3 "Project-Id-Version: webwml\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2009-10-27 22:41+0100\n"
7 "Last-Translator: Mahyuddin Susanto <udienz@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Debian-ID Team <debian-l10n-indonesian@lists.debian.org>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Poedit-Language: indonesian\n"
13 "X-Poedit-Country: INDONESIA\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
16 #: lib/Packages/Sections.pm:12
17 msgid "Administration Utilities"
18 msgstr "Peralatan Administrasi"
20 #: lib/Packages/Sections.pm:13
21 msgid "Utilities to administer system resources, manage user accounts, etc."
22 msgstr "Peralatan untuk mengatur penggunaan sistem, mengatur akun, dll."
24 #: lib/Packages/Sections.pm:14
25 msgid "Base Utilities"
26 msgstr "Peralatan dasar"
28 #: lib/Packages/Sections.pm:15
29 msgid "Basic needed utilities of every Debian system."
30 msgstr "Dasar-dasar peralatan yang dibutuhkan setiap system Debian"
32 #: lib/Packages/Sections.pm:16
36 #: lib/Packages/Sections.pm:17
37 msgid "Everything about Mono and the Common Language Infrastructure."
38 msgstr "Semuanya tentang Mono dan Common Language Infrastructure."
40 #: lib/Packages/Sections.pm:18
41 msgid "Communication Programs"
42 msgstr "Program Komunikasi"
44 #: lib/Packages/Sections.pm:19
45 msgid "Software to use your modem in the old fashioned style."
46 msgstr "Perangkat lunak yang digunakan modem dalam gaya kuno."
48 #: lib/Packages/Sections.pm:20
52 #: lib/Packages/Sections.pm:21
53 msgid "Database Servers and Clients."
54 msgstr "Basisdata Server dan Klien"
56 #: lib/Packages/Sections.pm:22
57 msgid "Debug packages"
58 msgstr "Paket awakutu"
60 #: lib/Packages/Sections.pm:23
61 msgid "Packages providing debugging information for executables and shared libraries."
62 msgstr "Paket yang menyediakan informasi awakutu untuk mengeksekusi dan pustaka bersama"
64 #: lib/Packages/Sections.pm:24
68 #: lib/Packages/Sections.pm:25
69 msgid "Development utilities, compilers, development environments, libraries, etc."
70 msgstr "Peralatan pengembangan, kompiler, lingkungan pengembangan, dan pustaka, dll."
72 #: lib/Packages/Sections.pm:26
76 #: lib/Packages/Sections.pm:27
77 msgid "FAQs, HOWTOs and other documents trying to explain everything related to Debian, and software needed to browse documentation (man, info, etc)."
78 msgstr "FAQ, HOWTO dan dokumen-dokumen lain mencoba untuk menjelaskan semua yang berhubungan dengan Debian, dan perangkat lunak yang dibutuhkan untuk menjelajahi dokumentasi (man, info, etc)."
80 #: lib/Packages/Sections.pm:28
84 #: lib/Packages/Sections.pm:29
85 msgid "Software to edit files. Programming environments."
86 msgstr "Perangkat lunak untuk menyunting berkas. Lingkungan pengembangan."
88 #: lib/Packages/Sections.pm:30
92 #: lib/Packages/Sections.pm:31
93 msgid "Electronics utilities."
94 msgstr "Peralatan Elektronik."
96 #: lib/Packages/Sections.pm:32
97 msgid "Embedded software"
98 msgstr "Perangkat lunak tertanam"
100 #: lib/Packages/Sections.pm:33
101 msgid "Software suitable for use in embedded applications."
102 msgstr "Perangkat lunak yang digunakan untuk aplikasi tertanam."
104 #: lib/Packages/Sections.pm:34
108 #: lib/Packages/Sections.pm:35
109 msgid "Programs to spend a nice time with after all this setting up."
110 msgstr "Program untuk menghabiskan waktu luang setelah semua selesai si atur."
112 #: lib/Packages/Sections.pm:36
116 #: lib/Packages/Sections.pm:37
117 msgid "The GNOME desktop environment, a powerful, easy to use set of integrated applications."
118 msgstr "Linkungan Desktop GNOME, sangat berguna, mudah digunakan untuk set apkilasi terintegrasi"
120 #: lib/Packages/Sections.pm:38
124 #: lib/Packages/Sections.pm:39
125 msgid "Everything about GNU R, a statistical computation and graphics system."
126 msgstr "Semuanya tentang GNU R, perhitungan statistik dan sistem grafis."
128 #: lib/Packages/Sections.pm:40
132 #: lib/Packages/Sections.pm:41
133 msgid "The GNUstep environment."
134 msgstr "LIngkungan GNUstep."
136 #: lib/Packages/Sections.pm:42
140 #: lib/Packages/Sections.pm:43
141 msgid "Editors, viewers, converters... Everything to become an artist."
142 msgstr "Penyunting, untuk melihat-lihat, pengubah... Semuanya untuk menjadi artis."
144 #: lib/Packages/Sections.pm:44
148 #: lib/Packages/Sections.pm:45
149 msgid "Software for ham radio."
150 msgstr "Perangkat lunak dalam radio ham"
152 #: lib/Packages/Sections.pm:46
156 #: lib/Packages/Sections.pm:47
157 msgid "Font packages."
160 #: lib/Packages/Sections.pm:48
164 #: lib/Packages/Sections.pm:49
165 msgid "Everything about Haskell."
166 msgstr "Semuanya tentang Haskell"
168 #: lib/Packages/Sections.pm:50
172 #: lib/Packages/Sections.pm:51
173 msgid "Web servers and their modules."
174 msgstr "Server Web dan modulnya"
176 #: lib/Packages/Sections.pm:52
178 msgstr "Interpreters"
180 #: lib/Packages/Sections.pm:53
181 msgid "All kind of interpreters for interpreted languages. Macro processors."
182 msgstr "Semua tentang interpreter untuk bahasa interpreter. Makro prosesor."
184 #: lib/Packages/Sections.pm:54
188 #: lib/Packages/Sections.pm:55
189 msgid "Everything about Java."
190 msgstr "Semuanya tentang Java"
192 #: lib/Packages/Sections.pm:56
196 #: lib/Packages/Sections.pm:57
197 msgid "Operating System Kernels and related modules."
198 msgstr "Sistem Operasi kernel dan modul yang berkaitan"
200 #: lib/Packages/Sections.pm:58
204 #: lib/Packages/Sections.pm:59
205 msgid "The K Desktop Environment, a powerful, easy to use set of integrated applications."
206 msgstr "Lingkungan Desktop KDE, sangat berguna, mudah digunakan untuk set apkilasi terintegrasi"
208 #: lib/Packages/Sections.pm:60
212 #: lib/Packages/Sections.pm:61
213 msgid "Libraries to make other programs work. They provide special features to developers."
214 msgstr "Pustaka untuk membuat program lainnya bekerja. Mereka mempunyai fitur spesial untuk pengembang."
216 #: lib/Packages/Sections.pm:62
217 msgid "Library development"
218 msgstr "Pustaka pengembang"
220 #: lib/Packages/Sections.pm:63
221 msgid "Libraries necessary for developers to write programs that use them."
222 msgstr "Pustaka yang digunakan pengembang untuk menulis program yang digunakannya."
224 #: lib/Packages/Sections.pm:64
228 #: lib/Packages/Sections.pm:65
229 msgid "Everything about Lisp."
230 msgstr "Semuanya tentang Lisp."
232 #: lib/Packages/Sections.pm:66
233 msgid "Language packs"
234 msgstr "Paket Bahasa"
236 #: lib/Packages/Sections.pm:67
237 msgid "Localization support for big software packages."
238 msgstr "Dukungan lokalisasi untuk paket software yang besar"
240 #: lib/Packages/Sections.pm:68
244 #: lib/Packages/Sections.pm:69
245 msgid "Programs to route, read, and compose E-mail messages."
246 msgstr "Program untuk rute, membaca, dan menulis surat elektronik."
248 #: lib/Packages/Sections.pm:70
252 #: lib/Packages/Sections.pm:71
253 msgid "Math software."
254 msgstr "Perangkat lunak Matematika"
256 #: lib/Packages/Sections.pm:72
257 msgid "Miscellaneous"
260 #: lib/Packages/Sections.pm:73
261 msgid "Miscellaneous utilities that didn't fit well anywhere else."
262 msgstr "Peralatan lainnya yang tidak ditempatkan dimanapun"
264 #: lib/Packages/Sections.pm:74
268 #: lib/Packages/Sections.pm:75
269 msgid "Daemons and clients to connect your system to the world."
270 msgstr "Daemon dan klient untuk menghubungkan anda ke seluruh dunia "
272 #: lib/Packages/Sections.pm:76
276 #: lib/Packages/Sections.pm:77
277 msgid "Software to access Usenet, to set up news servers, etc."
278 msgstr "Perangkat lunak untuk mengakses Usenet, untuk mengatur server berita, etc"
280 #: lib/Packages/Sections.pm:78
281 msgid "Old Libraries"
282 msgstr "Pustaka Lama"
284 #: lib/Packages/Sections.pm:79
285 msgid "Old versions of libraries, kept for backward compatibility with old applications."
288 #: lib/Packages/Sections.pm:80
292 #: lib/Packages/Sections.pm:81
293 msgid "Everything about OCaml, an ML language implementation."
296 #: lib/Packages/Sections.pm:82
297 msgid "Other OS's and file systems"
300 #: lib/Packages/Sections.pm:83
301 msgid "Software to run programs compiled for other operating systems, and to use their filesystems."
304 #: lib/Packages/Sections.pm:84
308 #: lib/Packages/Sections.pm:85
309 msgid "Everything about Perl, an interpreted scripting language."
312 #: lib/Packages/Sections.pm:86
316 #: lib/Packages/Sections.pm:87
317 msgid "Everything about PHP."
320 #: lib/Packages/Sections.pm:88
324 #: lib/Packages/Sections.pm:89
325 msgid "Everything about Python, an interpreted, interactive object oriented language."
328 #: lib/Packages/Sections.pm:90
332 #: lib/Packages/Sections.pm:91
333 msgid "Everything about Ruby, an interpreted object oriented language."
336 #: lib/Packages/Sections.pm:92
340 #: lib/Packages/Sections.pm:93
341 msgid "Basic tools for scientific work"
344 #: lib/Packages/Sections.pm:94
348 #: lib/Packages/Sections.pm:95
349 msgid "Command shells. Friendly user interfaces for beginners."
352 #: lib/Packages/Sections.pm:96
356 #: lib/Packages/Sections.pm:97
357 msgid "Utilities to deal with sound: mixers, players, recorders, CD players, etc."
360 #: lib/Packages/Sections.pm:98
364 #: lib/Packages/Sections.pm:99
365 msgid "The famous typesetting software and related programs."
368 #: lib/Packages/Sections.pm:100
369 msgid "Text Processing"
372 #: lib/Packages/Sections.pm:101
373 msgid "Utilities to format and print text documents."
376 #: lib/Packages/Sections.pm:102
380 #: lib/Packages/Sections.pm:103
381 msgid "Translation packages and language support meta packages."
384 #: lib/Packages/Sections.pm:104
388 #: lib/Packages/Sections.pm:105
389 msgid "Utilities for file/disk manipulation, backup and archive tools, system monitoring, input systems, etc."
392 #: lib/Packages/Sections.pm:106
393 msgid "Version Control Systems"
396 #: lib/Packages/Sections.pm:107
397 msgid "Version control systems and related utilities."
400 #: lib/Packages/Sections.pm:108
404 #: lib/Packages/Sections.pm:109
405 msgid "Video viewers, editors, recording, streaming."
408 #: lib/Packages/Sections.pm:110
409 msgid "Virtual packages"
412 #: lib/Packages/Sections.pm:111
413 msgid "Virtual packages."
416 #: lib/Packages/Sections.pm:112
420 #: lib/Packages/Sections.pm:113
421 msgid "Web servers, browsers, proxies, download tools etc."
424 #: lib/Packages/Sections.pm:114
425 msgid "X Window System software"
428 #: lib/Packages/Sections.pm:115
429 msgid "X servers, libraries, fonts, window managers, terminal emulators and many related applications."
432 #: lib/Packages/Sections.pm:116
436 #: lib/Packages/Sections.pm:117
437 msgid "Xfce, a fast and lightweight Desktop Environment."
440 #: lib/Packages/Sections.pm:118
441 msgid "Zope/Plone Framework"
444 #: lib/Packages/Sections.pm:119
445 msgid "Zope Application Server and Plone Content Managment System."
448 #: lib/Packages/Sections.pm:120
449 msgid "debian-installer udeb packages"
452 #: lib/Packages/Sections.pm:121
453 msgid "Special packages for building customized debian-installer variants. Do not install them on a normal system!"