1 # translation of debtags.po to Dutch
2 # Frans Pop <elendil@planet.nl>, 2007.
5 "Project-Id-Version: debtags\n"
6 "PO-Revision-Date: 2007-12-10 23:07+0100\n"
7 "Last-Translator: Frans Pop <elendil@planet.nl>\n"
8 "Language-Team: Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
14 #. Tag: x11::xserver, long desc
15 #: files/debtags/vocabulary
16 msgid " X servers and drivers for the X server (input and video)"
19 #. Tag: special::not-yet-tagged, short desc
20 #: files/debtags/vocabulary
21 msgid "!Not yet tagged packages!"
24 #. Tag: junior::games-gl, short desc
25 #: files/debtags/vocabulary
29 #. Tag: works-with::3dmodel, short desc
30 #: files/debtags/vocabulary
34 #. Tag: suite::gforge, long desc
35 #: files/debtags/vocabulary
36 msgid "A collaborative development platform."
39 #. Tag: scope::utility, long desc
40 #: files/debtags/vocabulary
42 "A narrow-scoped program for particular use case or few use cases. It only "
43 "does something 10-20% of users in the field will need. Often has "
44 "functionality missing from related applications."
47 #. Tag: hardware::power:acpi, short desc
48 #: files/debtags/vocabulary
49 msgid "ACPI Power Management"
52 #. Tag: hardware::power:apm, short desc
53 #: files/debtags/vocabulary
54 msgid "APM Power Management"
57 #. Tag: protocol::atm, short desc
58 #: files/debtags/vocabulary
62 #. Facet: accessibility, short desc
63 #: files/debtags/vocabulary
64 msgid "Accessibility Support"
67 #. Facet: accessibility, long desc
68 #: files/debtags/vocabulary
69 msgid "Accessibility support provided by the package"
72 #. Tag: admin::accounting, short desc
73 #: files/debtags/vocabulary
77 #. Tag: field::finance, long desc
78 #: files/debtags/vocabulary
79 msgid "Accounting and financial software"
82 #. Tag: game::arcade, short desc
83 #: files/debtags/vocabulary
84 msgid "Action and Arcade"
87 #. Tag: implemented-in::ada, short desc
88 #: files/debtags/vocabulary
92 #. Tag: devel::lang:ada, short desc
93 #: files/debtags/vocabulary
94 msgid "Ada Development"
95 msgstr "Ontwikkelen in Ada"
97 #. Tag: role::plugin, long desc
98 #: files/debtags/vocabulary
100 "Add-on, pluggable program fragments enhancing functionality of some program "
104 #. Tag: game::adventure, short desc
105 #: files/debtags/vocabulary
109 #. Tag: culture::afrikaans, short desc
110 #: files/debtags/vocabulary
114 #. Tag: iso15924::jpan, long desc
115 #: files/debtags/vocabulary
116 msgid "Alias for Han + Hiragana + Katakana."
119 #. Tag: iso15924::kore, long desc
120 #: files/debtags/vocabulary
121 msgid "Alias for Hangul + Han"
124 #. Tag: use::checking, long desc
125 #: files/debtags/vocabulary
127 "All sorts of checking, checking a filesystem for validity, checking a "
128 "document for incorrectly spelled words, checking a network for routing "
129 "problems. Verifying."
132 #. Tag: use::analysing, short desc
133 #: files/debtags/vocabulary
137 #. Tag: security::antivirus, short desc
138 #: files/debtags/vocabulary
142 #. Tag: suite::apache, short desc
143 #: files/debtags/vocabulary
147 #. Tag: x11::applet, short desc
148 #: files/debtags/vocabulary
152 #. Tag: scope::application, short desc
153 #. Tag: web::application, short desc
154 #. Tag: x11::application, short desc
155 #: files/debtags/vocabulary
159 #. Tag: role::app-data, short desc
160 #: files/debtags/vocabulary
161 msgid "Application Data"
164 #. Tag: web::appserver, short desc
165 #: files/debtags/vocabulary
166 msgid "Application Server"
169 #. Facet: suite, short desc
170 #: files/debtags/vocabulary
171 msgid "Application Suite"
174 #. Facet: junior, long desc
175 #: files/debtags/vocabulary
176 msgid "Applications recommended for younger users"
179 #. Facet: office, long desc
180 #: files/debtags/vocabulary
181 msgid "Applications related to office and business activities"
184 #. Tag: accessibility::input, long desc
185 #: files/debtags/vocabulary
187 "Applies to input methods for non-latin languages as well as special input "
191 #. Tag: culture::arabic, short desc
192 #. Tag: iso15924::arab, short desc
193 #: files/debtags/vocabulary
197 #. Tag: junior::arcade, short desc
198 #: files/debtags/vocabulary
202 #. Tag: works-with::archive, short desc
203 #: files/debtags/vocabulary
207 #. Tag: iso15924::armn, short desc
208 #: files/debtags/vocabulary
212 #. Tag: field::arts, short desc
213 #: files/debtags/vocabulary
217 #. Tag: devel::machinecode, long desc
218 #: files/debtags/vocabulary
219 msgid "Assemblers and other machine-code development tools."
222 #. Tag: field::astronomy, short desc
223 #: files/debtags/vocabulary
227 #. Tag: protocol::atm, long desc
228 #: files/debtags/vocabulary
230 "Asynchronous Transfer Mode, a high speed protocol for communication between "
231 "computers in a network.\n"
232 "While ATM is used to implement *DSL networks, it has never gained widespread "
233 "use as a technology for building local area networks (LANs), for which it "
234 "was originally intended.\n"
235 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Asynchronous_Transfer_Mode"
238 #. Tag: uitoolkit::athena, short desc
239 #: files/debtags/vocabulary
240 msgid "Athena Widgets"
241 msgstr "Athena Widgets"
243 #. Tag: made-of::audio, short desc
244 #. Tag: works-with::audio, short desc
245 #: files/debtags/vocabulary
249 #. Tag: security::authentication, short desc
250 #: files/debtags/vocabulary
251 msgid "Authentication"
254 #. Tag: admin::automation, long desc
255 #: files/debtags/vocabulary
256 msgid "Automating the execution of software in the system."
259 #. Tag: admin::automation, short desc
260 #: files/debtags/vocabulary
261 msgid "Automation and Scheduling"
264 #. Tag: field::aviation, short desc
265 #: files/debtags/vocabulary
269 #. Tag: suite::bsd, short desc
270 #: files/debtags/vocabulary
276 #. Tag: admin::backup, short desc
277 #: files/debtags/vocabulary
278 msgid "Backup and Restoration"
281 #. Tag: culture::basque, short desc
282 #: files/debtags/vocabulary
286 #. Tag: admin::benchmarking, short desc
287 #: files/debtags/vocabulary
291 #. Tag: culture::bengali, short desc
292 #. Tag: iso15924::beng, short desc
293 #: files/debtags/vocabulary
297 #. Tag: suite::bsd, long desc
298 #: files/debtags/vocabulary
300 "Berkeley Software Distribution, sometimes called Berkeley Unix or BSD Unix, "
301 "and its family of descendants: FreeBSD, NetBSD or OpenBSD.\n"
302 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Berkeley_Software_Distribution"
305 #. Tag: works-with-format::bib, short desc
306 #: files/debtags/vocabulary
310 #. Tag: works-with-format::bib, long desc
311 #: files/debtags/vocabulary
312 msgid "BibTeX list of references"
315 #. Tag: science::bibliography, short desc
316 #: files/debtags/vocabulary
320 #. Tag: field::biology:bioinformatics, short desc
321 #: files/debtags/vocabulary
322 msgid "Bioinformatics"
325 #. Tag: works-with::biological-sequence, short desc
326 #: files/debtags/vocabulary
327 msgid "Biological Sequence"
330 #. Facet: biology, short desc
331 #. Tag: field::biology, short desc
332 #: files/debtags/vocabulary
336 #. Tag: protocol::bittorrent, short desc
337 #: files/debtags/vocabulary
341 #. Tag: protocol::bittorrent, long desc
342 #: files/debtags/vocabulary
344 "BitTorrent is a protocol for peer-to-peer based file distribution over "
346 "Although the actual data transport happens between BitTorrent clients, one "
347 "central node, the so-called trackers, is needed to keep a list of all "
348 "clients that download or provide the same file.\n"
349 "Link: http://www.bittorrent.com/ Link: http://en.wikipedia.org/wiki/"
353 #. Tag: web::blog, short desc
354 #: files/debtags/vocabulary
355 msgid "Blog Software"
358 #. Tag: game::board, short desc
359 #: files/debtags/vocabulary
363 #. Tag: iso15924::bopo, short desc
364 #: files/debtags/vocabulary
368 #. Tag: culture::bosnian, short desc
369 #: files/debtags/vocabulary
373 #. Tag: iso15924::brai, short desc
374 #: files/debtags/vocabulary
378 #. Tag: culture::brazilian, short desc
379 #: files/debtags/vocabulary
383 #. Tag: culture::british, short desc
384 #: files/debtags/vocabulary
388 #. Tag: scope::application, long desc
389 #: files/debtags/vocabulary
391 "Broad-scoped program for general use. It probably has functionality for 80-"
392 "90% of use cases. The pieces that remain are usually to be found as "
396 #. Tag: web::browser, short desc
397 #: files/debtags/vocabulary
401 #. Tag: use::browsing, short desc
402 #: files/debtags/vocabulary
406 #. Tag: devel::bugtracker, short desc
407 #: files/debtags/vocabulary
411 #. Tag: works-with::bugs, short desc
412 #: files/debtags/vocabulary
413 msgid "Bugs or Issues"
416 #. Tag: devel::buildtools, short desc
417 #: files/debtags/vocabulary
421 #. Tag: culture::bulgarian, short desc
422 #: files/debtags/vocabulary
426 #. Tag: implemented-in::c, short desc
427 #: files/debtags/vocabulary
431 #. Tag: devel::lang:c, short desc
432 #: files/debtags/vocabulary
433 msgid "C Development"
434 msgstr "Ontwikkelen in C"
436 #. Tag: implemented-in::c-sharp, short desc
437 #: files/debtags/vocabulary
441 #. Tag: devel::lang:c-sharp, short desc
442 #: files/debtags/vocabulary
443 msgid "C# Development"
444 msgstr "Ontwikkelen in C#"
446 #. Tag: implemented-in::c++, short desc
447 #: files/debtags/vocabulary
451 #. Tag: devel::lang:c++, short desc
452 #: files/debtags/vocabulary
453 msgid "C++ Development"
454 msgstr "Ontwikkelen in C++"
456 #. Tag: hardware::storage:cd, short desc
457 #: files/debtags/vocabulary
461 #. Tag: web::cgi, short desc
462 #: files/debtags/vocabulary
466 #. Tag: protocol::corba, short desc
467 #: files/debtags/vocabulary
471 #. Tag: use::calculating, short desc
472 #: files/debtags/vocabulary
476 #. Tag: science::calculation, short desc
477 #: files/debtags/vocabulary
481 #. Tag: game::card, short desc
482 #: files/debtags/vocabulary
486 #. Tag: culture::catalan, short desc
487 #: files/debtags/vocabulary
491 #. Facet: scope, long desc
492 #: files/debtags/vocabulary
493 msgid "Characterization by scale of coverage "
496 #. Tag: use::chatting, short desc
497 #: files/debtags/vocabulary
501 #. Tag: use::checking, short desc
502 #: files/debtags/vocabulary
506 #. Tag: field::chemistry, short desc
507 #: files/debtags/vocabulary
511 #. Tag: game::board:chess, short desc
512 #: files/debtags/vocabulary
516 #. Tag: culture::chinese, short desc
517 #: files/debtags/vocabulary
521 #. Tag: field::electronics, long desc
522 #: files/debtags/vocabulary
523 msgid "Circuit editors and other electronics-related software"
526 #. Tag: network::client, short desc
527 #: files/debtags/vocabulary
531 #. Tag: biology::format:aln, short desc
532 #: files/debtags/vocabulary
536 #. Tag: admin::cluster, short desc
537 #: files/debtags/vocabulary
541 #. Tag: devel::code-generator, short desc
542 #: files/debtags/vocabulary
543 msgid "Code Generation"
546 #. Tag: devel::prettyprint, long desc
547 #: files/debtags/vocabulary
548 msgid "Code pretty-printing and indentation/reformatting."
551 #. Facet: iso15924, long desc
552 #: files/debtags/vocabulary
553 msgid "Codes for representating writing systems "
556 #. Tag: interface::commandline, short desc
557 #: files/debtags/vocabulary
561 #. Tag: interface::shell, short desc
562 #: files/debtags/vocabulary
563 msgid "Command Shell"
566 #. Tag: protocol::corba, long desc
567 #: files/debtags/vocabulary
569 "Common Object Request Broker Architecture, a standard for interoperability "
570 "between programs written in different languages and running on different "
571 "hardware platforms. CORBA includes a client-server network protocol for "
572 "distributed computing.\n"
573 "With this network protocol, CORBA clients on different computers and written "
574 "in different languages can exchange objects over a CORBA server such as "
575 "orbit2 or omniORB.\n"
576 "Link: http://www.corba.org/"
579 #. Tag: hardware::storage:cd, long desc
580 #: files/debtags/vocabulary
582 msgstr "Compact Disc"
584 #. Tag: use::comparing, short desc
585 #: files/debtags/vocabulary
589 #. Tag: devel::compiler, short desc
590 #: files/debtags/vocabulary
594 #. Tag: scope::suite, long desc
595 #: files/debtags/vocabulary
597 "Comprehensive suite of applications and utilities on the scale of desktop "
598 "environment or base operating system."
601 #. Tag: use::compressing, short desc
602 #: files/debtags/vocabulary
606 #. Tag: sound::compression, short desc
607 #: files/debtags/vocabulary
611 #. Tag: use::configuring, short desc
612 #. Tag: network::configuration, short desc
613 #: files/debtags/vocabulary
614 msgid "Configuration"
615 msgstr "Configuratie"
617 #. Tag: admin::configuring, short desc
618 #: files/debtags/vocabulary
619 msgid "Configuration Tool"
620 msgstr "Configuratie Hulpmiddel"
622 #. Tag: interface::svga, short desc
623 #: files/debtags/vocabulary
627 #. Tag: web::cms, short desc
628 #: files/debtags/vocabulary
629 msgid "Content Management (CMS)"
632 #. Tag: accessibility::speech-recognition, long desc
633 #: files/debtags/vocabulary
634 msgid "Converts speech into text."
637 #. Tag: accessibility::screen-reader, long desc
638 #: files/debtags/vocabulary
639 msgid "Converts text into speech."
642 #. Tag: admin::filesystem, long desc
643 #: files/debtags/vocabulary
644 msgid "Creation, maintenance, and use of filesystems"
647 #. Tag: culture::croatian, short desc
648 #: files/debtags/vocabulary
652 #. Tag: security::cryptography, long desc
653 #: files/debtags/vocabulary
654 msgid "Cryptographic and privacy-oriented tools."
657 #. Tag: security::cryptography, short desc
658 #: files/debtags/vocabulary
660 msgstr "Cryptografie"
662 #. Facet: culture, short desc
663 #: files/debtags/vocabulary
667 #. Tag: iso15924::cyrl, short desc
668 #: files/debtags/vocabulary
672 #. Tag: culture::czech, short desc
673 #: files/debtags/vocabulary
677 #. Tag: protocol::dcc, short desc
678 #: files/debtags/vocabulary
684 #. Tag: protocol::dhcp, short desc
685 #: files/debtags/vocabulary
689 #. Tag: protocol::dns, short desc
690 #: files/debtags/vocabulary
694 #. Tag: hardware::storage:dvd, short desc
695 #: files/debtags/vocabulary
699 #. Tag: interface::daemon, short desc
700 #: files/debtags/vocabulary
702 msgstr "Achtergronddienst (daemon)"
704 #. Tag: culture::danish, short desc
705 #: files/debtags/vocabulary
709 #. Tag: use::converting, short desc
710 #: files/debtags/vocabulary
711 msgid "Data Conversion"
714 #. Tag: use::organizing, short desc
715 #: files/debtags/vocabulary
716 msgid "Data Organisation"
719 #. Tag: admin::recovery, short desc
720 #: files/debtags/vocabulary
721 msgid "Data Recovery"
724 #. Tag: use::viewing, short desc
725 #: files/debtags/vocabulary
726 msgid "Data Visualization"
729 #. Tag: science::data-acquisition, short desc
730 #: files/debtags/vocabulary
731 msgid "Data acquisition"
734 #. Tag: works-with::db, short desc
735 #: files/debtags/vocabulary
739 #. Tag: works-with-format::dvi, long desc
740 #: files/debtags/vocabulary
742 "DeVice Independent page description file, usually generated by TeX or LaTeX."
745 #. Tag: devel::debian, short desc
746 #. Tag: suite::debian, short desc
747 #: files/debtags/vocabulary
751 #. Tag: devel::debugger, short desc
752 #: files/debtags/vocabulary
756 #. Tag: role::debug-symbols, short desc
757 #: files/debtags/vocabulary
758 msgid "Debugging symbols"
761 #. Tag: role::debug-symbols, long desc
762 #: files/debtags/vocabulary
763 msgid "Debugging symbols."
766 #. Tag: game::demos, short desc
767 #: files/debtags/vocabulary
771 #. Tag: works-with::dtp, short desc
772 #: files/debtags/vocabulary
773 msgid "Desktop Publishing (DTP)"
776 #. Tag: iso15924::deva, short desc
777 #: files/debtags/vocabulary
778 msgid "Devanagari (Nagari)"
781 #. Tag: role::devel-lib, short desc
782 #: files/debtags/vocabulary
783 msgid "Development Library"
786 #. Tag: use::dialing, short desc
787 #: files/debtags/vocabulary
788 msgid "Dialup Access"
791 #. Tag: works-with::dictionary, short desc
792 #: files/debtags/vocabulary
796 #. Tag: made-of::dictionary, short desc
797 #: files/debtags/vocabulary
801 #. Tag: hardware::camera, short desc
802 #: files/debtags/vocabulary
803 msgid "Digital Camera"
806 #. Tag: hardware::storage:dvd, long desc
807 #: files/debtags/vocabulary
808 msgid "Digital Versatile Disc"
811 #. Tag: protocol::dcc, long desc
812 #: files/debtags/vocabulary
814 "Direct Client-to-Client (DCC) is an IRC-related sub-protocol enabling peers "
815 "to interconnect using an IRC server for handshaking in order to exchange "
816 "files or perform non-relayed chats.\n"
817 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Direct_Client-to-Client"
820 #. Tag: x11::display-manager, long desc
821 #: files/debtags/vocabulary
822 msgid "Display managers (graphical login screens)"
825 #. Tag: accessibility::screen-magnify, long desc
826 #: files/debtags/vocabulary
827 msgid "Displays enlarged screen content."
830 #. Tag: works-with-format::djvu, short desc
831 #: files/debtags/vocabulary
835 #. Tag: works-with-format::docbook, short desc
836 #: files/debtags/vocabulary
840 #. Tag: devel::doc, short desc
841 #. Tag: role::documentation, short desc
842 #: files/debtags/vocabulary
843 msgid "Documentation"
844 msgstr "Documentatie"
846 #. Tag: made-of::info, short desc
847 #. Tag: works-with-format::info, short desc
848 #: files/debtags/vocabulary
850 #| msgid "Documentation in Info format"
851 msgid "Documentation in Info Format"
852 msgstr "Documentatie in \"info\" formaat"
854 #. Tag: protocol::dns, long desc
855 #: files/debtags/vocabulary
857 "Domain Name System, a protocol to request information associated with domain "
858 "names (like \"www.debian.org\"), most prominently the IP address. The "
859 "protocol is used in communication with a DNS server (like BIND).\n"
860 "For the Internet, there are 13 root DNS servers around the world that keep "
861 "the addresses of all registered domain names and provide this information to "
862 "the DNS servers of Internet service providers.\n"
863 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Domain_Name_System"
866 #. Tag: use::downloading, short desc
867 #: files/debtags/vocabulary
871 #. Tag: role::dummy, short desc
872 #: files/debtags/vocabulary
873 msgid "Dummy Package"
876 #. Tag: culture::dutch, short desc
877 #: files/debtags/vocabulary
881 #. Tag: protocol::dhcp, long desc
882 #: files/debtags/vocabulary
884 "Dynamic Host Configuration Protocol, a client-server network protocol for "
885 "automatic assignment of dynamic IP addresses to computers in a TCP/IP "
886 "network, rather than giving each computer a static IP address.\n"
887 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Dynamic_Host_Configuration_Protocol Link: "
888 "http://www.ietf.org/rfc/rfc2131.txt"
891 #. Tag: web::commerce, short desc
892 #: files/debtags/vocabulary
896 #. Tag: devel::ecma-cli, short desc
897 #: files/debtags/vocabulary
901 #. Tag: biology::emboss, short desc
902 #: files/debtags/vocabulary
906 #. Tag: suite::eclipse, short desc
907 #: files/debtags/vocabulary
911 #. Tag: suite::eclipse, long desc
912 #: files/debtags/vocabulary
913 msgid "Eclipse tool platform and plugins."
916 #. Tag: devel::lang:ecmascript, short desc
917 #: files/debtags/vocabulary
918 msgid "Ecmascript/JavaScript Development"
921 #. Tag: implemented-in::ecmascript, short desc
922 #: files/debtags/vocabulary
923 msgid "Ecmascript/Javascript"
926 #. Tag: use::editing, short desc
927 #: files/debtags/vocabulary
931 #. Facet: mail, short desc
932 #: files/debtags/vocabulary
933 msgid "Electronic Mail"
936 #. Tag: field::electronics, short desc
937 #: files/debtags/vocabulary
941 #. Tag: suite::emacs, short desc
942 #: files/debtags/vocabulary
946 #. Tag: works-with::mail, short desc
947 #: files/debtags/vocabulary
951 #. Tag: hardware::embedded, short desc
952 #: files/debtags/vocabulary
956 #. Tag: hardware::emulation, short desc
957 #: files/debtags/vocabulary
961 #. Tag: use::entertaining, short desc
962 #: files/debtags/vocabulary
966 #. Tag: culture::esperanto, short desc
967 #: files/debtags/vocabulary
971 #. Tag: culture::estonian, short desc
972 #: files/debtags/vocabulary
976 #. Tag: protocol::ethernet, short desc
977 #: files/debtags/vocabulary
981 #. Tag: protocol::ethernet, long desc
982 #: files/debtags/vocabulary
984 "Ethernet is the most popular networking technology for creating local area "
986 "The computers in an Ethernet network communicate over twisted-pair or fibre "
987 "cables and are identified by their MAC address. Several different types of "
988 "Ethernet exist, distinguishable by the maximum connection speed. The most "
989 "widespread types today are 100MBit/s (100BASE-*) or 1GBit/s (1000BASE-*).\n"
990 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Ethernet"
993 #. Tag: iso15924::ethi, short desc
994 #: files/debtags/vocabulary
995 msgid "Ethiopic (Geʻez)"
998 #. Tag: devel::examples, short desc
999 #. Tag: role::examples, short desc
1000 #: files/debtags/vocabulary
1002 msgstr "Voorbeelden"
1004 #. Tag: role::program, long desc
1005 #: files/debtags/vocabulary
1006 msgid "Executable computer program."
1009 #. Tag: uitoolkit::fltk, short desc
1010 #: files/debtags/vocabulary
1014 #. Tag: protocol::ftp, short desc
1015 #: files/debtags/vocabulary
1019 #. Tag: culture::faroese, short desc
1020 #: files/debtags/vocabulary
1024 #. Tag: culture::farsi, short desc
1025 #: files/debtags/vocabulary
1029 #. Tag: works-with::fax, short desc
1030 #: files/debtags/vocabulary
1034 #. Tag: protocol::fidonet, short desc
1035 #: files/debtags/vocabulary
1039 #. Tag: protocol::fidonet, long desc
1040 #: files/debtags/vocabulary
1042 "FidoNet is a mailbox system that enjoyed large popularity in the 1980s and "
1044 "The communication between the clients and FidoNet servers was usually "
1045 "carried out over the telephone network using modems and could be used for "
1046 "transferring messages (comparable to email) and files.\n"
1047 "Link: http://www.fidonet.org/ Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Fidonet"
1050 #. Facet: field, short desc
1051 #: files/debtags/vocabulary
1055 #. Tag: admin::file-distribution, short desc
1056 #: files/debtags/vocabulary
1057 msgid "File Distribution"
1060 #. Tag: security::integrity, short desc
1061 #: files/debtags/vocabulary
1062 msgid "File Integrity"
1065 #. Tag: protocol::ftp, long desc
1066 #: files/debtags/vocabulary
1068 "File Transfer Protocol, a protocol for exchanging and manipulation files "
1069 "over networks and extensively used on the Internet.\n"
1070 "The communication between FTP servers and clients uses two channels, the "
1071 "control and the data channel. While FTP was originally used with "
1072 "authentication only, most FTP servers on the Internet provide anonymous, "
1073 "passwordless access. Since FTP does not support encryption, sensitive data "
1074 "transfer is carried out over SFTP today.\n"
1075 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/File_Transfer_Protocol Link: http://www."
1076 "ietf.org/rfc/rfc0959.txt"
1079 #. Tag: works-with-format::djvu, long desc
1080 #: files/debtags/vocabulary
1082 "File format to store scanned documents.\n"
1083 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Djvu"
1086 #. Tag: works-with::file, short desc
1087 #: files/debtags/vocabulary
1091 #. Tag: admin::filesystem, short desc
1092 #: files/debtags/vocabulary
1093 msgid "Filesystem Tool"
1096 #. Tag: use::filtering, short desc
1097 #: files/debtags/vocabulary
1101 #. Tag: mail::filters, short desc
1102 #: files/debtags/vocabulary
1106 #. Tag: office::finance, short desc
1107 #: files/debtags/vocabulary
1111 #. Tag: field::finance, short desc
1112 #: files/debtags/vocabulary
1116 #. Tag: protocol::finger, short desc
1117 #: files/debtags/vocabulary
1121 #. Tag: culture::finnish, short desc
1122 #: files/debtags/vocabulary
1126 #. Tag: security::firewall, short desc
1127 #. Tag: network::firewall, short desc
1128 #: files/debtags/vocabulary
1132 #. Tag: game::fps, short desc
1133 #: files/debtags/vocabulary
1134 msgid "First Person Shooter"
1137 #. Tag: hardware::storage:floppy, short desc
1138 #: files/debtags/vocabulary
1142 #. Tag: made-of::font, short desc
1143 #. Tag: x11::font, short desc
1144 #: files/debtags/vocabulary
1148 #. Tag: works-with::font, short desc
1149 #: files/debtags/vocabulary
1151 msgstr "Lettertypen"
1153 #. Tag: security::forensics, short desc
1154 #: files/debtags/vocabulary
1158 #. Tag: admin::forensics, short desc
1159 #: files/debtags/vocabulary
1160 msgid "Forensics and Recovery"
1163 #. Tag: implemented-in::fortran, short desc
1164 #: files/debtags/vocabulary
1168 #. Tag: devel::lang:fortran, short desc
1169 #: files/debtags/vocabulary
1170 msgid "Fortran Development"
1171 msgstr "Ontwikkelen in Fortran"
1173 #. Tag: web::forum, short desc
1174 #: files/debtags/vocabulary
1178 #. Tag: interface::framebuffer, short desc
1179 #: files/debtags/vocabulary
1181 msgstr "Framebuffer"
1183 #. Tag: culture::french, short desc
1184 #: files/debtags/vocabulary
1188 #. Tag: suite::gforge, short desc
1189 #: files/debtags/vocabulary
1193 #. Tag: works-with-format::gif, short desc
1194 #: files/debtags/vocabulary
1195 msgid "GIF, Graphics Interchange Format"
1198 #. Tag: suite::gkrellm, short desc
1199 #: files/debtags/vocabulary
1200 msgid "GKrellM Monitors"
1203 #. Tag: uitoolkit::glut, short desc
1204 #: files/debtags/vocabulary
1208 #. Tag: suite::gnome, short desc
1209 #: files/debtags/vocabulary
1213 #. Tag: suite::gnu, short desc
1214 #: files/debtags/vocabulary
1218 #. Tag: devel::lang:octave, short desc
1219 #: files/debtags/vocabulary
1220 msgid "GNU Octave Development"
1221 msgstr "Ontwikkelen in GNU Octave"
1223 #. Tag: implemented-in::r, short desc
1224 #: files/debtags/vocabulary
1228 #. Tag: devel::lang:r, short desc
1229 #: files/debtags/vocabulary
1230 msgid "GNU R Development"
1231 msgstr "Ontwikkelen in GNU R"
1233 #. Tag: suite::gnustep, short desc
1234 #. Tag: uitoolkit::gnustep, short desc
1235 #: files/debtags/vocabulary
1239 #. Tag: suite::gnustep, long desc
1240 #: files/debtags/vocabulary
1241 msgid "GNUstep Desktop and WindowMaker"
1244 #. Tag: suite::gpe, short desc
1245 #: files/debtags/vocabulary
1249 #. Tag: suite::gpe, long desc
1250 #: files/debtags/vocabulary
1252 #| msgid "Desktop Environment"
1253 msgid "GPE Palmtop Environment"
1254 msgstr "Desktopomgeving"
1256 #. Tag: hardware::gps, short desc
1257 #: files/debtags/vocabulary
1263 #. Tag: works-with-format::xml:gpx, short desc
1264 #: files/debtags/vocabulary
1265 msgid "GPX, GPS eXchange Format"
1268 #. Tag: uitoolkit::gtk, short desc
1269 #: files/debtags/vocabulary
1273 #. Tag: protocol::gadu-gadu, short desc
1274 #: files/debtags/vocabulary
1278 #. Tag: use::gameplaying, short desc
1279 #: files/debtags/vocabulary
1280 msgid "Game Playing"
1283 #. Facet: game, short desc
1284 #: files/debtags/vocabulary
1285 msgid "Games and Amusement"
1288 #. Tag: game::rpg:rogue, long desc
1289 #: files/debtags/vocabulary
1290 msgid "Games like Nethack, Angband etc."
1293 #. Tag: field::genealogy, short desc
1294 #: files/debtags/vocabulary
1298 #. Tag: field::geography, short desc
1299 #: files/debtags/vocabulary
1303 #. Tag: field::geology, short desc
1304 #: files/debtags/vocabulary
1308 #. Tag: iso15924::geor, short desc
1309 #: files/debtags/vocabulary
1310 msgid "Georgian (Mkhedruli)"
1313 #. Tag: culture::german, short desc
1314 #: files/debtags/vocabulary
1318 #. Tag: hardware::gps, long desc
1319 #: files/debtags/vocabulary
1320 msgid "Global Positioning System"
1323 #. Tag: suite::gnu, long desc
1324 #: files/debtags/vocabulary
1325 msgid "Gnu's Not Unix. The package is part of the official GNU project"
1328 #. Tag: hardware::video, short desc
1329 #: files/debtags/vocabulary
1330 msgid "Graphics and Video"
1333 #. Tag: culture::greek, short desc
1334 #. Tag: iso15924::grek, short desc
1335 #: files/debtags/vocabulary
1339 #. Facet: special, long desc
1340 #: files/debtags/vocabulary
1341 msgid "Group of special tags"
1344 #. Facet: suite, long desc
1345 #: files/debtags/vocabulary
1346 msgid "Groups together related packages"
1349 #. Tag: office::groupware, short desc
1350 #: files/debtags/vocabulary
1354 #. Tag: iso15924::gujr, short desc
1355 #: files/debtags/vocabulary
1359 #. Tag: iso15924::guru, short desc
1360 #: files/debtags/vocabulary
1364 #. Tag: made-of::html, short desc
1365 #. Tag: works-with-format::html, short desc
1366 #: files/debtags/vocabulary
1367 msgid "HTML, Hypertext Markup Language"
1368 msgstr "HTML, Hypertext Markup Language"
1370 #. Tag: protocol::http, short desc
1371 #: files/debtags/vocabulary
1375 #. Tag: hardware::hamradio, short desc
1376 #: files/debtags/vocabulary
1380 #. Tag: iso15924::hani, short desc
1381 #: files/debtags/vocabulary
1382 msgid "Han (Hanzi, Kanji, Hanja)"
1385 #. Tag: iso15924::hans, short desc
1386 #: files/debtags/vocabulary
1387 msgid "Han (Simplified variant)"
1390 #. Tag: iso15924::hant, short desc
1391 #: files/debtags/vocabulary
1392 msgid "Han (Traditional variant)"
1395 #. Tag: iso15924::hang, short desc
1396 #: files/debtags/vocabulary
1397 msgid "Hangul (HangÅl, Hangeul)"
1400 #. Tag: hardware::detection, short desc
1401 #: files/debtags/vocabulary
1402 msgid "Hardware Detection"
1405 #. Tag: use::driver, short desc
1406 #: files/debtags/vocabulary
1407 msgid "Hardware Driver"
1410 #. Facet: hardware, short desc
1411 #: files/debtags/vocabulary
1412 msgid "Hardware Enablement"
1415 #. Tag: admin::hardware, short desc
1416 #: files/debtags/vocabulary
1417 msgid "Hardware Support"
1420 #. Tag: implemented-in::haskell, short desc
1421 #: files/debtags/vocabulary
1425 #. Tag: devel::lang:haskell, short desc
1426 #: files/debtags/vocabulary
1427 msgid "Haskell Development"
1428 msgstr "Ontwikkelen in Haskell"
1430 #. Tag: culture::hebrew, short desc
1431 #. Tag: iso15924::hebr, short desc
1432 #: files/debtags/vocabulary
1436 #. Tag: network::hiavailability, short desc
1437 #: files/debtags/vocabulary
1438 msgid "High Availability"
1441 #. Tag: culture::hindi, short desc
1442 #: files/debtags/vocabulary
1446 #. Tag: iso15924::hira, short desc
1447 #: files/debtags/vocabulary
1451 #. Facet: mail, long desc
1452 #: files/debtags/vocabulary
1453 msgid "How the package is related to eletronic mail transmission "
1456 #. Facet: hardware, long desc
1457 #: files/debtags/vocabulary
1458 msgid "How the package is related to hardware enablement "
1461 #. Facet: security, long desc
1462 #: files/debtags/vocabulary
1463 msgid "How the package is related to system security"
1466 #. Facet: x11, long desc
1467 #: files/debtags/vocabulary
1468 msgid "How the package is related to the X Window System"
1471 #. Facet: biology, long desc
1472 #: files/debtags/vocabulary
1473 msgid "How the package is related to the field of biology"
1476 #. Facet: science, long desc
1477 #: files/debtags/vocabulary
1478 msgid "How the package is related to the field of science"
1481 #. Facet: devel, long desc
1482 #: files/debtags/vocabulary
1483 msgid "How the package is related to the field of software development"
1486 #. Facet: sound, long desc
1487 #: files/debtags/vocabulary
1488 msgid "How the package is related to the field of sound and music"
1491 #. Tag: role::source, long desc
1492 #: files/debtags/vocabulary
1493 msgid "Human-readable code of a program, library or a part thereof."
1496 #. Tag: culture::hungarian, short desc
1497 #: files/debtags/vocabulary
1501 #. Tag: protocol::http, long desc
1502 #: files/debtags/vocabulary
1504 "HyperText Transfer Protocol, one of the most important protocols for the "
1506 "It controls the data transfer between HTTP servers such as Apache and HTTP "
1507 "clients, which are web browsers in most cases. HTTP resources are requested "
1508 "via URLs (Universal Resource Locators). While HTTP normally only supports "
1509 "file transfer from server to client, the protocol supports sending "
1510 "information to HTTP servers, most prominently used in HTML forms.\n"
1511 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Http Link: http://www.ietf.org/rfc/"
1515 #. Tag: devel::ide, short desc
1516 #: files/debtags/vocabulary
1520 #. Tag: protocol::imap, short desc
1521 #: files/debtags/vocabulary
1525 #. Tag: mail::imap, short desc
1526 #: files/debtags/vocabulary
1527 msgid "IMAP Protocol"
1528 msgstr "IMAP Protocol"
1530 #. Tag: protocol::ip, short desc
1531 #: files/debtags/vocabulary
1535 #. Tag: protocol::ipv6, short desc
1536 #: files/debtags/vocabulary
1540 #. Tag: protocol::irc, short desc
1541 #: files/debtags/vocabulary
1545 #. Tag: works-with-format::iso9660, short desc
1546 #: files/debtags/vocabulary
1547 msgid "ISO 9660 CD Filesystem"
1550 #. Tag: culture::icelandic, short desc
1551 #: files/debtags/vocabulary
1555 #. Tag: made-of::icons, short desc
1556 #: files/debtags/vocabulary
1560 #. Tag: protocol::ident, short desc
1561 #: files/debtags/vocabulary
1565 #. Tag: works-with::image, short desc
1566 #: files/debtags/vocabulary
1570 #. Tag: hardware::scanner, short desc
1571 #: files/debtags/vocabulary
1572 msgid "Image-scanning Hardware"
1575 #. Tag: works-with::image:raster, long desc
1576 #: files/debtags/vocabulary
1577 msgid "Images made of dots, such as photos and scans"
1580 #. Tag: works-with::image:vector, long desc
1581 #: files/debtags/vocabulary
1582 msgid "Images made of lines, such as graphs or most clipart"
1585 #. Facet: implemented-in, short desc
1586 #: files/debtags/vocabulary
1587 msgid "Implemented in"
1590 #. Tag: hardware::input, short desc
1591 #: files/debtags/vocabulary
1592 msgid "Input Devices"
1595 #. Tag: accessibility::input, short desc
1596 #: files/debtags/vocabulary
1597 msgid "Input Systems"
1600 #. Tag: works-with::im, short desc
1601 #: files/debtags/vocabulary
1602 msgid "Instant Messages"
1605 #. Tag: devel::ide, long desc
1606 #: files/debtags/vocabulary
1607 msgid "Integrated Development Environment"
1610 #. Facet: uitoolkit, short desc
1611 #: files/debtags/vocabulary
1612 msgid "Interface Toolkit"
1615 #. Tag: devel::i18n, short desc
1616 #: files/debtags/vocabulary
1617 msgid "Internationalization"
1620 #. Tag: protocol::imap, long desc
1621 #: files/debtags/vocabulary
1623 "Internet Message Access Protocol, a protocol used for accessing email on a "
1624 "server from a email client such as KMail or Evolution.\n"
1625 "When using IMAP, emails stay on the server and can be categorized, edited, "
1626 "deleted etc. there, instead of having the user download all messages onto "
1627 "the local computer, as POP3 does.\n"
1628 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Message_Access_Protocol"
1631 #. Tag: protocol::ip, long desc
1632 #: files/debtags/vocabulary
1634 "Internet Protocol (v4), a core protocol of the Internet protocol suite and "
1635 "the very basis of the Internet.\n"
1636 "Every computer that is connected to the Internet has an IP address (a 4-byte "
1637 "number, typically represented in dotted notation like 192.25.206.10). "
1638 "Internet IP addresses are given out by the Internet Corporation for Assigned "
1639 "Names and Numbers (ICANN). Normally, computers on the Internet are not "
1640 "accessed by their IP address, but by their domain name.\n"
1641 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/IPv4 Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc791."
1645 #. Tag: protocol::ipv6, long desc
1646 #: files/debtags/vocabulary
1648 "Internet Protocol (v6), the next-generation Internet protocol, which "
1649 "overcomes the restrictions of IP (v4), like shortage of IP addresses, and is "
1650 "supposed to form the new basis of the Internet in the future, replacing IP "
1652 "Many programs already support IPv6 along with IP (v4), although it is still "
1654 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/IPv6 Link: http://www.ipv6.org/"
1657 #. Tag: protocol::irc, long desc
1658 #: files/debtags/vocabulary
1660 "Internet Relay Chat, a protocol for text chatting over network, extensively "
1661 "used on the Internet. It supports chat rooms, so-called channels, as well as "
1662 "private, one-to-one communication.\n"
1663 "IRC servers are organized in networks, so that a client can connect to a "
1664 "geographically near IRC server, that itself is connected to other IRC "
1665 "servers spread over the whole world.\n"
1666 "The official Debian channel is #debian on the freenode network.\n"
1667 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Relay_Chat"
1670 #. Tag: devel::interpreter, short desc
1671 #: files/debtags/vocabulary
1675 #. Tag: security::ids, short desc
1676 #: files/debtags/vocabulary
1677 msgid "Intrusion Detection"
1680 #. Tag: special::invalid-tag, short desc
1681 #: files/debtags/vocabulary
1685 #. Tag: culture::irish, short desc
1686 #: files/debtags/vocabulary
1687 msgid "Irish (Gaeilge)"
1690 #. Tag: admin::issuetracker, short desc
1691 #: files/debtags/vocabulary
1692 msgid "Issue Tracker"
1695 #. Tag: culture::italian, short desc
1696 #: files/debtags/vocabulary
1700 #. Tag: works-with-format::jpg, short desc
1701 #: files/debtags/vocabulary
1702 msgid "JPEG, Joint Photographic Experts Group"
1705 #. Tag: works-with-format::json, short desc
1706 #: files/debtags/vocabulary
1710 #. Tag: protocol::jabber, short desc
1711 #: files/debtags/vocabulary
1715 #. Tag: culture::japanese, short desc
1716 #. Tag: iso15924::jpan, short desc
1717 #: files/debtags/vocabulary
1721 #. Tag: implemented-in::java, short desc
1722 #: files/debtags/vocabulary
1726 #. Tag: devel::lang:java, short desc
1727 #: files/debtags/vocabulary
1728 msgid "Java Development"
1729 msgstr "Ontwikkelen in Java"
1731 #. Tag: works-with-format::json, long desc
1732 #: files/debtags/vocabulary
1733 msgid "JavaScript Object Notation"
1736 #. Tag: hardware::input:joystick, short desc
1737 #: files/debtags/vocabulary
1741 #. Tag: hardware::joystick, short desc
1742 #: files/debtags/vocabulary
1743 msgid "Joystick (legacy)"
1746 #. Facet: junior, short desc
1747 #: files/debtags/vocabulary
1748 msgid "Junior Applications"
1751 #. Tag: suite::kde, short desc
1752 #: files/debtags/vocabulary
1756 #. Tag: iso15924::knda, short desc
1757 #: files/debtags/vocabulary
1761 #. Tag: iso15924::kana, short desc
1762 #: files/debtags/vocabulary
1766 #. Tag: protocol::kerberos, short desc
1767 #: files/debtags/vocabulary
1771 #. Tag: protocol::kerberos, long desc
1772 #: files/debtags/vocabulary
1774 "Kerberos is an authentication protocol for computer networks for secure "
1775 "authentication over an otherwise insecure network, using symmetric "
1776 "cryptography and a third party service provider, that is trusted both by "
1777 "client and server.\n"
1778 "The authentication mechanism provided by Kerberos is mutual, so that not "
1779 "only a server can be sure of a client's identity, but also a client can be "
1780 "sure a connection to a server is not intercepted.\n"
1781 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Kerberos_%28protocol%29 Link: http://www."
1782 "ietf.org/rfc/rfc4120.txt"
1785 #. Tag: role::kernel, short desc
1786 #: files/debtags/vocabulary
1787 msgid "Kernel and Modules"
1790 #. Tag: admin::kernel, short desc
1791 #: files/debtags/vocabulary
1792 msgid "Kernel or Modules"
1795 #. Tag: hardware::input:keyboard, short desc
1796 #: files/debtags/vocabulary
1800 #. Tag: iso15924::khmr, short desc
1801 #: files/debtags/vocabulary
1805 #. Facet: game, long desc
1806 #: files/debtags/vocabulary
1807 msgid "Kind of games provided by the package"
1810 #. Tag: culture::korean, short desc
1811 #. Tag: iso15924::kore, short desc
1812 #: files/debtags/vocabulary
1816 #. Tag: protocol::ldap, short desc
1817 #: files/debtags/vocabulary
1821 #. Tag: works-with-format::ldif, short desc
1822 #: files/debtags/vocabulary
1826 #. Tag: protocol::lpr, short desc
1827 #: files/debtags/vocabulary
1831 #. Tag: iso15924::laoo, short desc
1832 #: files/debtags/vocabulary
1838 #. Tag: hardware::laptop, short desc
1839 #: files/debtags/vocabulary
1843 #. Tag: iso15924::latn, short desc
1844 #: files/debtags/vocabulary
1848 #. Tag: culture::latvian, short desc
1849 #: files/debtags/vocabulary
1853 #. Tag: use::learning, short desc
1854 #: files/debtags/vocabulary
1858 #. Tag: uitoolkit::motif, short desc
1859 #: files/debtags/vocabulary
1860 msgid "Lesstif/Motif"
1863 #. Tag: devel::library, short desc
1864 #: files/debtags/vocabulary
1868 #. Tag: x11::library, short desc
1869 #: files/debtags/vocabulary
1873 #. Tag: role::devel-lib, long desc
1874 #: files/debtags/vocabulary
1875 msgid "Library and header files used in software development or building."
1878 #. Tag: protocol::ldap, long desc
1879 #: files/debtags/vocabulary
1880 msgid "Lightweight Directory Access Protocol"
1883 #. Tag: works-with-format::ldif, long desc
1884 #: files/debtags/vocabulary
1885 msgid "Lightweight Directory Interchange Format"
1888 #. Tag: suite::xfce, long desc
1889 #: files/debtags/vocabulary
1890 msgid "Lightweight desktop environment for X11."
1893 #. Tag: field::linguistics, short desc
1894 #: files/debtags/vocabulary
1898 #. Tag: implemented-in::lisp, short desc
1899 #: files/debtags/vocabulary
1903 #. Tag: devel::lang:lisp, short desc
1904 #: files/debtags/vocabulary
1905 msgid "Lisp Development"
1906 msgstr "Ontwikkelen in Lisp"
1908 #. Tag: devel::docsystem, short desc
1909 #: files/debtags/vocabulary
1910 msgid "Literate Programming"
1913 #. Tag: network::load-balancing, short desc
1914 #: files/debtags/vocabulary
1915 msgid "Load Balancing"
1918 #. Tag: security::log-analyzer, short desc
1919 #: files/debtags/vocabulary
1920 msgid "Log Analyzer"
1923 #. Tag: admin::logging, short desc
1924 #: files/debtags/vocabulary
1928 #. Tag: admin::login, long desc
1929 #: files/debtags/vocabulary
1930 msgid "Logging into the system"
1933 #. Tag: admin::login, short desc
1934 #. Tag: use::login, short desc
1935 #: files/debtags/vocabulary
1939 #. Tag: x11::display-manager, short desc
1940 #: files/debtags/vocabulary
1941 msgid "Login Manager"
1944 #. Tag: implemented-in::lua, short desc
1945 #: files/debtags/vocabulary
1949 #. Tag: devel::lang:lua, short desc
1950 #: files/debtags/vocabulary
1951 msgid "Lua Development"
1952 msgstr "Ontwikkelen in Lua"
1954 #. Tag: sound::sequencer, short desc
1955 #: files/debtags/vocabulary
1956 msgid "MIDI Sequencing"
1959 #. Tag: sound::midi, short desc
1960 #: files/debtags/vocabulary
1961 msgid "MIDI Software"
1964 #. Tag: implemented-in::ml, short desc
1965 #: files/debtags/vocabulary
1969 #. Tag: devel::lang:ml, short desc
1970 #: files/debtags/vocabulary
1971 msgid "ML Development"
1972 msgstr "Ontwikkelen in ML"
1974 #. Tag: works-with-format::mp3, short desc
1975 #: files/debtags/vocabulary
1979 #. Tag: works-with-format::wav, short desc
1980 #: files/debtags/vocabulary
1981 msgid "MS RIFF Audio"
1982 msgstr "MS RIFF Audio"
1984 #. Tag: protocol::msn-messenger, short desc
1985 #: files/debtags/vocabulary
1986 msgid "MSN Messenger"
1989 #. Tag: game::mud, long desc
1990 #: files/debtags/vocabulary
1991 msgid "MUDs, MOOs, and other multiplayer RPGs"
1994 #. Tag: devel::machinecode, short desc
1995 #: files/debtags/vocabulary
1996 msgid "Machine Code"
1999 #. Facet: made-of, short desc
2000 #: files/debtags/vocabulary
2004 #. Tag: mail::delivery-agent, short desc
2005 #: files/debtags/vocabulary
2006 msgid "Mail Delivery Agent"
2009 #. Tag: mail::transport-agent, short desc
2010 #: files/debtags/vocabulary
2011 msgid "Mail Transport Agent"
2014 #. Tag: mail::user-agent, short desc
2015 #: files/debtags/vocabulary
2016 msgid "Mail User Agent"
2019 #. Tag: mail::list, short desc
2020 #: files/debtags/vocabulary
2021 msgid "Mailing Lists"
2024 #. Tag: iso15924::mlym, short desc
2025 #: files/debtags/vocabulary
2029 #. Tag: works-with-format::man, short desc
2030 #: files/debtags/vocabulary
2034 #. Tag: made-of::man, short desc
2035 #: files/debtags/vocabulary
2036 msgid "Manuals in Nroff Format"
2039 #. Tag: field::mathematics, short desc
2040 #: files/debtags/vocabulary
2044 #. Tag: use::measuring, short desc
2045 #: files/debtags/vocabulary
2049 #. Tag: field::medicine:imaging, short desc
2050 #: files/debtags/vocabulary
2051 msgid "Medical Imaging"
2054 #. Tag: field::medicine, short desc
2055 #: files/debtags/vocabulary
2059 #. Tag: role::metapackage, short desc
2060 #: files/debtags/vocabulary
2064 #. Tag: junior::meta, short desc
2065 #: files/debtags/vocabulary
2066 msgid "Metapackages"
2069 #. Tag: field::meteorology, short desc
2070 #: files/debtags/vocabulary
2074 #. Tag: sound::mixer, short desc
2075 #: files/debtags/vocabulary
2079 #. Tag: devel::modelling, short desc
2080 #. Tag: science::modelling, short desc
2081 #: files/debtags/vocabulary
2085 #. Tag: hardware::modem, short desc
2086 #: files/debtags/vocabulary
2090 #. Tag: field::biology:molecular, short desc
2091 #: files/debtags/vocabulary
2092 msgid "Molecular Biology"
2095 #. Tag: culture::mongolian, short desc
2096 #. Tag: iso15924::mong, short desc
2097 #: files/debtags/vocabulary
2101 #. Tag: admin::monitoring, short desc
2102 #. Tag: use::monitor, short desc
2103 #: files/debtags/vocabulary
2107 #. Tag: hardware::input:mouse, short desc
2108 #: files/debtags/vocabulary
2112 #. Tag: suite::mozilla, short desc
2113 #: files/debtags/vocabulary
2117 #. Tag: suite::mozilla, long desc
2118 #: files/debtags/vocabulary
2119 msgid "Mozilla Browser and extensions"
2122 #. Tag: game::mud, short desc
2123 #: files/debtags/vocabulary
2124 msgid "Multiplayer RPG"
2127 #. Tag: works-with-format::mpc, short desc
2128 #: files/debtags/vocabulary
2129 msgid "Musepack Audio"
2132 #. Tag: works-with::music-notation, short desc
2133 #: files/debtags/vocabulary
2134 msgid "Music Notation"
2137 #. Tag: protocol::db:mysql, short desc
2138 #: files/debtags/vocabulary
2142 #. Tag: iso15924::mymr, short desc
2143 #: files/debtags/vocabulary
2144 msgid "Myanmar (Burmese)"
2147 #. Tag: protocol::nfs, short desc
2148 #: files/debtags/vocabulary
2152 #. Tag: protocol::nntp, short desc
2153 #: files/debtags/vocabulary
2157 #. Tag: special::ipv6-nosupport, short desc
2158 #: files/debtags/vocabulary
2159 msgid "NO IPv6 support"
2162 #. Tag: uitoolkit::ncurses, short desc
2163 #: files/debtags/vocabulary
2167 #. Tag: accessibility::TODO, short desc
2168 #. Tag: admin::TODO, short desc
2169 #. Tag: culture::TODO, short desc
2170 #. Tag: devel::TODO, short desc
2171 #. Tag: field::TODO, short desc
2172 #. Tag: game::TODO, short desc
2173 #. Tag: hardware::TODO, short desc
2174 #. Tag: made-of::TODO, short desc
2175 #. Tag: interface::TODO, short desc
2176 #. Tag: implemented-in::TODO, short desc
2177 #. Tag: junior::TODO, short desc
2178 #. Tag: mail::TODO, short desc
2179 #. Tag: office::TODO, short desc
2180 #. Tag: works-with::TODO, short desc
2181 #. Tag: works-with-format::TODO, short desc
2182 #. Tag: scope::TODO, short desc
2183 #. Tag: role::TODO, short desc
2184 #. Tag: security::TODO, short desc
2185 #. Tag: sound::TODO, short desc
2186 #. Tag: special::TODO, short desc
2187 #. Tag: suite::TODO, short desc
2188 #. Tag: protocol::TODO, short desc
2189 #. Tag: uitoolkit::TODO, short desc
2190 #. Tag: use::TODO, short desc
2191 #. Tag: web::TODO, short desc
2192 #. Tag: network::TODO, short desc
2193 #. Tag: x11::TODO, short desc
2194 #: files/debtags/vocabulary
2195 msgid "Need an extra tag"
2198 #. Tag: suite::netscape, short desc
2199 #: files/debtags/vocabulary
2200 msgid "Netscape Navigator"
2203 #. Tag: protocol::nfs, long desc
2204 #: files/debtags/vocabulary
2206 "Network File System, a protocol originally developed by Sun Microsystems in "
2207 "1984 and defined in RFCs 1094, 1813, and 3530 (obsoletes 3010) as a "
2208 "distributed file system, allows a user on a client computer to access files "
2209 "over a network as easily as if attached to its local disks.\n"
2210 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Network_File_System"
2213 #. Tag: protocol::nntp, long desc
2214 #: files/debtags/vocabulary
2216 "Network News Transfer Protocol, a protocol for reading and writing Usenet "
2217 "articles (a Usenet article is comparable with an email), but also used among "
2218 "NNTP servers to transfer articles.\n"
2219 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Network_News_Transfer_Protocol Link: "
2220 "http://www.ietf.org/rfc/rfc977.txt"
2223 #. Facet: protocol, short desc
2224 #: files/debtags/vocabulary
2225 msgid "Network Protocol"
2228 #. Tag: works-with::network-traffic, short desc
2229 #: files/debtags/vocabulary
2230 msgid "Network Traffic"
2233 #. Facet: network, short desc
2234 #: files/debtags/vocabulary
2238 #. Tag: biology::format:nexus, short desc
2239 #: files/debtags/vocabulary
2243 #. Tag: culture::norwegian, short desc
2244 #: files/debtags/vocabulary
2248 #. Tag: culture::bokmaal, short desc
2249 #: files/debtags/vocabulary
2250 msgid "Norwegian Bokmaal"
2253 #. Tag: culture::nynorsk, short desc
2254 #: files/debtags/vocabulary
2255 msgid "Norwegian Nynorsk"
2258 #. Tag: special::not-yet-tagged::a, short desc
2259 #: files/debtags/vocabulary
2260 msgid "Not yet tagged packages with a"
2263 #. Tag: special::not-yet-tagged::b, short desc
2264 #: files/debtags/vocabulary
2265 msgid "Not yet tagged packages with b"
2268 #. Tag: special::not-yet-tagged::c, short desc
2269 #: files/debtags/vocabulary
2270 msgid "Not yet tagged packages with c"
2273 #. Tag: special::not-yet-tagged::d, short desc
2274 #: files/debtags/vocabulary
2275 msgid "Not yet tagged packages with d"
2278 #. Tag: special::not-yet-tagged::e, short desc
2279 #: files/debtags/vocabulary
2280 msgid "Not yet tagged packages with e"
2283 #. Tag: special::not-yet-tagged::f, short desc
2284 #: files/debtags/vocabulary
2285 msgid "Not yet tagged packages with f"
2288 #. Tag: special::not-yet-tagged::g, short desc
2289 #: files/debtags/vocabulary
2290 msgid "Not yet tagged packages with g"
2293 #. Tag: special::not-yet-tagged::h, short desc
2294 #: files/debtags/vocabulary
2295 msgid "Not yet tagged packages with h"
2298 #. Tag: special::not-yet-tagged::i, short desc
2299 #: files/debtags/vocabulary
2300 msgid "Not yet tagged packages with i"
2303 #. Tag: special::not-yet-tagged::j, short desc
2304 #: files/debtags/vocabulary
2305 msgid "Not yet tagged packages with j"
2308 #. Tag: special::not-yet-tagged::k, short desc
2309 #: files/debtags/vocabulary
2310 msgid "Not yet tagged packages with k"
2313 #. Tag: special::not-yet-tagged::l, short desc
2314 #: files/debtags/vocabulary
2315 msgid "Not yet tagged packages with l"
2318 #. Tag: special::not-yet-tagged::m, short desc
2319 #: files/debtags/vocabulary
2320 msgid "Not yet tagged packages with m"
2323 #. Tag: special::not-yet-tagged::n, short desc
2324 #: files/debtags/vocabulary
2325 msgid "Not yet tagged packages with n"
2328 #. Tag: special::not-yet-tagged::o, short desc
2329 #: files/debtags/vocabulary
2330 msgid "Not yet tagged packages with o"
2333 #. Tag: special::not-yet-tagged::p, short desc
2334 #: files/debtags/vocabulary
2335 msgid "Not yet tagged packages with p"
2338 #. Tag: special::not-yet-tagged::q, short desc
2339 #: files/debtags/vocabulary
2340 msgid "Not yet tagged packages with q"
2343 #. Tag: special::not-yet-tagged::r, short desc
2344 #: files/debtags/vocabulary
2345 msgid "Not yet tagged packages with r"
2348 #. Tag: special::not-yet-tagged::s, short desc
2349 #: files/debtags/vocabulary
2350 msgid "Not yet tagged packages with s"
2353 #. Tag: special::not-yet-tagged::t, short desc
2354 #: files/debtags/vocabulary
2355 msgid "Not yet tagged packages with t"
2358 #. Tag: special::not-yet-tagged::u, short desc
2359 #: files/debtags/vocabulary
2360 msgid "Not yet tagged packages with u"
2363 #. Tag: special::not-yet-tagged::v, short desc
2364 #: files/debtags/vocabulary
2365 msgid "Not yet tagged packages with v"
2368 #. Tag: special::not-yet-tagged::w, short desc
2369 #: files/debtags/vocabulary
2370 msgid "Not yet tagged packages with w"
2373 #. Tag: special::not-yet-tagged::x, short desc
2374 #: files/debtags/vocabulary
2375 msgid "Not yet tagged packages with x"
2378 #. Tag: special::not-yet-tagged::y, short desc
2379 #: files/debtags/vocabulary
2380 msgid "Not yet tagged packages with y"
2383 #. Tag: special::not-yet-tagged::z, short desc
2384 #: files/debtags/vocabulary
2385 msgid "Not yet tagged packages with z"
2388 #. Tag: mail::notification, short desc
2389 #: files/debtags/vocabulary
2390 msgid "Notification"
2393 #. Tag: biology::nuceleic-acids, short desc
2394 #: files/debtags/vocabulary
2395 msgid "Nucleic Acids"
2398 #. Tag: implemented-in::ocaml, short desc
2399 #: files/debtags/vocabulary
2403 #. Tag: devel::lang:ocaml, short desc
2404 #: files/debtags/vocabulary
2405 msgid "OCaml Development"
2406 msgstr "Ontwikkelen in OCaml"
2408 #. Tag: works-with-format::odf, short desc
2409 #: files/debtags/vocabulary
2410 msgid "ODF, Open Document Format"
2413 #. Tag: protocol::oscar, short desc
2414 #: files/debtags/vocabulary
2415 msgid "OSCAR (AIM/ICQ)"
2416 msgstr "OSCAR (AIM/ICQ)"
2418 #. Tag: implemented-in::objc, short desc
2419 #: files/debtags/vocabulary
2421 msgstr "Objective C"
2423 #. Tag: devel::lang:objc, short desc
2424 #: files/debtags/vocabulary
2425 msgid "Objective-C Development"
2426 msgstr "Ontwikkelen in Objective C"
2428 #. Tag: special::obsolete, short desc
2429 #: files/debtags/vocabulary
2430 msgid "Obsolete Packages"
2433 #. Facet: office, short desc
2434 #: files/debtags/vocabulary
2435 msgid "Office and business"
2438 #. Tag: works-with-format::oggtheora, short desc
2439 #: files/debtags/vocabulary
2440 msgid "Ogg Theora Video"
2443 #. Tag: works-with-format::oggvorbis, short desc
2444 #: files/debtags/vocabulary
2445 msgid "Ogg Vorbis Audio"
2448 #. Tag: suite::opie, short desc
2449 #: files/debtags/vocabulary
2450 msgid "Open Palmtop (OPIE)"
2453 #. Tag: protocol::oscar, long desc
2454 #: files/debtags/vocabulary
2456 "Open System for CommunicAtion in Realtime, an instant messaging used by "
2457 "AOL's instant messaging network (AIM). The protocol versions 7, 8 and 9 of "
2458 "the ICQ IM network are also instances of the OSCAR protocol.\n"
2459 "OSCAR is a binary proprietary protocol. Since there is no official "
2460 "documentation, clients that connect to AIM or ICQ have to rely on "
2461 "information that has been reverse-engineered.\n"
2462 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/OSCAR_protocol Link: http://www.oilcan."
2466 #. Tag: suite::openoffice, short desc
2467 #: files/debtags/vocabulary
2468 msgid "OpenOffice.org"
2471 #. Tag: iso15924::orya, short desc
2472 #: files/debtags/vocabulary
2476 #. Tag: made-of::pdf, short desc
2477 #. Tag: works-with-format::pdf, short desc
2478 #: files/debtags/vocabulary
2479 msgid "PDF Documents"
2482 #. Tag: implemented-in::php, short desc
2483 #: files/debtags/vocabulary
2487 #. Tag: devel::lang:php, short desc
2488 #: files/debtags/vocabulary
2489 msgid "PHP Development"
2490 msgstr "Ontwikkelen in PHP"
2492 #. Tag: works-with-format::png, short desc
2493 #: files/debtags/vocabulary
2494 msgid "PNG, Portable Network Graphics"
2497 #. Tag: protocol::pop3, short desc
2498 #: files/debtags/vocabulary
2502 #. Tag: mail::pop, short desc
2503 #: files/debtags/vocabulary
2504 msgid "POP3 Protocol"
2505 msgstr "POP3 Protocol"
2507 #. Tag: devel::lang:posix-shell, short desc
2508 #: files/debtags/vocabulary
2512 #. Tag: admin::package-management, short desc
2513 #: files/debtags/vocabulary
2514 msgid "Package Management"
2517 #. Tag: works-with::software:package, short desc
2518 #: files/debtags/vocabulary
2519 msgid "Packaged Software"
2522 #. Tag: biology::emboss, long desc
2523 #: files/debtags/vocabulary
2524 msgid "Packages related to the European Molecular Biology Open Software Suite."
2527 #. Tag: suite::debian, long desc
2528 #: files/debtags/vocabulary
2530 "Packages specific to Debian - look into \"Software Development::Debian\" "
2531 "for Debian Development."
2534 #. Tag: special::obsolete, long desc
2535 #: files/debtags/vocabulary
2537 "Packages that are not used any longer, also packages only left for upgrade "
2538 "purposes (merged / split packages)"
2541 #. Tag: role::kernel, long desc
2542 #: files/debtags/vocabulary
2543 msgid "Packages that contain only operating system kernels and kernel modules."
2546 #. Tag: role::metapackage, long desc
2547 #: files/debtags/vocabulary
2548 msgid "Packages that install suites of other packages."
2551 #. Tag: role::dummy, long desc
2552 #: files/debtags/vocabulary
2553 msgid "Packages used for upgrades and transitions."
2556 #. Tag: devel::packaging, short desc
2557 #: files/debtags/vocabulary
2561 #. Tag: devel::code-generator, long desc
2562 #: files/debtags/vocabulary
2563 msgid "Parser, lexer and other code generators"
2566 #. Tag: devel::lang:pascal, short desc
2567 #: files/debtags/vocabulary
2568 msgid "Pascal Development"
2569 msgstr "Ontwikkelen in Pascal"
2571 #. Tag: works-with::people, short desc
2572 #: files/debtags/vocabulary
2576 #. Tag: implemented-in::perl, short desc
2577 #: files/debtags/vocabulary
2581 #. Tag: devel::lang:perl, short desc
2582 #: files/debtags/vocabulary
2583 msgid "Perl Development"
2584 msgstr "Ontwikkelen in Perl"
2586 #. Tag: works-with::pim, short desc
2587 #: files/debtags/vocabulary
2588 msgid "Personal Information"
2591 #. Tag: field::physics, short desc
2592 #: files/debtags/vocabulary
2596 #. Tag: implemented-in::pike, short desc
2597 #: files/debtags/vocabulary
2601 #. Tag: devel::lang:pike, short desc
2602 #: files/debtags/vocabulary
2603 msgid "Pike Development"
2604 msgstr "Ontwikkelen in Pike"
2606 #. Tag: works-with-format::plaintext, short desc
2607 #: files/debtags/vocabulary
2611 #. Tag: game::platform, short desc
2612 #: files/debtags/vocabulary
2616 #. Tag: sound::player, short desc
2617 #: files/debtags/vocabulary
2621 #. Tag: use::playing, short desc
2622 #: files/debtags/vocabulary
2623 msgid "Playing Media"
2626 #. Tag: works-with::unicode, long desc
2627 #: files/debtags/vocabulary
2629 "Please do not tag programs with simple unicode support, doing so would make "
2630 "this tag useless. Ultimately all applications should have unicode support."
2633 #. Tag: science::plotting, short desc
2634 #: files/debtags/vocabulary
2638 #. Tag: role::plugin, short desc
2639 #: files/debtags/vocabulary
2643 #. Tag: culture::polish, short desc
2644 #: files/debtags/vocabulary
2648 #. Tag: biology::format:nexus, long desc
2649 #: files/debtags/vocabulary
2650 msgid "Popular format for phylogenetic trees."
2653 #. Tag: web::portal, short desc
2654 #: files/debtags/vocabulary
2658 #. Tag: culture::portuguese, short desc
2659 #: files/debtags/vocabulary
2663 #. Tag: protocol::pop3, long desc
2664 #: files/debtags/vocabulary
2666 "Post Office Protocol, a protocol to download emails from a mail server, "
2667 "designed for users that have only intermittent connection to the Internet.\n"
2668 "In contrast to IMAP server, messages that are downloaded via POP3 are not "
2669 "supposed to stay on the server afterwards, since POP3 does not support "
2670 "multiple mailboxes for one account on the server.\n"
2671 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Post_Office_Protocol Link: http://www."
2672 "ietf.org/rfc/rfc1939.txt"
2675 #. Tag: security::forensics, long desc
2676 #: files/debtags/vocabulary
2677 msgid "Post-mortem analysis of intrusions."
2680 #. Tag: made-of::postscript, short desc
2681 #. Tag: works-with-format::postscript, short desc
2682 #: files/debtags/vocabulary
2686 #. Tag: protocol::db:psql, short desc
2687 #: files/debtags/vocabulary
2691 #. Tag: admin::power-management, short desc
2692 #. Tag: hardware::power, short desc
2693 #: files/debtags/vocabulary
2694 msgid "Power Management"
2697 #. Tag: office::presentation, short desc
2698 #: files/debtags/vocabulary
2699 msgid "Presentation"
2702 #. Tag: devel::prettyprint, short desc
2703 #: files/debtags/vocabulary
2707 #. Tag: hardware::printer, short desc
2708 #: files/debtags/vocabulary
2712 #. Tag: use::printing, short desc
2713 #: files/debtags/vocabulary
2717 #. Tag: security::privacy, short desc
2718 #: files/debtags/vocabulary
2722 #. Tag: devel::profiler, short desc
2723 #: files/debtags/vocabulary
2727 #. Tag: devel::profiler, long desc
2728 #: files/debtags/vocabulary
2729 msgid "Profiling and optimization tools."
2732 #. Tag: role::program, short desc
2733 #: files/debtags/vocabulary
2737 #. Tag: devel::modelling, long desc
2738 #: files/debtags/vocabulary
2740 "Programs and libraries that support creation of software models with "
2741 "modelling languages like UML or OCL."
2744 #. Tag: office::project-management, short desc
2745 #: files/debtags/vocabulary
2747 #| msgid "Project management"
2748 msgid "Project Management"
2749 msgstr "Projectmanagement"
2751 #. Tag: devel::lang:prolog, short desc
2752 #: files/debtags/vocabulary
2753 msgid "Prolog Development"
2754 msgstr "Ontwikkelen in Prolog"
2756 #. Tag: biology::peptidic, short desc
2757 #: files/debtags/vocabulary
2761 #. Tag: protocol::db:mysql, long desc
2762 #: files/debtags/vocabulary
2763 msgid "Protocol for accessing MySQL database server."
2766 #. Tag: protocol::db:psql, long desc
2767 #: files/debtags/vocabulary
2768 msgid "Protocol for accessing PostgreSQL database server."
2771 #. Tag: use::proxying, short desc
2772 #: files/debtags/vocabulary
2776 #. Tag: science::publishing, short desc
2777 #: files/debtags/vocabulary
2781 #. Tag: culture::punjabi, short desc
2782 #: files/debtags/vocabulary
2786 #. Facet: use, short desc
2787 #: files/debtags/vocabulary
2791 #. Tag: game::puzzle, short desc
2792 #: files/debtags/vocabulary
2796 #. Tag: implemented-in::python, short desc
2797 #: files/debtags/vocabulary
2801 #. Tag: devel::lang:python, short desc
2802 #: files/debtags/vocabulary
2803 msgid "Python Development"
2804 msgstr "Ontwikkelen in Python"
2806 #. Tag: uitoolkit::qt, short desc
2807 #: files/debtags/vocabulary
2811 #. Tag: protocol::radius, short desc
2812 #: files/debtags/vocabulary
2816 #. Tag: devel::rcs, long desc
2817 #: files/debtags/vocabulary
2818 msgid "RCS (Revision Control System) and SCM (Software Configuration Manager)"
2821 #. Tag: devel::rpc, short desc
2822 #: files/debtags/vocabulary
2826 #. Tag: works-with-format::xml:rss, short desc
2827 #: files/debtags/vocabulary
2828 msgid "RSS Rich Site Summary"
2831 #. Tag: game::sport:racing, short desc
2832 #: files/debtags/vocabulary
2836 #. Tag: works-with::image:raster, short desc
2837 #: files/debtags/vocabulary
2838 msgid "Raster Image"
2841 #. Tag: sound::recorder, short desc
2842 #: files/debtags/vocabulary
2846 #. Tag: admin::forensics, long desc
2847 #: files/debtags/vocabulary
2849 "Recovering lost or damaged data. This tag will be split into admin::recovery "
2850 "and security::forensics."
2853 #. Tag: field::religion, short desc
2854 #: files/debtags/vocabulary
2858 #. Tag: protocol::radius, long desc
2859 #: files/debtags/vocabulary
2861 "Remote Authentication Dial In User Service, a protocol for authentication, "
2862 "authorization and accounting of network access, mostly used by Internet "
2863 "service providers to handle dial-up Internet connections.\n"
2864 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/RADIUS Link: http://www.ietf.org/rfc/"
2868 #. Tag: devel::rpc, long desc
2869 #: files/debtags/vocabulary
2870 msgid "Remote Procedure Call, Network transparent programming"
2873 #. Tag: hardware::opengl, short desc
2874 #: files/debtags/vocabulary
2875 msgid "Requires video hardware acceleration"
2878 #. Tag: devel::rcs, short desc
2879 #: files/debtags/vocabulary
2880 msgid "Revision Control"
2883 #. Tag: game::rpg:rogue, short desc
2884 #: files/debtags/vocabulary
2885 msgid "Rogue-like RPG"
2888 #. Facet: role, short desc
2889 #: files/debtags/vocabulary
2893 #. Facet: role, long desc
2894 #: files/debtags/vocabulary
2895 msgid "Role performed by the package"
2898 #. Facet: network, long desc
2899 #: files/debtags/vocabulary
2900 msgid "Role performed concerning computer networks"
2903 #. Tag: game::rpg, short desc
2904 #: files/debtags/vocabulary
2905 msgid "Role-playing"
2908 #. Tag: culture::romanian, short desc
2909 #: files/debtags/vocabulary
2913 #. Tag: works-with::network-traffic, long desc
2914 #: files/debtags/vocabulary
2916 "Routers, shapers, sniffers, firewalls and other tools that work with a "
2917 "stream of network packets."
2920 #. Tag: use::routing, short desc
2921 #. Tag: network::routing, short desc
2922 #: files/debtags/vocabulary
2926 #. Tag: suite::roxen, short desc
2927 #: files/debtags/vocabulary
2931 #. Tag: implemented-in::ruby, short desc
2932 #: files/debtags/vocabulary
2936 #. Tag: devel::lang:ruby, short desc
2937 #: files/debtags/vocabulary
2938 msgid "Ruby Development"
2939 msgstr "Ontwikkelen in Ruby"
2941 #. Tag: works-with::software:running, short desc
2942 #: files/debtags/vocabulary
2943 msgid "Running Programs"
2946 #. Tag: interface::daemon, long desc
2947 #: files/debtags/vocabulary
2949 "Runs in background, only a control interface is provided, usually on "
2953 #. Tag: devel::runtime, short desc
2954 #: files/debtags/vocabulary
2955 msgid "Runtime Support"
2958 #. Tag: devel::runtime, long desc
2959 #: files/debtags/vocabulary
2960 msgid "Runtime environments of various languages and systems."
2963 #. Tag: culture::russian, short desc
2964 #: files/debtags/vocabulary
2968 #. Tag: uitoolkit::sdl, short desc
2969 #: files/debtags/vocabulary
2973 #. Tag: protocol::sftp, short desc
2974 #: files/debtags/vocabulary
2978 #. Tag: made-of::sgml, short desc
2979 #. Tag: works-with-format::sgml, short desc
2980 #: files/debtags/vocabulary
2981 msgid "SGML, Standard Generalized Markup Language"
2982 msgstr "SGML, Standard Generalized Markup Language"
2984 #. Tag: protocol::smb, short desc
2985 #: files/debtags/vocabulary
2989 #. Tag: protocol::smtp, short desc
2990 #: files/debtags/vocabulary
2994 #. Tag: mail::smtp, short desc
2995 #: files/debtags/vocabulary
2996 msgid "SMTP Protocol"
2997 msgstr "SMTP Protocol"
2999 #. Tag: protocol::snmp, short desc
3000 #: files/debtags/vocabulary
3004 #. Tag: protocol::soap, short desc
3005 #: files/debtags/vocabulary
3009 #. Tag: devel::lang:sql, short desc
3010 #: files/debtags/vocabulary
3014 #. Tag: protocol::ssh, short desc
3015 #: files/debtags/vocabulary
3019 #. Tag: protocol::sftp, long desc
3020 #: files/debtags/vocabulary
3022 "SSH File Transfer Protocol, a protocol for secure, encrypting file exchange "
3023 "and manipulation over insecure networks, using the SSH protocol.\n"
3024 "SFTP provides a complete set of file system operations, different from its "
3025 "predecessor SCP, which only allows file transfer. It is not, other than the "
3026 "name might suggest, a version of the FTP protocol executed through an SSH "
3028 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/SSH_file_transfer_protocol"
3031 #. Tag: protocol::ssl, short desc
3032 #: files/debtags/vocabulary
3036 #. Tag: made-of::svg, short desc
3037 #. Tag: works-with-format::svg, short desc
3038 #: files/debtags/vocabulary
3039 msgid "SVG, Scalable Vector Graphics"
3040 msgstr "SVG, Scalable Vector Graphics"
3042 #. Tag: works-with-format::swf, short desc
3043 #: files/debtags/vocabulary
3044 msgid "SWF, ShockWave Flash"
3045 msgstr "SWF, ShockWave Flash"
3047 #. Tag: suite::samba, short desc
3048 #: files/debtags/vocabulary
3052 #. Tag: use::scanning, short desc
3053 #. Tag: network::scanner, short desc
3054 #: files/debtags/vocabulary
3058 #. Tag: implemented-in::scheme, short desc
3059 #: files/debtags/vocabulary
3063 #. Tag: devel::lang:scheme, short desc
3064 #: files/debtags/vocabulary
3065 msgid "Scheme Development"
3066 msgstr "Ontwikkelen in Scheme"
3068 #. Facet: science, short desc
3069 #: files/debtags/vocabulary
3073 #. Facet: scope, short desc
3074 #: files/debtags/vocabulary
3078 #. Tag: accessibility::screen-magnify, short desc
3079 #: files/debtags/vocabulary
3080 msgid "Screen Magnification"
3083 #. Tag: accessibility::screen-reader, short desc
3084 #: files/debtags/vocabulary
3085 msgid "Screen Reading"
3088 #. Tag: x11::screensaver, short desc
3089 #: files/debtags/vocabulary
3090 msgid "Screen Saver"
3093 #. Tag: web::scripting, short desc
3094 #: files/debtags/vocabulary
3098 #. Tag: web::search-engine, short desc
3099 #: files/debtags/vocabulary
3100 msgid "Search Engine"
3103 #. Tag: use::searching, short desc
3104 #: files/debtags/vocabulary
3108 #. Tag: special::auto-inst-parts, short desc
3109 #: files/debtags/vocabulary
3110 msgid "Secondary packages users won't install directly"
3113 #. Tag: protocol::ssh, long desc
3114 #: files/debtags/vocabulary
3116 "Secure Shell, a protocol for secure, encrypted network connections. SSH can "
3117 "be used to execute programs on a remote host with an SSH server over "
3118 "otherwise insecure protocols through an SSH channel. The main use is, as the "
3119 "name suggest, to provide encrypted login and shell access on remote "
3121 "SSH authentication can be done with password or, which is the preferred "
3122 "mechanism, via asymmetric public/private key cryptography.\n"
3123 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Secure_Shell"
3126 #. Tag: protocol::ssl, long desc
3127 #: files/debtags/vocabulary
3129 "Secure Socket Layer/Transport Layer Security, a protocol that provides "
3130 "secure encrypted communication on the Internet. It is used to authenticate "
3131 "the identity of a service provider (such as a Internet banking server) and "
3132 "to secure the communications channel.\n"
3133 "Otherwise insecure protocols such as FTP, HTTP, IMAP or SMTP can be "
3134 "transmitted over SSL/TLS to secure the transmitted data. In this case, an \"S"
3135 "\" is added to the protocol name, like HTTPS, FTPS etc.\n"
3136 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Secure_Sockets_Layer"
3139 #. Facet: security, short desc
3140 #: files/debtags/vocabulary
3144 #. Tag: field::biology:bioinformatics, long desc
3145 #: files/debtags/vocabulary
3146 msgid "Sequence analysis software."
3149 #. Tag: culture::serbian, short desc
3150 #: files/debtags/vocabulary
3154 #. Tag: web::server, short desc
3155 #. Tag: network::server, short desc
3156 #: files/debtags/vocabulary
3160 #. Tag: protocol::smb, long desc
3161 #: files/debtags/vocabulary
3163 "Server Message Block, a protocol for providing file access and printer "
3164 "sharing over network, mainly used by Microsoft Windows(tm). CIFS (Common "
3165 "Internet File System) is a synonym for SMB.\n"
3166 "Although SMB is a proprietary protocol, the Samba project reverse-engineered "
3167 "the protocol and developed both client and server programs for better "
3168 "interoperability in mixed Unix/Windows networks.\n"
3169 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Server_Message_Block Link: http://www."
3173 #. Tag: network::service, short desc
3174 #: files/debtags/vocabulary
3178 #. Facet: special, short desc
3179 #: files/debtags/vocabulary
3180 msgid "Service tags"
3183 #. Tag: role::shared-lib, short desc
3184 #: files/debtags/vocabulary
3185 msgid "Shared Library"
3188 #. Tag: role::shared-lib, long desc
3189 #: files/debtags/vocabulary
3190 msgid "Shared libraries used by one or more programs."
3193 #. Tag: protocol::smtp, long desc
3194 #: files/debtags/vocabulary
3196 "Simple Mail Transfer Protocol, a protocol for transmitting emails over the "
3198 "Every SMTP server utilizes SMTP to hand on emails to the next mail server "
3199 "until an email arrives at its destination, from where it is usually "
3200 "retrieved via POP3 or IMAP.\n"
3201 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Simple_Mail_Transfer_Protocol Link: "
3202 "http://www.ietf.org/rfc/rfc2821.txt"
3205 #. Tag: protocol::snmp, long desc
3206 #: files/debtags/vocabulary
3208 "Simple Network Management Protocol, a member of the Internet protocol suite "
3209 "and used for monitoring or configuring network devices.\n"
3210 "SNMP servers normally run on network equipment like routers.\n"
3211 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Simple_Network_Management_Protocol Link: "
3212 "http://www.ietf.org/rfc/rfc3411.txt"
3215 #. Tag: protocol::soap, long desc
3216 #: files/debtags/vocabulary
3218 "Simple Object Access Protocol, a protocol for exchanging messages between "
3219 "different computers in a network. The messages are encoded in XML and "
3220 "usually sent over HTTP.\n"
3221 "SOAP is used to provide APIs to web services, such as the Google API to "
3222 "utilize Google's searching engine from client applications.\n"
3223 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/SOAP Link: http://www.w3.org/TR/soap/"
3226 #. Tag: use::simulating, short desc
3227 #: files/debtags/vocabulary
3231 #. Tag: game::simulation, short desc
3232 #: files/debtags/vocabulary
3236 #. Tag: iso15924::sinh, short desc
3237 #: files/debtags/vocabulary
3241 #. Tag: culture::slovak, short desc
3242 #: files/debtags/vocabulary
3246 #. Facet: devel, short desc
3247 #: files/debtags/vocabulary
3248 msgid "Software Development"
3249 msgstr "Softwareontwikkeling"
3251 #. Tag: use::analysing, long desc
3252 #: files/debtags/vocabulary
3253 msgid "Software for turning data into knowledge."
3256 #. Tag: mail::user-agent, long desc
3257 #: files/debtags/vocabulary
3258 msgid "Software that allows users to access e-mail."
3261 #. Tag: mail::delivery-agent, long desc
3262 #: files/debtags/vocabulary
3263 msgid "Software that delivers mail to users' mailboxes."
3266 #. Tag: mail::notification, long desc
3267 #: files/debtags/vocabulary
3268 msgid "Software that notifies users about status of mailbox."
3271 #. Tag: mail::transport-agent, long desc
3272 #: files/debtags/vocabulary
3274 "Software that routes and transmits mail accross the system and the network."
3277 #. Tag: biology::peptidic, long desc
3278 #: files/debtags/vocabulary
3280 "Software that works with sequences of aminoacids: peptides and proteins."
3283 #. Tag: biology::nuceleic-acids, long desc
3284 #: files/debtags/vocabulary
3286 "Software that works with sequences of nucleic acids: DNA, RNA but also non-"
3287 "natural nucleic acids such as PNA or LNA."
3290 #. Tag: field::biology:structural, long desc
3291 #: files/debtags/vocabulary
3292 msgid "Software useful to model tridimentional structures."
3295 #. Tag: field::biology:molecular, long desc
3296 #: files/debtags/vocabulary
3297 msgid "Software useful to molecular cloning and related wet biology."
3300 #. Facet: sound, short desc
3301 #: files/debtags/vocabulary
3302 msgid "Sound and Music"
3305 #. Tag: works-with::software:source, short desc
3306 #. Tag: role::source, short desc
3307 #: files/debtags/vocabulary
3311 #. Tag: devel::editor, short desc
3312 #: files/debtags/vocabulary
3313 msgid "Source Editor"
3316 #. Tag: culture::spanish, short desc
3317 #: files/debtags/vocabulary
3321 #. Tag: accessibility::speech-recognition, short desc
3322 #: files/debtags/vocabulary
3323 msgid "Speech Recognition"
3326 #. Tag: accessibility::speech, short desc
3327 #. Tag: sound::speech, short desc
3328 #: files/debtags/vocabulary
3329 msgid "Speech Synthesis"
3332 #. Tag: game::sport, short desc
3333 #: files/debtags/vocabulary
3337 #. Tag: office::spreadsheet, short desc
3338 #. Tag: works-with::spreadsheet, short desc
3339 #: files/debtags/vocabulary
3343 #. Tag: role::data, short desc
3344 #: files/debtags/vocabulary
3345 msgid "Standalone Data"
3348 #. Tag: field::statistics, short desc
3349 #: files/debtags/vocabulary
3353 #. Tag: hardware::storage, short desc
3354 #: files/debtags/vocabulary
3358 #. Tag: use::storing, short desc
3359 #: files/debtags/vocabulary
3363 #. Tag: game::strategy, short desc
3364 #: files/debtags/vocabulary
3368 #. Tag: field::biology:structural, short desc
3369 #: files/debtags/vocabulary
3370 msgid "Structural Biology"
3373 #. Tag: scope::suite, short desc
3374 #: files/debtags/vocabulary
3378 #. Facet: works-with-format, short desc
3379 #: files/debtags/vocabulary
3380 msgid "Supports Format"
3383 #. Tag: culture::swedish, short desc
3384 #: files/debtags/vocabulary
3388 #. Tag: iso15924::zsym, short desc
3389 #: files/debtags/vocabulary
3393 #. Tag: use::synchronizing, short desc
3394 #: files/debtags/vocabulary
3395 msgid "Synchronisation"
3398 #. Tag: iso15924::syrc, short desc
3399 #: files/debtags/vocabulary
3405 #. Facet: admin, short desc
3406 #: files/debtags/vocabulary
3407 msgid "System Administration"
3410 #. Tag: admin::boot, short desc
3411 #: files/debtags/vocabulary
3415 #. Tag: admin::install, short desc
3416 #: files/debtags/vocabulary
3417 msgid "System Installation"
3420 #. Tag: works-with::logfile, short desc
3421 #: files/debtags/vocabulary
3425 #. Tag: protocol::tcp, short desc
3426 #: files/debtags/vocabulary
3430 #. Tag: protocol::telnet, long desc
3431 #: files/debtags/vocabulary
3433 "TELecommunication NETwork, a mostly superseded protocol for remote logins.\n"
3434 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/TELNET"
3437 #. Tag: protocol::tftp, short desc
3438 #: files/debtags/vocabulary
3444 #. Tag: works-with-format::tiff, short desc
3445 #: files/debtags/vocabulary
3446 msgid "TIFF, Tagged Image File Format"
3447 msgstr "TIFF, Tagged Image File Format"
3449 #. Tag: iso15924::tavt, short desc
3450 #: files/debtags/vocabulary
3454 #. Tag: culture::taiwanese, short desc
3455 #: files/debtags/vocabulary
3459 #. Tag: culture::tajik, short desc
3460 #: files/debtags/vocabulary
3464 #. Tag: culture::tamil, short desc
3465 #. Tag: iso15924::taml, short desc
3466 #: files/debtags/vocabulary
3470 #. Tag: works-with-format::tar, short desc
3471 #: files/debtags/vocabulary
3472 msgid "Tar Archives"
3475 #. Tag: devel::lang:tcl, short desc
3476 #: files/debtags/vocabulary
3477 msgid "Tcl Development"
3478 msgstr "Ontwikkelen in Tcl"
3480 #. Tag: implemented-in::tcl, short desc
3481 #: files/debtags/vocabulary
3482 msgid "Tcl, Tool Command Language"
3485 #. Tag: works-with-format::dvi, short desc
3486 #: files/debtags/vocabulary
3490 #. Tag: works-with-format::tex, short desc
3491 #: files/debtags/vocabulary
3492 msgid "TeX and LaTeX"
3493 msgstr "TeX en LaTeX"
3495 #. Tag: made-of::tex, short desc
3496 #: files/debtags/vocabulary
3497 msgid "TeX, LaTeX and DVI"
3498 msgstr "TeX, LaTeX en DVI"
3500 #. Tag: protocol::telnet, short desc
3501 #: files/debtags/vocabulary
3505 #. Tag: iso15924::telu, short desc
3506 #: files/debtags/vocabulary
3510 #. Tag: x11::terminal, short desc
3511 #: files/debtags/vocabulary
3512 msgid "Terminal Emulator"
3515 #. Tag: devel::testing-qa, short desc
3516 #: files/debtags/vocabulary
3517 msgid "Testing and QA"
3520 #. Tag: game::tetris, short desc
3521 #: files/debtags/vocabulary
3525 #. Tag: works-with::text, short desc
3526 #: files/debtags/vocabulary
3530 #. Tag: use::text-formatting, short desc
3531 #: files/debtags/vocabulary
3532 msgid "Text Formatting"
3535 #. Tag: accessibility::ocr, short desc
3536 #: files/debtags/vocabulary
3537 msgid "Text Recognition (OCR)"
3540 #. Tag: interface::text-mode, short desc
3541 #: files/debtags/vocabulary
3542 msgid "Text-based Interactive"
3545 #. Tag: culture::thai, short desc
3546 #. Tag: iso15924::thai, short desc
3547 #: files/debtags/vocabulary
3551 #. Tag: suite::gimp, short desc
3552 #: files/debtags/vocabulary
3556 #. Tag: protocol::gadu-gadu, long desc
3557 #: files/debtags/vocabulary
3559 "The Gadu-Gadu protocol is a proprietary protocol that is used by a Polish "
3560 "instant messaging network of the same name.\n"
3561 "Link: http://pl.wikipedia.org/wiki/Gadu-Gadu"
3564 #. Tag: protocol::ident, long desc
3565 #: files/debtags/vocabulary
3567 "The Ident Internet protocol helps to identify or authenticate the user of a "
3568 "network connection.\n"
3569 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Ident"
3572 #. Tag: protocol::jabber, long desc
3573 #: files/debtags/vocabulary
3575 "The Jabber protocol is an instant messaging protocol on the basis of the "
3576 "XMPP protocol. Additionally to private one-to-one communication, it also "
3577 "supports chat rooms, and it is used in the Jabber IM network as well as for "
3578 "the IM capabilities for the new GoogleTalk network.\n"
3579 "In contrast to other IM networks like MSN, ICQ or AIM, the Jabber servers "
3580 "are free software and can be used to create a private chat platform or have "
3581 "an own server to connect to the Jabber network.\n"
3582 "Link: http://www.jabber.org Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Jabber"
3585 #. Tag: protocol::lpr, long desc
3586 #: files/debtags/vocabulary
3588 "The Line Printer Daemon protocol, a protocol used for accessing or providing "
3589 "network print services in a Unix network, but also used for local setups.\n"
3590 "CUPS, the Common Unix Printing System, was developed to replace the old LPD/"
3591 "LPR system, while maintaining backwards compatibility.\n"
3592 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Line_Printer_Daemon_protocol Link: http://"
3593 "www.ietf.org/rfc/rfc1179.txt"
3596 #. Tag: protocol::msn-messenger, long desc
3597 #: files/debtags/vocabulary
3599 "The MSN messenger protocol is the protocol that is used by Microsoft's own "
3600 "instant messaging network.\n"
3601 "The protocol is a proprietary protocol. Although Microsoft once send a draft "
3602 "of the protocol specification to the IETF, it has since dated out and "
3603 "clients that connect to the MSN Messenger network have to rely on reverse-"
3604 "engineered information.\n"
3605 "Link: http://www.hypothetic.org/docs/msn/"
3608 #. Tag: protocol::finger, long desc
3609 #: files/debtags/vocabulary
3611 "The Name/Finger protocol is a simple network protocol to provide extensive, "
3612 "public information about users of a computer, such as email address, "
3613 "telephone numbers, full names etc.\n"
3614 "Due to privacy concerns, the Finger protocol is not widely used any more, "
3615 "while it widespread distribution in the early 1990s.\n"
3616 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Finger_protocol Link: http://www.ietf.org/"
3620 #. Tag: protocol::yahoo-messenger, long desc
3621 #: files/debtags/vocabulary
3623 "The Yahoo! Messenger protocol is used to connect to Yahoo!'s instant "
3624 "messaging network.\n"
3625 "This a proprietary binary protocol without any official documentation. "
3626 "Clients that connect to the Yahoo! Messenger network have to rely on reverse-"
3627 "engineered information.\n"
3628 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Yahoo%21_Messenger Link: http://www."
3629 "venkydude.com/articles/yahoo.htm"
3632 #. Tag: suite::zope, long desc
3633 #: files/debtags/vocabulary
3634 msgid "The Zope (web) publishing platform."
3637 #. Tag: accessibility::speech, long desc
3638 #: files/debtags/vocabulary
3639 msgid "The artificial production of human speech."
3642 #. Facet: culture, long desc
3643 #: files/debtags/vocabulary
3644 msgid "The culture for which the package provides special support"
3647 #. Facet: use, long desc
3648 #: files/debtags/vocabulary
3649 msgid "The general purpose of the software"
3652 #. Facet: made-of, long desc
3653 #: files/debtags/vocabulary
3654 msgid "The languages or data formats used to make the package"
3657 #. Tag: accessibility::TODO, long desc
3658 #. Tag: admin::TODO, long desc
3659 #. Tag: culture::TODO, long desc
3660 #. Tag: devel::TODO, long desc
3661 #. Tag: field::TODO, long desc
3662 #. Tag: game::TODO, long desc
3663 #. Tag: hardware::TODO, long desc
3664 #. Tag: made-of::TODO, long desc
3665 #. Tag: interface::TODO, long desc
3666 #. Tag: implemented-in::TODO, long desc
3667 #. Tag: junior::TODO, long desc
3668 #. Tag: mail::TODO, long desc
3669 #. Tag: office::TODO, long desc
3670 #. Tag: works-with::TODO, long desc
3671 #. Tag: works-with-format::TODO, long desc
3672 #. Tag: scope::TODO, long desc
3673 #. Tag: role::TODO, long desc
3674 #. Tag: security::TODO, long desc
3675 #. Tag: sound::TODO, long desc
3676 #. Tag: special::TODO, long desc
3677 #. Tag: suite::TODO, long desc
3678 #. Tag: protocol::TODO, long desc
3679 #. Tag: uitoolkit::TODO, long desc
3680 #. Tag: use::TODO, long desc
3681 #. Tag: web::TODO, long desc
3682 #. Tag: network::TODO, long desc
3683 #. Tag: x11::TODO, long desc
3684 #: files/debtags/vocabulary
3686 "The package can be categorised along this facet, but the right tag for it is "
3688 "Mark a package with this tag to signal the vocabulary maintainers of cases "
3689 "where the current tag set is lacking."
3692 #. Tag: works-with::im, long desc
3693 #: files/debtags/vocabulary
3694 msgid "The package can connect to some IM network (or networks)."
3697 #. Tag: suite::netscape, long desc
3698 #: files/debtags/vocabulary
3699 msgid "The pre-6.0 versions of netscape browser"
3702 #. Tag: accessibility::ocr, long desc
3703 #: files/debtags/vocabulary
3705 "The translation of text images into machine-editable text by means of "
3706 "Optical Character Recognition (OCR)."
3709 #. Tag: x11::theme, short desc
3710 #: files/debtags/vocabulary
3714 #. Tag: admin::virtualization, long desc
3715 #: files/debtags/vocabulary
3717 "This is not hardware emulation, but rather those facilities that allow to "
3718 "create many isolated compartments inside the same system."
3721 #. Tag: special::invalid-tag, long desc
3722 #: files/debtags/vocabulary
3724 "This tag means that the tag database contains a tag which is not present in "
3725 "the tag vocabulary. The presence of this tag indicates a software bug: this "
3726 "should never show up."
3729 #. Tag: interface::3d, short desc
3730 #: files/debtags/vocabulary
3731 msgid "Three-Dimensional"
3734 #. Tag: iso15924::tibt, short desc
3735 #: files/debtags/vocabulary
3739 #. Tag: use::timekeeping, short desc
3740 #: files/debtags/vocabulary
3741 msgid "Time and Clock"
3744 #. Tag: uitoolkit::tk, short desc
3745 #: files/debtags/vocabulary
3749 #. Tag: use::comparing, long desc
3750 #: files/debtags/vocabulary
3751 msgid "To find what relates or differs in two or more objects."
3754 #. Tag: devel::docsystem, long desc
3755 #: files/debtags/vocabulary
3756 msgid "Tools and auto-documenters"
3759 #. Tag: devel::ecma-cli, long desc
3760 #: files/debtags/vocabulary
3762 "Tools and libraries for development with implementations of the ECMA CLI "
3763 "(Common Language Infrastructure), like Mono or DotGNU Portable.NET."
3766 #. Tag: devel::ui-builder, long desc
3767 #: files/debtags/vocabulary
3768 msgid "Tools for designing user interfaces."
3771 #. Tag: devel::packaging, long desc
3772 #: files/debtags/vocabulary
3773 msgid "Tools for packaging software."
3776 #. Tag: devel::testing-qa, long desc
3777 #: files/debtags/vocabulary
3778 msgid "Tools for software testing and quality assurance."
3781 #. Tag: security::integrity, long desc
3782 #: files/debtags/vocabulary
3784 "Tools to monitor system for changes in filesystem and report changes or "
3785 "tools providing other means to check system integrity."
3788 #. Tag: devel::debian, long desc
3789 #: files/debtags/vocabulary
3790 msgid "Tools, documentation, etc. of use primarily to Debian developers."
3793 #. Tag: game::toys, short desc
3794 #: files/debtags/vocabulary
3795 msgid "Toy or Gimmick"
3798 #. Tag: use::transmission, short desc
3799 #: files/debtags/vocabulary
3800 msgid "Transmission"
3803 #. Tag: protocol::tcp, long desc
3804 #: files/debtags/vocabulary
3806 "Transport Control Protocol, a core protocol of the Internet protocol suite "
3807 "and used for data transport.\n"
3808 "TCP is used as the transport protocol for many services on the Internet, "
3809 "such as FTP, HTTP, SMTP, POP3, IMAP, NNTP etc.\n"
3810 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Transmission_Control_Protocol Link: "
3811 "http://www.ietf.org/rfc/rfc793.txt"
3814 #. Tag: works-with::graphs, short desc
3815 #: files/debtags/vocabulary
3816 msgid "Trees and Graphs"
3819 #. Tag: protocol::tftp, long desc
3820 #: files/debtags/vocabulary
3822 "Trivial File Transfer Protocol, a simple file transfer protocol. TFTP "
3823 "allows a client to get or put a file onto a remote host. One of its primary "
3824 "uses is the network booting of diskless nodes on a Local Area Network. It "
3825 "is designed to be easy to implement so it fits on ROM.\n"
3826 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Trivial_File_Transfer_Protocol Link: "
3827 "http://www.ietf.org/rfc/rfc1350.txt"
3830 #. Tag: culture::turkish, short desc
3831 #: files/debtags/vocabulary
3835 #. Tag: use::typesetting, short desc
3836 #: files/debtags/vocabulary
3840 #. Tag: game::typing, short desc
3841 #: files/debtags/vocabulary
3842 msgid "Typing Tutor"
3845 #. Tag: protocol::udp, short desc
3846 #: files/debtags/vocabulary
3850 #. Tag: hardware::power:ups, short desc
3851 #: files/debtags/vocabulary
3855 #. Tag: hardware::usb, short desc
3856 #: files/debtags/vocabulary
3860 #. Tag: culture::ukrainian, short desc
3861 #: files/debtags/vocabulary
3865 #. Tag: works-with::unicode, short desc
3866 #: files/debtags/vocabulary
3870 #. Tag: iso15924::cans, short desc
3871 #: files/debtags/vocabulary
3872 msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics"
3875 #. Tag: hardware::power:ups, long desc
3876 #: files/debtags/vocabulary
3877 msgid "Uninterruptible Power Supply"
3880 #. Tag: hardware::usb, long desc
3881 #: files/debtags/vocabulary
3882 msgid "Universal Serial Bus"
3885 #. Tag: special::ipv6-nosupport, long desc
3886 #: files/debtags/vocabulary
3887 msgid "Use this for packages that cannot yet or will never support IPv6."
3890 #. Tag: biology::format:aln, long desc
3891 #: files/debtags/vocabulary
3892 msgid "Used in multiple alignment of biological sequences."
3895 #. Tag: protocol::udp, long desc
3896 #: files/debtags/vocabulary
3898 "User Datagram Protocol, a core protocol of the Internet protocol suite and "
3899 "used for data transport.\n"
3900 "UDP is not as reliable as TCP, but faster and thus better fit for time-"
3901 "sensitive purposes, like the DNS protocol and VoIP.\n"
3902 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/User_Datagram_Protocol Link: http://www."
3903 "ietf.org/rfc/rfc768.txt"
3906 #. Tag: devel::ui-builder, short desc
3907 #. Facet: interface, short desc
3908 #: files/debtags/vocabulary
3909 msgid "User Interface"
3912 #. Tag: admin::user-management, short desc
3913 #: files/debtags/vocabulary
3914 msgid "User Management"
3917 #. Tag: scope::utility, short desc
3918 #: files/debtags/vocabulary
3922 #. Tag: culture::uzbek, short desc
3923 #: files/debtags/vocabulary
3927 #. Tag: network::vpn, short desc
3928 #: files/debtags/vocabulary
3929 msgid "VPN or Tunneling"
3932 #. Tag: works-with-format::vrml, short desc
3933 #: files/debtags/vocabulary
3934 msgid "VRML 3D Model"
3937 #. Tag: made-of::vrml, short desc
3938 #: files/debtags/vocabulary
3939 msgid "VRML, Virtual Reality Markup Language"
3942 #. Tag: works-with::image:vector, short desc
3943 #: files/debtags/vocabulary
3944 msgid "Vector Image"
3947 #. Tag: works-with::vcs, short desc
3948 #: files/debtags/vocabulary
3949 msgid "Version control system"
3952 #. Tag: works-with::video, short desc
3953 #: files/debtags/vocabulary
3954 msgid "Video and Animation"
3957 #. Tag: works-with-format::vrml, long desc
3958 #: files/debtags/vocabulary
3959 msgid "Virtual Reality Markup Language"
3962 #. Tag: admin::virtualization, short desc
3963 #: files/debtags/vocabulary
3964 msgid "Virtualization"
3967 #. Tag: science::visualisation, short desc
3968 #: files/debtags/vocabulary
3969 msgid "Visualization"
3972 #. Tag: protocol::voip, short desc
3973 #: files/debtags/vocabulary
3977 #. Tag: protocol::voip, long desc
3978 #: files/debtags/vocabulary
3980 "Voice over IP, a general term for protocols that route voice conversations "
3981 "over the Internet.\n"
3982 "Popular VoIP protocols are SIP, H.323 and IAX.\n"
3983 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Voice_over_IP"
3986 #. Tag: works-with-format::wav, long desc
3987 #: files/debtags/vocabulary
3988 msgid "Wave uncompressed audio format"
3991 #. Tag: devel::web, short desc
3992 #: files/debtags/vocabulary
3996 #. Tag: protocol::webdav, long desc
3997 #: files/debtags/vocabulary
3999 "Web-based Distributed Authoring and Versioning, a extension of the HTTP "
4000 "protocol to support creating and changing documents on an HTTP server. Thus, "
4001 "the client can access the documents on an HTTP server as it would those on "
4002 "the local file system.\n"
4003 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/WebDAV Link: http://www.ietf.org/rfc/"
4007 #. Tag: devel::web, long desc
4008 #: files/debtags/vocabulary
4010 "Web-centric frameworks, CGI libraries and other web-specific development "
4014 #. Tag: protocol::webdav, short desc
4015 #: files/debtags/vocabulary
4019 #. Tag: suite::webmin, short desc
4020 #: files/debtags/vocabulary
4024 #. Tag: culture::welsh, short desc
4025 #: files/debtags/vocabulary
4029 #. Facet: works-with, long desc
4030 #: files/debtags/vocabulary
4032 "What kind of data (or even processes, or people) the package can work with"
4035 #. Facet: web, long desc
4036 #: files/debtags/vocabulary
4037 msgid "What kind of tools for the World Wide Web the package provides"
4040 #. Facet: interface, long desc
4041 #: files/debtags/vocabulary
4042 msgid "What kind of user interface the package provides"
4045 #. Facet: implemented-in, long desc
4046 #: files/debtags/vocabulary
4047 msgid "What language the software is implemented in"
4050 #. Facet: field, long desc
4051 #: files/debtags/vocabulary
4052 msgid "Which branch of knowledge is the package related to"
4055 #. Facet: works-with-format, long desc
4056 #: files/debtags/vocabulary
4057 msgid "Which data formats are supported by the package"
4060 #. Facet: uitoolkit, long desc
4061 #: files/debtags/vocabulary
4062 msgid "Which interface toolkit the package provides"
4065 #. Facet: protocol, long desc
4066 #: files/debtags/vocabulary
4067 msgid "Which network protocols the package can understand"
4070 #. Facet: admin, long desc
4071 #: files/debtags/vocabulary
4072 msgid "Which system administration activities the package may perform"
4075 #. Tag: web::wiki, short desc
4076 #: files/debtags/vocabulary
4077 msgid "Wiki Software"
4080 #. Tag: web::wiki, long desc
4081 #: files/debtags/vocabulary
4082 msgid "Wiki software, servers, utilities and plug-ins."
4085 #. Tag: x11::window-manager, short desc
4086 #: files/debtags/vocabulary
4087 msgid "Window Manager"
4090 #. Facet: works-with, short desc
4091 #: files/debtags/vocabulary
4095 #. Tag: interface::web, short desc
4096 #. Facet: web, short desc
4097 #: files/debtags/vocabulary
4098 msgid "World Wide Web"
4101 #. Facet: iso15924, short desc
4102 #: files/debtags/vocabulary
4103 msgid "Writing script"
4106 #. Tag: x11::xserver, short desc
4107 #: files/debtags/vocabulary
4108 msgid "X Server and Drivers"
4111 #. Tag: interface::x11, short desc
4112 #. Facet: x11, short desc
4113 #: files/debtags/vocabulary
4114 msgid "X Window System"
4115 msgstr "X Window Systeem"
4117 #. Tag: uitoolkit::xlib, short desc
4118 #: files/debtags/vocabulary
4122 #. Tag: suite::xfce, short desc
4123 #: files/debtags/vocabulary
4127 #. Tag: made-of::xml, short desc
4128 #. Tag: works-with-format::xml, short desc
4129 #: files/debtags/vocabulary
4133 #. Tag: protocol::xmlrpc, long desc
4134 #: files/debtags/vocabulary
4136 "XML Remote Procedure Call, a simple protocol for remote procedure calls that "
4137 "uses XML for encoding and the HTTP protocol for transport.\n"
4138 "SOAP, which is a considerably more sophisticated protocol, was developed "
4140 "Link: http://en.wikipedia.org/wiki/XML-RPC Link: http://www.xmlrpc.com/"
4143 #. Tag: works-with-format::xml:rss, long desc
4144 #: files/debtags/vocabulary
4145 msgid "XML dialect used to describe resources and websites."
4148 #. Tag: protocol::xmlrpc, short desc
4149 #: files/debtags/vocabulary
4153 #. Tag: suite::xmms, short desc
4154 #: files/debtags/vocabulary
4158 #. Tag: suite::xmms2, short desc
4159 #: files/debtags/vocabulary
4163 #. Tag: works-with-format::xml:xslt, short desc
4164 #: files/debtags/vocabulary
4165 msgid "XSL Transformations (XSLT)"
4168 #. Tag: protocol::yahoo-messenger, short desc
4169 #: files/debtags/vocabulary
4170 msgid "Yahoo! Messenger"
4171 msgstr "Yahoo! Messenger"
4173 #. Tag: iso15924::yiii, short desc
4174 #: files/debtags/vocabulary
4178 #. Tag: protocol::zeroconf, long desc
4179 #: files/debtags/vocabulary
4181 "Zero Configuration Networking (Zeroconfig), is a set of techniques that "
4182 "automatically creates a usable IP network without configuration or special "
4184 "This tag is used for packages that implement one or more of:\n"
4185 "* IPv4LL for choosing addresses\n"
4186 "* mDNS for name resolution\n"
4187 "* DNS-SD for service discovery\n"
4188 "Link: http://www.zeroconf.org Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Zeroconf"
4191 #. Tag: protocol::zeroconf, short desc
4192 #: files/debtags/vocabulary
4196 #. Tag: works-with-format::zip, short desc
4197 #: files/debtags/vocabulary
4198 msgid "Zip Archives"
4201 #. Tag: suite::zope, short desc
4202 #: files/debtags/vocabulary
4206 #. Tag: implemented-in::shell, short desc
4207 #: files/debtags/vocabulary
4208 msgid "sh, bash, ksh, tcsh and other shells"
4211 #. Tag: uitoolkit::wxwidgets, short desc
4212 #: files/debtags/vocabulary
4216 #. Tag: hardware::modem:dsl, short desc
4217 #: files/debtags/vocabulary
4222 #~ msgstr "X Server"
4230 #~ msgid "SMB and CIFS"
4231 #~ msgstr "SMB en CIFS"
4233 #~ msgid "HyperText Transfer Protocol"
4234 #~ msgstr "HyperText Transfer Protocol"
4236 #~ msgid "File Transfer Protocol"
4237 #~ msgstr "File Transfer Protocol"
4239 #~ msgid "Desktop Environment"
4240 #~ msgstr "Desktopomgeving"