3 "Project-Id-Version: Debian webwml organization\n"
4 "PO-Revision-Date: 2006-08-12 18:13+0200\n"
5 "Last-Translator: Peter Karlsson <peterk@debian.org>\n"
6 "Language-Team: debian-l10n-swedish@lists.debian.org\n"
8 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11 #. Tag: suite::gnustep, long desc
12 #: files/debtags/vocabulary
13 msgid " GNUStep Desktop and WindowMaker"
16 #. Tag: suite::gpe, long desc
17 #: files/debtags/vocabulary
18 msgid " GPE Palmtop Environment"
21 #. Tag: suite::gforge, long desc
22 #: files/debtags/vocabulary
23 msgid " A collaborative development platform."
26 #. Tag: scope::utility, long desc
27 #: files/debtags/vocabulary
29 " A narrow-scoped program for particular use case or few use cases. It\n"
30 " only does something 10-20% of users in the field will need. Often has\n"
31 " functionality missing from related applications."
34 #. Tag: field::finance, long desc
35 #: files/debtags/vocabulary
36 msgid " Accounting and financial software"
39 #. Tag: role::plugin, long desc
40 #: files/debtags/vocabulary
42 " Add-on, pluggable program fragments enhancing functionality\n"
43 " of some program or system."
46 #. Tag: use::checking, long desc
47 #: files/debtags/vocabulary
49 " All sorts of checking, checking a filesystem for validity, checking\n"
50 " a document for incorrectly spelled words, checking a network for \n"
51 " routing problems. Verifying."
54 #. Facet: junior, long desc
55 #: files/debtags/vocabulary
56 msgid " Applications recommended for younger users"
59 #. Tag: accessibility::input, long desc
60 #: files/debtags/vocabulary
62 " Applies to input methods for non-latin languages as well as special input\n"
65 " Gäller inmatningsmetoder för icke-latinska språk, samt speciella \n"
68 #. Tag: devel::machinecode, long desc
69 #: files/debtags/vocabulary
70 msgid " Assemblers and other machine-code development tools."
73 #. Tag: protocol::atm, long desc
74 #: files/debtags/vocabulary
76 " Asynchronous Transfer Mode, a high speed protocol for communication "
78 " computers in a network.\n"
80 " While ATM is used to implement *DSL networks, it has never gained "
82 " use as a technology for building local area networks (LANs), for which it "
84 " originally intended.\n"
86 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Asynchronous_Transfer_Mode"
89 #. Tag: admin::automation, long desc
90 #: files/debtags/vocabulary
91 msgid " Automating the execution of software in the system."
92 msgstr " Automatisering av exekvering av programvara på systemet."
94 #. Tag: works-with-format::bib, long desc
95 #: files/debtags/vocabulary
96 msgid " BibTeX list of references"
99 #. Tag: protocol::bittorrent, long desc
100 #: files/debtags/vocabulary
102 " BitTorrent is a protocol for peer-to-peer based file distribution over\n"
105 " Although the actual data transport happens between BitTorrent clients, one\n"
106 " central node, the so-called trackers, is needed to keep a list of all "
108 " that download or provide the same file.\n"
110 " Link: http://www.bittorrent.com/\n"
111 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/BitTorrent"
114 #. Tag: scope::application, long desc
115 #: files/debtags/vocabulary
117 " Broad-scoped program for general use. It probably has functionality\n"
118 " for 80-90% of use cases. The pieces that remain are usually to be\n"
119 " found as utilities."
122 #. Tag: field::electronics, long desc
123 #: files/debtags/vocabulary
124 msgid " Circuit editors and other electronics-related software"
127 #. Tag: devel::prettyprint, long desc
128 #: files/debtags/vocabulary
129 msgid " Code pretty-printing and indentation/reformatting."
132 #. Tag: protocol::corba, long desc
133 #: files/debtags/vocabulary
135 " Common Object Request Broker Architecture, a standard for interoperability\n"
136 " between programs written in different languages and running on different \n"
137 " hardware platforms. CORBA includes a client-server network protocol for\n"
138 " distributed computing.\n"
140 " With this network protocol, CORBA clients on different computers and "
142 " in different languages can exchange objects over a CORBA server such as "
146 " Link: http://www.corba.org/"
149 #. Tag: hardware::storage:cd, long desc
150 #: files/debtags/vocabulary
151 msgid " Compact Disc"
154 #. Tag: scope::suite, long desc
155 #: files/debtags/vocabulary
157 " Comprehensive suite of applications and utilities on the scale of\n"
158 " desktop environment or base operating system."
161 #. Tag: admin::filesystem, long desc
162 #: files/debtags/vocabulary
163 msgid " Creation, maintenance, and use of filesystems"
164 msgstr " Skapa, underhålla och använda filsystem"
166 #. Tag: security::cryptography, long desc
167 #: files/debtags/vocabulary
168 msgid " Cryptographic and privacy-oriented tools."
171 #. Tag: works-with-format::dvi, long desc
172 #: files/debtags/vocabulary
174 " DeVice Independent page description file, usually generated\n"
178 #. Tag: role::debug-symbols, long desc
179 #: files/debtags/vocabulary
180 msgid " Debugging symbols."
183 #. Tag: hardware::storage:dvd, long desc
184 #: files/debtags/vocabulary
185 msgid " Digital Versatile Disc"
188 #. Tag: filetransfer::dcc, long desc
189 #: files/debtags/vocabulary
190 msgid " Direct Client to Client protocol used by Internet Relay Chat clients."
193 #. Tag: x11::display-manager, long desc
194 #: files/debtags/vocabulary
195 msgid " Display managers (graphical login screens)"
198 #. Tag: protocol::dns, long desc
199 #: files/debtags/vocabulary
201 " Domain Name System, a protocol to request information associated with "
203 " names (like \"www.debian.org\"), most prominently the IP address. The "
205 " is used in communication with a DNS server (like BIND).\n"
207 " For the Internet, there are 13 root DNS servers around the world that keep "
209 " addresses of all registered domain names and provide this information to "
211 " DNS servers of Internet service providers.\n"
213 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Domain_Name_System"
216 #. Tag: protocol::dhcp, long desc
217 #: files/debtags/vocabulary
219 " Dynamic Host Configuration Protocol, a client-server network protocol for\n"
220 " automatic assignment of dynamic IP addresses to computers in a TCP/IP "
222 " rather than giving each computer a static IP address.\n"
224 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Dynamic_Host_Configuration_Protocol\n"
225 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2131.txt"
228 #. Tag: suite::eclipse, long desc
229 #: files/debtags/vocabulary
230 msgid " Eclipse tool platform and plugins."
233 #. Tag: protocol::ethernet, long desc
234 #: files/debtags/vocabulary
236 " Ethernet is the most popular networking technology for creating local area\n"
237 " networks (LANs).\n"
239 " The computers in an Ethernet network communicate over twisted-pair or "
241 " cables and are identified by their MAC address. Several different types of\n"
242 " Ethernet exist, distinguishable by the maximum connection speed. The most\n"
243 " widespread types today are 100MBit/s (100BASE-*) or 1GBit/s (1000BASE-*).\n"
245 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Ethernet"
248 #. Tag: role::program, long desc
249 #: files/debtags/vocabulary
250 msgid " Executable computer program."
253 #. Tag: protocol::fidonet, long desc
254 #: files/debtags/vocabulary
256 " FidoNet is a mailbox system that enjoyed large popularity in the 1980s and\n"
259 " The communication between the clients and FidoNet servers was usually "
261 " out over the telephone network using modems and could be used for "
263 " messages (comparable to email) and files.\n"
265 " Link: http://www.fidonet.org/\n"
266 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Fidonet"
269 #. Tag: filetransfer::ftp, long desc
270 #: files/debtags/vocabulary
271 msgid " File Transfer Protocol"
274 #. Tag: protocol::ftp, long desc
275 #: files/debtags/vocabulary
277 " File Transfer Protocol, a protocol for exchanging and manipulation files "
279 " networks and extensively used on the Internet.\n"
281 " The communication between FTP servers and clients uses two channels, the\n"
282 " control and the data channel. While FTP was originally used with\n"
283 " authentication only, most FTP servers on the Internet provide anonymous,\n"
284 " passwordless access. Since FTP does not support encryption, sensitive data\n"
285 " transfer is carried out over SFTP today.\n"
287 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/File_Transfer_Protocol\n"
288 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc0959.txt"
291 #. Tag: game::rpg:rogue, long desc
292 #: files/debtags/vocabulary
293 msgid " Games like Nethack, Angband etc."
296 #. Tag: suite::gnu, long desc
297 #: files/debtags/vocabulary
298 msgid " Gnu's Not Unix. The package is part of the official GNU project"
301 #. Facet: biology, long desc
302 #: files/debtags/vocabulary
303 msgid " How is the package related to the field of biology."
304 msgstr " Hur paketet är relaterat till biologifältet."
306 #. Facet: security, long desc
307 #: files/debtags/vocabulary
308 msgid " How the package is related to system security"
311 #. Tag: role::source, long desc
312 #: files/debtags/vocabulary
313 msgid " Human-readable code of a program, library or a part thereof."
316 #. Tag: filetransfer::http, long desc
317 #: files/debtags/vocabulary
318 msgid " HyperText Transfer Protocol"
321 #. Tag: protocol::http, long desc
322 #: files/debtags/vocabulary
324 " HyperText Transfer Protocol, one of the most important protocols for the\n"
327 " It controls the data transfer between HTTP servers such as Apache and HTTP\n"
328 " clients, which are web browsers in most cases. HTTP resources are "
330 " via URLs (Universal Resource Locators). While HTTP normally only supports "
332 " transfer from server to client, the protocol supports sending information "
334 " HTTP servers, most prominently used in HTML forms.\n"
336 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Http\n"
337 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2616.txt"
340 #. Tag: works-with::image:raster, long desc
341 #: files/debtags/vocabulary
342 msgid " Images made of dots, such as photos and scans"
345 #. Tag: works-with::image:vector, long desc
346 #: files/debtags/vocabulary
347 msgid " Images made of lines, such as graphs or most clipart"
350 #. Tag: devel::ide, long desc
351 #: files/debtags/vocabulary
352 msgid " Integrated Development Environment"
355 #. Tag: protocol::imap, long desc
356 #: files/debtags/vocabulary
358 " Internet Message Access Protocol, a protocol used for accessing email on a\n"
359 " server from a email client such as KMail or Evolution.\n"
361 " When using IMAP, emails stay on the server and can be categorized, edited,\n"
362 " deleted etc. there, instead of having the user download all messages onto\n"
363 " the local computer, as POP3 does.\n"
365 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Message_Access_Protocol"
368 #. Tag: protocol::ip, long desc
369 #: files/debtags/vocabulary
371 " Internet Protocol (v4), a core protocol of the Internet protocol suite and\n"
372 " the very basis of the Internet.\n"
374 " Every computer that is connected to the Internet has an IP address (a 4-"
376 " number, typically represented in dotted notation like 192.25.206.10).\n"
377 " Internet IP addresses are given out by the Internet Corporation for "
379 " Names and Numbers (ICANN). Normally, computers on the Internet are not\n"
380 " accessed by their IP address, but by their domain name.\n"
382 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/IPv4\n"
383 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc791.txt"
386 #. Tag: protocol::ipv6, long desc
387 #: files/debtags/vocabulary
389 " Internet Protocol (v6), the next-generation Internet protocol, which "
391 " the restrictions of IP (v4), like shortage of IP addresses, and is supposed "
393 " form the new basis of the Internet in the future, replacing IP (v4).\n"
395 " Many programs already support IPv6 along with IP (v4), although it is "
399 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/IPv6\n"
400 " Link: http://www.ipv6.org/"
403 #. Tag: protocol::irc, long desc
404 #: files/debtags/vocabulary
406 " Internet Relay Chat, a protocol for text chatting over network, "
408 " used on the Internet. It supports chat rooms, so-called channels, as well "
410 " private, one-to-one communication.\n"
412 " IRC servers are organized in networks, so that a client can connect to a\n"
413 " geographically near IRC server, that itself is connected to other IRC "
415 " spread over the whole world.\n"
417 " The official Debian channel is #debian on the freenode network.\n"
419 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Relay_Chat"
422 #. Tag: protocol::kerberos, long desc
423 #: files/debtags/vocabulary
425 " Kerberos is a authentication protocol for computer networks for secure\n"
426 " authentication over an otherwise insecure network, using symmetric\n"
427 " cryptography and a third party service provider, that is trusted both by\n"
428 " client and server.\n"
430 " The authentication mechanism provided by Kerberos is mutual, so that not "
432 " a server can be sure of a client's identity, but also a client can be sure "
434 " connection to a server is not intercepted.\n"
436 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Kerberos_%28protocol%29\n"
437 " Link: http://http://www.ietf.org/rfc/rfc4120.txt"
440 #. Tag: role::devel-lib, long desc
441 #: files/debtags/vocabulary
442 msgid " Library and header files used in software development or building."
445 #. Tag: protocol::ldap, long desc
446 #: files/debtags/vocabulary
447 msgid " Lightweight Directory Access Protocol"
450 #. Tag: works-with-format::ldif, long desc
451 #: files/debtags/vocabulary
452 msgid " Lightweight Directory Interchange Format"
455 #. Tag: suite::xfce, long desc
456 #: files/debtags/vocabulary
457 msgid " Lightweight desktop environment for X11."
460 #. Tag: admin::login, long desc
461 #: files/debtags/vocabulary
462 msgid " Logging into the system"
463 msgstr " Inloggning på systemet"
465 #. Tag: game::mud, long desc
466 #: files/debtags/vocabulary
467 msgid " MUDs, MOOs, and other multiplayer RPGs"
470 #. Tag: suite::mozilla, long desc
471 #: files/debtags/vocabulary
472 msgid " Mozilla Browser and extensions"
475 #. Tag: protocol::nfs, long desc
476 #: files/debtags/vocabulary
478 " Network File System, a protocol originally developed by Sun Microsystems "
480 " 1984 and defined in RFCs 1094, 1813, and 3530 (obsoletes 3010) as a\n"
481 " distributed file system, allows a user on a client computer to access "
483 " over a network as easily as if attached to its local disks.\n"
485 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Network_File_System"
488 #. Tag: protocol::nntp, long desc
489 #: files/debtags/vocabulary
491 " Network News Transfer Protocol, a protocol for reading in writing Usenet\n"
492 " articles (a Usenet article is comparable with an email), but also used\n"
493 " among NNTP servers to transfer articles. \n"
495 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Network_News_Transfer_Protocol\n"
496 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc977.txt"
499 #. Tag: protocol::oscar, long desc
500 #: files/debtags/vocabulary
502 " Open System for CommunicAtion in Realtime, an instant messaging used by\n"
503 " AOL's instant messaging network (AIM). The protocol versions 7, 8 and 9\n"
504 " of the ICQ IM network are also instances of the OSCAR protocol.\n"
506 " OSCAR is a binary proprietary protocol. Since there is no official "
508 " clients that connect to AIM or ICQ have to rely on information that has\n"
509 " been reverse-engineered.\n"
511 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/OSCAR_protocol\n"
512 " Link: http://www.oilcan.org/oscar/"
515 #. Tag: accessibility::ocr, long desc
516 #: files/debtags/vocabulary
517 msgid " Optical Character Recognition"
518 msgstr " Optisk teckenigenkänning"
520 #. Tag: biology::emboss, long desc
521 #: files/debtags/vocabulary
523 " Packages related to the European Molecular Biology Open Software Suite."
524 msgstr " Paket relaterade till European Molecular Biology Open Software Suite."
526 #. Tag: special::obsolete, long desc
527 #: files/debtags/vocabulary
529 " Packages that are not used any longer, also packages only left for upgrade\n"
530 " purposes (merged / split packages)"
533 #. Tag: role::metapackage, long desc
534 #: files/debtags/vocabulary
535 msgid " Packages that install suites of other packages."
538 #. Tag: devel::code-generator, long desc
539 #: files/debtags/vocabulary
540 msgid " Parser, lexer and other code generators"
543 #. Tag: works-with::unicode, long desc
544 #: files/debtags/vocabulary
546 " Please do not tag programs with simple unicode support,\n"
547 " doing so would make this tag useless.\n"
548 " Ultimately all applications should have unicode support."
551 #. Tag: biology::format:nexus, long desc
552 #: files/debtags/vocabulary
553 msgid " Popular format for phylogenetic trees."
556 #. Tag: protocol::pop3, long desc
557 #: files/debtags/vocabulary
559 " Post Office Protocol, a protocol to download emails from a mail server,\n"
560 " designed for users that have only intermittent connection to the Internet.\n"
562 " In contrast to IMAP server, messages that are downloaded via POP3 are not\n"
563 " supposed to stay on the server afterwards, since POP3 does not support\n"
564 " multiple mailboxes for one account on the server.\n"
566 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Post_Office_Protocol\n"
567 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc1939.txt"
570 #. Tag: security::forensics, long desc
571 #: files/debtags/vocabulary
572 msgid " Post-mortem analysis of intrusions."
575 #. Tag: devel::profiler, long desc
576 #: files/debtags/vocabulary
577 msgid " Profiling and optimization tools."
580 #. Tag: devel::modelling, long desc
581 #: files/debtags/vocabulary
583 " Programs and libraries that support creation of software models\n"
584 " with modelling languages like UML or OCL."
587 #. Tag: protocol::db:mysql, long desc
588 #: files/debtags/vocabulary
589 msgid " Protocol for accessing MySQL database server."
592 #. Tag: protocol::db:psql, long desc
593 #: files/debtags/vocabulary
594 msgid " Protocol for accessing PostgreSQL database server."
597 #. Tag: devel::rcs, long desc
598 #: files/debtags/vocabulary
599 msgid " RCS (Revision Control System) and SCM (Software Configuration Manager)"
602 #. Tag: admin::forensics, long desc
603 #: files/debtags/vocabulary
605 " Recovering lost or damaged data.\n"
606 " This tag will be split into admin::recovery\n"
607 " and security::forensics."
609 " Återskapa förlorad eller skadad data.\n"
610 " Märket kommer att delas i admin::recovery\n"
611 " och security::forensics."
613 #. Tag: protocol::radius, long desc
614 #: files/debtags/vocabulary
616 " Remote Authentication Dial In User Service, a protocol for authentication,\n"
617 " authorization and accounting of network access, mostly used by Internet\n"
618 " service providers handle handle dial-up Internet connections.\n"
620 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/RADIUS\n"
621 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2865.txt"
624 #. Tag: devel::rpc, long desc
625 #: files/debtags/vocabulary
626 msgid " Remote Procedure Call, Network transparent programming"
629 #. Tag: works-with::network-traffic, long desc
630 #: files/debtags/vocabulary
632 " Routers, shapers, sniffers, firewalls and other tools\n"
633 " that work with a stream of network packets."
636 #. Tag: interface::daemon, long desc
637 #: files/debtags/vocabulary
639 " Runs in background, only a control interface is provided, usually on\n"
643 #. Tag: devel::runtime, long desc
644 #: files/debtags/vocabulary
645 msgid " Runtime environments of various languages and systems."
648 #. Tag: protocol::sftp, long desc
649 #: files/debtags/vocabulary
651 " SSH File Transfer Protocol, a protocol for secure, encrypting file "
653 " and manipulation over insecure networks, using the SSH protocol.\n"
655 " SFTP provides a complete set of file system operations, different from its\n"
656 " predecessor SCP, which only allowed file transfer. It is not, other than "
658 " name might suggest, the a version of the FTP protocol executed through an\n"
661 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/SSH_file_transfer_protocol"
664 #. Tag: filetransfer::sftp, long desc
665 #: files/debtags/vocabulary
666 msgid " Secure File Transfer Protocol"
669 #. Tag: protocol::ssh, long desc
670 #: files/debtags/vocabulary
672 " Secure Shell, a protocol for secure, encrypted network connections. SSH "
674 " be used to execute programs on a remote host with an SSH server over "
676 " otherwise insecure protocols through an SSH channel. The main use is, as "
678 " name suggest, to provide encrypted login and shell access on remote "
681 " SSH authentication can be done with password or, which is the preferred\n"
682 " mechanism, via asymmetric public/private key cryptography.\n"
684 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Secure_Shell"
687 #. Tag: protocol::ssl, long desc
688 #: files/debtags/vocabulary
690 " Secure Socket Layer/Transport Layer Security, a protocol that provides \n"
691 " secure encrypted communication on the Internet. It is used to authenticate\n"
692 " the identity of a service provider (such as a Internet banking server) and\n"
693 " to secure the communications channel.\n"
695 " Otherwise insecure protocols such as FTP, HTTP, IMAP or SMTP can be\n"
696 " transmitted over SSL/TLS to secure the transmitted data. In this case, an\n"
697 " \"S\" is added to the protocol name, like HTTPS, FTPS etc.\n"
699 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Secure_Sockets_Layer"
702 #. Tag: field::biology:bioinformatics, long desc
703 #: files/debtags/vocabulary
704 msgid " Sequence analysis software."
707 #. Tag: protocol::smb, long desc
708 #: files/debtags/vocabulary
710 " Server Message Block, a protocol for providing file access and printer "
712 " over network, mainly used by Microsoft Windows(tm). CIFS (Common Internet "
714 " System) is a synonym for SMB\n"
716 " Although SMB is a proprietary protocol, the Samba project reverse-"
718 " the protocol and developed both client and server programs for better\n"
719 " interoperability in mixed Unix/Windows networks.\n"
721 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Server_Message_Block\n"
722 " Link: http://www.samba.org/"
725 #. Tag: role::shared-lib, long desc
726 #: files/debtags/vocabulary
727 msgid " Shared libraries used by one or more programs."
730 #. Tag: protocol::smtp, long desc
731 #: files/debtags/vocabulary
733 " Simple Mail Transfer Protocol, a protocol or for transmitting emails over "
737 " Every SMTP server utilizes SMTP to hand on emails to the next mail server\n"
738 " until an email arrives at its destination, from where it is usually "
740 " via POP3 or IMAP \n"
742 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Simple_Mail_Transfer_Protocol\n"
743 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2821.txt"
746 #. Tag: protocol::snmp, long desc
747 #: files/debtags/vocabulary
749 " Simple Network Management Protocol, a member of the Internet protocol "
751 " and used for monitoring or configuring network devices.\n"
753 " SNMP servers normally run on network equipment like routers.\n"
755 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Simple_Network_Management_Protocol\n"
756 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc3411.txt"
759 #. Tag: protocol::soap, long desc
760 #: files/debtags/vocabulary
762 " Simple Object Access Protocol, a protocol for exchanging messages between\n"
763 " different computers in a network. The messages are encoded in XML and "
767 " SOAP is used to provide APIs to web services, such as the Google API to\n"
768 " utilize Google's searching engine from client applications.\n"
770 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/SOAP\n"
771 " Link: http://www.w3.org/TR/soap/"
774 #. Tag: use::analysing, long desc
775 #: files/debtags/vocabulary
776 msgid " Software for turning data into knowledge."
779 #. Tag: mail::user-agent, long desc
780 #: files/debtags/vocabulary
781 msgid " Software that allows users to access e-mail."
784 #. Tag: mail::delivery-agent, long desc
785 #: files/debtags/vocabulary
786 msgid " Software that delivers mail to users' mailboxes."
789 #. Tag: mail::notification, long desc
790 #: files/debtags/vocabulary
791 msgid " Software that notifies users about status of mailbox."
794 #. Tag: mail::transport-agent, long desc
795 #: files/debtags/vocabulary
797 " Software that routes and transmits mail accross the system and the network."
800 #. Tag: biology::peptidic, long desc
801 #: files/debtags/vocabulary
803 " Software that works with sequences of aminoacids: peptides and proteins."
805 " Programvara som arbetar med sekvenser av aminosyror: peptider och proteiner."
807 #. Tag: biology::nuceleic-acids, long desc
808 #: files/debtags/vocabulary
810 " Software that works with sequences of nucleic acids: \n"
811 " DNA, RNA but also non-natural nucleic acids such as PNA or LNA."
813 " Programvara som arbetar med nukleärsyresekvenser: \n"
814 " DNA, RNA, men även icke-naturliga nukleärsyror som PNA eller LNA."
816 #. Tag: field::biology:structural, long desc
817 #: files/debtags/vocabulary
818 msgid " Software useful to model tridimentional structures."
821 #. Tag: field::biology:molecular, long desc
822 #: files/debtags/vocabulary
823 msgid " Software useful to molecular cloning and related wet biology."
826 #. Tag: protocol::ident, long desc
827 #: files/debtags/vocabulary
829 " The Ident Internet protocol helps to identify or authenticate the user of\n"
830 " a network connection.\n"
832 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Ident"
835 #. Tag: protocol::jabber, long desc
836 #: files/debtags/vocabulary
838 " The Jabber protocol is an instant messaging protocol on the basis of the "
840 " protocol. Additionally to private one-to-one communication, it also "
842 " chat rooms, and it is used in the Jabber IM network as well as for the IM\n"
843 " capabilities for the new GoogleTalk network.\n"
845 " In contrast to other IM networks like MSN, ICQ or AIM, the Jabber servers "
847 " free software and can be used to create a private chat platform or have an "
849 " server to connect to the Jabber network.\n"
851 " Link: http://www.jabber.org\n"
852 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Jabber"
855 #. Tag: protocol::lpr, long desc
856 #: files/debtags/vocabulary
858 " The Line Printer Daemon protocol, a protocol used for accessing or "
860 " network print services in a Unix network, but also used for local setups.\n"
862 " CUPS, the Common Unix Printing System, was developed to replace the old\n"
863 " LPD/LPR system, while maintaining backwards compatibility.\n"
865 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Line_Printer_Daemon_protocol\n"
866 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc1179.txt"
869 #. Tag: protocol::msn-messenger, long desc
870 #: files/debtags/vocabulary
872 " The MSN messenger protocol is the protocol that is used by Microsoft's own\n"
873 " instant messaging network.\n"
875 " The protocol is a proprietary protocol. Although Microsoft once send a "
877 " of the protocol specification to the IETF, it has since dated out and "
879 " that connect to the MSN Messenger network have to rely on reverse-"
883 " Link: http://www.hypothetic.org/docs/msn/"
886 #. Tag: protocol::finger, long desc
887 #: files/debtags/vocabulary
889 " The Name/Finger protocol is a simple network protocol to provide "
891 " public information about users of a computer, such as email address, "
893 " numbers, full names etc.\n"
895 " Due to privacy concerns, the Finger protocol is not widely used any more,\n"
896 " while it widespread distribution in the early 1990s.\n"
898 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Finger_protocol\n"
899 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc1288.txt"
902 #. Tag: protocol::yahoo-messenger, long desc
903 #: files/debtags/vocabulary
905 " The Yahoo! Messenger protocol is used to connect to Yahoo!'s instant "
909 " This a proprietary binary protocol without any official documentation. "
911 " that connect to the Yahoo! Messenger network have to rely on reverse-"
915 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Yahoo%21_Messenger\n"
916 " Link: http://www.venkydude.com/articles/yahoo.htm"
919 #. Facet: culture, long desc
920 #: files/debtags/vocabulary
921 msgid " The culture for which the package provides special support"
922 msgstr " Vilken kultur paketet ger specialstöd för"
924 #. Facet: made-of, long desc
925 #: files/debtags/vocabulary
926 msgid " The languages or data formats used to make the package"
929 #. Tag: accessibility::TODO, long desc
930 #. Tag: admin::TODO, long desc
931 #. Tag: culture::TODO, long desc
932 #. Tag: devel::TODO, long desc
933 #. Tag: field::TODO, long desc
934 #. Tag: game::TODO, long desc
935 #. Tag: hardware::TODO, long desc
936 #. Tag: made-of::TODO, long desc
937 #. Tag: interface::TODO, long desc
938 #. Tag: implemented-in::TODO, long desc
939 #. Tag: junior::TODO, long desc
940 #. Tag: mail::TODO, long desc
941 #. Tag: office::TODO, long desc
942 #. Tag: works-with::TODO, long desc
943 #. Tag: works-with-format::TODO, long desc
944 #. Tag: scope::TODO, long desc
945 #. Tag: role::TODO, long desc
946 #. Tag: security::TODO, long desc
947 #. Tag: sound::TODO, long desc
948 #. Tag: special::TODO, long desc
949 #. Tag: suite::TODO, long desc
950 #. Tag: protocol::TODO, long desc
951 #. Tag: filetransfer::TODO, long desc
952 #. Tag: uitoolkit::TODO, long desc
953 #. Tag: use::TODO, long desc
954 #. Tag: web::TODO, long desc
955 #. Tag: network::TODO, long desc
956 #. Tag: x11::TODO, long desc
957 #: files/debtags/vocabulary
959 " The package can be categorised along this facet, but the right tag for it "
963 " Mark a package with this tag to signal the vocabulary maintainers of cases\n"
964 " where the current tag set is lacking."
966 " Paketet kan kategoriseras i denna avdelning, men det riktiga märket för "
969 " . Använd detta märke för ett paket för att signalisera för ansvariga för\n"
970 " vokabulären var den nuvarande uppsättningen märken har begränsningar."
972 #. Tag: works-with::im, long desc
973 #: files/debtags/vocabulary
974 msgid " The package can connect to some IM network (or networks)."
977 #. Tag: suite::netscape, long desc
978 #: files/debtags/vocabulary
979 msgid " The pre-6.0 versions of netscape browser"
982 #. Tag: suite::zope, long desc
983 #: files/debtags/vocabulary
984 msgid " The zope (web) publishing platform."
987 #. Facet: works-with, long desc
988 #: files/debtags/vocabulary
990 " These tags describe what is the kind of data (or even processes, or "
992 " that the package can work with."
995 #. Tag: admin::virtualization, long desc
996 #: files/debtags/vocabulary
998 " This is not hardware emulation, but rather those facilities that allow to\n"
999 " create many isolated compartments inside the same system."
1001 " Detta är inte maskinvaruemulering, utan snarare de funktioner som gör det\n"
1002 " möjligt att skapa flera isolerade avdelningar inom samma system."
1004 #. Tag: special::invalid-tag, long desc
1005 #: files/debtags/vocabulary
1007 " This tag means that the tag database contains a tag which is not present "
1009 " the tag vocabulary. The presence of this tag indicates a software bug: "
1011 " should never show up."
1014 #. Tag: use::comparing, long desc
1015 #: files/debtags/vocabulary
1016 msgid " To find what relates or differs in two or more objects."
1019 #. Tag: devel::docsystem, long desc
1020 #: files/debtags/vocabulary
1021 msgid " Tools and auto-documenters"
1024 #. Tag: devel::ecma-cli, long desc
1025 #: files/debtags/vocabulary
1027 " Tools and libraries for development with implementations of \n"
1028 " the ECMA CLI (Common Language Infrastructure), like Mono\n"
1029 " or DotGNU Portable.NET."
1032 #. Tag: devel::ui-builder, long desc
1033 #: files/debtags/vocabulary
1034 msgid " Tools for designing user interfaces."
1037 #. Tag: devel::packaging, long desc
1038 #: files/debtags/vocabulary
1039 msgid " Tools for packaging software."
1042 #. Tag: devel::testing-qa, long desc
1043 #: files/debtags/vocabulary
1044 msgid " Tools for software testing and quality assurance."
1047 #. Tag: security::integrity, long desc
1048 #: files/debtags/vocabulary
1050 " Tools to monitor system for changes in filesystem and report changes\n"
1051 " or tools providing other means to check system integrity."
1054 #. Tag: devel::debian, long desc
1055 #: files/debtags/vocabulary
1056 msgid " Tools, documentation, etc. of use primarily to Debian developers."
1059 #. Tag: protocol::tcp, long desc
1060 #: files/debtags/vocabulary
1062 " Transport Control Protocol, a core protocol of the Internet protocol suite\n"
1063 " and used for data transport.\n"
1065 " TCP is used as the transport protocol for many services on the Internet,\n"
1066 " such as FTP, HTTP, SMTP, POP3, IMAP, NNTP etc.\n"
1068 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Transmission_Control_Protocol\n"
1069 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc793.txt"
1072 #. Tag: hardware::power:ups, long desc
1073 #: files/debtags/vocabulary
1074 msgid " Uninterruptible Power Supply"
1077 #. Tag: hardware::usb, long desc
1078 #: files/debtags/vocabulary
1079 msgid " Universal Serial Bus"
1082 #. Tag: special::ipv6-nosupport, long desc
1083 #: files/debtags/vocabulary
1084 msgid " Use this for packages that cannot yet or will never support IPv6."
1087 #. Tag: biology::format:aln, long desc
1088 #: files/debtags/vocabulary
1089 msgid " Used in multiple alignment of biological sequences."
1092 #. Tag: protocol::udp, long desc
1093 #: files/debtags/vocabulary
1095 " User Datagram Protocol, a core protocol of the Internet protocol suite\n"
1096 " and used for data transport.\n"
1098 " UDP is not as reliable as TCP, but faster and thus better fit for\n"
1099 " time-sensitive purposes, like the DNS protocol and VoIP.\n"
1101 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/User_Datagram_Protocol\n"
1102 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc768.txt"
1105 #. Tag: works-with-format::vrml, long desc
1106 #: files/debtags/vocabulary
1107 msgid " Virtual Reality Markup Language"
1110 #. Tag: protocol::voip, long desc
1111 #: files/debtags/vocabulary
1113 " Voice over IP, a general term for protocols that route voice conversations\n"
1114 " over the Internet.\n"
1116 " Popular VoIP protocols are SIP, H.323 and IAX.\n"
1118 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Voice_over_IP"
1121 #. Tag: works-with-format::wav, long desc
1122 #: files/debtags/vocabulary
1123 msgid " Wave uncompressed audio format"
1126 #. Tag: protocol::webdav, long desc
1127 #: files/debtags/vocabulary
1129 " Web-based Distributed Authoring and Versioning, a extension of the HTTP\n"
1130 " protocol to support creating and changing documents on an HTTP server. "
1132 " the client can access the documents on an HTTP server as it would those on "
1134 " local file system.\n"
1136 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/WebDAV\n"
1137 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2518.txt"
1140 #. Tag: devel::web, long desc
1141 #: files/debtags/vocabulary
1143 " Web-centric frameworks, CGI libraries and other web-specific development\n"
1147 #. Tag: web::wiki, long desc
1148 #: files/debtags/vocabulary
1149 msgid " Wiki software, servers, utilities and plug-ins."
1152 #. Tag: filetransfer::smb, long desc
1153 #: files/debtags/vocabulary
1154 msgid " Windows file and printer sharing (SMB)"
1157 #. Tag: protocol::xmlrpc, long desc
1158 #: files/debtags/vocabulary
1160 " XML Remote Procedure Call, a simple protocol for remote procedure calls "
1162 " uses XML for encoding and the HTTP protocol for transport.\n"
1164 " SOAP, which is a considerably more sophisticated protocol, was developed "
1168 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/XML-RPC\n"
1169 " Link: http://www.xmlrpc.com/"
1172 #. Tag: works-with-format::xml:rss, long desc
1173 #: files/debtags/vocabulary
1174 msgid " XML dialect used to describe resources and websites."
1177 #. Tag: special::not-yet-tagged, short desc
1178 #: files/debtags/vocabulary
1179 msgid "!Not yet tagged packages!"
1182 #. Tag: works-with::3dmodel, short desc
1183 #: files/debtags/vocabulary
1187 #. Tag: junior::games-gl, short desc
1188 #: files/debtags/vocabulary
1192 #. Tag: hardware::power:acpi, short desc
1193 #: files/debtags/vocabulary
1194 msgid "ACPI Power Management"
1197 #. Tag: hardware::power:apm, short desc
1198 #: files/debtags/vocabulary
1199 msgid "APM Power Management"
1202 #. Tag: protocol::atm, short desc
1203 #: files/debtags/vocabulary
1207 #. Facet: accessibility, short desc
1208 #: files/debtags/vocabulary
1209 msgid "Accessibility Support"
1210 msgstr "Hjälpmedelsfunktioner"
1212 #. Tag: admin::accounting, short desc
1213 #: files/debtags/vocabulary
1217 #. Tag: game::arcade, short desc
1218 #: files/debtags/vocabulary
1219 msgid "Action and Arcade"
1222 #. Tag: implemented-in::ada, short desc
1223 #: files/debtags/vocabulary
1227 #. Tag: devel::lang:ada, short desc
1228 #: files/debtags/vocabulary
1229 msgid "Ada Development"
1232 #. Tag: game::adventure, short desc
1233 #: files/debtags/vocabulary
1237 #. Tag: culture::afrikaans, short desc
1238 #: files/debtags/vocabulary
1242 #. Tag: use::analysing, short desc
1243 #: files/debtags/vocabulary
1247 #. Tag: security::antivirus, short desc
1248 #: files/debtags/vocabulary
1252 #. Tag: suite::apache, short desc
1253 #: files/debtags/vocabulary
1257 #. Tag: x11::applet, short desc
1258 #: files/debtags/vocabulary
1262 #. Tag: scope::application, short desc
1263 #. Tag: web::application, short desc
1264 #. Tag: x11::application, short desc
1265 #: files/debtags/vocabulary
1269 #. Tag: role::app-data, short desc
1270 #: files/debtags/vocabulary
1271 msgid "Application Data"
1274 #. Tag: web::appserver, short desc
1275 #: files/debtags/vocabulary
1276 msgid "Application Server"
1279 #. Facet: suite, short desc
1280 #: files/debtags/vocabulary
1281 msgid "Application Suite"
1284 #. Tag: culture::arabic, short desc
1285 #: files/debtags/vocabulary
1289 #. Tag: junior::arcade, short desc
1290 #: files/debtags/vocabulary
1291 msgid "Arcade games"
1294 #. Tag: works-with::archive, short desc
1295 #: files/debtags/vocabulary
1299 #. Tag: field::arts, short desc
1300 #: files/debtags/vocabulary
1304 #. Tag: field::astronomy, short desc
1305 #: files/debtags/vocabulary
1309 #. Tag: uitoolkit::athena, short desc
1310 #: files/debtags/vocabulary
1311 msgid "Athena Widgets"
1314 #. Tag: works-with::audio, short desc
1315 #: files/debtags/vocabulary
1319 #. Tag: security::authentication, short desc
1320 #: files/debtags/vocabulary
1321 msgid "Authentication"
1324 #. Tag: admin::automation, short desc
1325 #: files/debtags/vocabulary
1326 msgid "Automation and scheduling"
1327 msgstr "Automatisering och schemaläggning"
1329 #. Tag: field::aviation, short desc
1330 #: files/debtags/vocabulary
1334 #. Tag: admin::backup, short desc
1335 #: files/debtags/vocabulary
1336 msgid "Backup and Restoration"
1337 msgstr "Säkerhetskopiering och återställning"
1339 #. Tag: culture::basque, short desc
1340 #: files/debtags/vocabulary
1344 #. Tag: admin::benchmarking, short desc
1345 #: files/debtags/vocabulary
1346 msgid "Benchmarking"
1347 msgstr "Prestandamätning"
1349 #. Tag: culture::bengali, short desc
1350 #: files/debtags/vocabulary
1354 #. Tag: works-with-format::bib, short desc
1355 #: files/debtags/vocabulary
1359 #. Tag: field::biology:bioinformatics, short desc
1360 #: files/debtags/vocabulary
1361 msgid "Bioinformatics"
1364 #. Facet: biology, short desc
1365 #. Tag: field::biology, short desc
1366 #: files/debtags/vocabulary
1370 #. Tag: protocol::bittorrent, short desc
1371 #: files/debtags/vocabulary
1375 #. Tag: web::blog, short desc
1376 #: files/debtags/vocabulary
1377 msgid "Blog Software"
1380 #. Tag: game::board, short desc
1381 #: files/debtags/vocabulary
1385 #. Tag: culture::bosnian, short desc
1386 #: files/debtags/vocabulary
1390 #. Tag: culture::brazilian, short desc
1391 #: files/debtags/vocabulary
1393 msgstr "Brasiliansk"
1395 #. Tag: web::browser, short desc
1396 #: files/debtags/vocabulary
1400 #. Tag: use::browsing, short desc
1401 #: files/debtags/vocabulary
1406 #. Tag: devel::bugtracker, short desc
1407 #: files/debtags/vocabulary
1408 msgid "Bug Tracking"
1411 #. Tag: works-with::bugs, short desc
1412 #: files/debtags/vocabulary
1413 msgid "Bugs or Issues"
1416 #. Tag: devel::buildtools, short desc
1417 #: files/debtags/vocabulary
1421 #. Tag: culture::bulgarian, short desc
1422 #: files/debtags/vocabulary
1426 #. Tag: bbs, short desc
1427 #: files/debtags/vocabulary
1428 msgid "Bulletin Board Systems"
1431 #. Tag: implemented-in::c, short desc
1432 #: files/debtags/vocabulary
1436 #. Tag: devel::lang:c, short desc
1437 #: files/debtags/vocabulary
1438 msgid "C Development"
1441 #. Tag: implemented-in::c-sharp, short desc
1442 #: files/debtags/vocabulary
1446 #. Tag: devel::lang:c-sharp, short desc
1447 #: files/debtags/vocabulary
1448 msgid "C# Development"
1451 #. Tag: implemented-in::c++, short desc
1452 #: files/debtags/vocabulary
1456 #. Tag: devel::lang:c++, short desc
1457 #: files/debtags/vocabulary
1458 msgid "C++ Development"
1461 #. Tag: hardware::storage:cd, short desc
1462 #: files/debtags/vocabulary
1466 #. Tag: web::cgi, short desc
1467 #: files/debtags/vocabulary
1471 #. Tag: protocol::corba, short desc
1472 #: files/debtags/vocabulary
1476 #. Tag: numerical, short desc
1477 #: files/debtags/vocabulary
1478 msgid "Calculation and numerical computation"
1481 #. Tag: game::card, short desc
1482 #: files/debtags/vocabulary
1486 #. Tag: culture::catalan, short desc
1487 #: files/debtags/vocabulary
1491 #. Tag: use::chatting, short desc
1492 #: files/debtags/vocabulary
1497 #. Tag: use::checking, short desc
1498 #: files/debtags/vocabulary
1502 #. Tag: field::chemistry, short desc
1503 #: files/debtags/vocabulary
1507 #. Tag: game::board:chess, short desc
1508 #: files/debtags/vocabulary
1513 #. Tag: culture::chinese, short desc
1514 #: files/debtags/vocabulary
1518 #. Tag: network::client, short desc
1519 #: files/debtags/vocabulary
1523 #. Tag: biology::format:aln, short desc
1524 #: files/debtags/vocabulary
1528 #. Tag: admin::cluster, short desc
1529 #: files/debtags/vocabulary
1533 #. Tag: devel::code-generator, short desc
1534 #: files/debtags/vocabulary
1535 msgid "Code Generation"
1538 #. Tag: interface::commandline, short desc
1539 #: files/debtags/vocabulary
1541 msgid "Command Line"
1544 #. Tag: interface::shell, short desc
1545 #: files/debtags/vocabulary
1546 msgid "Command Shell"
1549 #. Tag: use::comparing, short desc
1550 #: files/debtags/vocabulary
1554 #. Tag: devel::compiler, short desc
1555 #: files/debtags/vocabulary
1559 #. Tag: use::compressing, short desc
1560 #: files/debtags/vocabulary
1564 #. Tag: sound::compression, short desc
1565 #: files/debtags/vocabulary
1569 #. Tag: use::configuring, short desc
1570 #. Tag: network::configuration, short desc
1571 #: files/debtags/vocabulary
1572 msgid "Configuration"
1575 #. Tag: admin::configuring, short desc
1576 #: files/debtags/vocabulary
1577 msgid "Configuration Tool"
1578 msgstr "Konfigurationsverktyg"
1580 #. Tag: interface::svga, short desc
1581 #: files/debtags/vocabulary
1582 msgid "Console SVGA"
1585 #. Tag: web::cms, short desc
1586 #: files/debtags/vocabulary
1587 msgid "Content Management (CMS)"
1590 #. Tag: culture::croatian, short desc
1591 #: files/debtags/vocabulary
1595 #. Tag: security::cryptography, short desc
1596 #: files/debtags/vocabulary
1597 msgid "Cryptography"
1600 #. Facet: culture, short desc
1601 #: files/debtags/vocabulary
1605 #. Tag: culture::czech, short desc
1606 #: files/debtags/vocabulary
1610 #. Tag: protocol::dhcp, short desc
1611 #: files/debtags/vocabulary
1615 #. Tag: protocol::dns, short desc
1616 #: files/debtags/vocabulary
1620 #. Tag: hardware::storage:dvd, short desc
1621 #: files/debtags/vocabulary
1625 #. Tag: interface::daemon, short desc
1626 #: files/debtags/vocabulary
1630 #. Tag: culture::danish, short desc
1631 #: files/debtags/vocabulary
1635 #. Tag: use::converting, short desc
1636 #: files/debtags/vocabulary
1637 msgid "Data Conversion"
1640 #. Tag: data-exchange, short desc
1641 #: files/debtags/vocabulary
1642 msgid "Data Exchange"
1645 #. Tag: use::organizing, short desc
1646 #: files/debtags/vocabulary
1647 msgid "Data Organisation"
1650 #. Tag: use::viewing, short desc
1651 #: files/debtags/vocabulary
1652 msgid "Data Visualization"
1655 #. Tag: admin::recovery, short desc
1656 #: files/debtags/vocabulary
1657 msgid "Data recovery"
1658 msgstr "Dataåterställning"
1660 #. Tag: works-with::db, short desc
1661 #: files/debtags/vocabulary
1665 #. Tag: devel::debian, short desc
1666 #. Tag: suite::debian, short desc
1667 #: files/debtags/vocabulary
1672 #. Tag: devel::debugger, short desc
1673 #: files/debtags/vocabulary
1677 #. Tag: role::debug-symbols, short desc
1678 #: files/debtags/vocabulary
1679 msgid "Debugging symbols"
1682 #. Tag: game::demos, short desc
1683 #: files/debtags/vocabulary
1687 #. Tag: desktop, short desc
1688 #: files/debtags/vocabulary
1689 msgid "Desktop Environment"
1692 #. Tag: works-with::dtp, short desc
1693 #: files/debtags/vocabulary
1694 msgid "Desktop Publishing (DTP)"
1697 #. Tag: role::devel-lib, short desc
1698 #: files/debtags/vocabulary
1699 msgid "Development Library"
1702 #. Tag: use::dialing, short desc
1703 #: files/debtags/vocabulary
1704 msgid "Dialup Access"
1707 #. Tag: works-with::dictionary, short desc
1708 #: files/debtags/vocabulary
1709 msgid "Dictionaries"
1712 #. Tag: made-of::data:dictionary, short desc
1713 #: files/debtags/vocabulary
1717 #. Tag: hardware::camera, short desc
1718 #: files/debtags/vocabulary
1719 msgid "Digital Camera"
1722 #. Tag: works-with-format::docbook, short desc
1723 #: files/debtags/vocabulary
1727 #. Tag: devel::doc, short desc
1728 #. Tag: role::documentation, short desc
1729 #: files/debtags/vocabulary
1730 msgid "Documentation"
1733 #. Tag: made-of::data:info, short desc
1734 #. Tag: works-with-format::info, short desc
1735 #: files/debtags/vocabulary
1736 msgid "Documentation in Info format"
1739 #. Tag: use::downloading, short desc
1740 #: files/debtags/vocabulary
1744 #. Tag: culture::dutch, short desc
1745 #: files/debtags/vocabulary
1747 msgstr "Nederländska"
1749 #. Tag: web::commerce, short desc
1750 #: files/debtags/vocabulary
1754 #. Tag: devel::ecma-cli, short desc
1755 #: files/debtags/vocabulary
1759 #. Tag: biology::emboss, short desc
1760 #: files/debtags/vocabulary
1764 #. Tag: suite::eclipse, short desc
1765 #: files/debtags/vocabulary
1769 #. Tag: devel::lang:ecmascript, short desc
1770 #: files/debtags/vocabulary
1771 msgid "Ecmascript/JavaScript Development"
1774 #. Tag: implemented-in::ecmascript, short desc
1775 #: files/debtags/vocabulary
1776 msgid "Ecmascript/Javascript"
1779 #. Tag: use::editing, short desc
1780 #: files/debtags/vocabulary
1784 #. Facet: mail, short desc
1785 #: files/debtags/vocabulary
1786 msgid "Electronic Mail"
1789 #. Tag: field::electronics, short desc
1790 #: files/debtags/vocabulary
1794 #. Tag: suite::emacs, short desc
1795 #: files/debtags/vocabulary
1799 #. Tag: works-with::mail, short desc
1800 #: files/debtags/vocabulary
1805 #. Tag: hardware::embedded, short desc
1806 #: files/debtags/vocabulary
1810 #. Tag: hardware::emulation, short desc
1811 #: files/debtags/vocabulary
1815 #. Tag: use::entertaining, short desc
1816 #: files/debtags/vocabulary
1818 msgid "Entertaining"
1819 msgstr "interlingua"
1821 #. Tag: culture::esperanto, short desc
1822 #: files/debtags/vocabulary
1826 #. Tag: culture::estonian, short desc
1827 #: files/debtags/vocabulary
1831 #. Tag: protocol::ethernet, short desc
1832 #: files/debtags/vocabulary
1836 #. Tag: devel::examples, short desc
1837 #: files/debtags/vocabulary
1841 #. Tag: uitoolkit::fltk, short desc
1842 #: files/debtags/vocabulary
1846 #. Tag: protocol::ftp, short desc
1847 #. Tag: filetransfer::ftp, short desc
1848 #: files/debtags/vocabulary
1852 #. Tag: culture::faroese, short desc
1853 #: files/debtags/vocabulary
1857 #. Tag: culture::farsi, short desc
1858 #: files/debtags/vocabulary
1862 #. Tag: works-with::fax, short desc
1863 #: files/debtags/vocabulary
1868 #. Tag: protocol::fidonet, short desc
1869 #: files/debtags/vocabulary
1873 #. Facet: field, short desc
1874 #: files/debtags/vocabulary
1878 #. Tag: admin::file-distribution, short desc
1879 #: files/debtags/vocabulary
1880 msgid "File Distribution"
1881 msgstr "Fildistribution"
1883 #. Tag: security::integrity, short desc
1884 #: files/debtags/vocabulary
1885 msgid "File Integrity"
1888 #. Facet: filetransfer, short desc
1889 #: files/debtags/vocabulary
1890 msgid "File Transfer"
1893 #. Tag: file-formats, short desc
1894 #: files/debtags/vocabulary
1895 msgid "File formats"
1898 #. Tag: works-with::file, short desc
1899 #: files/debtags/vocabulary
1903 #. Tag: admin::filesystem, short desc
1904 #: files/debtags/vocabulary
1905 msgid "Filesystem Tool"
1906 msgstr "Filsystemsverktyg"
1908 #. Tag: use::filtering, short desc
1909 #: files/debtags/vocabulary
1912 msgstr "interlingua"
1914 #. Tag: mail::filters, short desc
1915 #: files/debtags/vocabulary
1919 #. Tag: office::finance, short desc
1920 #: files/debtags/vocabulary
1924 #. Tag: field::finance, short desc
1925 #: files/debtags/vocabulary
1930 #. Tag: protocol::finger, short desc
1931 #: files/debtags/vocabulary
1935 #. Tag: culture::finnish, short desc
1936 #: files/debtags/vocabulary
1940 #. Tag: security::firewall, short desc
1941 #. Tag: network::firewall, short desc
1942 #: files/debtags/vocabulary
1946 #. Tag: game::fps, short desc
1947 #: files/debtags/vocabulary
1948 msgid "First person shooter"
1951 #. Tag: hardware::storage:floppy, short desc
1952 #: files/debtags/vocabulary
1956 #. Tag: made-of::data:font, short desc
1957 #. Tag: x11::font, short desc
1958 #: files/debtags/vocabulary
1962 #. Tag: works-with::font, short desc
1963 #: files/debtags/vocabulary
1967 #. Tag: foreignos, short desc
1968 #: files/debtags/vocabulary
1969 msgid "Foreign OS and Hardware"
1972 #. Tag: security::forensics, short desc
1973 #: files/debtags/vocabulary
1978 #. Tag: admin::forensics, short desc
1979 #: files/debtags/vocabulary
1980 msgid "Forensics and Recovery"
1981 msgstr "Undersökningar och återhämtning"
1983 #. Tag: implemented-in::fortran, short desc
1984 #: files/debtags/vocabulary
1989 #. Tag: devel::lang:fortran, short desc
1990 #: files/debtags/vocabulary
1991 msgid "Fortran Development"
1994 #. Tag: web::forum, short desc
1995 #: files/debtags/vocabulary
1999 #. Tag: interface::framebuffer, short desc
2000 #: files/debtags/vocabulary
2004 #. Tag: culture::french, short desc
2005 #: files/debtags/vocabulary
2009 #. Tag: suite::gforge, short desc
2010 #: files/debtags/vocabulary
2014 #. Tag: works-with-format::gif, short desc
2015 #: files/debtags/vocabulary
2016 msgid "GIF, Graphics Interchange Format"
2019 #. Tag: suite::gkrellm, short desc
2020 #: files/debtags/vocabulary
2021 msgid "GKrellM Monitors"
2024 #. Tag: uitoolkit::glut, short desc
2025 #: files/debtags/vocabulary
2029 #. Tag: suite::gnome, short desc
2030 #: files/debtags/vocabulary
2034 #. Tag: suite::gnu, short desc
2035 #: files/debtags/vocabulary
2039 #. Tag: devel::lang:octave, short desc
2040 #: files/debtags/vocabulary
2041 msgid "GNU Octave Development"
2044 #. Tag: implemented-in::r, short desc
2045 #: files/debtags/vocabulary
2049 #. Tag: devel::lang:r, short desc
2050 #: files/debtags/vocabulary
2051 msgid "GNU R Development"
2054 #. Tag: suite::gnustep, short desc
2055 #: files/debtags/vocabulary
2059 #. Tag: uitoolkit::gnustep, short desc
2060 #: files/debtags/vocabulary
2064 #. Tag: suite::gpe, short desc
2065 #: files/debtags/vocabulary
2069 #. Tag: uitoolkit::gtk, short desc
2070 #: files/debtags/vocabulary
2074 #. Tag: use::gameplaying, short desc
2075 #: files/debtags/vocabulary
2076 msgid "Game Playing"
2079 #. Facet: game, short desc
2080 #: files/debtags/vocabulary
2081 msgid "Games and Amusement"
2084 #. Tag: field::genealogy, short desc
2085 #: files/debtags/vocabulary
2089 #. Tag: field::geography, short desc
2090 #: files/debtags/vocabulary
2094 #. Tag: field::geology, short desc
2095 #: files/debtags/vocabulary
2099 #. Tag: culture::german, short desc
2100 #: files/debtags/vocabulary
2104 #. Tag: hardware::video, short desc
2105 #: files/debtags/vocabulary
2106 msgid "Graphics and Video"
2109 #. Tag: culture::greek, short desc
2110 #: files/debtags/vocabulary
2114 #. Tag: office::groupware, short desc
2115 #: files/debtags/vocabulary
2119 #. Tag: made-of::data:html, short desc
2120 #. Tag: works-with-format::html, short desc
2121 #: files/debtags/vocabulary
2122 msgid "HTML Hypertext Markup Language"
2125 #. Tag: protocol::http, short desc
2126 #. Tag: filetransfer::http, short desc
2127 #: files/debtags/vocabulary
2131 #. Tag: hardware::hamradio, short desc
2132 #: files/debtags/vocabulary
2136 #. Tag: use::driver, short desc
2137 #: files/debtags/vocabulary
2138 msgid "Hardware Driver"
2141 #. Facet: hardware, short desc
2142 #: files/debtags/vocabulary
2143 msgid "Hardware Enablement"
2146 #. Tag: admin::hardware, short desc
2147 #: files/debtags/vocabulary
2148 msgid "Hardware Support"
2149 msgstr "Maskinvarustöd"
2151 #. Tag: hardware::detection, short desc
2152 #: files/debtags/vocabulary
2153 msgid "Hardware detection"
2156 #. Tag: implemented-in::haskell, short desc
2157 #: files/debtags/vocabulary
2161 #. Tag: devel::lang:haskell, short desc
2162 #: files/debtags/vocabulary
2163 msgid "Haskell Development"
2166 #. Tag: culture::hebrew, short desc
2167 #: files/debtags/vocabulary
2171 #. Tag: network::hiavailability, short desc
2172 #: files/debtags/vocabulary
2173 msgid "High Availability"
2176 #. Tag: culture::hindi, short desc
2177 #: files/debtags/vocabulary
2181 #. Tag: culture::hungarian, short desc
2182 #: files/debtags/vocabulary
2186 #. Tag: devel::ide, short desc
2187 #: files/debtags/vocabulary
2191 #. Tag: protocol::imap, short desc
2192 #: files/debtags/vocabulary
2196 #. Tag: mail::imap, short desc
2197 #: files/debtags/vocabulary
2198 msgid "IMAP Protocol"
2201 #. Tag: protocol::ip, short desc
2202 #: files/debtags/vocabulary
2206 #. Tag: net, short desc
2207 #: files/debtags/vocabulary
2208 msgid "IP Networking"
2211 #. Tag: protocols, short desc
2212 #: files/debtags/vocabulary
2213 msgid "IP protocol support"
2216 #. Tag: protocol::ipv6, short desc
2217 #: files/debtags/vocabulary
2221 #. Tag: protocol::irc, short desc
2222 #: files/debtags/vocabulary
2226 #. Tag: filetransfer::dcc, short desc
2227 #: files/debtags/vocabulary
2231 #. Tag: works-with-format::iso9660, short desc
2232 #: files/debtags/vocabulary
2233 msgid "ISO 9660 CD Filesystem"
2236 #. Tag: culture::icelandic, short desc
2237 #: files/debtags/vocabulary
2241 #. Tag: made-of::data:icons, short desc
2242 #: files/debtags/vocabulary
2246 #. Tag: protocol::ident, short desc
2247 #: files/debtags/vocabulary
2251 #. Tag: works-with::image, short desc
2252 #: files/debtags/vocabulary
2256 #. Tag: hardware::scanner, short desc
2257 #: files/debtags/vocabulary
2258 msgid "Image-scanning hardware"
2261 #. Facet: implemented-in, short desc
2262 #: files/debtags/vocabulary
2263 msgid "Implemented in"
2266 #. Tag: hardware::input, short desc
2267 #: files/debtags/vocabulary
2268 msgid "Input Devices"
2271 #. Tag: accessibility::input, short desc
2272 #: files/debtags/vocabulary
2273 msgid "Input Systems"
2274 msgstr "Inmatningssystem"
2276 #. Tag: works-with::im, short desc
2277 #: files/debtags/vocabulary
2278 msgid "Instant Messages"
2281 #. Facet: uitoolkit, short desc
2282 #: files/debtags/vocabulary
2283 msgid "Interface Toolkit"
2286 #. Tag: devel::i18n, short desc
2287 #: files/debtags/vocabulary
2288 msgid "Internationalization"
2291 #. Tag: devel::interpreter, short desc
2292 #: files/debtags/vocabulary
2296 #. Tag: security::ids, short desc
2297 #: files/debtags/vocabulary
2298 msgid "Intrusion Detection"
2301 #. Tag: special::invalid-tag, short desc
2302 #: files/debtags/vocabulary
2306 #. Tag: culture::irish, short desc
2307 #: files/debtags/vocabulary
2308 msgid "Irish (Gaeilge)"
2309 msgstr "Iriska (gaelige)"
2311 #. Tag: admin::issuetracker, short desc
2312 #: files/debtags/vocabulary
2313 msgid "Issue tracker"
2314 msgstr "Problemspårning"
2316 #. Tag: culture::italian, short desc
2317 #: files/debtags/vocabulary
2321 #. Tag: works-with-format::jpg, short desc
2322 #: files/debtags/vocabulary
2323 msgid "JPEG, Joint Picture Expert Group"
2326 #. Tag: protocol::jabber, short desc
2327 #: files/debtags/vocabulary
2331 #. Tag: culture::japanese, short desc
2332 #: files/debtags/vocabulary
2336 #. Tag: implemented-in::java, short desc
2337 #: files/debtags/vocabulary
2341 #. Tag: devel::lang:java, short desc
2342 #: files/debtags/vocabulary
2343 msgid "Java Development"
2346 #. Tag: hardware::input:joystick, short desc
2347 #: files/debtags/vocabulary
2351 #. Tag: hardware::joystick, short desc
2352 #: files/debtags/vocabulary
2353 msgid "Joystick (legacy)"
2356 #. Facet: junior, short desc
2357 #: files/debtags/vocabulary
2358 msgid "Junior Applications"
2361 #. Tag: suite::kde, short desc
2362 #: files/debtags/vocabulary
2366 #. Tag: protocol::kerberos, short desc
2367 #: files/debtags/vocabulary
2371 #. Tag: admin::kernel, short desc
2372 #: files/debtags/vocabulary
2373 msgid "Kernel or Modules"
2374 msgstr "Kärna eller moduler"
2376 #. Tag: hardware::input:keyboard, short desc
2377 #: files/debtags/vocabulary
2381 #. Tag: culture::korean, short desc
2382 #: files/debtags/vocabulary
2386 #. Tag: protocol::ldap, short desc
2387 #: files/debtags/vocabulary
2391 #. Tag: works-with-format::ldif, short desc
2392 #: files/debtags/vocabulary
2396 #. Tag: protocol::lpr, short desc
2397 #: files/debtags/vocabulary
2401 #. Tag: hardware::laptop, short desc
2402 #: files/debtags/vocabulary
2406 #. Tag: use::learning, short desc
2407 #: files/debtags/vocabulary
2411 #. Tag: uitoolkit::motif, short desc
2412 #: files/debtags/vocabulary
2413 msgid "Lesstif/Motif"
2416 #. Tag: devel::library, short desc
2417 #: files/debtags/vocabulary
2421 #. Tag: x11::library, short desc
2422 #: files/debtags/vocabulary
2426 #. Tag: field::linguistics, short desc
2427 #: files/debtags/vocabulary
2431 #. Tag: implemented-in::lisp, short desc
2432 #: files/debtags/vocabulary
2436 #. Tag: devel::lang:lisp, short desc
2437 #: files/debtags/vocabulary
2438 msgid "Lisp Development"
2441 #. Tag: devel::docsystem, short desc
2442 #: files/debtags/vocabulary
2443 msgid "Literate Programming"
2446 #. Tag: network::load-balancing, short desc
2447 #: files/debtags/vocabulary
2448 msgid "Load Balancing"
2451 #. Tag: security::log-analyzer, short desc
2452 #: files/debtags/vocabulary
2453 msgid "Log Analyzer"
2456 #. Tag: admin::logging, short desc
2457 #: files/debtags/vocabulary
2461 #. Tag: admin::login, short desc
2462 #. Tag: use::login, short desc
2463 #: files/debtags/vocabulary
2467 #. Tag: x11::display-manager, short desc
2468 #: files/debtags/vocabulary
2469 msgid "Login Manager"
2472 #. Tag: implemented-in::lua, short desc
2473 #: files/debtags/vocabulary
2477 #. Tag: devel::lang:lua, short desc
2478 #: files/debtags/vocabulary
2479 msgid "Lua Development"
2482 #. Tag: sound::sequencer, short desc
2483 #: files/debtags/vocabulary
2484 msgid "MIDI Sequencing"
2487 #. Tag: sound::midi, short desc
2488 #: files/debtags/vocabulary
2489 msgid "MIDI Software"
2492 #. Tag: implemented-in::ml, short desc
2493 #: files/debtags/vocabulary
2497 #. Tag: devel::lang:ml, short desc
2498 #: files/debtags/vocabulary
2499 msgid "ML Development"
2502 #. Tag: works-with-format::mp3, short desc
2503 #: files/debtags/vocabulary
2507 #. Tag: works-with-format::wav, short desc
2508 #: files/debtags/vocabulary
2509 msgid "MS RIFF Audio"
2512 #. Tag: protocol::msn-messenger, short desc
2513 #: files/debtags/vocabulary
2514 msgid "MSN Messenger"
2517 #. Tag: devel::machinecode, short desc
2518 #: files/debtags/vocabulary
2519 msgid "Machine Code"
2522 #. Facet: made-of, short desc
2523 #: files/debtags/vocabulary
2527 #. Tag: mail::delivery-agent, short desc
2528 #: files/debtags/vocabulary
2529 msgid "Mail Delivery Agent"
2532 #. Tag: mail::transport-agent, short desc
2533 #: files/debtags/vocabulary
2534 msgid "Mail Transport Agent"
2537 #. Tag: mail::user-agent, short desc
2538 #: files/debtags/vocabulary
2539 msgid "Mail user agent"
2542 #. Tag: mail::list, short desc
2543 #: files/debtags/vocabulary
2544 msgid "Mailing Lists"
2547 #. Tag: works-with-format::man, short desc
2548 #: files/debtags/vocabulary
2553 #. Tag: made-of::data:man, short desc
2554 #: files/debtags/vocabulary
2555 msgid "Manuals in nroff format"
2558 #. Tag: field::mathematics, short desc
2559 #: files/debtags/vocabulary
2563 #. Tag: field::medicine:imaging, short desc
2564 #: files/debtags/vocabulary
2565 msgid "Medical Imaging"
2568 #. Tag: field::medicine, short desc
2569 #: files/debtags/vocabulary
2573 #. Tag: role::metapackage, short desc
2574 #: files/debtags/vocabulary
2578 #. Tag: junior::meta, short desc
2579 #: files/debtags/vocabulary
2580 msgid "Metapackages"
2583 #. Tag: sound::mixer, short desc
2584 #: files/debtags/vocabulary
2588 #. Tag: devel::modelling, short desc
2589 #: files/debtags/vocabulary
2593 #. Tag: hardware::modem, short desc
2594 #: files/debtags/vocabulary
2598 #. Tag: field::biology:molecular, short desc
2599 #: files/debtags/vocabulary
2600 msgid "Molecular biology"
2603 #. Tag: culture::mongolian, short desc
2604 #: files/debtags/vocabulary
2608 #. Tag: admin::monitoring, short desc
2609 #. Tag: use::monitor, short desc
2610 #: files/debtags/vocabulary
2612 msgstr "Övervakning"
2614 #. Tag: hardware::input:mouse, short desc
2615 #: files/debtags/vocabulary
2619 #. Tag: suite::mozilla, short desc
2620 #: files/debtags/vocabulary
2624 #. Tag: game::mud, short desc
2625 #: files/debtags/vocabulary
2626 msgid "Multiplayer RPG"
2629 #. Tag: works-with-format::mpc, short desc
2630 #: files/debtags/vocabulary
2631 msgid "Musepack Audio"
2634 #. Tag: works-with::music-notation, short desc
2635 #: files/debtags/vocabulary
2636 msgid "Music Notation"
2639 #. Tag: protocol::db:mysql, short desc
2640 #: files/debtags/vocabulary
2644 #. Tag: protocol::nfs, short desc
2645 #: files/debtags/vocabulary
2649 #. Tag: protocol::nntp, short desc
2650 #: files/debtags/vocabulary
2654 #. Tag: special::ipv6-nosupport, short desc
2655 #: files/debtags/vocabulary
2656 msgid "NO IPv6 support"
2659 #. Tag: uitoolkit::ncurses, short desc
2660 #: files/debtags/vocabulary
2664 #. Tag: accessibility::TODO, short desc
2665 #. Tag: admin::TODO, short desc
2666 #. Tag: culture::TODO, short desc
2667 #. Tag: devel::TODO, short desc
2668 #. Tag: field::TODO, short desc
2669 #. Tag: game::TODO, short desc
2670 #. Tag: hardware::TODO, short desc
2671 #. Tag: made-of::TODO, short desc
2672 #. Tag: interface::TODO, short desc
2673 #. Tag: implemented-in::TODO, short desc
2674 #. Tag: junior::TODO, short desc
2675 #. Tag: mail::TODO, short desc
2676 #. Tag: office::TODO, short desc
2677 #. Tag: works-with::TODO, short desc
2678 #. Tag: works-with-format::TODO, short desc
2679 #. Tag: scope::TODO, short desc
2680 #. Tag: role::TODO, short desc
2681 #. Tag: security::TODO, short desc
2682 #. Tag: sound::TODO, short desc
2683 #. Tag: special::TODO, short desc
2684 #. Tag: suite::TODO, short desc
2685 #. Tag: protocol::TODO, short desc
2686 #. Tag: filetransfer::TODO, short desc
2687 #. Tag: uitoolkit::TODO, short desc
2688 #. Tag: use::TODO, short desc
2689 #. Tag: web::TODO, short desc
2690 #. Tag: network::TODO, short desc
2691 #. Tag: x11::TODO, short desc
2692 #: files/debtags/vocabulary
2693 msgid "Need an extra tag"
2694 msgstr "Behöver ett märke till"
2696 #. Tag: suite::netscape, short desc
2697 #: files/debtags/vocabulary
2698 msgid "Netscape Navigator"
2701 #. Facet: protocol, short desc
2702 #: files/debtags/vocabulary
2703 msgid "Network Protocol"
2706 #. Tag: netcomm, short desc
2707 #: files/debtags/vocabulary
2708 msgid "Network and Communication"
2711 #. Tag: works-with::network-traffic, short desc
2712 #: files/debtags/vocabulary
2713 msgid "Network traffic"
2716 #. Facet: network, short desc
2717 #: files/debtags/vocabulary
2721 #. Tag: biology::format:nexus, short desc
2722 #: files/debtags/vocabulary
2726 #. Tag: culture::norwegian, short desc
2727 #: files/debtags/vocabulary
2731 #. Tag: culture::bokmaal, short desc
2732 #: files/debtags/vocabulary
2733 msgid "Norwegian Bokmaal"
2734 msgstr "Bokmål (norska)"
2736 #. Tag: culture::nynorsk, short desc
2737 #: files/debtags/vocabulary
2738 msgid "Norwegian Nynorsk"
2741 #. Tag: special::not-yet-tagged::a, short desc
2742 #: files/debtags/vocabulary
2743 msgid "Not yet tagged packages with a"
2746 #. Tag: special::not-yet-tagged::b, short desc
2747 #: files/debtags/vocabulary
2748 msgid "Not yet tagged packages with b"
2751 #. Tag: special::not-yet-tagged::c, short desc
2752 #: files/debtags/vocabulary
2753 msgid "Not yet tagged packages with c"
2756 #. Tag: special::not-yet-tagged::d, short desc
2757 #: files/debtags/vocabulary
2758 msgid "Not yet tagged packages with d"
2761 #. Tag: special::not-yet-tagged::e, short desc
2762 #: files/debtags/vocabulary
2763 msgid "Not yet tagged packages with e"
2766 #. Tag: special::not-yet-tagged::f, short desc
2767 #: files/debtags/vocabulary
2768 msgid "Not yet tagged packages with f"
2771 #. Tag: special::not-yet-tagged::g, short desc
2772 #: files/debtags/vocabulary
2773 msgid "Not yet tagged packages with g"
2776 #. Tag: special::not-yet-tagged::h, short desc
2777 #: files/debtags/vocabulary
2778 msgid "Not yet tagged packages with h"
2781 #. Tag: special::not-yet-tagged::i, short desc
2782 #: files/debtags/vocabulary
2783 msgid "Not yet tagged packages with i"
2786 #. Tag: special::not-yet-tagged::j, short desc
2787 #: files/debtags/vocabulary
2788 msgid "Not yet tagged packages with j"
2791 #. Tag: special::not-yet-tagged::k, short desc
2792 #: files/debtags/vocabulary
2793 msgid "Not yet tagged packages with k"
2796 #. Tag: special::not-yet-tagged::l, short desc
2797 #: files/debtags/vocabulary
2798 msgid "Not yet tagged packages with l"
2801 #. Tag: special::not-yet-tagged::m, short desc
2802 #: files/debtags/vocabulary
2803 msgid "Not yet tagged packages with m"
2806 #. Tag: special::not-yet-tagged::n, short desc
2807 #: files/debtags/vocabulary
2808 msgid "Not yet tagged packages with n"
2811 #. Tag: special::not-yet-tagged::o, short desc
2812 #: files/debtags/vocabulary
2813 msgid "Not yet tagged packages with o"
2816 #. Tag: special::not-yet-tagged::p, short desc
2817 #: files/debtags/vocabulary
2818 msgid "Not yet tagged packages with p"
2821 #. Tag: special::not-yet-tagged::q, short desc
2822 #: files/debtags/vocabulary
2823 msgid "Not yet tagged packages with q"
2826 #. Tag: special::not-yet-tagged::r, short desc
2827 #: files/debtags/vocabulary
2828 msgid "Not yet tagged packages with r"
2831 #. Tag: special::not-yet-tagged::s, short desc
2832 #: files/debtags/vocabulary
2833 msgid "Not yet tagged packages with s"
2836 #. Tag: special::not-yet-tagged::t, short desc
2837 #: files/debtags/vocabulary
2838 msgid "Not yet tagged packages with t"
2841 #. Tag: special::not-yet-tagged::u, short desc
2842 #: files/debtags/vocabulary
2843 msgid "Not yet tagged packages with u"
2846 #. Tag: special::not-yet-tagged::v, short desc
2847 #: files/debtags/vocabulary
2848 msgid "Not yet tagged packages with v"
2851 #. Tag: special::not-yet-tagged::w, short desc
2852 #: files/debtags/vocabulary
2853 msgid "Not yet tagged packages with w"
2856 #. Tag: special::not-yet-tagged::x, short desc
2857 #: files/debtags/vocabulary
2858 msgid "Not yet tagged packages with x"
2861 #. Tag: special::not-yet-tagged::y, short desc
2862 #: files/debtags/vocabulary
2863 msgid "Not yet tagged packages with y"
2866 #. Tag: special::not-yet-tagged::z, short desc
2867 #: files/debtags/vocabulary
2868 msgid "Not yet tagged packages with z"
2871 #. Tag: mail::notification, short desc
2872 #: files/debtags/vocabulary
2873 msgid "Notification"
2876 #. Tag: biology::nuceleic-acids, short desc
2877 #: files/debtags/vocabulary
2878 msgid "Nucleic acids"
2879 msgstr "Nukleärsyror"
2881 #. Tag: implemented-in::ocaml, short desc
2882 #: files/debtags/vocabulary
2887 #. Tag: devel::lang:ocaml, short desc
2888 #: files/debtags/vocabulary
2889 msgid "OCaml Development"
2892 #. Tag: works-with-format::odf, short desc
2893 #: files/debtags/vocabulary
2894 msgid "ODF, Open Document Format"
2897 #. Tag: protocol::oscar, short desc
2898 #: files/debtags/vocabulary
2899 msgid "OSCAR (AIM/ICQ)"
2902 #. Tag: implemented-in::objc, short desc
2903 #: files/debtags/vocabulary
2907 #. Tag: devel::lang:objc, short desc
2908 #: files/debtags/vocabulary
2909 msgid "Objective-C Development"
2912 #. Tag: special::obsolete, short desc
2913 #: files/debtags/vocabulary
2914 msgid "Obsolete Packages"
2917 #. Facet: office, short desc
2918 #: files/debtags/vocabulary
2919 msgid "Office and business"
2922 #. Tag: office, short desc
2923 #: files/debtags/vocabulary
2924 msgid "Office software"
2927 #. Tag: works-with-format::oggtheora, short desc
2928 #: files/debtags/vocabulary
2929 msgid "Ogg Theora Video"
2932 #. Tag: works-with-format::oggvorbis, short desc
2933 #: files/debtags/vocabulary
2934 msgid "Ogg Vorbis Audio"
2937 #. Tag: suite::opie, short desc
2938 #: files/debtags/vocabulary
2939 msgid "Open Palmtop (OPIE)"
2942 #. Tag: suite::openoffice, short desc
2943 #: files/debtags/vocabulary
2944 msgid "OpenOffice.org"
2947 #. Tag: made-of::data:pdf, short desc
2948 #. Tag: works-with-format::pdf, short desc
2949 #: files/debtags/vocabulary
2950 msgid "PDF Documents"
2953 #. Tag: implemented-in::php, short desc
2954 #: files/debtags/vocabulary
2958 #. Tag: devel::lang:php, short desc
2959 #: files/debtags/vocabulary
2960 msgid "PHP Development"
2963 #. Tag: works-with-format::png, short desc
2964 #: files/debtags/vocabulary
2965 msgid "PNG, Portable Network Graphics"
2968 #. Tag: protocol::pop3, short desc
2969 #: files/debtags/vocabulary
2973 #. Tag: mail::pop, short desc
2974 #: files/debtags/vocabulary
2975 msgid "POP3 Protocol"
2978 #. Tag: admin::package-management, short desc
2979 #: files/debtags/vocabulary
2980 msgid "Package Management"
2981 msgstr "Pakethantering"
2983 #. Tag: works-with::software:package, short desc
2984 #: files/debtags/vocabulary
2985 msgid "Packaged software"
2988 #. Tag: devel::packaging, short desc
2989 #: files/debtags/vocabulary
2993 #. Tag: devel::lang:pascal, short desc
2994 #: files/debtags/vocabulary
2995 msgid "Pascal Development"
2998 #. Tag: works-with::people, short desc
2999 #: files/debtags/vocabulary
3003 #. Tag: implemented-in::perl, short desc
3004 #: files/debtags/vocabulary
3008 #. Tag: devel::lang:perl, short desc
3009 #: files/debtags/vocabulary
3010 msgid "Perl Development"
3013 #. Tag: works-with::pim, short desc
3014 #: files/debtags/vocabulary
3015 msgid "Personal Information"
3018 #. Tag: field::physics, short desc
3019 #: files/debtags/vocabulary
3023 #. Tag: implemented-in::pike, short desc
3024 #: files/debtags/vocabulary
3028 #. Tag: devel::lang:pike, short desc
3029 #: files/debtags/vocabulary
3030 msgid "Pike Development"
3033 #. Tag: works-with-format::plaintext, short desc
3034 #: files/debtags/vocabulary
3038 #. Tag: game::platform, short desc
3039 #: files/debtags/vocabulary
3043 #. Tag: sound::player, short desc
3044 #: files/debtags/vocabulary
3048 #. Tag: use::playing, short desc
3049 #: files/debtags/vocabulary
3050 msgid "Playing Media"
3053 #. Tag: role::plugin, short desc
3054 #: files/debtags/vocabulary
3058 #. Tag: culture::polish, short desc
3059 #: files/debtags/vocabulary
3063 #. Tag: web::portal, short desc
3064 #: files/debtags/vocabulary
3068 #. Tag: culture::portuguese, short desc
3069 #: files/debtags/vocabulary
3071 msgstr "Portugisiska"
3073 #. Tag: protocol::db:psql, short desc
3074 #: files/debtags/vocabulary
3078 #. Tag: made-of::data:postscript, short desc
3079 #. Tag: works-with-format::postscript, short desc
3080 #: files/debtags/vocabulary
3084 #. Tag: admin::power-management, short desc
3085 #. Tag: hardware::power, short desc
3086 #: files/debtags/vocabulary
3087 msgid "Power Management"
3088 msgstr "Strömhantering"
3090 #. Tag: office::presentation, short desc
3091 #: files/debtags/vocabulary
3092 msgid "Presentation"
3095 #. Tag: devel::prettyprint, short desc
3096 #: files/debtags/vocabulary
3100 #. Tag: hardware::printer, short desc
3101 #: files/debtags/vocabulary
3105 #. Tag: use::printing, short desc
3106 #: files/debtags/vocabulary
3110 #. Tag: security::privacy, short desc
3111 #: files/debtags/vocabulary
3115 #. Tag: devel::profiler, short desc
3116 #: files/debtags/vocabulary
3120 #. Tag: role::program, short desc
3121 #: files/debtags/vocabulary
3125 #. Tag: office::project-management, short desc
3126 #: files/debtags/vocabulary
3127 msgid "Project management"
3130 #. Tag: devel::lang:prolog, short desc
3131 #: files/debtags/vocabulary
3132 msgid "Prolog Development"
3135 #. Tag: biology::peptidic, short desc
3136 #: files/debtags/vocabulary
3140 #. Tag: use::proxying, short desc
3141 #: files/debtags/vocabulary
3145 #. Tag: culture::punjabi, short desc
3146 #: files/debtags/vocabulary
3150 #. Facet: use, short desc
3151 #: files/debtags/vocabulary
3155 #. Tag: game::puzzle, short desc
3156 #: files/debtags/vocabulary
3160 #. Tag: implemented-in::python, short desc
3161 #: files/debtags/vocabulary
3165 #. Tag: devel::lang:python, short desc
3166 #: files/debtags/vocabulary
3167 msgid "Python Development"
3170 #. Tag: uitoolkit::qt, short desc
3171 #: files/debtags/vocabulary
3175 #. Tag: protocol::radius, short desc
3176 #: files/debtags/vocabulary
3180 #. Tag: devel::rpc, short desc
3181 #: files/debtags/vocabulary
3185 #. Tag: works-with-format::xml:rss, short desc
3186 #: files/debtags/vocabulary
3187 msgid "RSS Rich Site Summary"
3190 #. Tag: game::sport:racing, short desc
3191 #: files/debtags/vocabulary
3195 #. Tag: works-with::image:raster, short desc
3196 #: files/debtags/vocabulary
3197 msgid "Raster Image"
3200 #. Tag: sound::recorder, short desc
3201 #: files/debtags/vocabulary
3205 #. Tag: field::religion, short desc
3206 #: files/debtags/vocabulary
3210 #. Tag: hardware::opengl, short desc
3211 #: files/debtags/vocabulary
3212 msgid "Requires video hardware acceleration"
3215 #. Tag: devel::rcs, short desc
3216 #: files/debtags/vocabulary
3217 msgid "Revision Control"
3220 #. Tag: game::rpg:rogue, short desc
3221 #: files/debtags/vocabulary
3222 msgid "Rogue-Like RPG"
3225 #. Facet: role, short desc
3226 #: files/debtags/vocabulary
3230 #. Tag: game::rpg, short desc
3231 #: files/debtags/vocabulary
3232 msgid "Role-playing"
3235 #. Tag: culture::romanian, short desc
3236 #: files/debtags/vocabulary
3240 #. Tag: use::routing, short desc
3241 #. Tag: network::routing, short desc
3242 #: files/debtags/vocabulary
3246 #. Tag: suite::roxen, short desc
3247 #: files/debtags/vocabulary
3251 #. Tag: implemented-in::ruby, short desc
3252 #: files/debtags/vocabulary
3256 #. Tag: devel::lang:ruby, short desc
3257 #: files/debtags/vocabulary
3258 msgid "Ruby Development"
3261 #. Tag: works-with::software:running, short desc
3262 #: files/debtags/vocabulary
3263 msgid "Running programs"
3266 #. Tag: devel::runtime, short desc
3267 #: files/debtags/vocabulary
3268 msgid "Runtime Support"
3271 #. Tag: culture::russian, short desc
3272 #: files/debtags/vocabulary
3276 #. Tag: suite::samba, short desc
3277 #: files/debtags/vocabulary
3281 #. Tag: uitoolkit::sdl, short desc
3282 #: files/debtags/vocabulary
3286 #. Tag: protocol::sftp, short desc
3287 #. Tag: filetransfer::sftp, short desc
3288 #: files/debtags/vocabulary
3292 #. Tag: made-of::data:sgml, short desc
3293 #. Tag: works-with-format::sgml, short desc
3294 #: files/debtags/vocabulary
3295 msgid "SGML, Standard Generalized Markup Language"
3298 #. Tag: protocol::smb, short desc
3299 #: files/debtags/vocabulary
3303 #. Tag: filetransfer::smb, short desc
3304 #: files/debtags/vocabulary
3305 msgid "SMB and CIFS"
3308 #. Tag: protocol::smtp, short desc
3309 #: files/debtags/vocabulary
3313 #. Tag: mail::smtp, short desc
3314 #: files/debtags/vocabulary
3315 msgid "SMTP Protocol"
3318 #. Tag: protocol::snmp, short desc
3319 #: files/debtags/vocabulary
3323 #. Tag: protocol::soap, short desc
3324 #: files/debtags/vocabulary
3328 #. Tag: devel::lang:sql, short desc
3329 #: files/debtags/vocabulary
3333 #. Tag: protocol::ssh, short desc
3334 #: files/debtags/vocabulary
3338 #. Tag: protocol::ssl, short desc
3339 #: files/debtags/vocabulary
3343 #. Tag: made-of::data:svg, short desc
3344 #. Tag: works-with-format::svg, short desc
3345 #: files/debtags/vocabulary
3346 msgid "SVG, Scalable Vector Graphics"
3349 #. Tag: works-with-format::swf, short desc
3350 #: files/debtags/vocabulary
3351 msgid "SWF, ShockWave Flash"
3354 #. Tag: use::scanning, short desc
3355 #. Tag: network::scanner, short desc
3356 #: files/debtags/vocabulary
3360 #. Tag: implemented-in::scheme, short desc
3361 #: files/debtags/vocabulary
3365 #. Tag: devel::lang:scheme, short desc
3366 #: files/debtags/vocabulary
3367 msgid "Scheme Development"
3370 #. Tag: science, short desc
3371 #: files/debtags/vocabulary
3375 #. Facet: scope, short desc
3376 #: files/debtags/vocabulary
3380 #. Tag: accessibility::screen-magnify, short desc
3381 #: files/debtags/vocabulary
3382 msgid "Screen Magnification"
3383 msgstr "Skärmförstorning"
3385 #. Tag: accessibility::screen-reader, short desc
3386 #: files/debtags/vocabulary
3387 msgid "Screen Reading"
3388 msgstr "Skärmläsare"
3390 #. Tag: x11::screensaver, short desc
3391 #: files/debtags/vocabulary
3392 msgid "Screen Saver"
3395 #. Tag: web::scripting, short desc
3396 #: files/debtags/vocabulary
3400 #. Tag: web::search-engine, short desc
3401 #: files/debtags/vocabulary
3402 msgid "Search engine"
3405 #. Tag: use::searching, short desc
3406 #: files/debtags/vocabulary
3411 #. Tag: special::auto-inst-parts, short desc
3412 #: files/debtags/vocabulary
3413 msgid "Secondary packages users won't install directly"
3416 #. Facet: security, short desc
3417 #: files/debtags/vocabulary
3421 #. Tag: culture::serbian, short desc
3422 #: files/debtags/vocabulary
3426 #. Tag: web::server, short desc
3427 #. Tag: network::server, short desc
3428 #: files/debtags/vocabulary
3432 #. Tag: network::service, short desc
3433 #: files/debtags/vocabulary
3437 #. Facet: special, short desc
3438 #: files/debtags/vocabulary
3439 msgid "Service tags"
3442 #. Tag: role::shared-lib, short desc
3443 #: files/debtags/vocabulary
3444 msgid "Shared Library"
3447 #. Tag: game::simulation, short desc
3448 #: files/debtags/vocabulary
3452 #. Tag: culture::slovak, short desc
3453 #: files/debtags/vocabulary
3457 #. Facet: devel, short desc
3458 #: files/debtags/vocabulary
3459 msgid "Software Development"
3462 #. Facet: sound, short desc
3463 #: files/debtags/vocabulary
3464 msgid "Sound and Music"
3467 #. Tag: role::source, short desc
3468 #: files/debtags/vocabulary
3472 #. Tag: devel::editor, short desc
3473 #: files/debtags/vocabulary
3474 msgid "Source Editor"
3477 #. Tag: works-with::software:source, short desc
3478 #: files/debtags/vocabulary
3482 #. Tag: culture::spanish, short desc
3483 #: files/debtags/vocabulary
3487 #. Tag: accessibility::speech-recognition, short desc
3488 #: files/debtags/vocabulary
3489 msgid "Speech Recognition"
3490 msgstr "Röstigenkänning"
3492 #. Tag: accessibility::speech, short desc
3493 #. Tag: sound::speech, short desc
3494 #: files/debtags/vocabulary
3495 msgid "Speech Synthesis"
3498 #. Tag: game::sport, short desc
3499 #: files/debtags/vocabulary
3503 #. Tag: office::spreadsheet, short desc
3504 #. Tag: works-with::spreadsheet, short desc
3505 #: files/debtags/vocabulary
3509 #. Tag: role::data, short desc
3510 #: files/debtags/vocabulary
3511 msgid "Standalone Data"
3514 #. Tag: field::statistics, short desc
3515 #: files/debtags/vocabulary
3519 #. Tag: hardware::storage, short desc
3520 #: files/debtags/vocabulary
3524 #. Tag: use::storing, short desc
3525 #: files/debtags/vocabulary
3529 #. Tag: game::strategy, short desc
3530 #: files/debtags/vocabulary
3534 #. Tag: field::biology:structural, short desc
3535 #: files/debtags/vocabulary
3536 msgid "Structural biology"
3539 #. Tag: scope::suite, short desc
3540 #: files/debtags/vocabulary
3544 #. Facet: works-with-format, short desc
3545 #: files/debtags/vocabulary
3546 msgid "Supports Format"
3549 #. Tag: culture::swedish, short desc
3550 #: files/debtags/vocabulary
3554 #. Tag: use::synchronizing, short desc
3555 #: files/debtags/vocabulary
3556 msgid "Synchronisation"
3559 #. Facet: admin, short desc
3560 #: files/debtags/vocabulary
3561 msgid "System Administration"
3562 msgstr "Systemadministration"
3564 #. Tag: admin::boot, short desc
3565 #: files/debtags/vocabulary
3567 msgstr "Systemstart"
3569 #. Tag: works-with::logfile, short desc
3570 #: files/debtags/vocabulary
3574 #. Tag: admin::install, short desc
3575 #: files/debtags/vocabulary
3576 msgid "System installation"
3577 msgstr "Systeminstallation"
3579 #. Tag: system, short desc
3580 #: files/debtags/vocabulary
3581 msgid "System software and maintainance"
3584 #. Tag: implemented-in::tcl, short desc
3585 #: files/debtags/vocabulary
3586 msgid "TCL Tool Command Language"
3589 #. Tag: protocol::tcp, short desc
3590 #: files/debtags/vocabulary
3594 #. Tag: works-with-format::tiff, short desc
3595 #: files/debtags/vocabulary
3596 msgid "TIFF, Tagged Image File Format"
3599 #. Tag: uitoolkit::tk, short desc
3600 #: files/debtags/vocabulary
3604 #. Tag: culture::taiwanese, short desc
3605 #: files/debtags/vocabulary
3607 msgstr "Taiwanesiska"
3609 #. Tag: culture::tajik, short desc
3610 #: files/debtags/vocabulary
3614 #. Tag: culture::tamil, short desc
3615 #: files/debtags/vocabulary
3619 #. Tag: works-with-format::tar, short desc
3620 #: files/debtags/vocabulary
3621 msgid "Tar Archives"
3624 #. Tag: devel::lang:tcl, short desc
3625 #: files/debtags/vocabulary
3626 msgid "Tcl Development"
3629 #. Tag: works-with-format::dvi, short desc
3630 #: files/debtags/vocabulary
3634 #. Tag: works-with-format::tex, short desc
3635 #: files/debtags/vocabulary
3636 msgid "TeX and LaTeX"
3639 #. Tag: made-of::data:tex, short desc
3640 #: files/debtags/vocabulary
3641 msgid "TeX, LaTeX and DVI"
3644 #. Tag: x11::terminal, short desc
3645 #: files/debtags/vocabulary
3646 msgid "Terminal Emulator"
3649 #. Tag: devel::testing-qa, short desc
3650 #: files/debtags/vocabulary
3651 msgid "Testing and QA"
3654 #. Tag: game::tetris, short desc
3655 #: files/debtags/vocabulary
3659 #. Tag: works-with::text, short desc
3660 #: files/debtags/vocabulary
3664 #. Tag: use::text-formatting, short desc
3665 #: files/debtags/vocabulary
3666 msgid "Text Formatting"
3669 #. Tag: accessibility::ocr, short desc
3670 #: files/debtags/vocabulary
3671 msgid "Text Recognition (OCR)"
3672 msgstr "Textigenkänning (OCR)"
3674 #. Tag: interface::text-mode, short desc
3675 #: files/debtags/vocabulary
3676 msgid "Text-based Interactive"
3679 #. Tag: culture::thai, short desc
3680 #: files/debtags/vocabulary
3682 msgstr "Thailändska"
3684 #. Tag: suite::gimp, short desc
3685 #: files/debtags/vocabulary
3689 #. Tag: x11::theme, short desc
3690 #: files/debtags/vocabulary
3694 #. Tag: interface::3d, short desc
3695 #: files/debtags/vocabulary
3696 msgid "Three-Dimensional"
3699 #. Tag: use::timekeeping, short desc
3700 #: files/debtags/vocabulary
3701 msgid "Time and Clock"
3704 #. Tag: game::toys, short desc
3705 #: files/debtags/vocabulary
3706 msgid "Toy or Gimmick"
3709 #. Tag: use::transmission, short desc
3710 #: files/debtags/vocabulary
3711 msgid "Transmission"
3714 #. Tag: culture::turkish, short desc
3715 #: files/debtags/vocabulary
3719 #. Tag: use::typesetting, short desc
3720 #: files/debtags/vocabulary
3724 #. Tag: game::typing, short desc
3725 #: files/debtags/vocabulary
3726 msgid "Typing Tutor"
3729 #. Tag: protocol::udp, short desc
3730 #: files/debtags/vocabulary
3734 #. Tag: hardware::power:ups, short desc
3735 #: files/debtags/vocabulary
3739 #. Tag: hardware::usb, short desc
3740 #: files/debtags/vocabulary
3744 #. Tag: culture::ukrainian, short desc
3745 #: files/debtags/vocabulary
3749 #. Tag: works-with::unicode, short desc
3750 #: files/debtags/vocabulary
3754 #. Tag: devel::ui-builder, short desc
3755 #. Facet: interface, short desc
3756 #: files/debtags/vocabulary
3757 msgid "User Interface"
3760 #. Tag: admin::user-management, short desc
3761 #: files/debtags/vocabulary
3762 msgid "User Management"
3763 msgstr "Användarhanterin"
3765 #. Tag: scope::utility, short desc
3766 #: files/debtags/vocabulary
3770 #. Tag: culture::uzbek, short desc
3771 #: files/debtags/vocabulary
3775 #. Tag: vi, short desc
3776 #: files/debtags/vocabulary
3780 #. Tag: network::vpn, short desc
3781 #: files/debtags/vocabulary
3782 msgid "VPN or Tunneling"
3785 #. Tag: works-with-format::vrml, short desc
3786 #: files/debtags/vocabulary
3787 msgid "VRML 3D Model"
3790 #. Tag: made-of::data:vrml, short desc
3791 #: files/debtags/vocabulary
3792 msgid "VRML Virtual Reality Markup Language"
3795 #. Tag: works-with::image:vector, short desc
3796 #: files/debtags/vocabulary
3797 msgid "Vector Image"
3800 #. Tag: works-with::video, short desc
3801 #: files/debtags/vocabulary
3802 msgid "Video and Animation"
3805 #. Tag: admin::virtualization, short desc
3806 #: files/debtags/vocabulary
3807 msgid "Virtualization"
3808 msgstr "Virtualisering"
3810 #. Tag: protocol::voip, short desc
3811 #: files/debtags/vocabulary
3815 #. Tag: devel::web, short desc
3816 #: files/debtags/vocabulary
3820 #. Tag: protocol::webdav, short desc
3821 #: files/debtags/vocabulary
3825 #. Tag: suite::webmin, short desc
3826 #: files/debtags/vocabulary
3831 #. Tag: culture::welsh, short desc
3832 #: files/debtags/vocabulary
3836 #. Tag: web::wiki, short desc
3837 #: files/debtags/vocabulary
3838 msgid "Wiki Software"
3841 #. Tag: x11::window-manager, short desc
3842 #: files/debtags/vocabulary
3843 msgid "Window Manager"
3846 #. Facet: works-with, short desc
3847 #: files/debtags/vocabulary
3851 #. Tag: interface::web, short desc
3852 #. Facet: web, short desc
3853 #: files/debtags/vocabulary
3854 msgid "World Wide Web"
3857 #. Tag: x11::xserver, short desc
3858 #: files/debtags/vocabulary
3862 #. Tag: interface::x11, short desc
3863 #: files/debtags/vocabulary
3864 msgid "X Window System"
3867 #. Facet: x11, short desc
3868 #: files/debtags/vocabulary
3869 msgid "X Windowing System"
3872 #. Tag: uitoolkit::xlib, short desc
3873 #: files/debtags/vocabulary
3877 #. Tag: suite::xfce, short desc
3878 #: files/debtags/vocabulary
3882 #. Tag: made-of::data:xml, short desc
3883 #. Tag: works-with-format::xml, short desc
3884 #: files/debtags/vocabulary
3888 #. Tag: protocol::xmlrpc, short desc
3889 #: files/debtags/vocabulary
3893 #. Tag: suite::xmms, short desc
3894 #: files/debtags/vocabulary
3898 #. Tag: suite::xmms2, short desc
3899 #: files/debtags/vocabulary
3903 #. Tag: works-with-format::xml:xslt, short desc
3904 #: files/debtags/vocabulary
3905 msgid "XSL Transformations (XSLT)"
3908 #. Tag: protocol::yahoo-messenger, short desc
3909 #: files/debtags/vocabulary
3910 msgid "Yahoo! Messenger"
3913 #. Tag: suite::zope, short desc
3914 #: files/debtags/vocabulary
3918 #. Tag: works-with-format::zip, short desc
3919 #: files/debtags/vocabulary
3920 msgid "Zip Archives"
3923 #. Tag: educational, short desc
3924 #: files/debtags/vocabulary
3925 msgid "[Edu] Educational Software"
3928 #. Tag: implemented-in::shell, short desc
3929 #: files/debtags/vocabulary
3930 msgid "sh, bash, ksh, tcsh and other shells"
3933 #. Tag: uitoolkit::wxwidgets, short desc
3934 #: files/debtags/vocabulary
3938 #. Tag: hardware::modem:dsl, short desc
3939 #: files/debtags/vocabulary
3944 #~ msgstr "galiciska"
3950 #~ msgstr "jiddisch"
3955 #~ msgid "Vietnamese"
3956 #~ msgstr "vietnamesiska"
3964 #~ msgid "Slovenian"
3965 #~ msgstr "slovenska"
3968 #~ msgstr "persiska"
3970 #~ msgid "Occitan (post 1500)"
3971 #~ msgstr "occitanska (efter 1500)"
3980 #~ msgstr "maltesiska"
3982 #~ msgid "Malayalam"
3983 #~ msgstr "malayalam"
3986 #~ msgstr "malajiska"
3988 #~ msgid "Macedonian"
3989 #~ msgstr "makedoniska"
3992 #~ msgstr "lettiska"
3995 #~ msgstr "kurdiska"
3998 #~ msgstr "kanaresiska"
4000 #~ msgid "Kalaallisut"
4001 #~ msgstr "grönländska"
4004 #~ msgstr "irländska"
4007 #~ msgstr "galiciska"
4009 #~ msgid "Gaelic (Scots)"
4013 #~ msgstr "corniska"
4016 #~ msgstr "bretonska"
4018 #~ msgid "Belarusian"
4019 #~ msgstr "vitryska"
4021 #~ msgid "Azerbaijani"
4022 #~ msgstr "azerbajdzjanska"
4025 #~ msgstr "amhariska"
4028 #~ msgstr "albaniska"
4031 #~ msgstr "slovenska"
4033 #~ msgid "Lithuanian"
4034 #~ msgstr "litauiska"
4036 #~ msgid "Indonesian"
4037 #~ msgstr "indonesiska"
4039 #~ msgid "Chinese (Simplified)"
4040 #~ msgstr "kinesiska (förenklad)"
4042 #~ msgid "Chinese (Traditional)"
4043 #~ msgstr "kinesiska (traditionell)"
4045 #~ msgid "Chinese (Taiwan)"
4046 #~ msgstr "kinesiska (Taiwan)"
4048 #~ msgid "Chinese (Hong Kong)"
4049 #~ msgstr "kinesiska (Hongkong)"
4051 #~ msgid "Chinese (China)"
4052 #~ msgstr "kinesiska (Kina)"
4054 #~ msgid "Portuguese (Brazilian)"
4055 #~ msgstr "portugisiska (Brasilien)"
4058 #~ msgstr "engelska"
4061 #~ msgstr "armeniska"