
msgstr ""
#: templates/html/show.tmpl:248
msgid "Other Packages Related to %s"
msgstr ""
#: templates/html/show.tmpl:250
msgid "legend"
msgstr ""
#: templates/html/show.tmpl:252
msgid "build-depends"
msgstr ""
#: templates/html/show.tmpl:253
msgid "build-depends-indep"
msgstr ""
#: templates/html/show.tmpl:255
msgid "depends"
msgstr ""
#: templates/html/show.tmpl:256
msgid "recommends"
msgstr ""
#: templates/html/show.tmpl:257
msgid "suggests"
msgstr ""
#: templates/html/show.tmpl:267
msgid "or "
msgstr ""
#: templates/html/show.tmpl:275
msgid "also a virtual package provided by"
msgstr ""
#: templates/html/show.tmpl:277
msgid "virtual package provided by"
msgstr ""
#: templates/html/show.tmpl:282
msgid "show %u providing packages"
msgstr ""
#: templates/html/show.tmpl:282
msgid "hide %u providing packages"
msgstr ""
#: templates/html/show.tmpl:300
msgid "Download %s"
msgstr ""
#: templates/html/show.tmpl:302
msgid "The download table links to the download of the package and a file overview. In addition it gives information about the package size and the installed size."
msgstr ""
#: templates/html/show.tmpl:303
msgid "Download for all available architectures"
msgstr ""
#: templates/html/show.tmpl:304
msgid "Architecture"
msgstr ""
#: templates/html/show.tmpl:305
msgid "Version"
msgstr ""
#: templates/html/show.tmpl:306
msgid "Package Size"
msgstr ""
#: templates/html/show.tmpl:307
msgid "Installed Size"
msgstr ""
#: templates/html/show.tmpl:308
msgid "Files"
msgstr ""
#: templates/html/show.tmpl:316
msgid "(unofficial port)"
msgstr ""
#: templates/html/show.tmpl:327
#: templates/html/show.tmpl:327
#: templates/html/show.tmpl:355
msgid "%s kB"
msgstr ""
#: templates/html/show.tmpl:330
msgid "list of files"
msgstr ""
#: templates/html/show.tmpl:332
msgid "no current information"
msgstr ""
#: templates/html/show.tmpl:349
msgid "Download information for the files of this source package"
msgstr ""
#: templates/html/show.tmpl:350
msgid "Size (in kB)"
msgstr ""
#: templates/html/show.tmpl:371
msgid "Debian Package Source Repository (VCS: %s)"
msgstr ""
#: templates/html/show.tmpl:376
msgid "Debian Package Source Repository (Browsable)"
msgstr ""
#: templates/html/suite_index.tmpl:3
msgid "Index"
msgstr ""
#: templates/html/suite_index.tmpl:5
#: templates/html/suite_index.tmpl:20
msgid "List of sections in \"%s\""
msgstr ""
#: templates/html/suite_index.tmpl:38
msgid "List of all source packages"
msgstr ""
#: templates/html/suite_index.tmpl:40
msgid "All source packages"
msgstr ""
#: templates/html/tag_index.tmpl:2
#: templates/html/tag_index.tmpl:7
msgid "Overview of available Debian Package Tags"
msgstr ""
#: templates/html/tag_index.tmpl:4
msgid "About"
msgstr ""
#: templates/html/tag_index.tmpl:5
msgid "Debtags"
msgstr ""
#: templates/html/tag_index.tmpl:10
msgid "Facet: %s"
msgstr ""
#: templates/rss/newpkg.tmpl:16
msgid "New %s Packages"
msgstr ""
#: templates/rss/newpkg.tmpl:20
msgid "The following packages were added to suite %s (section %s) in the %s archive during the last 7 days."
msgstr ""
#: templates/rss/newpkg.tmpl:23
msgid "The following packages were added to suite %s in the %s archive during the last 7 days."
msgstr ""
#: templates/rss/newpkg.tmpl:28
#: templates/txt/index_head.tmpl:4
msgid "Copyright ©"
msgstr ""
#: templates/txt/index_head.tmpl:1
msgid "All %s Packages in \"%s\""
msgstr ""
#: templates/txt/index_head.tmpl:3
msgid "Generated:"
msgstr ""
#: templates/txt/index_head.tmpl:5
msgid "See for the license terms."
msgstr ""