1 # translation of debtags.po to Dutch
2 # Frans Pop <elendil@planet.nl>, 2007.
5 "Project-Id-Version: debtags\n"
6 "PO-Revision-Date: 2007-12-10 23:07+0100\n"
7 "Last-Translator: Frans Pop <elendil@planet.nl>\n"
8 "Language-Team: Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
14 #. Tag: suite::gnustep, long desc
15 #: files/debtags/vocabulary
16 msgid " GNUstep Desktop and WindowMaker"
19 #. Tag: suite::gpe, long desc
20 #: files/debtags/vocabulary
21 msgid " GPE Palmtop Environment"
24 #. Tag: suite::gforge, long desc
25 #: files/debtags/vocabulary
26 msgid " A collaborative development platform."
29 #. Tag: scope::utility, long desc
30 #: files/debtags/vocabulary
32 " A narrow-scoped program for particular use case or few use cases. It\n"
33 " only does something 10-20% of users in the field will need. Often has\n"
34 " functionality missing from related applications."
37 #. Tag: field::finance, long desc
38 #: files/debtags/vocabulary
39 msgid " Accounting and financial software"
42 #. Tag: role::plugin, long desc
43 #: files/debtags/vocabulary
45 " Add-on, pluggable program fragments enhancing functionality\n"
46 " of some program or system."
49 #. Tag: use::checking, long desc
50 #: files/debtags/vocabulary
52 " All sorts of checking, checking a filesystem for validity, checking\n"
53 " a document for incorrectly spelled words, checking a network for \n"
54 " routing problems. Verifying."
57 #. Facet: junior, long desc
58 #: files/debtags/vocabulary
59 msgid " Applications recommended for younger users"
62 #. Tag: accessibility::input, long desc
63 #: files/debtags/vocabulary
65 " Applies to input methods for non-latin languages as well as special input\n"
69 #. Tag: devel::machinecode, long desc
70 #: files/debtags/vocabulary
71 msgid " Assemblers and other machine-code development tools."
74 #. Tag: protocol::atm, long desc
75 #: files/debtags/vocabulary
77 " Asynchronous Transfer Mode, a high speed protocol for communication "
79 " computers in a network.\n"
81 " While ATM is used to implement *DSL networks, it has never gained "
83 " use as a technology for building local area networks (LANs), for which it "
85 " originally intended.\n"
87 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Asynchronous_Transfer_Mode"
90 #. Tag: admin::automation, long desc
91 #: files/debtags/vocabulary
92 msgid " Automating the execution of software in the system."
95 #. Tag: works-with-format::bib, long desc
96 #: files/debtags/vocabulary
97 msgid " BibTeX list of references"
100 #. Tag: protocol::bittorrent, long desc
101 #: files/debtags/vocabulary
103 " BitTorrent is a protocol for peer-to-peer based file distribution over\n"
106 " Although the actual data transport happens between BitTorrent clients, one\n"
107 " central node, the so-called trackers, is needed to keep a list of all "
109 " that download or provide the same file.\n"
111 " Link: http://www.bittorrent.com/\n"
112 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/BitTorrent"
115 #. Tag: scope::application, long desc
116 #: files/debtags/vocabulary
118 " Broad-scoped program for general use. It probably has functionality\n"
119 " for 80-90% of use cases. The pieces that remain are usually to be\n"
120 " found as utilities."
123 #. Tag: field::electronics, long desc
124 #: files/debtags/vocabulary
125 msgid " Circuit editors and other electronics-related software"
128 #. Tag: devel::prettyprint, long desc
129 #: files/debtags/vocabulary
130 msgid " Code pretty-printing and indentation/reformatting."
133 #. Tag: protocol::corba, long desc
134 #: files/debtags/vocabulary
136 " Common Object Request Broker Architecture, a standard for interoperability\n"
137 " between programs written in different languages and running on different \n"
138 " hardware platforms. CORBA includes a client-server network protocol for\n"
139 " distributed computing.\n"
141 " With this network protocol, CORBA clients on different computers and "
143 " in different languages can exchange objects over a CORBA server such as "
147 " Link: http://www.corba.org/"
150 #. Tag: hardware::storage:cd, long desc
151 #: files/debtags/vocabulary
152 msgid " Compact Disc"
153 msgstr " Compact Disc"
155 #. Tag: scope::suite, long desc
156 #: files/debtags/vocabulary
158 " Comprehensive suite of applications and utilities on the scale of\n"
159 " desktop environment or base operating system."
162 #. Tag: admin::filesystem, long desc
163 #: files/debtags/vocabulary
164 msgid " Creation, maintenance, and use of filesystems"
167 #. Tag: security::cryptography, long desc
168 #: files/debtags/vocabulary
169 msgid " Cryptographic and privacy-oriented tools."
172 #. Tag: works-with-format::dvi, long desc
173 #: files/debtags/vocabulary
175 " DeVice Independent page description file, usually generated\n"
179 #. Tag: role::debug-symbols, long desc
180 #: files/debtags/vocabulary
181 msgid " Debugging symbols."
184 #. Tag: hardware::storage:dvd, long desc
185 #: files/debtags/vocabulary
186 msgid " Digital Versatile Disc"
189 #. Tag: filetransfer::dcc, long desc
190 #: files/debtags/vocabulary
191 msgid " Direct Client to Client protocol used by Internet Relay Chat clients."
194 #. Tag: x11::display-manager, long desc
195 #: files/debtags/vocabulary
196 msgid " Display managers (graphical login screens)"
199 #. Tag: protocol::dns, long desc
200 #: files/debtags/vocabulary
202 " Domain Name System, a protocol to request information associated with "
204 " names (like \"www.debian.org\"), most prominently the IP address. The "
206 " is used in communication with a DNS server (like BIND).\n"
208 " For the Internet, there are 13 root DNS servers around the world that keep "
210 " addresses of all registered domain names and provide this information to "
212 " DNS servers of Internet service providers.\n"
214 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Domain_Name_System"
217 #. Tag: protocol::dhcp, long desc
218 #: files/debtags/vocabulary
220 " Dynamic Host Configuration Protocol, a client-server network protocol for\n"
221 " automatic assignment of dynamic IP addresses to computers in a TCP/IP "
223 " rather than giving each computer a static IP address.\n"
225 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Dynamic_Host_Configuration_Protocol\n"
226 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2131.txt"
229 #. Tag: suite::eclipse, long desc
230 #: files/debtags/vocabulary
231 msgid " Eclipse tool platform and plugins."
234 #. Tag: protocol::ethernet, long desc
235 #: files/debtags/vocabulary
237 " Ethernet is the most popular networking technology for creating local area\n"
238 " networks (LANs).\n"
240 " The computers in an Ethernet network communicate over twisted-pair or "
242 " cables and are identified by their MAC address. Several different types of\n"
243 " Ethernet exist, distinguishable by the maximum connection speed. The most\n"
244 " widespread types today are 100MBit/s (100BASE-*) or 1GBit/s (1000BASE-*).\n"
246 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Ethernet"
249 #. Tag: role::program, long desc
250 #: files/debtags/vocabulary
251 msgid " Executable computer program."
254 #. Tag: protocol::fidonet, long desc
255 #: files/debtags/vocabulary
257 " FidoNet is a mailbox system that enjoyed large popularity in the 1980s and\n"
260 " The communication between the clients and FidoNet servers was usually "
262 " out over the telephone network using modems and could be used for "
264 " messages (comparable to email) and files.\n"
266 " Link: http://www.fidonet.org/\n"
267 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Fidonet"
270 #. Tag: filetransfer::ftp, long desc
271 #: files/debtags/vocabulary
272 msgid " File Transfer Protocol"
273 msgstr " File Transfer Protocol"
275 #. Tag: protocol::ftp, long desc
276 #: files/debtags/vocabulary
278 " File Transfer Protocol, a protocol for exchanging and manipulation files "
280 " networks and extensively used on the Internet.\n"
282 " The communication between FTP servers and clients uses two channels, the\n"
283 " control and the data channel. While FTP was originally used with\n"
284 " authentication only, most FTP servers on the Internet provide anonymous,\n"
285 " passwordless access. Since FTP does not support encryption, sensitive data\n"
286 " transfer is carried out over SFTP today.\n"
288 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/File_Transfer_Protocol\n"
289 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc0959.txt"
292 #. Tag: game::rpg:rogue, long desc
293 #: files/debtags/vocabulary
294 msgid " Games like Nethack, Angband etc."
297 #. Tag: hardware::gps, long desc
298 #: files/debtags/vocabulary
299 msgid " Global Positioning System"
302 #. Tag: suite::gnu, long desc
303 #: files/debtags/vocabulary
304 msgid " Gnu's Not Unix. The package is part of the official GNU project"
307 #. Facet: biology, long desc
308 #: files/debtags/vocabulary
309 msgid " How is the package related to the field of biology."
312 #. Facet: security, long desc
313 #: files/debtags/vocabulary
314 msgid " How the package is related to system security"
317 #. Tag: role::source, long desc
318 #: files/debtags/vocabulary
319 msgid " Human-readable code of a program, library or a part thereof."
322 #. Tag: filetransfer::http, long desc
323 #: files/debtags/vocabulary
324 msgid " HyperText Transfer Protocol"
325 msgstr " HyperText Transfer Protocol"
327 #. Tag: protocol::http, long desc
328 #: files/debtags/vocabulary
330 " HyperText Transfer Protocol, one of the most important protocols for the\n"
333 " It controls the data transfer between HTTP servers such as Apache and HTTP\n"
334 " clients, which are web browsers in most cases. HTTP resources are "
336 " via URLs (Universal Resource Locators). While HTTP normally only supports "
338 " transfer from server to client, the protocol supports sending information "
340 " HTTP servers, most prominently used in HTML forms.\n"
342 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Http\n"
343 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2616.txt"
346 #. Tag: works-with::image:raster, long desc
347 #: files/debtags/vocabulary
348 msgid " Images made of dots, such as photos and scans"
351 #. Tag: works-with::image:vector, long desc
352 #: files/debtags/vocabulary
353 msgid " Images made of lines, such as graphs or most clipart"
356 #. Tag: devel::ide, long desc
357 #: files/debtags/vocabulary
358 msgid " Integrated Development Environment"
361 #. Tag: protocol::imap, long desc
362 #: files/debtags/vocabulary
364 " Internet Message Access Protocol, a protocol used for accessing email on a\n"
365 " server from a email client such as KMail or Evolution.\n"
367 " When using IMAP, emails stay on the server and can be categorized, edited,\n"
368 " deleted etc. there, instead of having the user download all messages onto\n"
369 " the local computer, as POP3 does.\n"
371 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Message_Access_Protocol"
374 #. Tag: protocol::ip, long desc
375 #: files/debtags/vocabulary
377 " Internet Protocol (v4), a core protocol of the Internet protocol suite and\n"
378 " the very basis of the Internet.\n"
380 " Every computer that is connected to the Internet has an IP address (a 4-"
382 " number, typically represented in dotted notation like 192.25.206.10).\n"
383 " Internet IP addresses are given out by the Internet Corporation for "
385 " Names and Numbers (ICANN). Normally, computers on the Internet are not\n"
386 " accessed by their IP address, but by their domain name.\n"
388 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/IPv4\n"
389 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc791.txt"
392 #. Tag: protocol::ipv6, long desc
393 #: files/debtags/vocabulary
395 " Internet Protocol (v6), the next-generation Internet protocol, which "
397 " the restrictions of IP (v4), like shortage of IP addresses, and is supposed "
399 " form the new basis of the Internet in the future, replacing IP (v4).\n"
401 " Many programs already support IPv6 along with IP (v4), although it is "
405 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/IPv6\n"
406 " Link: http://www.ipv6.org/"
409 #. Tag: protocol::irc, long desc
410 #: files/debtags/vocabulary
412 " Internet Relay Chat, a protocol for text chatting over network, "
414 " used on the Internet. It supports chat rooms, so-called channels, as well "
416 " private, one-to-one communication.\n"
418 " IRC servers are organized in networks, so that a client can connect to a\n"
419 " geographically near IRC server, that itself is connected to other IRC "
421 " spread over the whole world.\n"
423 " The official Debian channel is #debian on the freenode network.\n"
425 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Relay_Chat"
428 #. Tag: protocol::kerberos, long desc
429 #: files/debtags/vocabulary
431 " Kerberos is a authentication protocol for computer networks for secure\n"
432 " authentication over an otherwise insecure network, using symmetric\n"
433 " cryptography and a third party service provider, that is trusted both by\n"
434 " client and server.\n"
436 " The authentication mechanism provided by Kerberos is mutual, so that not "
438 " a server can be sure of a client's identity, but also a client can be sure "
440 " connection to a server is not intercepted.\n"
442 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Kerberos_%28protocol%29\n"
443 " Link: http://http://www.ietf.org/rfc/rfc4120.txt"
446 #. Tag: role::devel-lib, long desc
447 #: files/debtags/vocabulary
448 msgid " Library and header files used in software development or building."
451 #. Tag: protocol::ldap, long desc
452 #: files/debtags/vocabulary
453 msgid " Lightweight Directory Access Protocol"
456 #. Tag: works-with-format::ldif, long desc
457 #: files/debtags/vocabulary
458 msgid " Lightweight Directory Interchange Format"
461 #. Tag: suite::xfce, long desc
462 #: files/debtags/vocabulary
463 msgid " Lightweight desktop environment for X11."
466 #. Tag: admin::login, long desc
467 #: files/debtags/vocabulary
468 msgid " Logging into the system"
471 #. Tag: game::mud, long desc
472 #: files/debtags/vocabulary
473 msgid " MUDs, MOOs, and other multiplayer RPGs"
476 #. Tag: suite::mozilla, long desc
477 #: files/debtags/vocabulary
478 msgid " Mozilla Browser and extensions"
481 #. Tag: protocol::nfs, long desc
482 #: files/debtags/vocabulary
484 " Network File System, a protocol originally developed by Sun Microsystems "
486 " 1984 and defined in RFCs 1094, 1813, and 3530 (obsoletes 3010) as a\n"
487 " distributed file system, allows a user on a client computer to access "
489 " over a network as easily as if attached to its local disks.\n"
491 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Network_File_System"
494 #. Tag: protocol::nntp, long desc
495 #: files/debtags/vocabulary
497 " Network News Transfer Protocol, a protocol for reading and writing Usenet\n"
498 " articles (a Usenet article is comparable with an email), but also used "
500 " NNTP servers to transfer articles.\n"
502 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Network_News_Transfer_Protocol\n"
503 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc977.txt"
506 #. Tag: protocol::oscar, long desc
507 #: files/debtags/vocabulary
509 " Open System for CommunicAtion in Realtime, an instant messaging used by\n"
510 " AOL's instant messaging network (AIM). The protocol versions 7, 8 and 9\n"
511 " of the ICQ IM network are also instances of the OSCAR protocol.\n"
513 " OSCAR is a binary proprietary protocol. Since there is no official "
515 " clients that connect to AIM or ICQ have to rely on information that has\n"
516 " been reverse-engineered.\n"
518 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/OSCAR_protocol\n"
519 " Link: http://www.oilcan.org/oscar/"
522 #. Tag: accessibility::ocr, long desc
523 #: files/debtags/vocabulary
524 msgid " Optical Character Recognition"
527 #. Tag: biology::emboss, long desc
528 #: files/debtags/vocabulary
530 " Packages related to the European Molecular Biology Open Software Suite."
533 #. Tag: special::obsolete, long desc
534 #: files/debtags/vocabulary
536 " Packages that are not used any longer, also packages only left for upgrade\n"
537 " purposes (merged / split packages)"
540 #. Tag: role::kernel, long desc
541 #: files/debtags/vocabulary
543 " Packages that contain only operating system kernels and kernel modules."
546 #. Tag: role::metapackage, long desc
547 #: files/debtags/vocabulary
548 msgid " Packages that install suites of other packages."
551 #. Tag: role::dummy, long desc
552 #: files/debtags/vocabulary
553 msgid " Packages used for upgrades and transitions."
556 #. Tag: devel::code-generator, long desc
557 #: files/debtags/vocabulary
558 msgid " Parser, lexer and other code generators"
561 #. Tag: works-with::unicode, long desc
562 #: files/debtags/vocabulary
564 " Please do not tag programs with simple unicode support,\n"
565 " doing so would make this tag useless.\n"
566 " Ultimately all applications should have unicode support."
569 #. Tag: biology::format:nexus, long desc
570 #: files/debtags/vocabulary
571 msgid " Popular format for phylogenetic trees."
574 #. Tag: protocol::pop3, long desc
575 #: files/debtags/vocabulary
577 " Post Office Protocol, a protocol to download emails from a mail server,\n"
578 " designed for users that have only intermittent connection to the Internet.\n"
580 " In contrast to IMAP server, messages that are downloaded via POP3 are not\n"
581 " supposed to stay on the server afterwards, since POP3 does not support\n"
582 " multiple mailboxes for one account on the server.\n"
584 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Post_Office_Protocol\n"
585 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc1939.txt"
588 #. Tag: security::forensics, long desc
589 #: files/debtags/vocabulary
590 msgid " Post-mortem analysis of intrusions."
593 #. Tag: devel::profiler, long desc
594 #: files/debtags/vocabulary
595 msgid " Profiling and optimization tools."
598 #. Tag: devel::modelling, long desc
599 #: files/debtags/vocabulary
601 " Programs and libraries that support creation of software models\n"
602 " with modelling languages like UML or OCL."
605 #. Tag: protocol::db:mysql, long desc
606 #: files/debtags/vocabulary
607 msgid " Protocol for accessing MySQL database server."
610 #. Tag: protocol::db:psql, long desc
611 #: files/debtags/vocabulary
612 msgid " Protocol for accessing PostgreSQL database server."
615 #. Tag: devel::rcs, long desc
616 #: files/debtags/vocabulary
617 msgid " RCS (Revision Control System) and SCM (Software Configuration Manager)"
620 #. Tag: admin::forensics, long desc
621 #: files/debtags/vocabulary
623 " Recovering lost or damaged data.\n"
624 " This tag will be split into admin::recovery\n"
625 " and security::forensics."
628 #. Tag: protocol::radius, long desc
629 #: files/debtags/vocabulary
631 " Remote Authentication Dial In User Service, a protocol for authentication,\n"
632 " authorization and accounting of network access, mostly used by Internet\n"
633 " service providers handle handle dial-up Internet connections.\n"
635 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/RADIUS\n"
636 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2865.txt"
639 #. Tag: devel::rpc, long desc
640 #: files/debtags/vocabulary
641 msgid " Remote Procedure Call, Network transparent programming"
644 #. Tag: works-with::network-traffic, long desc
645 #: files/debtags/vocabulary
647 " Routers, shapers, sniffers, firewalls and other tools\n"
648 " that work with a stream of network packets."
651 #. Tag: interface::daemon, long desc
652 #: files/debtags/vocabulary
654 " Runs in background, only a control interface is provided, usually on\n"
658 #. Tag: devel::runtime, long desc
659 #: files/debtags/vocabulary
660 msgid " Runtime environments of various languages and systems."
663 #. Tag: protocol::sftp, long desc
664 #: files/debtags/vocabulary
666 " SSH File Transfer Protocol, a protocol for secure, encrypting file "
668 " and manipulation over insecure networks, using the SSH protocol.\n"
670 " SFTP provides a complete set of file system operations, different from its\n"
671 " predecessor SCP, which only allows file transfer. It is not, other than "
673 " name might suggest, a version of the FTP protocol executed through an SSH\n"
676 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/SSH_file_transfer_protocol"
679 #. Tag: filetransfer::sftp, long desc
680 #: files/debtags/vocabulary
681 msgid " Secure File Transfer Protocol"
684 #. Tag: protocol::ssh, long desc
685 #: files/debtags/vocabulary
687 " Secure Shell, a protocol for secure, encrypted network connections. SSH "
689 " be used to execute programs on a remote host with an SSH server over "
691 " otherwise insecure protocols through an SSH channel. The main use is, as "
693 " name suggest, to provide encrypted login and shell access on remote "
696 " SSH authentication can be done with password or, which is the preferred\n"
697 " mechanism, via asymmetric public/private key cryptography.\n"
699 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Secure_Shell"
702 #. Tag: protocol::ssl, long desc
703 #: files/debtags/vocabulary
705 " Secure Socket Layer/Transport Layer Security, a protocol that provides \n"
706 " secure encrypted communication on the Internet. It is used to authenticate\n"
707 " the identity of a service provider (such as a Internet banking server) and\n"
708 " to secure the communications channel.\n"
710 " Otherwise insecure protocols such as FTP, HTTP, IMAP or SMTP can be\n"
711 " transmitted over SSL/TLS to secure the transmitted data. In this case, an\n"
712 " \"S\" is added to the protocol name, like HTTPS, FTPS etc.\n"
714 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Secure_Sockets_Layer"
717 #. Tag: field::biology:bioinformatics, long desc
718 #: files/debtags/vocabulary
719 msgid " Sequence analysis software."
722 #. Tag: protocol::smb, long desc
723 #: files/debtags/vocabulary
725 " Server Message Block, a protocol for providing file access and printer "
727 " over network, mainly used by Microsoft Windows(tm). CIFS (Common Internet "
729 " System) is a synonym for SMB\n"
731 " Although SMB is a proprietary protocol, the Samba project reverse-"
733 " the protocol and developed both client and server programs for better\n"
734 " interoperability in mixed Unix/Windows networks.\n"
736 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Server_Message_Block\n"
737 " Link: http://www.samba.org/"
740 #. Tag: role::shared-lib, long desc
741 #: files/debtags/vocabulary
742 msgid " Shared libraries used by one or more programs."
745 #. Tag: protocol::smtp, long desc
746 #: files/debtags/vocabulary
748 " Simple Mail Transfer Protocol, a protocol or for transmitting emails over "
752 " Every SMTP server utilizes SMTP to hand on emails to the next mail server\n"
753 " until an email arrives at its destination, from where it is usually "
755 " via POP3 or IMAP \n"
757 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Simple_Mail_Transfer_Protocol\n"
758 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2821.txt"
761 #. Tag: protocol::snmp, long desc
762 #: files/debtags/vocabulary
764 " Simple Network Management Protocol, a member of the Internet protocol "
766 " and used for monitoring or configuring network devices.\n"
768 " SNMP servers normally run on network equipment like routers.\n"
770 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Simple_Network_Management_Protocol\n"
771 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc3411.txt"
774 #. Tag: protocol::soap, long desc
775 #: files/debtags/vocabulary
777 " Simple Object Access Protocol, a protocol for exchanging messages between\n"
778 " different computers in a network. The messages are encoded in XML and "
782 " SOAP is used to provide APIs to web services, such as the Google API to\n"
783 " utilize Google's searching engine from client applications.\n"
785 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/SOAP\n"
786 " Link: http://www.w3.org/TR/soap/"
789 #. Tag: use::analysing, long desc
790 #: files/debtags/vocabulary
791 msgid " Software for turning data into knowledge."
794 #. Tag: mail::user-agent, long desc
795 #: files/debtags/vocabulary
796 msgid " Software that allows users to access e-mail."
799 #. Tag: mail::delivery-agent, long desc
800 #: files/debtags/vocabulary
801 msgid " Software that delivers mail to users' mailboxes."
804 #. Tag: mail::notification, long desc
805 #: files/debtags/vocabulary
806 msgid " Software that notifies users about status of mailbox."
809 #. Tag: mail::transport-agent, long desc
810 #: files/debtags/vocabulary
812 " Software that routes and transmits mail accross the system and the network."
815 #. Tag: biology::peptidic, long desc
816 #: files/debtags/vocabulary
818 " Software that works with sequences of aminoacids: peptides and proteins."
821 #. Tag: biology::nuceleic-acids, long desc
822 #: files/debtags/vocabulary
824 " Software that works with sequences of nucleic acids: \n"
825 " DNA, RNA but also non-natural nucleic acids such as PNA or LNA."
828 #. Tag: field::biology:structural, long desc
829 #: files/debtags/vocabulary
830 msgid " Software useful to model tridimentional structures."
833 #. Tag: field::biology:molecular, long desc
834 #: files/debtags/vocabulary
835 msgid " Software useful to molecular cloning and related wet biology."
838 #. Tag: protocol::telnet, long desc
839 #: files/debtags/vocabulary
841 " TELecommunication NETwork, a mostly superseded protocol for remote logins.\n"
843 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/TELNET"
846 #. Tag: protocol::gadu-gadu, long desc
847 #: files/debtags/vocabulary
849 " The Gadu-Gadu protocol is a proprietary protocol that is used by a\n"
850 " Polish instant messaging network of the same name.\n"
852 " Link: http://pl.wikipedia.org/wiki/Gadu-Gadu"
855 #. Tag: protocol::ident, long desc
856 #: files/debtags/vocabulary
858 " The Ident Internet protocol helps to identify or authenticate the user of\n"
859 " a network connection.\n"
861 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Ident"
864 #. Tag: protocol::jabber, long desc
865 #: files/debtags/vocabulary
867 " The Jabber protocol is an instant messaging protocol on the basis of the "
869 " protocol. Additionally to private one-to-one communication, it also "
871 " chat rooms, and it is used in the Jabber IM network as well as for the IM\n"
872 " capabilities for the new GoogleTalk network.\n"
874 " In contrast to other IM networks like MSN, ICQ or AIM, the Jabber servers "
876 " free software and can be used to create a private chat platform or have an "
878 " server to connect to the Jabber network.\n"
880 " Link: http://www.jabber.org\n"
881 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Jabber"
884 #. Tag: protocol::lpr, long desc
885 #: files/debtags/vocabulary
887 " The Line Printer Daemon protocol, a protocol used for accessing or "
889 " network print services in a Unix network, but also used for local setups.\n"
891 " CUPS, the Common Unix Printing System, was developed to replace the old\n"
892 " LPD/LPR system, while maintaining backwards compatibility.\n"
894 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Line_Printer_Daemon_protocol\n"
895 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc1179.txt"
898 #. Tag: protocol::msn-messenger, long desc
899 #: files/debtags/vocabulary
901 " The MSN messenger protocol is the protocol that is used by Microsoft's own\n"
902 " instant messaging network.\n"
904 " The protocol is a proprietary protocol. Although Microsoft once send a "
906 " of the protocol specification to the IETF, it has since dated out and "
908 " that connect to the MSN Messenger network have to rely on reverse-"
912 " Link: http://www.hypothetic.org/docs/msn/"
915 #. Tag: protocol::finger, long desc
916 #: files/debtags/vocabulary
918 " The Name/Finger protocol is a simple network protocol to provide "
920 " public information about users of a computer, such as email address, "
922 " numbers, full names etc.\n"
924 " Due to privacy concerns, the Finger protocol is not widely used any more,\n"
925 " while it widespread distribution in the early 1990s.\n"
927 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Finger_protocol\n"
928 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc1288.txt"
931 #. Tag: protocol::yahoo-messenger, long desc
932 #: files/debtags/vocabulary
934 " The Yahoo! Messenger protocol is used to connect to Yahoo!'s instant "
938 " This a proprietary binary protocol without any official documentation. "
940 " that connect to the Yahoo! Messenger network have to rely on reverse-"
944 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Yahoo%21_Messenger\n"
945 " Link: http://www.venkydude.com/articles/yahoo.htm"
948 #. Tag: suite::zope, long desc
949 #: files/debtags/vocabulary
950 msgid " The Zope (web) publishing platform."
953 #. Facet: culture, long desc
954 #: files/debtags/vocabulary
955 msgid " The culture for which the package provides special support"
958 #. Facet: made-of, long desc
959 #: files/debtags/vocabulary
960 msgid " The languages or data formats used to make the package"
963 #. Tag: accessibility::TODO, long desc
964 #. Tag: admin::TODO, long desc
965 #. Tag: culture::TODO, long desc
966 #. Tag: devel::TODO, long desc
967 #. Tag: field::TODO, long desc
968 #. Tag: game::TODO, long desc
969 #. Tag: hardware::TODO, long desc
970 #. Tag: made-of::TODO, long desc
971 #. Tag: interface::TODO, long desc
972 #. Tag: implemented-in::TODO, long desc
973 #. Tag: junior::TODO, long desc
974 #. Tag: mail::TODO, long desc
975 #. Tag: office::TODO, long desc
976 #. Tag: works-with::TODO, long desc
977 #. Tag: works-with-format::TODO, long desc
978 #. Tag: scope::TODO, long desc
979 #. Tag: role::TODO, long desc
980 #. Tag: security::TODO, long desc
981 #. Tag: sound::TODO, long desc
982 #. Tag: special::TODO, long desc
983 #. Tag: suite::TODO, long desc
984 #. Tag: protocol::TODO, long desc
985 #. Tag: filetransfer::TODO, long desc
986 #. Tag: uitoolkit::TODO, long desc
987 #. Tag: use::TODO, long desc
988 #. Tag: web::TODO, long desc
989 #. Tag: network::TODO, long desc
990 #. Tag: x11::TODO, long desc
991 #: files/debtags/vocabulary
993 " The package can be categorised along this facet, but the right tag for it "
997 " Mark a package with this tag to signal the vocabulary maintainers of cases\n"
998 " where the current tag set is lacking."
1001 #. Tag: works-with::im, long desc
1002 #: files/debtags/vocabulary
1003 msgid " The package can connect to some IM network (or networks)."
1006 #. Tag: suite::netscape, long desc
1007 #: files/debtags/vocabulary
1008 msgid " The pre-6.0 versions of netscape browser"
1011 #. Facet: works-with, long desc
1012 #: files/debtags/vocabulary
1014 " These tags describe what is the kind of data (or even processes, or "
1016 " that the package can work with."
1019 #. Tag: admin::virtualization, long desc
1020 #: files/debtags/vocabulary
1022 " This is not hardware emulation, but rather those facilities that allow to\n"
1023 " create many isolated compartments inside the same system."
1026 #. Tag: special::invalid-tag, long desc
1027 #: files/debtags/vocabulary
1029 " This tag means that the tag database contains a tag which is not present "
1031 " the tag vocabulary. The presence of this tag indicates a software bug: "
1033 " should never show up."
1036 #. Tag: use::comparing, long desc
1037 #: files/debtags/vocabulary
1038 msgid " To find what relates or differs in two or more objects."
1041 #. Tag: devel::docsystem, long desc
1042 #: files/debtags/vocabulary
1043 msgid " Tools and auto-documenters"
1046 #. Tag: devel::ecma-cli, long desc
1047 #: files/debtags/vocabulary
1049 " Tools and libraries for development with implementations of \n"
1050 " the ECMA CLI (Common Language Infrastructure), like Mono\n"
1051 " or DotGNU Portable.NET."
1054 #. Tag: devel::ui-builder, long desc
1055 #: files/debtags/vocabulary
1056 msgid " Tools for designing user interfaces."
1059 #. Tag: devel::packaging, long desc
1060 #: files/debtags/vocabulary
1061 msgid " Tools for packaging software."
1064 #. Tag: devel::testing-qa, long desc
1065 #: files/debtags/vocabulary
1066 msgid " Tools for software testing and quality assurance."
1069 #. Tag: security::integrity, long desc
1070 #: files/debtags/vocabulary
1072 " Tools to monitor system for changes in filesystem and report changes\n"
1073 " or tools providing other means to check system integrity."
1076 #. Tag: devel::debian, long desc
1077 #: files/debtags/vocabulary
1078 msgid " Tools, documentation, etc. of use primarily to Debian developers."
1081 #. Tag: protocol::tcp, long desc
1082 #: files/debtags/vocabulary
1084 " Transport Control Protocol, a core protocol of the Internet protocol suite\n"
1085 " and used for data transport.\n"
1087 " TCP is used as the transport protocol for many services on the Internet,\n"
1088 " such as FTP, HTTP, SMTP, POP3, IMAP, NNTP etc.\n"
1090 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Transmission_Control_Protocol\n"
1091 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc793.txt"
1094 #. Tag: protocol::tftp, long desc
1095 #: files/debtags/vocabulary
1097 " Trivial File Transfer Protocol, a simple file transfer protocol. TFTP "
1099 " a client to get or put a file onto a remote host. One of its primary uses "
1101 " the network booting of diskless nodes on a Local Area Network. It is "
1103 " to be easy to implement so it fits on ROM.\n"
1105 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Trivial_File_Transfer_Protocol\n"
1106 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc1350.txt"
1109 #. Tag: hardware::power:ups, long desc
1110 #: files/debtags/vocabulary
1111 msgid " Uninterruptible Power Supply"
1114 #. Tag: hardware::usb, long desc
1115 #: files/debtags/vocabulary
1116 msgid " Universal Serial Bus"
1119 #. Tag: special::ipv6-nosupport, long desc
1120 #: files/debtags/vocabulary
1121 msgid " Use this for packages that cannot yet or will never support IPv6."
1124 #. Tag: biology::format:aln, long desc
1125 #: files/debtags/vocabulary
1126 msgid " Used in multiple alignment of biological sequences."
1129 #. Tag: protocol::udp, long desc
1130 #: files/debtags/vocabulary
1132 " User Datagram Protocol, a core protocol of the Internet protocol suite\n"
1133 " and used for data transport.\n"
1135 " UDP is not as reliable as TCP, but faster and thus better fit for\n"
1136 " time-sensitive purposes, like the DNS protocol and VoIP.\n"
1138 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/User_Datagram_Protocol\n"
1139 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc768.txt"
1142 #. Tag: works-with-format::vrml, long desc
1143 #: files/debtags/vocabulary
1144 msgid " Virtual Reality Markup Language"
1147 #. Tag: protocol::voip, long desc
1148 #: files/debtags/vocabulary
1150 " Voice over IP, a general term for protocols that route voice conversations\n"
1151 " over the Internet.\n"
1153 " Popular VoIP protocols are SIP, H.323 and IAX.\n"
1155 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Voice_over_IP"
1158 #. Tag: works-with-format::wav, long desc
1159 #: files/debtags/vocabulary
1160 msgid " Wave uncompressed audio format"
1163 #. Tag: protocol::webdav, long desc
1164 #: files/debtags/vocabulary
1166 " Web-based Distributed Authoring and Versioning, a extension of the HTTP\n"
1167 " protocol to support creating and changing documents on an HTTP server. "
1169 " the client can access the documents on an HTTP server as it would those on "
1171 " local file system.\n"
1173 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/WebDAV\n"
1174 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2518.txt"
1177 #. Tag: devel::web, long desc
1178 #: files/debtags/vocabulary
1180 " Web-centric frameworks, CGI libraries and other web-specific development\n"
1184 #. Tag: web::wiki, long desc
1185 #: files/debtags/vocabulary
1186 msgid " Wiki software, servers, utilities and plug-ins."
1189 #. Tag: filetransfer::smb, long desc
1190 #: files/debtags/vocabulary
1191 msgid " Windows file and printer sharing (SMB)"
1194 #. Tag: protocol::xmlrpc, long desc
1195 #: files/debtags/vocabulary
1197 " XML Remote Procedure Call, a simple protocol for remote procedure calls "
1199 " uses XML for encoding and the HTTP protocol for transport.\n"
1201 " SOAP, which is a considerably more sophisticated protocol, was developed "
1205 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/XML-RPC\n"
1206 " Link: http://www.xmlrpc.com/"
1209 #. Tag: works-with-format::xml:rss, long desc
1210 #: files/debtags/vocabulary
1211 msgid " XML dialect used to describe resources and websites."
1214 #. Tag: special::not-yet-tagged, short desc
1215 #: files/debtags/vocabulary
1216 msgid "!Not yet tagged packages!"
1219 #. Tag: junior::games-gl, short desc
1220 #: files/debtags/vocabulary
1224 #. Tag: works-with::3dmodel, short desc
1225 #: files/debtags/vocabulary
1229 #. Tag: hardware::power:acpi, short desc
1230 #: files/debtags/vocabulary
1231 msgid "ACPI Power Management"
1234 #. Tag: hardware::power:apm, short desc
1235 #: files/debtags/vocabulary
1236 msgid "APM Power Management"
1239 #. Tag: protocol::atm, short desc
1240 #: files/debtags/vocabulary
1244 #. Facet: accessibility, short desc
1245 #: files/debtags/vocabulary
1246 msgid "Accessibility Support"
1249 #. Tag: admin::accounting, short desc
1250 #: files/debtags/vocabulary
1254 #. Tag: game::arcade, short desc
1255 #: files/debtags/vocabulary
1256 msgid "Action and Arcade"
1259 #. Tag: implemented-in::ada, short desc
1260 #: files/debtags/vocabulary
1264 #. Tag: devel::lang:ada, short desc
1265 #: files/debtags/vocabulary
1266 msgid "Ada Development"
1267 msgstr "Ontwikkelen in Ada"
1269 #. Tag: game::adventure, short desc
1270 #: files/debtags/vocabulary
1274 #. Tag: culture::afrikaans, short desc
1275 #: files/debtags/vocabulary
1279 #. Tag: use::analysing, short desc
1280 #: files/debtags/vocabulary
1284 #. Tag: security::antivirus, short desc
1285 #: files/debtags/vocabulary
1289 #. Tag: suite::apache, short desc
1290 #: files/debtags/vocabulary
1294 #. Tag: x11::applet, short desc
1295 #: files/debtags/vocabulary
1299 #. Tag: scope::application, short desc
1300 #. Tag: web::application, short desc
1301 #. Tag: x11::application, short desc
1302 #: files/debtags/vocabulary
1306 #. Tag: role::app-data, short desc
1307 #: files/debtags/vocabulary
1308 msgid "Application Data"
1311 #. Tag: web::appserver, short desc
1312 #: files/debtags/vocabulary
1313 msgid "Application Server"
1316 #. Facet: suite, short desc
1317 #: files/debtags/vocabulary
1318 msgid "Application Suite"
1321 #. Tag: culture::arabic, short desc
1322 #: files/debtags/vocabulary
1326 #. Tag: junior::arcade, short desc
1327 #: files/debtags/vocabulary
1328 msgid "Arcade Games"
1331 #. Tag: works-with::archive, short desc
1332 #: files/debtags/vocabulary
1336 #. Tag: field::arts, short desc
1337 #: files/debtags/vocabulary
1341 #. Tag: field::astronomy, short desc
1342 #: files/debtags/vocabulary
1346 #. Tag: uitoolkit::athena, short desc
1347 #: files/debtags/vocabulary
1348 msgid "Athena Widgets"
1349 msgstr "Athena Widgets"
1351 #. Tag: made-of::data:audio, short desc
1352 #. Tag: works-with::audio, short desc
1353 #: files/debtags/vocabulary
1357 #. Tag: security::authentication, short desc
1358 #: files/debtags/vocabulary
1359 msgid "Authentication"
1362 #. Tag: admin::automation, short desc
1363 #: files/debtags/vocabulary
1364 msgid "Automation and Scheduling"
1367 #. Tag: field::aviation, short desc
1368 #: files/debtags/vocabulary
1372 #. Tag: admin::backup, short desc
1373 #: files/debtags/vocabulary
1374 msgid "Backup and Restoration"
1377 #. Tag: culture::basque, short desc
1378 #: files/debtags/vocabulary
1382 #. Tag: admin::benchmarking, short desc
1383 #: files/debtags/vocabulary
1384 msgid "Benchmarking"
1387 #. Tag: culture::bengali, short desc
1388 #: files/debtags/vocabulary
1392 #. Tag: works-with-format::bib, short desc
1393 #: files/debtags/vocabulary
1397 #. Tag: field::biology:bioinformatics, short desc
1398 #: files/debtags/vocabulary
1399 msgid "Bioinformatics"
1402 #. Facet: biology, short desc
1403 #. Tag: field::biology, short desc
1404 #: files/debtags/vocabulary
1408 #. Tag: protocol::bittorrent, short desc
1409 #: files/debtags/vocabulary
1413 #. Tag: web::blog, short desc
1414 #: files/debtags/vocabulary
1415 msgid "Blog Software"
1418 #. Tag: game::board, short desc
1419 #: files/debtags/vocabulary
1423 #. Tag: culture::bosnian, short desc
1424 #: files/debtags/vocabulary
1428 #. Tag: culture::brazilian, short desc
1429 #: files/debtags/vocabulary
1433 #. Tag: web::browser, short desc
1434 #: files/debtags/vocabulary
1438 #. Tag: use::browsing, short desc
1439 #: files/debtags/vocabulary
1443 #. Tag: devel::bugtracker, short desc
1444 #: files/debtags/vocabulary
1445 msgid "Bug Tracking"
1448 #. Tag: works-with::bugs, short desc
1449 #: files/debtags/vocabulary
1450 msgid "Bugs or Issues"
1453 #. Tag: devel::buildtools, short desc
1454 #: files/debtags/vocabulary
1458 #. Tag: culture::bulgarian, short desc
1459 #: files/debtags/vocabulary
1463 #. Tag: bbs, short desc
1464 #: files/debtags/vocabulary
1465 msgid "Bulletin Board Systems"
1468 #. Tag: implemented-in::c, short desc
1469 #: files/debtags/vocabulary
1473 #. Tag: devel::lang:c, short desc
1474 #: files/debtags/vocabulary
1475 msgid "C Development"
1476 msgstr "Ontwikkelen in C"
1478 #. Tag: implemented-in::c-sharp, short desc
1479 #: files/debtags/vocabulary
1483 #. Tag: devel::lang:c-sharp, short desc
1484 #: files/debtags/vocabulary
1485 msgid "C# Development"
1486 msgstr "Ontwikkelen in C#"
1488 #. Tag: implemented-in::c++, short desc
1489 #: files/debtags/vocabulary
1493 #. Tag: devel::lang:c++, short desc
1494 #: files/debtags/vocabulary
1495 msgid "C++ Development"
1496 msgstr "Ontwikkelen in C++"
1498 #. Tag: hardware::storage:cd, short desc
1499 #: files/debtags/vocabulary
1503 #. Tag: web::cgi, short desc
1504 #: files/debtags/vocabulary
1508 #. Tag: protocol::corba, short desc
1509 #: files/debtags/vocabulary
1513 #. Tag: numerical, short desc
1514 #: files/debtags/vocabulary
1515 msgid "Calculation and Numerical Computation"
1518 #. Tag: game::card, short desc
1519 #: files/debtags/vocabulary
1523 #. Tag: culture::catalan, short desc
1524 #: files/debtags/vocabulary
1528 #. Tag: use::chatting, short desc
1529 #: files/debtags/vocabulary
1533 #. Tag: use::checking, short desc
1534 #: files/debtags/vocabulary
1538 #. Tag: field::chemistry, short desc
1539 #: files/debtags/vocabulary
1543 #. Tag: game::board:chess, short desc
1544 #: files/debtags/vocabulary
1548 #. Tag: culture::chinese, short desc
1549 #: files/debtags/vocabulary
1553 #. Tag: network::client, short desc
1554 #: files/debtags/vocabulary
1558 #. Tag: biology::format:aln, short desc
1559 #: files/debtags/vocabulary
1563 #. Tag: admin::cluster, short desc
1564 #: files/debtags/vocabulary
1568 #. Tag: devel::code-generator, short desc
1569 #: files/debtags/vocabulary
1570 msgid "Code Generation"
1573 #. Tag: interface::commandline, short desc
1574 #: files/debtags/vocabulary
1575 msgid "Command Line"
1578 #. Tag: interface::shell, short desc
1579 #: files/debtags/vocabulary
1580 msgid "Command Shell"
1583 #. Tag: use::comparing, short desc
1584 #: files/debtags/vocabulary
1588 #. Tag: devel::compiler, short desc
1589 #: files/debtags/vocabulary
1593 #. Tag: use::compressing, short desc
1594 #: files/debtags/vocabulary
1598 #. Tag: sound::compression, short desc
1599 #: files/debtags/vocabulary
1601 msgstr "Comprimeren"
1603 #. Tag: use::configuring, short desc
1604 #. Tag: network::configuration, short desc
1605 #: files/debtags/vocabulary
1606 msgid "Configuration"
1607 msgstr "Configuratie"
1609 #. Tag: admin::configuring, short desc
1610 #: files/debtags/vocabulary
1611 msgid "Configuration Tool"
1612 msgstr "Configuratie Hulpmiddel"
1614 #. Tag: interface::svga, short desc
1615 #: files/debtags/vocabulary
1616 msgid "Console SVGA"
1619 #. Tag: web::cms, short desc
1620 #: files/debtags/vocabulary
1621 msgid "Content Management (CMS)"
1624 #. Tag: culture::croatian, short desc
1625 #: files/debtags/vocabulary
1629 #. Tag: security::cryptography, short desc
1630 #: files/debtags/vocabulary
1631 msgid "Cryptography"
1632 msgstr "Cryptografie"
1634 #. Facet: culture, short desc
1635 #: files/debtags/vocabulary
1639 #. Tag: culture::czech, short desc
1640 #: files/debtags/vocabulary
1644 #. Tag: protocol::dhcp, short desc
1645 #: files/debtags/vocabulary
1649 #. Tag: protocol::dns, short desc
1650 #: files/debtags/vocabulary
1654 #. Tag: hardware::storage:dvd, short desc
1655 #: files/debtags/vocabulary
1659 #. Tag: interface::daemon, short desc
1660 #: files/debtags/vocabulary
1662 msgstr "Achtergronddienst (daemon)"
1664 #. Tag: culture::danish, short desc
1665 #: files/debtags/vocabulary
1669 #. Tag: use::converting, short desc
1670 #: files/debtags/vocabulary
1671 msgid "Data Conversion"
1674 #. Tag: data-exchange, short desc
1675 #: files/debtags/vocabulary
1676 msgid "Data Exchange"
1679 #. Tag: use::organizing, short desc
1680 #: files/debtags/vocabulary
1681 msgid "Data Organisation"
1684 #. Tag: admin::recovery, short desc
1685 #: files/debtags/vocabulary
1686 msgid "Data Recovery"
1689 #. Tag: use::viewing, short desc
1690 #: files/debtags/vocabulary
1691 msgid "Data Visualization"
1694 #. Tag: works-with::db, short desc
1695 #: files/debtags/vocabulary
1699 #. Tag: devel::debian, short desc
1700 #. Tag: suite::debian, short desc
1701 #: files/debtags/vocabulary
1705 #. Tag: devel::debugger, short desc
1706 #: files/debtags/vocabulary
1710 #. Tag: role::debug-symbols, short desc
1711 #: files/debtags/vocabulary
1712 msgid "Debugging symbols"
1715 #. Tag: game::demos, short desc
1716 #: files/debtags/vocabulary
1720 #. Tag: desktop, short desc
1721 #: files/debtags/vocabulary
1722 msgid "Desktop Environment"
1723 msgstr "Desktopomgeving"
1725 #. Tag: works-with::dtp, short desc
1726 #: files/debtags/vocabulary
1727 msgid "Desktop Publishing (DTP)"
1730 #. Tag: role::devel-lib, short desc
1731 #: files/debtags/vocabulary
1732 msgid "Development Library"
1735 #. Tag: use::dialing, short desc
1736 #: files/debtags/vocabulary
1737 msgid "Dialup Access"
1740 #. Tag: works-with::dictionary, short desc
1741 #: files/debtags/vocabulary
1742 msgid "Dictionaries"
1745 #. Tag: made-of::data:dictionary, short desc
1746 #: files/debtags/vocabulary
1750 #. Tag: hardware::camera, short desc
1751 #: files/debtags/vocabulary
1752 msgid "Digital Camera"
1755 #. Tag: works-with-format::docbook, short desc
1756 #: files/debtags/vocabulary
1760 #. Tag: devel::doc, short desc
1761 #. Tag: role::documentation, short desc
1762 #: files/debtags/vocabulary
1763 msgid "Documentation"
1764 msgstr "Documentatie"
1766 #. Tag: made-of::data:info, short desc
1767 #. Tag: works-with-format::info, short desc
1768 #: files/debtags/vocabulary
1770 #| msgid "Documentation in Info format"
1771 msgid "Documentation in Info Format"
1772 msgstr "Documentatie in \"info\" formaat"
1774 #. Tag: use::downloading, short desc
1775 #: files/debtags/vocabulary
1779 #. Tag: role::dummy, short desc
1780 #: files/debtags/vocabulary
1781 msgid "Dummy Package"
1784 #. Tag: culture::dutch, short desc
1785 #: files/debtags/vocabulary
1789 #. Tag: web::commerce, short desc
1790 #: files/debtags/vocabulary
1794 #. Tag: devel::ecma-cli, short desc
1795 #: files/debtags/vocabulary
1799 #. Tag: biology::emboss, short desc
1800 #: files/debtags/vocabulary
1804 #. Tag: suite::eclipse, short desc
1805 #: files/debtags/vocabulary
1809 #. Tag: devel::lang:ecmascript, short desc
1810 #: files/debtags/vocabulary
1811 msgid "Ecmascript/JavaScript Development"
1814 #. Tag: implemented-in::ecmascript, short desc
1815 #: files/debtags/vocabulary
1816 msgid "Ecmascript/Javascript"
1819 #. Tag: use::editing, short desc
1820 #: files/debtags/vocabulary
1824 #. Facet: mail, short desc
1825 #: files/debtags/vocabulary
1826 msgid "Electronic Mail"
1829 #. Tag: field::electronics, short desc
1830 #: files/debtags/vocabulary
1834 #. Tag: suite::emacs, short desc
1835 #: files/debtags/vocabulary
1839 #. Tag: works-with::mail, short desc
1840 #: files/debtags/vocabulary
1844 #. Tag: hardware::embedded, short desc
1845 #: files/debtags/vocabulary
1849 #. Tag: hardware::emulation, short desc
1850 #: files/debtags/vocabulary
1854 #. Tag: use::entertaining, short desc
1855 #: files/debtags/vocabulary
1856 msgid "Entertaining"
1859 #. Tag: culture::esperanto, short desc
1860 #: files/debtags/vocabulary
1864 #. Tag: culture::estonian, short desc
1865 #: files/debtags/vocabulary
1869 #. Tag: protocol::ethernet, short desc
1870 #: files/debtags/vocabulary
1874 #. Tag: devel::examples, short desc
1875 #: files/debtags/vocabulary
1877 msgstr "Voorbeelden"
1879 #. Tag: uitoolkit::fltk, short desc
1880 #: files/debtags/vocabulary
1884 #. Tag: protocol::ftp, short desc
1885 #. Tag: filetransfer::ftp, short desc
1886 #: files/debtags/vocabulary
1890 #. Tag: culture::faroese, short desc
1891 #: files/debtags/vocabulary
1895 #. Tag: culture::farsi, short desc
1896 #: files/debtags/vocabulary
1900 #. Tag: works-with::fax, short desc
1901 #: files/debtags/vocabulary
1905 #. Tag: protocol::fidonet, short desc
1906 #: files/debtags/vocabulary
1910 #. Facet: field, short desc
1911 #: files/debtags/vocabulary
1915 #. Tag: admin::file-distribution, short desc
1916 #: files/debtags/vocabulary
1917 msgid "File Distribution"
1920 #. Tag: file-formats, short desc
1921 #: files/debtags/vocabulary
1922 msgid "File Formats"
1925 #. Tag: security::integrity, short desc
1926 #: files/debtags/vocabulary
1927 msgid "File Integrity"
1930 #. Facet: filetransfer, short desc
1931 #: files/debtags/vocabulary
1932 msgid "File Transfer"
1935 #. Tag: works-with::file, short desc
1936 #: files/debtags/vocabulary
1940 #. Tag: admin::filesystem, short desc
1941 #: files/debtags/vocabulary
1942 msgid "Filesystem Tool"
1945 #. Tag: use::filtering, short desc
1946 #: files/debtags/vocabulary
1950 #. Tag: mail::filters, short desc
1951 #: files/debtags/vocabulary
1955 #. Tag: office::finance, short desc
1956 #: files/debtags/vocabulary
1960 #. Tag: field::finance, short desc
1961 #: files/debtags/vocabulary
1965 #. Tag: protocol::finger, short desc
1966 #: files/debtags/vocabulary
1970 #. Tag: culture::finnish, short desc
1971 #: files/debtags/vocabulary
1975 #. Tag: security::firewall, short desc
1976 #. Tag: network::firewall, short desc
1977 #: files/debtags/vocabulary
1981 #. Tag: game::fps, short desc
1982 #: files/debtags/vocabulary
1983 msgid "First Person Shooter"
1986 #. Tag: hardware::storage:floppy, short desc
1987 #: files/debtags/vocabulary
1991 #. Tag: made-of::data:font, short desc
1992 #. Tag: x11::font, short desc
1993 #: files/debtags/vocabulary
1997 #. Tag: works-with::font, short desc
1998 #: files/debtags/vocabulary
2000 msgstr "Lettertypen"
2002 #. Tag: foreignos, short desc
2003 #: files/debtags/vocabulary
2004 msgid "Foreign OS and Hardware"
2007 #. Tag: security::forensics, short desc
2008 #: files/debtags/vocabulary
2012 #. Tag: admin::forensics, short desc
2013 #: files/debtags/vocabulary
2014 msgid "Forensics and Recovery"
2017 #. Tag: implemented-in::fortran, short desc
2018 #: files/debtags/vocabulary
2022 #. Tag: devel::lang:fortran, short desc
2023 #: files/debtags/vocabulary
2024 msgid "Fortran Development"
2025 msgstr "Ontwikkelen in Fortran"
2027 #. Tag: web::forum, short desc
2028 #: files/debtags/vocabulary
2032 #. Tag: interface::framebuffer, short desc
2033 #: files/debtags/vocabulary
2035 msgstr "Framebuffer"
2037 #. Tag: culture::french, short desc
2038 #: files/debtags/vocabulary
2042 #. Tag: suite::gforge, short desc
2043 #: files/debtags/vocabulary
2047 #. Tag: works-with-format::gif, short desc
2048 #: files/debtags/vocabulary
2049 msgid "GIF, Graphics Interchange Format"
2052 #. Tag: suite::gkrellm, short desc
2053 #: files/debtags/vocabulary
2054 msgid "GKrellM Monitors"
2057 #. Tag: uitoolkit::glut, short desc
2058 #: files/debtags/vocabulary
2062 #. Tag: suite::gnome, short desc
2063 #: files/debtags/vocabulary
2067 #. Tag: suite::gnu, short desc
2068 #: files/debtags/vocabulary
2072 #. Tag: devel::lang:octave, short desc
2073 #: files/debtags/vocabulary
2074 msgid "GNU Octave Development"
2075 msgstr "Ontwikkelen in GNU Octave"
2077 #. Tag: implemented-in::r, short desc
2078 #: files/debtags/vocabulary
2082 #. Tag: devel::lang:r, short desc
2083 #: files/debtags/vocabulary
2084 msgid "GNU R Development"
2085 msgstr "Ontwikkelen in GNU R"
2087 #. Tag: suite::gnustep, short desc
2088 #. Tag: uitoolkit::gnustep, short desc
2089 #: files/debtags/vocabulary
2093 #. Tag: suite::gpe, short desc
2094 #: files/debtags/vocabulary
2098 #. Tag: hardware::gps, short desc
2099 #: files/debtags/vocabulary
2105 #. Tag: uitoolkit::gtk, short desc
2106 #: files/debtags/vocabulary
2110 #. Tag: protocol::gadu-gadu, short desc
2111 #: files/debtags/vocabulary
2115 #. Tag: use::gameplaying, short desc
2116 #: files/debtags/vocabulary
2117 msgid "Game Playing"
2120 #. Facet: game, short desc
2121 #: files/debtags/vocabulary
2122 msgid "Games and Amusement"
2125 #. Tag: field::genealogy, short desc
2126 #: files/debtags/vocabulary
2130 #. Tag: field::geography, short desc
2131 #: files/debtags/vocabulary
2135 #. Tag: field::geology, short desc
2136 #: files/debtags/vocabulary
2140 #. Tag: culture::german, short desc
2141 #: files/debtags/vocabulary
2145 #. Tag: hardware::video, short desc
2146 #: files/debtags/vocabulary
2147 msgid "Graphics and Video"
2150 #. Tag: culture::greek, short desc
2151 #: files/debtags/vocabulary
2155 #. Tag: office::groupware, short desc
2156 #: files/debtags/vocabulary
2160 #. Tag: made-of::data:html, short desc
2161 #. Tag: works-with-format::html, short desc
2162 #: files/debtags/vocabulary
2163 msgid "HTML, Hypertext Markup Language"
2164 msgstr "HTML, Hypertext Markup Language"
2166 #. Tag: protocol::http, short desc
2167 #. Tag: filetransfer::http, short desc
2168 #: files/debtags/vocabulary
2172 #. Tag: hardware::hamradio, short desc
2173 #: files/debtags/vocabulary
2177 #. Tag: hardware::detection, short desc
2178 #: files/debtags/vocabulary
2179 msgid "Hardware Detection"
2182 #. Tag: use::driver, short desc
2183 #: files/debtags/vocabulary
2184 msgid "Hardware Driver"
2187 #. Facet: hardware, short desc
2188 #: files/debtags/vocabulary
2189 msgid "Hardware Enablement"
2192 #. Tag: admin::hardware, short desc
2193 #: files/debtags/vocabulary
2194 msgid "Hardware Support"
2197 #. Tag: implemented-in::haskell, short desc
2198 #: files/debtags/vocabulary
2202 #. Tag: devel::lang:haskell, short desc
2203 #: files/debtags/vocabulary
2204 msgid "Haskell Development"
2205 msgstr "Ontwikkelen in Haskell"
2207 #. Tag: culture::hebrew, short desc
2208 #: files/debtags/vocabulary
2212 #. Tag: network::hiavailability, short desc
2213 #: files/debtags/vocabulary
2214 msgid "High Availability"
2217 #. Tag: culture::hindi, short desc
2218 #: files/debtags/vocabulary
2222 #. Tag: culture::hungarian, short desc
2223 #: files/debtags/vocabulary
2227 #. Tag: devel::ide, short desc
2228 #: files/debtags/vocabulary
2232 #. Tag: protocol::imap, short desc
2233 #: files/debtags/vocabulary
2237 #. Tag: mail::imap, short desc
2238 #: files/debtags/vocabulary
2239 msgid "IMAP Protocol"
2240 msgstr "IMAP Protocol"
2242 #. Tag: protocol::ip, short desc
2243 #: files/debtags/vocabulary
2247 #. Tag: net, short desc
2248 #: files/debtags/vocabulary
2249 msgid "IP Networking"
2252 #. Tag: protocols, short desc
2253 #: files/debtags/vocabulary
2254 msgid "IP protocol support"
2257 #. Tag: protocol::ipv6, short desc
2258 #: files/debtags/vocabulary
2262 #. Tag: protocol::irc, short desc
2263 #: files/debtags/vocabulary
2267 #. Tag: filetransfer::dcc, short desc
2268 #: files/debtags/vocabulary
2272 #. Tag: works-with-format::iso9660, short desc
2273 #: files/debtags/vocabulary
2274 msgid "ISO 9660 CD Filesystem"
2277 #. Tag: culture::icelandic, short desc
2278 #: files/debtags/vocabulary
2282 #. Tag: made-of::data:icons, short desc
2283 #: files/debtags/vocabulary
2287 #. Tag: protocol::ident, short desc
2288 #: files/debtags/vocabulary
2292 #. Tag: works-with::image, short desc
2293 #: files/debtags/vocabulary
2297 #. Tag: hardware::scanner, short desc
2298 #: files/debtags/vocabulary
2299 msgid "Image-scanning Hardware"
2302 #. Facet: implemented-in, short desc
2303 #: files/debtags/vocabulary
2304 msgid "Implemented in"
2307 #. Tag: hardware::input, short desc
2308 #: files/debtags/vocabulary
2309 msgid "Input Devices"
2312 #. Tag: accessibility::input, short desc
2313 #: files/debtags/vocabulary
2314 msgid "Input Systems"
2317 #. Tag: works-with::im, short desc
2318 #: files/debtags/vocabulary
2319 msgid "Instant Messages"
2322 #. Facet: uitoolkit, short desc
2323 #: files/debtags/vocabulary
2324 msgid "Interface Toolkit"
2327 #. Tag: devel::i18n, short desc
2328 #: files/debtags/vocabulary
2329 msgid "Internationalization"
2332 #. Tag: devel::interpreter, short desc
2333 #: files/debtags/vocabulary
2337 #. Tag: security::ids, short desc
2338 #: files/debtags/vocabulary
2339 msgid "Intrusion Detection"
2342 #. Tag: special::invalid-tag, short desc
2343 #: files/debtags/vocabulary
2347 #. Tag: culture::irish, short desc
2348 #: files/debtags/vocabulary
2349 msgid "Irish (Gaeilge)"
2352 #. Tag: admin::issuetracker, short desc
2353 #: files/debtags/vocabulary
2354 msgid "Issue Tracker"
2357 #. Tag: culture::italian, short desc
2358 #: files/debtags/vocabulary
2362 #. Tag: works-with-format::jpg, short desc
2363 #: files/debtags/vocabulary
2364 msgid "JPEG, Joint Photographic Experts Group"
2367 #. Tag: protocol::jabber, short desc
2368 #: files/debtags/vocabulary
2372 #. Tag: culture::japanese, short desc
2373 #: files/debtags/vocabulary
2377 #. Tag: implemented-in::java, short desc
2378 #: files/debtags/vocabulary
2382 #. Tag: devel::lang:java, short desc
2383 #: files/debtags/vocabulary
2384 msgid "Java Development"
2385 msgstr "Ontwikkelen in Java"
2387 #. Tag: hardware::input:joystick, short desc
2388 #: files/debtags/vocabulary
2392 #. Tag: hardware::joystick, short desc
2393 #: files/debtags/vocabulary
2394 msgid "Joystick (legacy)"
2397 #. Facet: junior, short desc
2398 #: files/debtags/vocabulary
2399 msgid "Junior Applications"
2402 #. Tag: suite::kde, short desc
2403 #: files/debtags/vocabulary
2407 #. Tag: protocol::kerberos, short desc
2408 #: files/debtags/vocabulary
2412 #. Tag: role::kernel, short desc
2413 #: files/debtags/vocabulary
2414 msgid "Kernel and Modules"
2417 #. Tag: admin::kernel, short desc
2418 #: files/debtags/vocabulary
2419 msgid "Kernel or Modules"
2422 #. Tag: hardware::input:keyboard, short desc
2423 #: files/debtags/vocabulary
2427 #. Tag: culture::korean, short desc
2428 #: files/debtags/vocabulary
2432 #. Tag: protocol::ldap, short desc
2433 #: files/debtags/vocabulary
2437 #. Tag: works-with-format::ldif, short desc
2438 #: files/debtags/vocabulary
2442 #. Tag: protocol::lpr, short desc
2443 #: files/debtags/vocabulary
2447 #. Tag: hardware::laptop, short desc
2448 #: files/debtags/vocabulary
2452 #. Tag: culture::latvian, short desc
2453 #: files/debtags/vocabulary
2457 #. Tag: use::learning, short desc
2458 #: files/debtags/vocabulary
2462 #. Tag: uitoolkit::motif, short desc
2463 #: files/debtags/vocabulary
2464 msgid "Lesstif/Motif"
2467 #. Tag: devel::library, short desc
2468 #: files/debtags/vocabulary
2472 #. Tag: x11::library, short desc
2473 #: files/debtags/vocabulary
2477 #. Tag: field::linguistics, short desc
2478 #: files/debtags/vocabulary
2482 #. Tag: implemented-in::lisp, short desc
2483 #: files/debtags/vocabulary
2487 #. Tag: devel::lang:lisp, short desc
2488 #: files/debtags/vocabulary
2489 msgid "Lisp Development"
2490 msgstr "Ontwikkelen in Lisp"
2492 #. Tag: devel::docsystem, short desc
2493 #: files/debtags/vocabulary
2494 msgid "Literate Programming"
2497 #. Tag: network::load-balancing, short desc
2498 #: files/debtags/vocabulary
2499 msgid "Load Balancing"
2502 #. Tag: security::log-analyzer, short desc
2503 #: files/debtags/vocabulary
2504 msgid "Log Analyzer"
2507 #. Tag: admin::logging, short desc
2508 #: files/debtags/vocabulary
2512 #. Tag: admin::login, short desc
2513 #. Tag: use::login, short desc
2514 #: files/debtags/vocabulary
2518 #. Tag: x11::display-manager, short desc
2519 #: files/debtags/vocabulary
2520 msgid "Login Manager"
2523 #. Tag: implemented-in::lua, short desc
2524 #: files/debtags/vocabulary
2528 #. Tag: devel::lang:lua, short desc
2529 #: files/debtags/vocabulary
2530 msgid "Lua Development"
2531 msgstr "Ontwikkelen in Lua"
2533 #. Tag: sound::sequencer, short desc
2534 #: files/debtags/vocabulary
2535 msgid "MIDI Sequencing"
2538 #. Tag: sound::midi, short desc
2539 #: files/debtags/vocabulary
2540 msgid "MIDI Software"
2543 #. Tag: implemented-in::ml, short desc
2544 #: files/debtags/vocabulary
2548 #. Tag: devel::lang:ml, short desc
2549 #: files/debtags/vocabulary
2550 msgid "ML Development"
2551 msgstr "Ontwikkelen in ML"
2553 #. Tag: works-with-format::mp3, short desc
2554 #: files/debtags/vocabulary
2558 #. Tag: works-with-format::wav, short desc
2559 #: files/debtags/vocabulary
2560 msgid "MS RIFF Audio"
2561 msgstr "MS RIFF Audio"
2563 #. Tag: protocol::msn-messenger, short desc
2564 #: files/debtags/vocabulary
2565 msgid "MSN Messenger"
2568 #. Tag: devel::machinecode, short desc
2569 #: files/debtags/vocabulary
2570 msgid "Machine Code"
2573 #. Facet: made-of, short desc
2574 #: files/debtags/vocabulary
2578 #. Tag: mail::delivery-agent, short desc
2579 #: files/debtags/vocabulary
2580 msgid "Mail Delivery Agent"
2583 #. Tag: mail::transport-agent, short desc
2584 #: files/debtags/vocabulary
2585 msgid "Mail Transport Agent"
2588 #. Tag: mail::user-agent, short desc
2589 #: files/debtags/vocabulary
2590 msgid "Mail User Agent"
2593 #. Tag: mail::list, short desc
2594 #: files/debtags/vocabulary
2595 msgid "Mailing Lists"
2598 #. Tag: works-with-format::man, short desc
2599 #: files/debtags/vocabulary
2603 #. Tag: made-of::data:man, short desc
2604 #: files/debtags/vocabulary
2605 msgid "Manuals in Nroff Format"
2608 #. Tag: field::mathematics, short desc
2609 #: files/debtags/vocabulary
2613 #. Tag: field::medicine:imaging, short desc
2614 #: files/debtags/vocabulary
2615 msgid "Medical Imaging"
2618 #. Tag: field::medicine, short desc
2619 #: files/debtags/vocabulary
2623 #. Tag: role::metapackage, short desc
2624 #: files/debtags/vocabulary
2628 #. Tag: junior::meta, short desc
2629 #: files/debtags/vocabulary
2630 msgid "Metapackages"
2633 #. Tag: sound::mixer, short desc
2634 #: files/debtags/vocabulary
2638 #. Tag: devel::modelling, short desc
2639 #: files/debtags/vocabulary
2643 #. Tag: hardware::modem, short desc
2644 #: files/debtags/vocabulary
2648 #. Tag: field::biology:molecular, short desc
2649 #: files/debtags/vocabulary
2650 msgid "Molecular Biology"
2653 #. Tag: culture::mongolian, short desc
2654 #: files/debtags/vocabulary
2658 #. Tag: admin::monitoring, short desc
2659 #. Tag: use::monitor, short desc
2660 #: files/debtags/vocabulary
2664 #. Tag: hardware::input:mouse, short desc
2665 #: files/debtags/vocabulary
2669 #. Tag: suite::mozilla, short desc
2670 #: files/debtags/vocabulary
2674 #. Tag: game::mud, short desc
2675 #: files/debtags/vocabulary
2676 msgid "Multiplayer RPG"
2679 #. Tag: works-with-format::mpc, short desc
2680 #: files/debtags/vocabulary
2681 msgid "Musepack Audio"
2684 #. Tag: works-with::music-notation, short desc
2685 #: files/debtags/vocabulary
2686 msgid "Music Notation"
2689 #. Tag: protocol::db:mysql, short desc
2690 #: files/debtags/vocabulary
2694 #. Tag: protocol::nfs, short desc
2695 #: files/debtags/vocabulary
2699 #. Tag: protocol::nntp, short desc
2700 #: files/debtags/vocabulary
2704 #. Tag: special::ipv6-nosupport, short desc
2705 #: files/debtags/vocabulary
2706 msgid "NO IPv6 support"
2709 #. Tag: uitoolkit::ncurses, short desc
2710 #: files/debtags/vocabulary
2714 #. Tag: accessibility::TODO, short desc
2715 #. Tag: admin::TODO, short desc
2716 #. Tag: culture::TODO, short desc
2717 #. Tag: devel::TODO, short desc
2718 #. Tag: field::TODO, short desc
2719 #. Tag: game::TODO, short desc
2720 #. Tag: hardware::TODO, short desc
2721 #. Tag: made-of::TODO, short desc
2722 #. Tag: interface::TODO, short desc
2723 #. Tag: implemented-in::TODO, short desc
2724 #. Tag: junior::TODO, short desc
2725 #. Tag: mail::TODO, short desc
2726 #. Tag: office::TODO, short desc
2727 #. Tag: works-with::TODO, short desc
2728 #. Tag: works-with-format::TODO, short desc
2729 #. Tag: scope::TODO, short desc
2730 #. Tag: role::TODO, short desc
2731 #. Tag: security::TODO, short desc
2732 #. Tag: sound::TODO, short desc
2733 #. Tag: special::TODO, short desc
2734 #. Tag: suite::TODO, short desc
2735 #. Tag: protocol::TODO, short desc
2736 #. Tag: filetransfer::TODO, short desc
2737 #. Tag: uitoolkit::TODO, short desc
2738 #. Tag: use::TODO, short desc
2739 #. Tag: web::TODO, short desc
2740 #. Tag: network::TODO, short desc
2741 #. Tag: x11::TODO, short desc
2742 #: files/debtags/vocabulary
2743 msgid "Need an extra tag"
2746 #. Tag: suite::netscape, short desc
2747 #: files/debtags/vocabulary
2748 msgid "Netscape Navigator"
2751 #. Facet: protocol, short desc
2752 #: files/debtags/vocabulary
2753 msgid "Network Protocol"
2756 #. Tag: works-with::network-traffic, short desc
2757 #: files/debtags/vocabulary
2758 msgid "Network Traffic"
2761 #. Tag: netcomm, short desc
2762 #: files/debtags/vocabulary
2763 msgid "Network and Communication"
2766 #. Facet: network, short desc
2767 #: files/debtags/vocabulary
2771 #. Tag: biology::format:nexus, short desc
2772 #: files/debtags/vocabulary
2776 #. Tag: culture::norwegian, short desc
2777 #: files/debtags/vocabulary
2781 #. Tag: culture::bokmaal, short desc
2782 #: files/debtags/vocabulary
2783 msgid "Norwegian Bokmaal"
2786 #. Tag: culture::nynorsk, short desc
2787 #: files/debtags/vocabulary
2788 msgid "Norwegian Nynorsk"
2791 #. Tag: special::not-yet-tagged::a, short desc
2792 #: files/debtags/vocabulary
2793 msgid "Not yet tagged packages with a"
2796 #. Tag: special::not-yet-tagged::b, short desc
2797 #: files/debtags/vocabulary
2798 msgid "Not yet tagged packages with b"
2801 #. Tag: special::not-yet-tagged::c, short desc
2802 #: files/debtags/vocabulary
2803 msgid "Not yet tagged packages with c"
2806 #. Tag: special::not-yet-tagged::d, short desc
2807 #: files/debtags/vocabulary
2808 msgid "Not yet tagged packages with d"
2811 #. Tag: special::not-yet-tagged::e, short desc
2812 #: files/debtags/vocabulary
2813 msgid "Not yet tagged packages with e"
2816 #. Tag: special::not-yet-tagged::f, short desc
2817 #: files/debtags/vocabulary
2818 msgid "Not yet tagged packages with f"
2821 #. Tag: special::not-yet-tagged::g, short desc
2822 #: files/debtags/vocabulary
2823 msgid "Not yet tagged packages with g"
2826 #. Tag: special::not-yet-tagged::h, short desc
2827 #: files/debtags/vocabulary
2828 msgid "Not yet tagged packages with h"
2831 #. Tag: special::not-yet-tagged::i, short desc
2832 #: files/debtags/vocabulary
2833 msgid "Not yet tagged packages with i"
2836 #. Tag: special::not-yet-tagged::j, short desc
2837 #: files/debtags/vocabulary
2838 msgid "Not yet tagged packages with j"
2841 #. Tag: special::not-yet-tagged::k, short desc
2842 #: files/debtags/vocabulary
2843 msgid "Not yet tagged packages with k"
2846 #. Tag: special::not-yet-tagged::l, short desc
2847 #: files/debtags/vocabulary
2848 msgid "Not yet tagged packages with l"
2851 #. Tag: special::not-yet-tagged::m, short desc
2852 #: files/debtags/vocabulary
2853 msgid "Not yet tagged packages with m"
2856 #. Tag: special::not-yet-tagged::n, short desc
2857 #: files/debtags/vocabulary
2858 msgid "Not yet tagged packages with n"
2861 #. Tag: special::not-yet-tagged::o, short desc
2862 #: files/debtags/vocabulary
2863 msgid "Not yet tagged packages with o"
2866 #. Tag: special::not-yet-tagged::p, short desc
2867 #: files/debtags/vocabulary
2868 msgid "Not yet tagged packages with p"
2871 #. Tag: special::not-yet-tagged::q, short desc
2872 #: files/debtags/vocabulary
2873 msgid "Not yet tagged packages with q"
2876 #. Tag: special::not-yet-tagged::r, short desc
2877 #: files/debtags/vocabulary
2878 msgid "Not yet tagged packages with r"
2881 #. Tag: special::not-yet-tagged::s, short desc
2882 #: files/debtags/vocabulary
2883 msgid "Not yet tagged packages with s"
2886 #. Tag: special::not-yet-tagged::t, short desc
2887 #: files/debtags/vocabulary
2888 msgid "Not yet tagged packages with t"
2891 #. Tag: special::not-yet-tagged::u, short desc
2892 #: files/debtags/vocabulary
2893 msgid "Not yet tagged packages with u"
2896 #. Tag: special::not-yet-tagged::v, short desc
2897 #: files/debtags/vocabulary
2898 msgid "Not yet tagged packages with v"
2901 #. Tag: special::not-yet-tagged::w, short desc
2902 #: files/debtags/vocabulary
2903 msgid "Not yet tagged packages with w"
2906 #. Tag: special::not-yet-tagged::x, short desc
2907 #: files/debtags/vocabulary
2908 msgid "Not yet tagged packages with x"
2911 #. Tag: special::not-yet-tagged::y, short desc
2912 #: files/debtags/vocabulary
2913 msgid "Not yet tagged packages with y"
2916 #. Tag: special::not-yet-tagged::z, short desc
2917 #: files/debtags/vocabulary
2918 msgid "Not yet tagged packages with z"
2921 #. Tag: mail::notification, short desc
2922 #: files/debtags/vocabulary
2923 msgid "Notification"
2926 #. Tag: biology::nuceleic-acids, short desc
2927 #: files/debtags/vocabulary
2928 msgid "Nucleic Acids"
2931 #. Tag: implemented-in::ocaml, short desc
2932 #: files/debtags/vocabulary
2936 #. Tag: devel::lang:ocaml, short desc
2937 #: files/debtags/vocabulary
2938 msgid "OCaml Development"
2939 msgstr "Ontwikkelen in OCaml"
2941 #. Tag: works-with-format::odf, short desc
2942 #: files/debtags/vocabulary
2943 msgid "ODF, Open Document Format"
2946 #. Tag: protocol::oscar, short desc
2947 #: files/debtags/vocabulary
2948 msgid "OSCAR (AIM/ICQ)"
2949 msgstr "OSCAR (AIM/ICQ)"
2951 #. Tag: implemented-in::objc, short desc
2952 #: files/debtags/vocabulary
2954 msgstr "Objective C"
2956 #. Tag: devel::lang:objc, short desc
2957 #: files/debtags/vocabulary
2958 msgid "Objective-C Development"
2959 msgstr "Ontwikkelen in Objective C"
2961 #. Tag: special::obsolete, short desc
2962 #: files/debtags/vocabulary
2963 msgid "Obsolete Packages"
2966 #. Tag: office, short desc
2967 #: files/debtags/vocabulary
2968 msgid "Office Software"
2971 #. Facet: office, short desc
2972 #: files/debtags/vocabulary
2973 msgid "Office and business"
2976 #. Tag: works-with-format::oggtheora, short desc
2977 #: files/debtags/vocabulary
2978 msgid "Ogg Theora Video"
2981 #. Tag: works-with-format::oggvorbis, short desc
2982 #: files/debtags/vocabulary
2983 msgid "Ogg Vorbis Audio"
2986 #. Tag: suite::opie, short desc
2987 #: files/debtags/vocabulary
2988 msgid "Open Palmtop (OPIE)"
2991 #. Tag: suite::openoffice, short desc
2992 #: files/debtags/vocabulary
2993 msgid "OpenOffice.org"
2996 #. Tag: made-of::data:pdf, short desc
2997 #. Tag: works-with-format::pdf, short desc
2998 #: files/debtags/vocabulary
2999 msgid "PDF Documents"
3002 #. Tag: implemented-in::php, short desc
3003 #: files/debtags/vocabulary
3007 #. Tag: devel::lang:php, short desc
3008 #: files/debtags/vocabulary
3009 msgid "PHP Development"
3010 msgstr "Ontwikkelen in PHP"
3012 #. Tag: works-with-format::png, short desc
3013 #: files/debtags/vocabulary
3014 msgid "PNG, Portable Network Graphics"
3017 #. Tag: protocol::pop3, short desc
3018 #: files/debtags/vocabulary
3022 #. Tag: mail::pop, short desc
3023 #: files/debtags/vocabulary
3024 msgid "POP3 Protocol"
3025 msgstr "POP3 Protocol"
3027 #. Tag: admin::package-management, short desc
3028 #: files/debtags/vocabulary
3029 msgid "Package Management"
3032 #. Tag: works-with::software:package, short desc
3033 #: files/debtags/vocabulary
3034 msgid "Packaged Software"
3037 #. Tag: devel::packaging, short desc
3038 #: files/debtags/vocabulary
3042 #. Tag: devel::lang:pascal, short desc
3043 #: files/debtags/vocabulary
3044 msgid "Pascal Development"
3045 msgstr "Ontwikkelen in Pascal"
3047 #. Tag: works-with::people, short desc
3048 #: files/debtags/vocabulary
3052 #. Tag: implemented-in::perl, short desc
3053 #: files/debtags/vocabulary
3057 #. Tag: devel::lang:perl, short desc
3058 #: files/debtags/vocabulary
3059 msgid "Perl Development"
3060 msgstr "Ontwikkelen in Perl"
3062 #. Tag: works-with::pim, short desc
3063 #: files/debtags/vocabulary
3064 msgid "Personal Information"
3067 #. Tag: field::physics, short desc
3068 #: files/debtags/vocabulary
3072 #. Tag: implemented-in::pike, short desc
3073 #: files/debtags/vocabulary
3077 #. Tag: devel::lang:pike, short desc
3078 #: files/debtags/vocabulary
3079 msgid "Pike Development"
3080 msgstr "Ontwikkelen in Pike"
3082 #. Tag: works-with-format::plaintext, short desc
3083 #: files/debtags/vocabulary
3087 #. Tag: game::platform, short desc
3088 #: files/debtags/vocabulary
3092 #. Tag: sound::player, short desc
3093 #: files/debtags/vocabulary
3097 #. Tag: use::playing, short desc
3098 #: files/debtags/vocabulary
3099 msgid "Playing Media"
3102 #. Tag: role::plugin, short desc
3103 #: files/debtags/vocabulary
3107 #. Tag: culture::polish, short desc
3108 #: files/debtags/vocabulary
3112 #. Tag: web::portal, short desc
3113 #: files/debtags/vocabulary
3117 #. Tag: culture::portuguese, short desc
3118 #: files/debtags/vocabulary
3122 #. Tag: made-of::data:postscript, short desc
3123 #. Tag: works-with-format::postscript, short desc
3124 #: files/debtags/vocabulary
3128 #. Tag: protocol::db:psql, short desc
3129 #: files/debtags/vocabulary
3133 #. Tag: admin::power-management, short desc
3134 #. Tag: hardware::power, short desc
3135 #: files/debtags/vocabulary
3136 msgid "Power Management"
3139 #. Tag: office::presentation, short desc
3140 #: files/debtags/vocabulary
3141 msgid "Presentation"
3144 #. Tag: devel::prettyprint, short desc
3145 #: files/debtags/vocabulary
3149 #. Tag: hardware::printer, short desc
3150 #: files/debtags/vocabulary
3154 #. Tag: use::printing, short desc
3155 #: files/debtags/vocabulary
3159 #. Tag: security::privacy, short desc
3160 #: files/debtags/vocabulary
3164 #. Tag: devel::profiler, short desc
3165 #: files/debtags/vocabulary
3169 #. Tag: role::program, short desc
3170 #: files/debtags/vocabulary
3174 #. Tag: office::project-management, short desc
3175 #: files/debtags/vocabulary
3177 #| msgid "Project management"
3178 msgid "Project Management"
3179 msgstr "Projectmanagement"
3181 #. Tag: devel::lang:prolog, short desc
3182 #: files/debtags/vocabulary
3183 msgid "Prolog Development"
3184 msgstr "Ontwikkelen in Prolog"
3186 #. Tag: biology::peptidic, short desc
3187 #: files/debtags/vocabulary
3191 #. Tag: use::proxying, short desc
3192 #: files/debtags/vocabulary
3196 #. Tag: culture::punjabi, short desc
3197 #: files/debtags/vocabulary
3201 #. Facet: use, short desc
3202 #: files/debtags/vocabulary
3206 #. Tag: game::puzzle, short desc
3207 #: files/debtags/vocabulary
3211 #. Tag: implemented-in::python, short desc
3212 #: files/debtags/vocabulary
3216 #. Tag: devel::lang:python, short desc
3217 #: files/debtags/vocabulary
3218 msgid "Python Development"
3219 msgstr "Ontwikkelen in Python"
3221 #. Tag: uitoolkit::qt, short desc
3222 #: files/debtags/vocabulary
3226 #. Tag: protocol::radius, short desc
3227 #: files/debtags/vocabulary
3231 #. Tag: devel::rpc, short desc
3232 #: files/debtags/vocabulary
3236 #. Tag: works-with-format::xml:rss, short desc
3237 #: files/debtags/vocabulary
3238 msgid "RSS Rich Site Summary"
3241 #. Tag: game::sport:racing, short desc
3242 #: files/debtags/vocabulary
3246 #. Tag: works-with::image:raster, short desc
3247 #: files/debtags/vocabulary
3248 msgid "Raster Image"
3251 #. Tag: sound::recorder, short desc
3252 #: files/debtags/vocabulary
3256 #. Tag: field::religion, short desc
3257 #: files/debtags/vocabulary
3261 #. Tag: hardware::opengl, short desc
3262 #: files/debtags/vocabulary
3263 msgid "Requires video hardware acceleration"
3266 #. Tag: devel::rcs, short desc
3267 #: files/debtags/vocabulary
3268 msgid "Revision Control"
3271 #. Tag: game::rpg:rogue, short desc
3272 #: files/debtags/vocabulary
3273 msgid "Rogue-like RPG"
3276 #. Facet: role, short desc
3277 #: files/debtags/vocabulary
3281 #. Tag: game::rpg, short desc
3282 #: files/debtags/vocabulary
3283 msgid "Role-playing"
3286 #. Tag: culture::romanian, short desc
3287 #: files/debtags/vocabulary
3291 #. Tag: use::routing, short desc
3292 #. Tag: network::routing, short desc
3293 #: files/debtags/vocabulary
3297 #. Tag: suite::roxen, short desc
3298 #: files/debtags/vocabulary
3302 #. Tag: implemented-in::ruby, short desc
3303 #: files/debtags/vocabulary
3307 #. Tag: devel::lang:ruby, short desc
3308 #: files/debtags/vocabulary
3309 msgid "Ruby Development"
3310 msgstr "Ontwikkelen in Ruby"
3312 #. Tag: works-with::software:running, short desc
3313 #: files/debtags/vocabulary
3314 msgid "Running Programs"
3317 #. Tag: devel::runtime, short desc
3318 #: files/debtags/vocabulary
3319 msgid "Runtime Support"
3322 #. Tag: culture::russian, short desc
3323 #: files/debtags/vocabulary
3327 #. Tag: uitoolkit::sdl, short desc
3328 #: files/debtags/vocabulary
3332 #. Tag: protocol::sftp, short desc
3333 #. Tag: filetransfer::sftp, short desc
3334 #: files/debtags/vocabulary
3338 #. Tag: made-of::data:sgml, short desc
3339 #. Tag: works-with-format::sgml, short desc
3340 #: files/debtags/vocabulary
3341 msgid "SGML, Standard Generalized Markup Language"
3342 msgstr "SGML, Standard Generalized Markup Language"
3344 #. Tag: protocol::smb, short desc
3345 #: files/debtags/vocabulary
3349 #. Tag: filetransfer::smb, short desc
3350 #: files/debtags/vocabulary
3351 msgid "SMB and CIFS"
3352 msgstr "SMB en CIFS"
3354 #. Tag: protocol::smtp, short desc
3355 #: files/debtags/vocabulary
3359 #. Tag: mail::smtp, short desc
3360 #: files/debtags/vocabulary
3361 msgid "SMTP Protocol"
3362 msgstr "SMTP Protocol"
3364 #. Tag: protocol::snmp, short desc
3365 #: files/debtags/vocabulary
3369 #. Tag: protocol::soap, short desc
3370 #: files/debtags/vocabulary
3374 #. Tag: devel::lang:sql, short desc
3375 #: files/debtags/vocabulary
3379 #. Tag: protocol::ssh, short desc
3380 #: files/debtags/vocabulary
3384 #. Tag: protocol::ssl, short desc
3385 #: files/debtags/vocabulary
3389 #. Tag: made-of::data:svg, short desc
3390 #. Tag: works-with-format::svg, short desc
3391 #: files/debtags/vocabulary
3392 msgid "SVG, Scalable Vector Graphics"
3393 msgstr "SVG, Scalable Vector Graphics"
3395 #. Tag: works-with-format::swf, short desc
3396 #: files/debtags/vocabulary
3397 msgid "SWF, ShockWave Flash"
3398 msgstr "SWF, ShockWave Flash"
3400 #. Tag: suite::samba, short desc
3401 #: files/debtags/vocabulary
3405 #. Tag: use::scanning, short desc
3406 #. Tag: network::scanner, short desc
3407 #: files/debtags/vocabulary
3411 #. Tag: implemented-in::scheme, short desc
3412 #: files/debtags/vocabulary
3416 #. Tag: devel::lang:scheme, short desc
3417 #: files/debtags/vocabulary
3418 msgid "Scheme Development"
3419 msgstr "Ontwikkelen in Scheme"
3421 #. Tag: science, short desc
3422 #: files/debtags/vocabulary
3426 #. Facet: scope, short desc
3427 #: files/debtags/vocabulary
3431 #. Tag: accessibility::screen-magnify, short desc
3432 #: files/debtags/vocabulary
3433 msgid "Screen Magnification"
3436 #. Tag: accessibility::screen-reader, short desc
3437 #: files/debtags/vocabulary
3438 msgid "Screen Reading"
3441 #. Tag: x11::screensaver, short desc
3442 #: files/debtags/vocabulary
3443 msgid "Screen Saver"
3446 #. Tag: web::scripting, short desc
3447 #: files/debtags/vocabulary
3451 #. Tag: web::search-engine, short desc
3452 #: files/debtags/vocabulary
3453 msgid "Search Engine"
3456 #. Tag: use::searching, short desc
3457 #: files/debtags/vocabulary
3461 #. Tag: special::auto-inst-parts, short desc
3462 #: files/debtags/vocabulary
3463 msgid "Secondary packages users won't install directly"
3466 #. Facet: security, short desc
3467 #: files/debtags/vocabulary
3471 #. Tag: culture::serbian, short desc
3472 #: files/debtags/vocabulary
3476 #. Tag: web::server, short desc
3477 #. Tag: network::server, short desc
3478 #: files/debtags/vocabulary
3482 #. Tag: network::service, short desc
3483 #: files/debtags/vocabulary
3487 #. Facet: special, short desc
3488 #: files/debtags/vocabulary
3489 msgid "Service tags"
3492 #. Tag: role::shared-lib, short desc
3493 #: files/debtags/vocabulary
3494 msgid "Shared Library"
3497 #. Tag: game::simulation, short desc
3498 #: files/debtags/vocabulary
3502 #. Tag: culture::slovak, short desc
3503 #: files/debtags/vocabulary
3507 #. Facet: devel, short desc
3508 #: files/debtags/vocabulary
3509 msgid "Software Development"
3510 msgstr "Softwareontwikkeling"
3512 #. Facet: sound, short desc
3513 #: files/debtags/vocabulary
3514 msgid "Sound and Music"
3517 #. Tag: works-with::software:source, short desc
3518 #. Tag: role::source, short desc
3519 #: files/debtags/vocabulary
3523 #. Tag: devel::editor, short desc
3524 #: files/debtags/vocabulary
3525 msgid "Source Editor"
3528 #. Tag: culture::spanish, short desc
3529 #: files/debtags/vocabulary
3533 #. Tag: accessibility::speech-recognition, short desc
3534 #: files/debtags/vocabulary
3535 msgid "Speech Recognition"
3538 #. Tag: accessibility::speech, short desc
3539 #. Tag: sound::speech, short desc
3540 #: files/debtags/vocabulary
3541 msgid "Speech Synthesis"
3544 #. Tag: game::sport, short desc
3545 #: files/debtags/vocabulary
3549 #. Tag: office::spreadsheet, short desc
3550 #. Tag: works-with::spreadsheet, short desc
3551 #: files/debtags/vocabulary
3555 #. Tag: role::data, short desc
3556 #: files/debtags/vocabulary
3557 msgid "Standalone Data"
3560 #. Tag: field::statistics, short desc
3561 #: files/debtags/vocabulary
3565 #. Tag: hardware::storage, short desc
3566 #: files/debtags/vocabulary
3570 #. Tag: use::storing, short desc
3571 #: files/debtags/vocabulary
3575 #. Tag: game::strategy, short desc
3576 #: files/debtags/vocabulary
3580 #. Tag: field::biology:structural, short desc
3581 #: files/debtags/vocabulary
3582 msgid "Structural Biology"
3585 #. Tag: scope::suite, short desc
3586 #: files/debtags/vocabulary
3590 #. Facet: works-with-format, short desc
3591 #: files/debtags/vocabulary
3592 msgid "Supports Format"
3595 #. Tag: culture::swedish, short desc
3596 #: files/debtags/vocabulary
3600 #. Tag: use::synchronizing, short desc
3601 #: files/debtags/vocabulary
3602 msgid "Synchronisation"
3605 #. Facet: admin, short desc
3606 #: files/debtags/vocabulary
3607 msgid "System Administration"
3610 #. Tag: admin::boot, short desc
3611 #: files/debtags/vocabulary
3615 #. Tag: admin::install, short desc
3616 #: files/debtags/vocabulary
3617 msgid "System Installation"
3620 #. Tag: works-with::logfile, short desc
3621 #: files/debtags/vocabulary
3625 #. Tag: system, short desc
3626 #: files/debtags/vocabulary
3627 msgid "System Software and Maintainance"
3630 #. Tag: protocol::tcp, short desc
3631 #: files/debtags/vocabulary
3635 #. Tag: protocol::tftp, short desc
3636 #: files/debtags/vocabulary
3642 #. Tag: works-with-format::tiff, short desc
3643 #: files/debtags/vocabulary
3644 msgid "TIFF, Tagged Image File Format"
3645 msgstr "TIFF, Tagged Image File Format"
3647 #. Tag: culture::taiwanese, short desc
3648 #: files/debtags/vocabulary
3652 #. Tag: culture::tajik, short desc
3653 #: files/debtags/vocabulary
3657 #. Tag: culture::tamil, short desc
3658 #: files/debtags/vocabulary
3662 #. Tag: works-with-format::tar, short desc
3663 #: files/debtags/vocabulary
3664 msgid "Tar Archives"
3667 #. Tag: devel::lang:tcl, short desc
3668 #: files/debtags/vocabulary
3669 msgid "Tcl Development"
3670 msgstr "Ontwikkelen in Tcl"
3672 #. Tag: implemented-in::tcl, short desc
3673 #: files/debtags/vocabulary
3674 msgid "Tcl, Tool Command Language"
3677 #. Tag: works-with-format::dvi, short desc
3678 #: files/debtags/vocabulary
3682 #. Tag: works-with-format::tex, short desc
3683 #: files/debtags/vocabulary
3684 msgid "TeX and LaTeX"
3685 msgstr "TeX en LaTeX"
3687 #. Tag: made-of::data:tex, short desc
3688 #: files/debtags/vocabulary
3689 msgid "TeX, LaTeX and DVI"
3690 msgstr "TeX, LaTeX en DVI"
3692 #. Tag: protocol::telnet, short desc
3693 #: files/debtags/vocabulary
3697 #. Tag: x11::terminal, short desc
3698 #: files/debtags/vocabulary
3699 msgid "Terminal Emulator"
3702 #. Tag: devel::testing-qa, short desc
3703 #: files/debtags/vocabulary
3704 msgid "Testing and QA"
3707 #. Tag: game::tetris, short desc
3708 #: files/debtags/vocabulary
3712 #. Tag: works-with::text, short desc
3713 #: files/debtags/vocabulary
3717 #. Tag: use::text-formatting, short desc
3718 #: files/debtags/vocabulary
3719 msgid "Text Formatting"
3722 #. Tag: accessibility::ocr, short desc
3723 #: files/debtags/vocabulary
3724 msgid "Text Recognition (OCR)"
3727 #. Tag: interface::text-mode, short desc
3728 #: files/debtags/vocabulary
3729 msgid "Text-based Interactive"
3732 #. Tag: culture::thai, short desc
3733 #: files/debtags/vocabulary
3737 #. Tag: suite::gimp, short desc
3738 #: files/debtags/vocabulary
3742 #. Tag: x11::theme, short desc
3743 #: files/debtags/vocabulary
3747 #. Tag: interface::3d, short desc
3748 #: files/debtags/vocabulary
3749 msgid "Three-Dimensional"
3752 #. Tag: use::timekeeping, short desc
3753 #: files/debtags/vocabulary
3754 msgid "Time and Clock"
3757 #. Tag: uitoolkit::tk, short desc
3758 #: files/debtags/vocabulary
3762 #. Tag: game::toys, short desc
3763 #: files/debtags/vocabulary
3764 msgid "Toy or Gimmick"
3767 #. Tag: use::transmission, short desc
3768 #: files/debtags/vocabulary
3769 msgid "Transmission"
3772 #. Tag: culture::turkish, short desc
3773 #: files/debtags/vocabulary
3777 #. Tag: use::typesetting, short desc
3778 #: files/debtags/vocabulary
3782 #. Tag: game::typing, short desc
3783 #: files/debtags/vocabulary
3784 msgid "Typing Tutor"
3787 #. Tag: protocol::udp, short desc
3788 #: files/debtags/vocabulary
3792 #. Tag: hardware::power:ups, short desc
3793 #: files/debtags/vocabulary
3797 #. Tag: hardware::usb, short desc
3798 #: files/debtags/vocabulary
3802 #. Tag: culture::ukrainian, short desc
3803 #: files/debtags/vocabulary
3807 #. Tag: works-with::unicode, short desc
3808 #: files/debtags/vocabulary
3812 #. Tag: devel::ui-builder, short desc
3813 #. Facet: interface, short desc
3814 #: files/debtags/vocabulary
3815 msgid "User Interface"
3818 #. Tag: admin::user-management, short desc
3819 #: files/debtags/vocabulary
3820 msgid "User Management"
3823 #. Tag: scope::utility, short desc
3824 #: files/debtags/vocabulary
3828 #. Tag: culture::uzbek, short desc
3829 #: files/debtags/vocabulary
3833 #. Tag: vi, short desc
3834 #: files/debtags/vocabulary
3838 #. Tag: network::vpn, short desc
3839 #: files/debtags/vocabulary
3840 msgid "VPN or Tunneling"
3843 #. Tag: works-with-format::vrml, short desc
3844 #: files/debtags/vocabulary
3845 msgid "VRML 3D Model"
3848 #. Tag: made-of::data:vrml, short desc
3849 #: files/debtags/vocabulary
3850 msgid "VRML, Virtual Reality Markup Language"
3853 #. Tag: works-with::image:vector, short desc
3854 #: files/debtags/vocabulary
3855 msgid "Vector Image"
3858 #. Tag: works-with::vcs, short desc
3859 #: files/debtags/vocabulary
3860 msgid "Version control system"
3863 #. Tag: works-with::video, short desc
3864 #: files/debtags/vocabulary
3865 msgid "Video and Animation"
3868 #. Tag: admin::virtualization, short desc
3869 #: files/debtags/vocabulary
3870 msgid "Virtualization"
3873 #. Tag: protocol::voip, short desc
3874 #: files/debtags/vocabulary
3878 #. Tag: devel::web, short desc
3879 #: files/debtags/vocabulary
3883 #. Tag: protocol::webdav, short desc
3884 #: files/debtags/vocabulary
3888 #. Tag: suite::webmin, short desc
3889 #: files/debtags/vocabulary
3893 #. Tag: culture::welsh, short desc
3894 #: files/debtags/vocabulary
3898 #. Tag: web::wiki, short desc
3899 #: files/debtags/vocabulary
3900 msgid "Wiki Software"
3903 #. Tag: x11::window-manager, short desc
3904 #: files/debtags/vocabulary
3905 msgid "Window Manager"
3908 #. Facet: works-with, short desc
3909 #: files/debtags/vocabulary
3913 #. Tag: interface::web, short desc
3914 #. Facet: web, short desc
3915 #: files/debtags/vocabulary
3916 msgid "World Wide Web"
3919 #. Tag: x11::xserver, short desc
3920 #: files/debtags/vocabulary
3924 #. Tag: interface::x11, short desc
3925 #. Facet: x11, short desc
3926 #: files/debtags/vocabulary
3927 msgid "X Window System"
3928 msgstr "X Window Systeem"
3930 #. Tag: uitoolkit::xlib, short desc
3931 #: files/debtags/vocabulary
3935 #. Tag: suite::xfce, short desc
3936 #: files/debtags/vocabulary
3940 #. Tag: made-of::data:xml, short desc
3941 #. Tag: works-with-format::xml, short desc
3942 #: files/debtags/vocabulary
3946 #. Tag: protocol::xmlrpc, short desc
3947 #: files/debtags/vocabulary
3951 #. Tag: suite::xmms, short desc
3952 #: files/debtags/vocabulary
3956 #. Tag: suite::xmms2, short desc
3957 #: files/debtags/vocabulary
3961 #. Tag: works-with-format::xml:xslt, short desc
3962 #: files/debtags/vocabulary
3963 msgid "XSL Transformations (XSLT)"
3966 #. Tag: protocol::yahoo-messenger, short desc
3967 #: files/debtags/vocabulary
3968 msgid "Yahoo! Messenger"
3969 msgstr "Yahoo! Messenger"
3971 #. Tag: works-with-format::zip, short desc
3972 #: files/debtags/vocabulary
3973 msgid "Zip Archives"
3976 #. Tag: suite::zope, short desc
3977 #: files/debtags/vocabulary
3981 #. Tag: educational, short desc
3982 #: files/debtags/vocabulary
3983 msgid "[Edu] Educational Software"
3986 #. Tag: implemented-in::shell, short desc
3987 #: files/debtags/vocabulary
3988 msgid "sh, bash, ksh, tcsh and other shells"
3991 #. Tag: uitoolkit::wxwidgets, short desc
3992 #: files/debtags/vocabulary
3996 #. Tag: hardware::modem:dsl, short desc
3997 #: files/debtags/vocabulary