]> git.deb.at Git - deb/packages.git/blob - po/templates.pot
checkinst: Add missing closing parenthesis
[deb/packages.git] / po / templates.pot
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
5
6 #: templates/config.tmpl:41
7 msgid "Debian Web Mailinglist"
8 msgstr ""
9
10 #: templates/config.tmpl:46
11 msgid "%s Webmaster"
12 msgstr ""
13
14 #: templates/config.tmpl:49
15 msgid "%s is a <a href=\"%s\">trademark</a> of %s"
16 msgstr ""
17
18 #: templates/config.tmpl:58
19 msgid "Please note that this is an experimental version of <a href=\"http://%s/\">%s</a>. Errors and obsolete information should be expected"
20 msgstr ""
21
22 #. @translators: . = decimal_point , = thousands_sep, see Number::Format 
23 #: templates/config.tmpl:61
24 msgid "."
25 msgstr ""
26
27 #: templates/config.tmpl:62
28 msgid ","
29 msgstr ""
30
31 #: templates/config/architectures.tmpl:4
32 msgid "Intel x86"
33 msgstr ""
34
35 #: templates/config/architectures.tmpl:5
36 msgid "Motorola 680x0"
37 msgstr ""
38
39 #: templates/config/architectures.tmpl:6
40 msgid "SPARC"
41 msgstr ""
42
43 #: templates/config/architectures.tmpl:7
44 msgid "Alpha"
45 msgstr ""
46
47 #: templates/config/architectures.tmpl:8
48 msgid "PowerPC"
49 msgstr ""
50
51 #: templates/config/architectures.tmpl:9
52 msgid "ARM"
53 msgstr ""
54
55 #: templates/config/architectures.tmpl:10
56 msgid "HP PA-RISC"
57 msgstr ""
58
59 #: templates/config/architectures.tmpl:11
60 msgid "Intel IA-64"
61 msgstr ""
62
63 #: templates/config/architectures.tmpl:12
64 msgid "MIPS (big-endian)"
65 msgstr ""
66
67 #: templates/config/architectures.tmpl:13
68 msgid "MIPS (little-endian)"
69 msgstr ""
70
71 #: templates/config/architectures.tmpl:14
72 msgid "IBM S/390"
73 msgstr ""
74
75 #: templates/config/architectures.tmpl:15
76 msgid "Hurd (i386)"
77 msgstr ""
78
79 #: templates/config/architectures.tmpl:16
80 msgid "AMD64"
81 msgstr ""
82
83 #: templates/config/architectures.tmpl:17
84 msgid "EABI ARM"
85 msgstr ""
86
87 #: templates/config/architectures.tmpl:18
88 msgid "GNU/kFreeBSD (i386)"
89 msgstr ""
90
91 #: templates/config/architectures.tmpl:19
92 msgid "GNU/kFreeBSD (amd64)"
93 msgstr ""
94
95 #: templates/config/mirrors.tmpl:178
96 msgid "North America"
97 msgstr ""
98
99 #: templates/config/mirrors.tmpl:179
100 msgid "South America"
101 msgstr ""
102
103 #: templates/config/mirrors.tmpl:180
104 msgid "Asia"
105 msgstr ""
106
107 #: templates/config/mirrors.tmpl:181
108 msgid "Australia and New Zealand"
109 msgstr ""
110
111 #: templates/config/mirrors.tmpl:182
112 msgid "Europe"
113 msgstr ""
114
115 #: templates/config/mirrors.tmpl:183
116 msgid "Africa"
117 msgstr ""
118
119 #: templates/html/download.tmpl:2
120 msgid "Package Download Selection -- %s"
121 msgstr ""
122
123 #: templates/html/download.tmpl:5
124 #: templates/html/filelist.tmpl:5
125 #: templates/html/index_head.tmpl:9
126 #: templates/html/show.tmpl:14
127 msgid "Distribution:"
128 msgstr ""
129
130 #: templates/html/download.tmpl:5
131 #: templates/html/filelist.tmpl:5
132 #: templates/html/index_head.tmpl:9
133 #: templates/html/show.tmpl:14
134 msgid "Overview over this suite"
135 msgstr ""
136
137 #: templates/html/download.tmpl:6
138 #: templates/html/filelist.tmpl:6
139 #: templates/html/show.tmpl:17
140 msgid "Package:"
141 msgstr ""
142
143 #: templates/html/download.tmpl:8
144 msgid "Download"
145 msgstr ""
146
147 #: templates/html/download.tmpl:17
148 msgid "Download Page for <kbd>%s</kbd> on %s machines"
149 msgstr ""
150
151 #: templates/html/download.tmpl:19
152 msgid "Download Page for <kbd>%s</kbd>"
153 msgstr ""
154
155 #: templates/html/download.tmpl:23
156 msgid "If you are running %s, it is strongly suggested to use a package manager like <a href=\"%s\">aptitude</a> or <a href=\"%s\">synaptic</a> to download and install packages, instead of doing so manually via this website."
157 msgstr ""
158
159 #: templates/html/download.tmpl:25
160 msgid "You should be able to use any of the listed mirrors by adding a line to your <kbd>/etc/apt/sources.list</kbd> like this:"
161 msgstr ""
162
163 #: templates/html/download.tmpl:30
164 #: templates/html/download.tmpl:39
165 msgid "Replacing <em>%s</em> with the mirror in question."
166 msgstr ""
167
168 #: templates/html/download.tmpl:42
169 #: templates/html/show.tmpl:155
170 msgid "Experimental package"
171 msgstr ""
172
173 #: templates/html/download.tmpl:43
174 msgid "Warning: This package is from the <strong>experimental</strong> distribution. That means it is likely unstable or buggy, and it may even cause data loss. Please be sure to consult the changelog and other possible documentation before using it."
175 msgstr ""
176
177 #: templates/html/download.tmpl:46
178 #: templates/html/show.tmpl:160
179 msgid "debian-installer udeb package"
180 msgstr ""
181
182 #: templates/html/download.tmpl:47
183 #: templates/html/show.tmpl:161
184 msgid "Warning: This package is intended for the use in building <a href=\"http://www.debian.org/devel/debian-installer\">debian-installer</a> images only. Do not install it on a normal %s system."
185 msgstr ""
186
187 #: templates/html/download.tmpl:54
188 msgid "You can download the requested file from the <tt>%s</tt> subdirectory at any of these sites:"
189 msgstr ""
190
191 #: templates/html/download.tmpl:80
192 msgid "You can download the requested file from the <tt>%s</tt> subdirectory at:"
193 msgstr ""
194
195 #: templates/html/download.tmpl:82
196 msgid "%s security updates are officially distributed only via <tt>%s</tt>."
197 msgstr ""
198
199 #: templates/html/download.tmpl:89
200 msgid "If none of the above sites are fast enough for you, please see our <a href=\"%s\">complete mirror list</a>."
201 msgstr ""
202
203 #: templates/html/download.tmpl:97
204 msgid "Note that %s is not officially included in the %s archive yet, but the %s porter group keeps their archive in sync with the official archive as close as possible. See the <a href=\"%s\">%s ports page</a> for current information."
205 msgstr ""
206
207 #: templates/html/download.tmpl:101
208 msgid "Note that in some browsers you will need to tell your browser you want the file saved to a file. For example, in Firefox or Mozilla, you should hold the Shift key when you click on the URL."
209 msgstr ""
210
211 #: templates/html/download.tmpl:105
212 msgid "More information on <kbd>%s</kbd>:"
213 msgstr ""
214
215 #: templates/html/download.tmpl:107
216 msgid "Exact Size"
217 msgstr ""
218
219 #: templates/html/download.tmpl:107
220 msgid "%s Byte (%s %s)"
221 msgstr ""
222
223 #: templates/html/download.tmpl:108
224 #: templates/html/show.tmpl:331
225 msgid "MD5 checksum"
226 msgstr ""
227
228 #: templates/html/download.tmpl:109
229 msgid "SHA1 checksum"
230 msgstr ""
231
232 #: templates/html/download.tmpl:109
233 #: templates/html/download.tmpl:110
234 msgid "Not Available"
235 msgstr ""
236
237 #: templates/html/download.tmpl:110
238 msgid "SHA256 checksum"
239 msgstr ""
240
241 #: templates/html/filelist.tmpl:2
242 msgid "Filelist of package %s/%s/%s"
243 msgstr ""
244
245 #: templates/html/filelist.tmpl:3
246 msgid "Filelist of package <em>%s</em> in <em>%s</em> of architecture <em>%s</em>"
247 msgstr ""
248
249 #: templates/html/filelist.tmpl:8
250 msgid "Filelist"
251 msgstr ""
252
253 #: templates/html/foot.tmpl:11
254 msgid "This page is also available in the following languages (How to set <a href=\"%s\">the default document language</a>):"
255 msgstr ""
256
257 #: templates/html/foot.tmpl:28
258 msgid "To report a problem with the web site, e-mail <a href=\"mailto:%s\">%s</a>. For other contact information, see the %s <a href=\"%s\">contact page</a>."
259 msgstr ""
260
261 #: templates/html/foot.tmpl:32
262 msgid "Content Copyright &copy; %s <a href=\"%s\">%s</a>; See <a href=\"%s\">license terms</a>."
263 msgstr ""
264
265 #: templates/html/foot.tmpl:35
266 msgid "Learn more about this site"
267 msgstr ""
268
269 #: templates/html/foot.tmpl:40
270 msgid "Hosting provided by <a href=\"%s\">%s</a>."
271 msgstr ""
272
273 #: templates/html/head.tmpl:47
274 msgid "Search"
275 msgstr ""
276
277 #: templates/html/head.tmpl:50
278 msgid "package names"
279 msgstr ""
280
281 #: templates/html/head.tmpl:51
282 msgid "descriptions"
283 msgstr ""
284
285 #: templates/html/head.tmpl:52
286 msgid "source package names"
287 msgstr ""
288
289 #: templates/html/head.tmpl:53
290 msgid "package contents"
291 msgstr ""
292
293 #: templates/html/head.tmpl:56
294 msgid "all options"
295 msgstr ""
296
297 #: templates/html/head.tmpl:63
298 msgid "skip the navigation"
299 msgstr ""
300
301 #: templates/html/head.tmpl:65
302 msgid "%s Homepage"
303 msgstr ""
304
305 #: templates/html/head.tmpl:66
306 msgid "%s Packages Homepage"
307 msgstr ""
308
309 #: templates/html/head.tmpl:66
310 #: templates/html/search_contents.tmpl:100
311 #: templates/html/search_contents.tmpl:124
312 msgid "Packages"
313 msgstr ""
314
315 #: templates/html/index_head.tmpl:2
316 msgid "Source Packages in \"%s\", %s %s"
317 msgstr ""
318
319 #: templates/html/index_head.tmpl:3
320 msgid "Source Packages in \"%s\""
321 msgstr ""
322
323 #: templates/html/index_head.tmpl:5
324 msgid "Software Packages in \"%s\", %s %s"
325 msgstr ""
326
327 #: templates/html/index_head.tmpl:6
328 msgid "Software Packages in \"%s\""
329 msgstr ""
330
331 #: templates/html/index_head.tmpl:13
332 msgid "All Packages"
333 msgstr ""
334
335 #: templates/html/index_head.tmpl:15
336 #: templates/html/show.tmpl:15
337 #: templates/html/suite_index.tmpl:2
338 msgid "Source"
339 msgstr ""
340
341 #: templates/html/newpkg.tmpl:2
342 #: templates/html/newpkg.tmpl:7
343 msgid "New Packages in \"%s\""
344 msgstr ""
345
346 #: templates/html/newpkg.tmpl:11
347 msgid "The following packages were added to suite <em>%s</em> (section %s) in the %s archive during the last 7 days."
348 msgstr ""
349
350 #: templates/html/newpkg.tmpl:14
351 msgid "The following packages were added to suite <em>%s</em> in the %s archive during the last 7 days."
352 msgstr ""
353
354 #: templates/html/newpkg.tmpl:18
355 msgid " You can also display this list <a href=\"%s\">sorted by name</a>."
356 msgstr ""
357
358 #: templates/html/newpkg.tmpl:20
359 msgid " You can also display this list <a href=\"%s\">sorted by age</a>."
360 msgstr ""
361
362 #: templates/html/newpkg.tmpl:22
363 msgid "This information is also available as an <a href=\"newpkg?format=rss\">RSS feed</a>"
364 msgstr ""
365
366 #: templates/html/newpkg.tmpl:23
367 msgid "[RSS 1.0 Feed]"
368 msgstr ""
369
370 #: templates/html/newpkg.tmpl:28
371 msgid " <em>(%u days old)</em>"
372 msgstr ""
373
374 #: templates/html/newpkg.tmpl:32
375 #: templates/html/suite_index.tmpl:39
376 msgid "List of all packages"
377 msgstr ""
378
379 #: templates/html/newpkg.tmpl:32
380 #: templates/html/suite_index.tmpl:41
381 msgid "All packages"
382 msgstr ""
383
384 #: templates/html/newpkg.tmpl:33
385 #: templates/html/suite_index.tmpl:45
386 msgid "compact compressed textlist"
387 msgstr ""
388
389 #: templates/html/newpkg.tmpl:34
390 msgid "New packages in "
391 msgstr ""
392
393 #: templates/html/search.tmpl:19
394 msgid "Package Search Results -- %s"
395 msgstr ""
396
397 #: templates/html/search.tmpl:28
398 msgid "Package Search Results"
399 msgstr ""
400
401 #: templates/html/search.tmpl:35
402 msgid "You have searched only for words exactly matching your keywords. You can try to search <a href=\"%s\">allowing subword matching</a>."
403 msgstr ""
404
405 #: templates/html/search.tmpl:40
406 msgid "Search in specific suite:"
407 msgstr ""
408
409 #: templates/html/search.tmpl:49
410 msgid "Search in <a href=\"%s\">all suites</a>"
411 msgstr ""
412
413 #: templates/html/search.tmpl:53
414 #: templates/html/search_contents.tmpl:58
415 msgid "Limit search to a specific architecture:"
416 msgstr ""
417
418 #: templates/html/search.tmpl:62
419 #: templates/html/search_contents.tmpl:63
420 msgid "Search in <a href=\"%s\">all architectures</a>"
421 msgstr ""
422
423 #: templates/html/search.tmpl:69
424 msgid "<a href=\"%s\">Some</a> results have not been displayed due to the search parameters."
425 msgstr ""
426
427 #: templates/html/search.tmpl:78
428 msgid "all suites"
429 msgstr ""
430
431 #: templates/html/search.tmpl:78
432 msgid "suite(s) <em>%s</em>"
433 msgstr ""
434
435 #: templates/html/search.tmpl:79
436 #: templates/html/search_contents.tmpl:72
437 msgid "all sections"
438 msgstr ""
439
440 #: templates/html/search.tmpl:79
441 #: templates/html/search_contents.tmpl:72
442 msgid "section(s) <em>%s</em>"
443 msgstr ""
444
445 #: templates/html/search.tmpl:80
446 #: templates/html/search_contents.tmpl:73
447 msgid "all architectures"
448 msgstr ""
449
450 #: templates/html/search.tmpl:80
451 #: templates/html/search_contents.tmpl:73
452 msgid "architecture(s) <em>%s</em>"
453 msgstr ""
454
455 #: templates/html/search.tmpl:82
456 msgid "source packages"
457 msgstr ""
458
459 #: templates/html/search.tmpl:82
460 msgid "packages"
461 msgstr ""
462
463 #: templates/html/search.tmpl:83
464 msgid "You have searched for %s that names contain <em>%s</em> in %s, %s, and %s."
465 msgstr ""
466
467 #: templates/html/search.tmpl:86
468 msgid " (including subword matching)"
469 msgstr ""
470
471 #. @translators: I'm really sorry :/
472 #: templates/html/search.tmpl:88
473 msgid "You have searched for <em>%s</em> in packages names and descriptions in %s, %s, and %s%s."
474 msgstr ""
475
476 #: templates/html/search.tmpl:94
477 msgid "Found <strong>%u</strong> matching packages."
478 msgstr ""
479
480 #: templates/html/search.tmpl:99
481 msgid "Note that this only shows the best matches, sorted by relevance. If the first few packages don't match what you searched for, try using more keywords or alternative keywords."
482 msgstr ""
483
484 #: templates/html/search.tmpl:103
485 msgid "Your keyword was too generic, for optimizing reasons some results might have been suppressed.<br>Please consider using a longer keyword or more keywords."
486 msgstr ""
487
488 #: templates/html/search.tmpl:105
489 msgid "Your keyword was too generic.<br>Please consider using a longer keyword or more keywords."
490 msgstr ""
491
492 #: templates/html/search.tmpl:111
493 #: templates/html/search_contents.tmpl:131
494 msgid "Sorry, your search gave no results"
495 msgstr ""
496
497 #: templates/html/search.tmpl:118
498 msgid "Package %s"
499 msgstr ""
500
501 #: templates/html/search.tmpl:130
502 msgid "also provided by:"
503 msgstr ""
504
505 #: templates/html/search.tmpl:130
506 msgid "provided by:"
507 msgstr ""
508
509 #: templates/html/search.tmpl:139
510 msgid "Source Package %s"
511 msgstr ""
512
513 #: templates/html/search.tmpl:146
514 msgid "Binary packages:"
515 msgstr ""
516
517 #: templates/html/search.tmpl:148
518 msgid "show %u binary packages"
519 msgstr ""
520
521 #: templates/html/search.tmpl:148
522 msgid "hide %u binary packages"
523 msgstr ""
524
525 #: templates/html/search.tmpl:158
526 msgid "<a href=\"%s\">%u</a> results have not been displayed because you requested only exact matches."
527 msgstr ""
528
529 #: templates/html/search_contents.tmpl:14
530 msgid "Package Contents Search Results -- %s"
531 msgstr ""
532
533 #: templates/html/search_contents.tmpl:17
534 msgid "Package Contents Search Results"
535 msgstr ""
536
537 #: templates/html/search_contents.tmpl:34
538 msgid "Search for <em>%s</em> within filenames"
539 msgstr ""
540
541 #: templates/html/search_contents.tmpl:39
542 msgid "Search exact filename <em>%s</em>"
543 msgstr ""
544
545 #: templates/html/search_contents.tmpl:44
546 msgid "Search for paths ending with <em>%s</em>"
547 msgstr ""
548
549 #: templates/html/search_contents.tmpl:48
550 msgid "Search in other suite:"
551 msgstr ""
552
553 #: templates/html/search_contents.tmpl:74
554 msgid "paths that end with"
555 msgstr ""
556
557 #: templates/html/search_contents.tmpl:76
558 msgid "files named"
559 msgstr ""
560
561 #: templates/html/search_contents.tmpl:78
562 msgid "filenames that contain"
563 msgstr ""
564
565 #. @translators: I'm really sorry :/ 
566 #: templates/html/search_contents.tmpl:81
567 msgid "You have searched for %s <em>%s</em> in suite <em>%s</em>, %s, and %s."
568 msgstr ""
569
570 #: templates/html/search_contents.tmpl:85
571 msgid "Found <strong>%u results</strong>."
572 msgstr ""
573
574 #: templates/html/search_contents.tmpl:88
575 msgid "Note: Your search was too wide so we will only display only the first about 100 matches. Please consider using a longer keyword or more keywords."
576 msgstr ""
577
578 #: templates/html/search_contents.tmpl:97
579 msgid "Sort results by filename"
580 msgstr ""
581
582 #: templates/html/search_contents.tmpl:98
583 #: templates/html/search_contents.tmpl:124
584 #: templates/html/show.tmpl:331
585 msgid "File"
586 msgstr ""
587
588 #: templates/html/search_contents.tmpl:99
589 msgid "Sort results by package name"
590 msgstr ""
591
592 #: templates/html/search_contents.tmpl:114
593 msgid "not %s"
594 msgstr ""
595
596 #: templates/html/show.tmpl:15
597 msgid "Source packages"
598 msgstr ""
599
600 #: templates/html/show.tmpl:16
601 msgid "Section:"
602 msgstr ""
603
604 #: templates/html/show.tmpl:16
605 msgid "All packages in this section"
606 msgstr ""
607
608 #: templates/html/show.tmpl:22
609 msgid "Details of source package %s in %s"
610 msgstr ""
611
612 #: templates/html/show.tmpl:23
613 msgid "Details of package %s in %s"
614 msgstr ""
615
616 #: templates/html/show.tmpl:46
617 msgid "Source:"
618 msgstr ""
619
620 #: templates/html/show.tmpl:46
621 msgid "Source package building this package"
622 msgstr ""
623
624 #: templates/html/show.tmpl:53
625 msgid "Virtual Package: %s"
626 msgstr ""
627
628 #: templates/html/show.tmpl:55
629 msgid "Source Package: %s (%s)"
630 msgstr ""
631
632 #: templates/html/show.tmpl:57
633 msgid "Package: %s (%s)"
634 msgstr ""
635
636 #: templates/html/show.tmpl:61
637 msgid "essential"
638 msgstr ""
639
640 #: templates/html/show.tmpl:65
641 msgid "Links for %s"
642 msgstr ""
643
644 #: templates/html/show.tmpl:66
645 msgid "%s Resources:"
646 msgstr ""
647
648 #: templates/html/show.tmpl:68
649 msgid "Bug Reports"
650 msgstr ""
651
652 #: templates/html/show.tmpl:71
653 #: templates/html/show.tmpl:73
654 msgid "Developer Information (PTS)"
655 msgstr ""
656
657 #: templates/html/show.tmpl:77
658 msgid "%s Changelog"
659 msgstr ""
660
661 #: templates/html/show.tmpl:78
662 msgid "Copyright File"
663 msgstr ""
664
665 #: templates/html/show.tmpl:82
666 msgid "Debian Source Repository"
667 msgstr ""
668
669 #: templates/html/show.tmpl:96
670 msgid "Download Source Package <a href=\"%s\">%s</a>:"
671 msgstr ""
672
673 #: templates/html/show.tmpl:103
674 msgid "Not found"
675 msgstr ""
676
677 #: templates/html/show.tmpl:108
678 msgid "Maintainer:"
679 msgstr ""
680
681 #: templates/html/show.tmpl:110
682 msgid "Maintainers:"
683 msgstr ""
684
685 #: templates/html/show.tmpl:123
686 msgid "An overview over the maintainer's packages and uploads"
687 msgstr ""
688
689 #: templates/html/show.tmpl:123
690 msgid "QA&nbsp;Page"
691 msgstr ""
692
693 #: templates/html/show.tmpl:124
694 msgid "Archive of the Maintainer Mailinglist"
695 msgstr ""
696
697 #: templates/html/show.tmpl:124
698 msgid "Mail&nbsp;Archive"
699 msgstr ""
700
701 #: templates/html/show.tmpl:132
702 msgid "External Resources:"
703 msgstr ""
704
705 #: templates/html/show.tmpl:134
706 msgid "Homepage"
707 msgstr ""
708
709 #: templates/html/show.tmpl:140
710 msgid "Similar packages:"
711 msgstr ""
712
713 #: templates/html/show.tmpl:156
714 msgid "Warning: This package is from the <strong>experimental</strong> distribution. That means it is likely unstable or buggy, and it may even cause data loss. Please be sure to consult the <a href=\"%s\">changelog</a> and other possible documentation before using it."
715 msgstr ""
716
717 #: templates/html/show.tmpl:180
718 msgid "This is a <em>virtual package</em>. See the <a href=\"%s\">Debian policy</a> for a <a href=\"%sch-binary.html#s-virtual_pkg\">definition of virtual packages</a>."
719 msgstr ""
720
721 #: templates/html/show.tmpl:188
722 msgid "Tags"
723 msgstr ""
724
725 #: templates/html/show.tmpl:211
726 msgid "Packages providing %s"
727 msgstr ""
728
729 #: templates/html/show.tmpl:220
730 msgid "The following binary packages are built from this source package:"
731 msgstr ""
732
733 #: templates/html/show.tmpl:229
734 msgid "Other Packages Related to %s"
735 msgstr ""
736
737 #: templates/html/show.tmpl:231
738 msgid "legend"
739 msgstr ""
740
741 #: templates/html/show.tmpl:233
742 msgid "build-depends"
743 msgstr ""
744
745 #: templates/html/show.tmpl:234
746 msgid "build-depends-indep"
747 msgstr ""
748
749 #: templates/html/show.tmpl:236
750 msgid "depends"
751 msgstr ""
752
753 #: templates/html/show.tmpl:237
754 msgid "recommends"
755 msgstr ""
756
757 #: templates/html/show.tmpl:238
758 msgid "suggests"
759 msgstr ""
760
761 #: templates/html/show.tmpl:248
762 msgid "or "
763 msgstr ""
764
765 #: templates/html/show.tmpl:256
766 msgid "also a virtual package provided by"
767 msgstr ""
768
769 #: templates/html/show.tmpl:258
770 msgid "virtual package provided by"
771 msgstr ""
772
773 #: templates/html/show.tmpl:263
774 msgid "show %u providing packages"
775 msgstr ""
776
777 #: templates/html/show.tmpl:263
778 msgid "hide %u providing packages"
779 msgstr ""
780
781 #: templates/html/show.tmpl:281
782 msgid "Download %s"
783 msgstr ""
784
785 #: templates/html/show.tmpl:283
786 msgid "The download table links to the download of the package and a file overview. In addition it gives information about the package size and the installed size."
787 msgstr ""
788
789 #: templates/html/show.tmpl:284
790 msgid "Download for all available architectures"
791 msgstr ""
792
793 #: templates/html/show.tmpl:285
794 msgid "Architecture"
795 msgstr ""
796
797 #: templates/html/show.tmpl:286
798 msgid "Version"
799 msgstr ""
800
801 #: templates/html/show.tmpl:287
802 msgid "Package Size"
803 msgstr ""
804
805 #: templates/html/show.tmpl:288
806 msgid "Installed Size"
807 msgstr ""
808
809 #: templates/html/show.tmpl:289
810 msgid "Files"
811 msgstr ""
812
813 #: templates/html/show.tmpl:297
814 msgid "(unofficial port)"
815 msgstr ""
816
817 #: templates/html/show.tmpl:308
818 #: templates/html/show.tmpl:308
819 #: templates/html/show.tmpl:336
820 msgid "%s&nbsp;kB"
821 msgstr ""
822
823 #: templates/html/show.tmpl:311
824 msgid "list of files"
825 msgstr ""
826
827 #: templates/html/show.tmpl:313
828 msgid "no current information"
829 msgstr ""
830
831 #: templates/html/show.tmpl:330
832 msgid "Download information for the files of this source package"
833 msgstr ""
834
835 #: templates/html/show.tmpl:331
836 msgid "Size (in kB)"
837 msgstr ""
838
839 #: templates/html/show.tmpl:352
840 msgid "Debian Package Source Repository (<acronym title=\"Version Control System\">VCS</acronym>: <a href=\"%s\">%s</a>)"
841 msgstr ""
842
843 #: templates/html/show.tmpl:357
844 msgid "Debian Package Source Repository (Browsable)"
845 msgstr ""
846
847 #: templates/html/suite_index.tmpl:3
848 msgid "Index"
849 msgstr ""
850
851 #: templates/html/suite_index.tmpl:5
852 #: templates/html/suite_index.tmpl:20
853 msgid "List of sections in \"%s\""
854 msgstr ""
855
856 #: templates/html/suite_index.tmpl:38
857 msgid "List of all source packages"
858 msgstr ""
859
860 #: templates/html/suite_index.tmpl:40
861 msgid "All source packages"
862 msgstr ""
863
864 #: templates/html/tag_index.tmpl:2
865 #: templates/html/tag_index.tmpl:7
866 msgid "Overview of available Debian Package Tags"
867 msgstr ""
868
869 #: templates/html/tag_index.tmpl:4
870 msgid "About"
871 msgstr ""
872
873 #: templates/html/tag_index.tmpl:5
874 msgid "Debtags"
875 msgstr ""
876
877 #: templates/html/tag_index.tmpl:10
878 msgid "Facet: %s"
879 msgstr ""
880
881 #: templates/rss/newpkg.tmpl:16
882 msgid "New %s Packages"
883 msgstr ""
884
885 #: templates/rss/newpkg.tmpl:20
886 msgid "The following packages were added to suite %s (section %s) in the %s archive during the last 7 days."
887 msgstr ""
888
889 #: templates/rss/newpkg.tmpl:23
890 msgid "The following packages were added to suite %s in the %s archive during the last 7 days."
891 msgstr ""
892
893 #: templates/rss/newpkg.tmpl:28
894 #: templates/txt/index_head.tmpl:4
895 msgid "Copyright ©"
896 msgstr ""
897
898 #: templates/txt/index_head.tmpl:1
899 msgid "All %s Packages in \"%s\""
900 msgstr ""
901
902 #: templates/txt/index_head.tmpl:3
903 msgid "Generated:"
904 msgstr ""
905
906 #: templates/txt/index_head.tmpl:5
907 msgid "See <URL:%s> for the license terms."
908 msgstr ""
909