1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7 "Project-Id-Version: packages.debian.org trunk\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-www@lists.debian.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2007-10-21 18:33+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2007-11-21 14:53+0900\n"
11 "Last-Translator: Noritada Kobayashi <nori1@dolphin.c.u-tokyo.ac.jp>\n"
12 "Language-Team: Japanese <debian-www@debian.or.jp>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #. Tag: suite::gnustep, long desc
18 #: files/debtags/vocabulary
19 msgid " GNUStep Desktop and WindowMaker"
22 #. Tag: suite::gpe, long desc
23 #: files/debtags/vocabulary
24 msgid " GPE Palmtop Environment"
27 #. Tag: suite::gforge, long desc
28 #: files/debtags/vocabulary
29 msgid " A collaborative development platform."
32 #. Tag: scope::utility, long desc
33 #: files/debtags/vocabulary
35 " A narrow-scoped program for particular use case or few use cases. It\n"
36 " only does something 10-20% of users in the field will need. Often has\n"
37 " functionality missing from related applications."
39 " 1 つまたはいくつかの使用事例に特化した、対象範囲の狭いプログラム。これに該当"
40 "するプログラムは、その分野のユーザのうち 10 〜 20% が必要とすることを行うだけ"
41 "です。関連するアプリケーションに欠けている機能を補うこともよくあります。"
43 #. Tag: field::finance, long desc
44 #: files/debtags/vocabulary
45 msgid " Accounting and financial software"
48 #. Tag: role::plugin, long desc
49 #: files/debtags/vocabulary
51 " Add-on, pluggable program fragments enhancing functionality\n"
52 " of some program or system."
55 #. Tag: use::checking, long desc
56 #: files/debtags/vocabulary
58 " All sorts of checking, checking a filesystem for validity, checking\n"
59 " a document for incorrectly spelled words, checking a network for \n"
60 " routing problems. Verifying."
62 " ファイルシステムの整合性の検査、ドキュメント内の誤った綴りの単語の検査、ネッ"
63 "トワーク上のルーティングの問題の検査など、あらゆる種類の検査。検証用のツール"
66 #. Facet: junior, long desc
67 #: files/debtags/vocabulary
68 msgid " Applications recommended for younger users"
69 msgstr " 低年齢のユーザに推奨されるアプリケーション"
71 #. Tag: accessibility::input, long desc
72 #: files/debtags/vocabulary
74 " Applies to input methods for non-latin languages as well as special input\n"
78 #. Tag: devel::machinecode, long desc
79 #: files/debtags/vocabulary
80 msgid " Assemblers and other machine-code development tools."
83 #. Tag: protocol::atm, long desc
84 #: files/debtags/vocabulary
86 " Asynchronous Transfer Mode, a high speed protocol for communication "
88 " computers in a network.\n"
90 " While ATM is used to implement *DSL networks, it has never gained "
92 " use as a technology for building local area networks (LANs), for which it "
94 " originally intended.\n"
96 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Asynchronous_Transfer_Mode"
99 #. Tag: admin::automation, long desc
100 #: files/debtags/vocabulary
101 msgid " Automating the execution of software in the system."
104 #. Tag: works-with-format::bib, long desc
105 #: files/debtags/vocabulary
106 msgid " BibTeX list of references"
109 #. Tag: protocol::bittorrent, long desc
110 #: files/debtags/vocabulary
112 " BitTorrent is a protocol for peer-to-peer based file distribution over\n"
115 " Although the actual data transport happens between BitTorrent clients, one\n"
116 " central node, the so-called trackers, is needed to keep a list of all "
118 " that download or provide the same file.\n"
120 " Link: http://www.bittorrent.com/\n"
121 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/BitTorrent"
124 #. Tag: scope::application, long desc
125 #: files/debtags/vocabulary
127 " Broad-scoped program for general use. It probably has functionality\n"
128 " for 80-90% of use cases. The pieces that remain are usually to be\n"
129 " found as utilities."
131 " 一般の使用を目的とした、対象範囲の広いプログラム。これに該当するプログラムの"
132 "機能は、おそらく使用事例の 80 〜 90% をカバーするでしょう。残りのプログラムは"
133 "通常はユーティリティとして見つかるはずです。"
135 #. Tag: field::electronics, long desc
136 #: files/debtags/vocabulary
137 msgid " Circuit editors and other electronics-related software"
140 #. Tag: devel::prettyprint, long desc
141 #: files/debtags/vocabulary
142 msgid " Code pretty-printing and indentation/reformatting."
145 #. Tag: protocol::corba, long desc
146 #: files/debtags/vocabulary
148 " Common Object Request Broker Architecture, a standard for interoperability\n"
149 " between programs written in different languages and running on different \n"
150 " hardware platforms. CORBA includes a client-server network protocol for\n"
151 " distributed computing.\n"
153 " With this network protocol, CORBA clients on different computers and "
155 " in different languages can exchange objects over a CORBA server such as "
159 " Link: http://www.corba.org/"
162 #. Tag: hardware::storage:cd, long desc
163 #: files/debtags/vocabulary
164 msgid " Compact Disc"
167 #. Tag: scope::suite, long desc
168 #: files/debtags/vocabulary
170 " Comprehensive suite of applications and utilities on the scale of\n"
171 " desktop environment or base operating system."
173 " デスクトップ環境や基本オペレーティングシステムといった規模の、アプリケーショ"
174 "ンやユーティリティの包括的な統合環境。"
176 #. Tag: admin::filesystem, long desc
177 #: files/debtags/vocabulary
178 msgid " Creation, maintenance, and use of filesystems"
181 #. Tag: security::cryptography, long desc
182 #: files/debtags/vocabulary
183 msgid " Cryptographic and privacy-oriented tools."
186 #. Tag: works-with-format::dvi, long desc
187 #: files/debtags/vocabulary
189 " DeVice Independent page description file, usually generated\n"
193 #. Tag: role::debug-symbols, long desc
194 #: files/debtags/vocabulary
195 msgid " Debugging symbols."
198 #. Tag: hardware::storage:dvd, long desc
199 #: files/debtags/vocabulary
200 msgid " Digital Versatile Disc"
203 #. Tag: filetransfer::dcc, long desc
204 #: files/debtags/vocabulary
205 msgid " Direct Client to Client protocol used by Internet Relay Chat clients."
207 " インターネット・リレー・チャット (IRC) クライアントが使用する Direct Client-"
210 #. Tag: x11::display-manager, long desc
211 #: files/debtags/vocabulary
212 msgid " Display managers (graphical login screens)"
213 msgstr " ディスプレイマネージャ (グラフィカルなログイン画面)"
215 #. Tag: protocol::dns, long desc
216 #: files/debtags/vocabulary
218 " Domain Name System, a protocol to request information associated with "
220 " names (like \"www.debian.org\"), most prominently the IP address. The "
222 " is used in communication with a DNS server (like BIND).\n"
224 " For the Internet, there are 13 root DNS servers around the world that keep "
226 " addresses of all registered domain names and provide this information to "
228 " DNS servers of Internet service providers.\n"
230 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Domain_Name_System"
233 #. Tag: protocol::dhcp, long desc
234 #: files/debtags/vocabulary
236 " Dynamic Host Configuration Protocol, a client-server network protocol for\n"
237 " automatic assignment of dynamic IP addresses to computers in a TCP/IP "
239 " rather than giving each computer a static IP address.\n"
241 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Dynamic_Host_Configuration_Protocol\n"
242 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2131.txt"
245 #. Tag: suite::eclipse, long desc
246 #: files/debtags/vocabulary
247 msgid " Eclipse tool platform and plugins."
250 #. Tag: protocol::ethernet, long desc
251 #: files/debtags/vocabulary
253 " Ethernet is the most popular networking technology for creating local area\n"
254 " networks (LANs).\n"
256 " The computers in an Ethernet network communicate over twisted-pair or "
258 " cables and are identified by their MAC address. Several different types of\n"
259 " Ethernet exist, distinguishable by the maximum connection speed. The most\n"
260 " widespread types today are 100MBit/s (100BASE-*) or 1GBit/s (1000BASE-*).\n"
262 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Ethernet"
265 #. Tag: role::program, long desc
266 #: files/debtags/vocabulary
267 msgid " Executable computer program."
270 #. Tag: protocol::fidonet, long desc
271 #: files/debtags/vocabulary
273 " FidoNet is a mailbox system that enjoyed large popularity in the 1980s and\n"
276 " The communication between the clients and FidoNet servers was usually "
278 " out over the telephone network using modems and could be used for "
280 " messages (comparable to email) and files.\n"
282 " Link: http://www.fidonet.org/\n"
283 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Fidonet"
286 #. Tag: filetransfer::ftp, long desc
287 #: files/debtags/vocabulary
288 msgid " File Transfer Protocol"
289 msgstr " ファイル転送プロトコル (File Transfer Protocol)"
291 #. Tag: protocol::ftp, long desc
292 #: files/debtags/vocabulary
294 " File Transfer Protocol, a protocol for exchanging and manipulation files "
296 " networks and extensively used on the Internet.\n"
298 " The communication between FTP servers and clients uses two channels, the\n"
299 " control and the data channel. While FTP was originally used with\n"
300 " authentication only, most FTP servers on the Internet provide anonymous,\n"
301 " passwordless access. Since FTP does not support encryption, sensitive data\n"
302 " transfer is carried out over SFTP today.\n"
304 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/File_Transfer_Protocol\n"
305 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc0959.txt"
308 #. Tag: game::rpg:rogue, long desc
309 #: files/debtags/vocabulary
310 msgid " Games like Nethack, Angband etc."
313 #. Tag: suite::gnu, long desc
314 #: files/debtags/vocabulary
315 msgid " Gnu's Not Unix. The package is part of the official GNU project"
318 #. Facet: biology, long desc
319 #: files/debtags/vocabulary
320 msgid " How is the package related to the field of biology."
321 msgstr " パッケージと生物学の分野との関連性"
323 #. Facet: security, long desc
324 #: files/debtags/vocabulary
325 msgid " How the package is related to system security"
326 msgstr " パッケージとシステムセキュリティとの関連性"
328 #. Tag: role::source, long desc
329 #: files/debtags/vocabulary
330 msgid " Human-readable code of a program, library or a part thereof."
333 #. Tag: filetransfer::http, long desc
334 #: files/debtags/vocabulary
335 msgid " HyperText Transfer Protocol"
336 msgstr " ハイパーテキスト転送プロトコル (HyperText Transfer Protocol)"
338 #. Tag: protocol::http, long desc
339 #: files/debtags/vocabulary
341 " HyperText Transfer Protocol, one of the most important protocols for the\n"
344 " It controls the data transfer between HTTP servers such as Apache and HTTP\n"
345 " clients, which are web browsers in most cases. HTTP resources are "
347 " via URLs (Universal Resource Locators). While HTTP normally only supports "
349 " transfer from server to client, the protocol supports sending information "
351 " HTTP servers, most prominently used in HTML forms.\n"
353 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Http\n"
354 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2616.txt"
357 #. Tag: works-with::image:raster, long desc
358 #: files/debtags/vocabulary
359 msgid " Images made of dots, such as photos and scans"
362 #. Tag: works-with::image:vector, long desc
363 #: files/debtags/vocabulary
364 msgid " Images made of lines, such as graphs or most clipart"
367 #. Tag: devel::ide, long desc
368 #: files/debtags/vocabulary
369 msgid " Integrated Development Environment"
372 #. Tag: protocol::imap, long desc
373 #: files/debtags/vocabulary
375 " Internet Message Access Protocol, a protocol used for accessing email on a\n"
376 " server from a email client such as KMail or Evolution.\n"
378 " When using IMAP, emails stay on the server and can be categorized, edited,\n"
379 " deleted etc. there, instead of having the user download all messages onto\n"
380 " the local computer, as POP3 does.\n"
382 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Message_Access_Protocol"
385 #. Tag: protocol::ip, long desc
386 #: files/debtags/vocabulary
388 " Internet Protocol (v4), a core protocol of the Internet protocol suite and\n"
389 " the very basis of the Internet.\n"
391 " Every computer that is connected to the Internet has an IP address (a 4-"
393 " number, typically represented in dotted notation like 192.25.206.10).\n"
394 " Internet IP addresses are given out by the Internet Corporation for "
396 " Names and Numbers (ICANN). Normally, computers on the Internet are not\n"
397 " accessed by their IP address, but by their domain name.\n"
399 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/IPv4\n"
400 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc791.txt"
403 #. Tag: protocol::ipv6, long desc
404 #: files/debtags/vocabulary
406 " Internet Protocol (v6), the next-generation Internet protocol, which "
408 " the restrictions of IP (v4), like shortage of IP addresses, and is supposed "
410 " form the new basis of the Internet in the future, replacing IP (v4).\n"
412 " Many programs already support IPv6 along with IP (v4), although it is "
416 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/IPv6\n"
417 " Link: http://www.ipv6.org/"
420 #. Tag: protocol::irc, long desc
421 #: files/debtags/vocabulary
423 " Internet Relay Chat, a protocol for text chatting over network, "
425 " used on the Internet. It supports chat rooms, so-called channels, as well "
427 " private, one-to-one communication.\n"
429 " IRC servers are organized in networks, so that a client can connect to a\n"
430 " geographically near IRC server, that itself is connected to other IRC "
432 " spread over the whole world.\n"
434 " The official Debian channel is #debian on the freenode network.\n"
436 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Relay_Chat"
439 #. Tag: protocol::kerberos, long desc
440 #: files/debtags/vocabulary
442 " Kerberos is a authentication protocol for computer networks for secure\n"
443 " authentication over an otherwise insecure network, using symmetric\n"
444 " cryptography and a third party service provider, that is trusted both by\n"
445 " client and server.\n"
447 " The authentication mechanism provided by Kerberos is mutual, so that not "
449 " a server can be sure of a client's identity, but also a client can be sure "
451 " connection to a server is not intercepted.\n"
453 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Kerberos_%28protocol%29\n"
454 " Link: http://http://www.ietf.org/rfc/rfc4120.txt"
457 #. Tag: role::devel-lib, long desc
458 #: files/debtags/vocabulary
459 msgid " Library and header files used in software development or building."
462 #. Tag: protocol::ldap, long desc
463 #: files/debtags/vocabulary
464 msgid " Lightweight Directory Access Protocol"
467 #. Tag: works-with-format::ldif, long desc
468 #: files/debtags/vocabulary
469 msgid " Lightweight Directory Interchange Format"
472 #. Tag: suite::xfce, long desc
473 #: files/debtags/vocabulary
474 msgid " Lightweight desktop environment for X11."
477 #. Tag: admin::login, long desc
478 #: files/debtags/vocabulary
479 msgid " Logging into the system"
482 #. Tag: game::mud, long desc
483 #: files/debtags/vocabulary
484 msgid " MUDs, MOOs, and other multiplayer RPGs"
487 #. Tag: suite::mozilla, long desc
488 #: files/debtags/vocabulary
489 msgid " Mozilla Browser and extensions"
492 #. Tag: protocol::nfs, long desc
493 #: files/debtags/vocabulary
495 " Network File System, a protocol originally developed by Sun Microsystems "
497 " 1984 and defined in RFCs 1094, 1813, and 3530 (obsoletes 3010) as a\n"
498 " distributed file system, allows a user on a client computer to access "
500 " over a network as easily as if attached to its local disks.\n"
502 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Network_File_System"
505 #. Tag: protocol::nntp, long desc
506 #: files/debtags/vocabulary
508 " Network News Transfer Protocol, a protocol for reading in writing Usenet\n"
509 " articles (a Usenet article is comparable with an email), but also used\n"
510 " among NNTP servers to transfer articles. \n"
512 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Network_News_Transfer_Protocol\n"
513 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc977.txt"
516 #. Tag: protocol::oscar, long desc
517 #: files/debtags/vocabulary
519 " Open System for CommunicAtion in Realtime, an instant messaging used by\n"
520 " AOL's instant messaging network (AIM). The protocol versions 7, 8 and 9\n"
521 " of the ICQ IM network are also instances of the OSCAR protocol.\n"
523 " OSCAR is a binary proprietary protocol. Since there is no official "
525 " clients that connect to AIM or ICQ have to rely on information that has\n"
526 " been reverse-engineered.\n"
528 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/OSCAR_protocol\n"
529 " Link: http://www.oilcan.org/oscar/"
532 #. Tag: accessibility::ocr, long desc
533 #: files/debtags/vocabulary
534 msgid " Optical Character Recognition"
537 #. Tag: biology::emboss, long desc
538 #: files/debtags/vocabulary
540 " Packages related to the European Molecular Biology Open Software Suite."
543 #. Tag: special::obsolete, long desc
544 #: files/debtags/vocabulary
546 " Packages that are not used any longer, also packages only left for upgrade\n"
547 " purposes (merged / split packages)"
550 #. Tag: role::metapackage, long desc
551 #: files/debtags/vocabulary
552 msgid " Packages that install suites of other packages."
555 #. Tag: devel::code-generator, long desc
556 #: files/debtags/vocabulary
557 msgid " Parser, lexer and other code generators"
560 #. Tag: works-with::unicode, long desc
561 #: files/debtags/vocabulary
563 " Please do not tag programs with simple unicode support,\n"
564 " doing so would make this tag useless.\n"
565 " Ultimately all applications should have unicode support."
568 #. Tag: biology::format:nexus, long desc
569 #: files/debtags/vocabulary
570 msgid " Popular format for phylogenetic trees."
573 #. Tag: protocol::pop3, long desc
574 #: files/debtags/vocabulary
576 " Post Office Protocol, a protocol to download emails from a mail server,\n"
577 " designed for users that have only intermittent connection to the Internet.\n"
579 " In contrast to IMAP server, messages that are downloaded via POP3 are not\n"
580 " supposed to stay on the server afterwards, since POP3 does not support\n"
581 " multiple mailboxes for one account on the server.\n"
583 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Post_Office_Protocol\n"
584 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc1939.txt"
587 #. Tag: security::forensics, long desc
588 #: files/debtags/vocabulary
589 msgid " Post-mortem analysis of intrusions."
592 #. Tag: devel::profiler, long desc
593 #: files/debtags/vocabulary
594 msgid " Profiling and optimization tools."
597 #. Tag: devel::modelling, long desc
598 #: files/debtags/vocabulary
600 " Programs and libraries that support creation of software models\n"
601 " with modelling languages like UML or OCL."
604 #. Tag: protocol::db:mysql, long desc
605 #: files/debtags/vocabulary
606 msgid " Protocol for accessing MySQL database server."
609 #. Tag: protocol::db:psql, long desc
610 #: files/debtags/vocabulary
611 msgid " Protocol for accessing PostgreSQL database server."
614 #. Tag: devel::rcs, long desc
615 #: files/debtags/vocabulary
616 msgid " RCS (Revision Control System) and SCM (Software Configuration Manager)"
619 #. Tag: admin::forensics, long desc
620 #: files/debtags/vocabulary
622 " Recovering lost or damaged data.\n"
623 " This tag will be split into admin::recovery\n"
624 " and security::forensics."
627 #. Tag: protocol::radius, long desc
628 #: files/debtags/vocabulary
630 " Remote Authentication Dial In User Service, a protocol for authentication,\n"
631 " authorization and accounting of network access, mostly used by Internet\n"
632 " service providers handle handle dial-up Internet connections.\n"
634 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/RADIUS\n"
635 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2865.txt"
638 #. Tag: devel::rpc, long desc
639 #: files/debtags/vocabulary
640 msgid " Remote Procedure Call, Network transparent programming"
643 #. Tag: works-with::network-traffic, long desc
644 #: files/debtags/vocabulary
646 " Routers, shapers, sniffers, firewalls and other tools\n"
647 " that work with a stream of network packets."
650 #. Tag: interface::daemon, long desc
651 #: files/debtags/vocabulary
653 " Runs in background, only a control interface is provided, usually on\n"
656 " バックグラウンドで実行されるプログラムで、制御用のインタフェースのみが、通常"
659 #. Tag: devel::runtime, long desc
660 #: files/debtags/vocabulary
661 msgid " Runtime environments of various languages and systems."
664 #. Tag: protocol::sftp, long desc
665 #: files/debtags/vocabulary
667 " SSH File Transfer Protocol, a protocol for secure, encrypting file "
669 " and manipulation over insecure networks, using the SSH protocol.\n"
671 " SFTP provides a complete set of file system operations, different from its\n"
672 " predecessor SCP, which only allowed file transfer. It is not, other than "
674 " name might suggest, the a version of the FTP protocol executed through an\n"
677 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/SSH_file_transfer_protocol"
680 #. Tag: filetransfer::sftp, long desc
681 #: files/debtags/vocabulary
682 msgid " Secure File Transfer Protocol"
683 msgstr " Secure File Transfer Protocol"
685 #. Tag: protocol::ssh, long desc
686 #: files/debtags/vocabulary
688 " Secure Shell, a protocol for secure, encrypted network connections. SSH "
690 " be used to execute programs on a remote host with an SSH server over "
692 " otherwise insecure protocols through an SSH channel. The main use is, as "
694 " name suggest, to provide encrypted login and shell access on remote "
697 " SSH authentication can be done with password or, which is the preferred\n"
698 " mechanism, via asymmetric public/private key cryptography.\n"
700 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Secure_Shell"
703 #. Tag: protocol::ssl, long desc
704 #: files/debtags/vocabulary
706 " Secure Socket Layer/Transport Layer Security, a protocol that provides \n"
707 " secure encrypted communication on the Internet. It is used to authenticate\n"
708 " the identity of a service provider (such as a Internet banking server) and\n"
709 " to secure the communications channel.\n"
711 " Otherwise insecure protocols such as FTP, HTTP, IMAP or SMTP can be\n"
712 " transmitted over SSL/TLS to secure the transmitted data. In this case, an\n"
713 " \"S\" is added to the protocol name, like HTTPS, FTPS etc.\n"
715 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Secure_Sockets_Layer"
718 #. Tag: field::biology:bioinformatics, long desc
719 #: files/debtags/vocabulary
720 msgid " Sequence analysis software."
723 #. Tag: protocol::smb, long desc
724 #: files/debtags/vocabulary
726 " Server Message Block, a protocol for providing file access and printer "
728 " over network, mainly used by Microsoft Windows(tm). CIFS (Common Internet "
730 " System) is a synonym for SMB\n"
732 " Although SMB is a proprietary protocol, the Samba project reverse-"
734 " the protocol and developed both client and server programs for better\n"
735 " interoperability in mixed Unix/Windows networks.\n"
737 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Server_Message_Block\n"
738 " Link: http://www.samba.org/"
741 #. Tag: role::shared-lib, long desc
742 #: files/debtags/vocabulary
743 msgid " Shared libraries used by one or more programs."
746 #. Tag: protocol::smtp, long desc
747 #: files/debtags/vocabulary
749 " Simple Mail Transfer Protocol, a protocol or for transmitting emails over "
753 " Every SMTP server utilizes SMTP to hand on emails to the next mail server\n"
754 " until an email arrives at its destination, from where it is usually "
756 " via POP3 or IMAP \n"
758 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Simple_Mail_Transfer_Protocol\n"
759 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2821.txt"
762 #. Tag: protocol::snmp, long desc
763 #: files/debtags/vocabulary
765 " Simple Network Management Protocol, a member of the Internet protocol "
767 " and used for monitoring or configuring network devices.\n"
769 " SNMP servers normally run on network equipment like routers.\n"
771 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Simple_Network_Management_Protocol\n"
772 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc3411.txt"
775 #. Tag: protocol::soap, long desc
776 #: files/debtags/vocabulary
778 " Simple Object Access Protocol, a protocol for exchanging messages between\n"
779 " different computers in a network. The messages are encoded in XML and "
783 " SOAP is used to provide APIs to web services, such as the Google API to\n"
784 " utilize Google's searching engine from client applications.\n"
786 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/SOAP\n"
787 " Link: http://www.w3.org/TR/soap/"
790 #. Tag: use::analysing, long desc
791 #: files/debtags/vocabulary
792 msgid " Software for turning data into knowledge."
793 msgstr " データを知識に変えるためのソフトウェア。"
795 #. Tag: mail::user-agent, long desc
796 #: files/debtags/vocabulary
797 msgid " Software that allows users to access e-mail."
798 msgstr " ユーザが電子メールを読むのに用いるソフトウェア。"
800 #. Tag: mail::delivery-agent, long desc
801 #: files/debtags/vocabulary
802 msgid " Software that delivers mail to users' mailboxes."
803 msgstr " メールをユーザのメールボックスに配送するソフトウェア。"
805 #. Tag: mail::notification, long desc
806 #: files/debtags/vocabulary
807 msgid " Software that notifies users about status of mailbox."
808 msgstr " ユーザにメールボックスの状態を通知するソフトウェア。"
810 #. Tag: mail::transport-agent, long desc
811 #: files/debtags/vocabulary
813 " Software that routes and transmits mail accross the system and the network."
815 " システムやネットワークをまたいでメールのルーティングや送信を行うソフトウェ"
818 #. Tag: biology::peptidic, long desc
819 #: files/debtags/vocabulary
821 " Software that works with sequences of aminoacids: peptides and proteins."
824 #. Tag: biology::nuceleic-acids, long desc
825 #: files/debtags/vocabulary
827 " Software that works with sequences of nucleic acids: \n"
828 " DNA, RNA but also non-natural nucleic acids such as PNA or LNA."
831 #. Tag: field::biology:structural, long desc
832 #: files/debtags/vocabulary
833 msgid " Software useful to model tridimentional structures."
836 #. Tag: field::biology:molecular, long desc
837 #: files/debtags/vocabulary
838 msgid " Software useful to molecular cloning and related wet biology."
841 #. Tag: protocol::ident, long desc
842 #: files/debtags/vocabulary
844 " The Ident Internet protocol helps to identify or authenticate the user of\n"
845 " a network connection.\n"
847 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Ident"
850 #. Tag: protocol::jabber, long desc
851 #: files/debtags/vocabulary
853 " The Jabber protocol is an instant messaging protocol on the basis of the "
855 " protocol. Additionally to private one-to-one communication, it also "
857 " chat rooms, and it is used in the Jabber IM network as well as for the IM\n"
858 " capabilities for the new GoogleTalk network.\n"
860 " In contrast to other IM networks like MSN, ICQ or AIM, the Jabber servers "
862 " free software and can be used to create a private chat platform or have an "
864 " server to connect to the Jabber network.\n"
866 " Link: http://www.jabber.org\n"
867 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Jabber"
870 #. Tag: protocol::lpr, long desc
871 #: files/debtags/vocabulary
873 " The Line Printer Daemon protocol, a protocol used for accessing or "
875 " network print services in a Unix network, but also used for local setups.\n"
877 " CUPS, the Common Unix Printing System, was developed to replace the old\n"
878 " LPD/LPR system, while maintaining backwards compatibility.\n"
880 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Line_Printer_Daemon_protocol\n"
881 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc1179.txt"
884 #. Tag: protocol::msn-messenger, long desc
885 #: files/debtags/vocabulary
887 " The MSN messenger protocol is the protocol that is used by Microsoft's own\n"
888 " instant messaging network.\n"
890 " The protocol is a proprietary protocol. Although Microsoft once send a "
892 " of the protocol specification to the IETF, it has since dated out and "
894 " that connect to the MSN Messenger network have to rely on reverse-"
898 " Link: http://www.hypothetic.org/docs/msn/"
901 #. Tag: protocol::finger, long desc
902 #: files/debtags/vocabulary
904 " The Name/Finger protocol is a simple network protocol to provide "
906 " public information about users of a computer, such as email address, "
908 " numbers, full names etc.\n"
910 " Due to privacy concerns, the Finger protocol is not widely used any more,\n"
911 " while it widespread distribution in the early 1990s.\n"
913 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Finger_protocol\n"
914 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc1288.txt"
917 #. Tag: protocol::yahoo-messenger, long desc
918 #: files/debtags/vocabulary
920 " The Yahoo! Messenger protocol is used to connect to Yahoo!'s instant "
924 " This a proprietary binary protocol without any official documentation. "
926 " that connect to the Yahoo! Messenger network have to rely on reverse-"
930 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Yahoo%21_Messenger\n"
931 " Link: http://www.venkydude.com/articles/yahoo.htm"
934 #. Facet: culture, long desc
935 #: files/debtags/vocabulary
936 msgid " The culture for which the package provides special support"
937 msgstr " パッケージが特殊なサポートを提供する文化"
939 #. Facet: made-of, long desc
940 #: files/debtags/vocabulary
941 msgid " The languages or data formats used to make the package"
942 msgstr " パッケージの作成に用いられている言語やデータ形式"
944 #. Tag: accessibility::TODO, long desc
945 #. Tag: admin::TODO, long desc
946 #. Tag: culture::TODO, long desc
947 #. Tag: devel::TODO, long desc
948 #. Tag: field::TODO, long desc
949 #. Tag: game::TODO, long desc
950 #. Tag: hardware::TODO, long desc
951 #. Tag: made-of::TODO, long desc
952 #. Tag: interface::TODO, long desc
953 #. Tag: implemented-in::TODO, long desc
954 #. Tag: junior::TODO, long desc
955 #. Tag: mail::TODO, long desc
956 #. Tag: office::TODO, long desc
957 #. Tag: works-with::TODO, long desc
958 #. Tag: works-with-format::TODO, long desc
959 #. Tag: scope::TODO, long desc
960 #. Tag: role::TODO, long desc
961 #. Tag: security::TODO, long desc
962 #. Tag: sound::TODO, long desc
963 #. Tag: special::TODO, long desc
964 #. Tag: suite::TODO, long desc
965 #. Tag: protocol::TODO, long desc
966 #. Tag: filetransfer::TODO, long desc
967 #. Tag: uitoolkit::TODO, long desc
968 #. Tag: use::TODO, long desc
969 #. Tag: web::TODO, long desc
970 #. Tag: network::TODO, long desc
971 #. Tag: x11::TODO, long desc
972 #: files/debtags/vocabulary
974 " The package can be categorised along this facet, but the right tag for it "
978 " Mark a package with this tag to signal the vocabulary maintainers of cases\n"
979 " where the current tag set is lacking."
982 #. Tag: works-with::im, long desc
983 #: files/debtags/vocabulary
984 msgid " The package can connect to some IM network (or networks)."
987 #. Tag: suite::netscape, long desc
988 #: files/debtags/vocabulary
989 msgid " The pre-6.0 versions of netscape browser"
992 #. Tag: suite::zope, long desc
993 #: files/debtags/vocabulary
994 msgid " The zope (web) publishing platform."
997 #. Facet: works-with, long desc
998 #: files/debtags/vocabulary
1000 " These tags describe what is the kind of data (or even processes, or "
1002 " that the package can work with."
1004 " これらのタグはパッケージが取り扱うことのできるデータ種別 (またはプロセスや"
1007 #. Tag: admin::virtualization, long desc
1008 #: files/debtags/vocabulary
1010 " This is not hardware emulation, but rather those facilities that allow to\n"
1011 " create many isolated compartments inside the same system."
1014 #. Tag: special::invalid-tag, long desc
1015 #: files/debtags/vocabulary
1017 " This tag means that the tag database contains a tag which is not present "
1019 " the tag vocabulary. The presence of this tag indicates a software bug: "
1021 " should never show up."
1024 #. Tag: use::comparing, long desc
1025 #: files/debtags/vocabulary
1026 msgid " To find what relates or differs in two or more objects."
1027 msgstr " 複数のオブジェクトにおいて何が同じで何が異なるかを調べるためのもの。"
1029 #. Tag: devel::docsystem, long desc
1030 #: files/debtags/vocabulary
1031 msgid " Tools and auto-documenters"
1034 #. Tag: devel::ecma-cli, long desc
1035 #: files/debtags/vocabulary
1037 " Tools and libraries for development with implementations of \n"
1038 " the ECMA CLI (Common Language Infrastructure), like Mono\n"
1039 " or DotGNU Portable.NET."
1042 #. Tag: devel::ui-builder, long desc
1043 #: files/debtags/vocabulary
1044 msgid " Tools for designing user interfaces."
1047 #. Tag: devel::packaging, long desc
1048 #: files/debtags/vocabulary
1049 msgid " Tools for packaging software."
1052 #. Tag: devel::testing-qa, long desc
1053 #: files/debtags/vocabulary
1054 msgid " Tools for software testing and quality assurance."
1057 #. Tag: security::integrity, long desc
1058 #: files/debtags/vocabulary
1060 " Tools to monitor system for changes in filesystem and report changes\n"
1061 " or tools providing other means to check system integrity."
1064 #. Tag: devel::debian, long desc
1065 #: files/debtags/vocabulary
1066 msgid " Tools, documentation, etc. of use primarily to Debian developers."
1069 #. Tag: protocol::tcp, long desc
1070 #: files/debtags/vocabulary
1072 " Transport Control Protocol, a core protocol of the Internet protocol suite\n"
1073 " and used for data transport.\n"
1075 " TCP is used as the transport protocol for many services on the Internet,\n"
1076 " such as FTP, HTTP, SMTP, POP3, IMAP, NNTP etc.\n"
1078 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Transmission_Control_Protocol\n"
1079 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc793.txt"
1082 #. Tag: hardware::power:ups, long desc
1083 #: files/debtags/vocabulary
1084 msgid " Uninterruptible Power Supply"
1087 #. Tag: hardware::usb, long desc
1088 #: files/debtags/vocabulary
1089 msgid " Universal Serial Bus"
1092 #. Tag: special::ipv6-nosupport, long desc
1093 #: files/debtags/vocabulary
1094 msgid " Use this for packages that cannot yet or will never support IPv6."
1097 #. Tag: biology::format:aln, long desc
1098 #: files/debtags/vocabulary
1099 msgid " Used in multiple alignment of biological sequences."
1102 #. Tag: protocol::udp, long desc
1103 #: files/debtags/vocabulary
1105 " User Datagram Protocol, a core protocol of the Internet protocol suite\n"
1106 " and used for data transport.\n"
1108 " UDP is not as reliable as TCP, but faster and thus better fit for\n"
1109 " time-sensitive purposes, like the DNS protocol and VoIP.\n"
1111 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/User_Datagram_Protocol\n"
1112 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc768.txt"
1115 #. Tag: works-with-format::vrml, long desc
1116 #: files/debtags/vocabulary
1117 msgid " Virtual Reality Markup Language"
1120 #. Tag: protocol::voip, long desc
1121 #: files/debtags/vocabulary
1123 " Voice over IP, a general term for protocols that route voice conversations\n"
1124 " over the Internet.\n"
1126 " Popular VoIP protocols are SIP, H.323 and IAX.\n"
1128 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Voice_over_IP"
1131 #. Tag: works-with-format::wav, long desc
1132 #: files/debtags/vocabulary
1133 msgid " Wave uncompressed audio format"
1136 #. Tag: protocol::webdav, long desc
1137 #: files/debtags/vocabulary
1139 " Web-based Distributed Authoring and Versioning, a extension of the HTTP\n"
1140 " protocol to support creating and changing documents on an HTTP server. "
1142 " the client can access the documents on an HTTP server as it would those on "
1144 " local file system.\n"
1146 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/WebDAV\n"
1147 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2518.txt"
1150 #. Tag: devel::web, long desc
1151 #: files/debtags/vocabulary
1153 " Web-centric frameworks, CGI libraries and other web-specific development\n"
1157 #. Tag: web::wiki, long desc
1158 #: files/debtags/vocabulary
1159 msgid " Wiki software, servers, utilities and plug-ins."
1160 msgstr " Wiki ソフトウェアやサーバ、ユーティリティ、プラグイン。"
1162 #. Tag: filetransfer::smb, long desc
1163 #: files/debtags/vocabulary
1164 msgid " Windows file and printer sharing (SMB)"
1165 msgstr " Windows ファイル・プリンタ共有 (SMB)"
1167 #. Tag: protocol::xmlrpc, long desc
1168 #: files/debtags/vocabulary
1170 " XML Remote Procedure Call, a simple protocol for remote procedure calls "
1172 " uses XML for encoding and the HTTP protocol for transport.\n"
1174 " SOAP, which is a considerably more sophisticated protocol, was developed "
1178 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/XML-RPC\n"
1179 " Link: http://www.xmlrpc.com/"
1182 #. Tag: works-with-format::xml:rss, long desc
1183 #: files/debtags/vocabulary
1184 msgid " XML dialect used to describe resources and websites."
1187 #. Tag: special::not-yet-tagged, short desc
1188 #: files/debtags/vocabulary
1189 msgid "!Not yet tagged packages!"
1192 #. Tag: works-with::3dmodel, short desc
1193 #: files/debtags/vocabulary
1197 #. Tag: junior::games-gl, short desc
1198 #: files/debtags/vocabulary
1202 #. Tag: hardware::power:acpi, short desc
1203 #: files/debtags/vocabulary
1204 msgid "ACPI Power Management"
1207 #. Tag: hardware::power:apm, short desc
1208 #: files/debtags/vocabulary
1209 msgid "APM Power Management"
1212 #. Tag: protocol::atm, short desc
1213 #: files/debtags/vocabulary
1217 #. Facet: accessibility, short desc
1218 #: files/debtags/vocabulary
1219 msgid "Accessibility Support"
1220 msgstr "アクセシビリティサポート"
1222 #. Tag: admin::accounting, short desc
1223 #: files/debtags/vocabulary
1227 #. Tag: game::arcade, short desc
1228 #: files/debtags/vocabulary
1229 msgid "Action and Arcade"
1232 #. Tag: implemented-in::ada, short desc
1233 #: files/debtags/vocabulary
1237 #. Tag: devel::lang:ada, short desc
1238 #: files/debtags/vocabulary
1239 msgid "Ada Development"
1242 #. Tag: game::adventure, short desc
1243 #: files/debtags/vocabulary
1247 #. Tag: culture::afrikaans, short desc
1248 #: files/debtags/vocabulary
1252 #. Tag: use::analysing, short desc
1253 #: files/debtags/vocabulary
1257 #. Tag: security::antivirus, short desc
1258 #: files/debtags/vocabulary
1262 #. Tag: suite::apache, short desc
1263 #: files/debtags/vocabulary
1267 #. Tag: x11::applet, short desc
1268 #: files/debtags/vocabulary
1272 #. Tag: scope::application, short desc
1273 #. Tag: web::application, short desc
1274 #. Tag: x11::application, short desc
1275 #: files/debtags/vocabulary
1279 #. Tag: role::app-data, short desc
1280 #: files/debtags/vocabulary
1281 msgid "Application Data"
1284 #. Tag: web::appserver, short desc
1285 #: files/debtags/vocabulary
1286 msgid "Application Server"
1287 msgstr "アプリケーションサーバ"
1289 #. Facet: suite, short desc
1290 #: files/debtags/vocabulary
1291 msgid "Application Suite"
1292 msgstr "アプリケーションスイート"
1294 #. Tag: culture::arabic, short desc
1295 #: files/debtags/vocabulary
1299 #. Tag: junior::arcade, short desc
1300 #: files/debtags/vocabulary
1301 msgid "Arcade games"
1304 #. Tag: works-with::archive, short desc
1305 #: files/debtags/vocabulary
1309 #. Tag: field::arts, short desc
1310 #: files/debtags/vocabulary
1314 #. Tag: field::astronomy, short desc
1315 #: files/debtags/vocabulary
1319 #. Tag: uitoolkit::athena, short desc
1320 #: files/debtags/vocabulary
1321 msgid "Athena Widgets"
1324 #. Tag: works-with::audio, short desc
1325 #: files/debtags/vocabulary
1329 #. Tag: security::authentication, short desc
1330 #: files/debtags/vocabulary
1331 msgid "Authentication"
1334 #. Tag: admin::automation, short desc
1335 #: files/debtags/vocabulary
1336 msgid "Automation and scheduling"
1339 #. Tag: field::aviation, short desc
1340 #: files/debtags/vocabulary
1344 #. Tag: admin::backup, short desc
1345 #: files/debtags/vocabulary
1346 msgid "Backup and Restoration"
1349 #. Tag: culture::basque, short desc
1350 #: files/debtags/vocabulary
1354 #. Tag: admin::benchmarking, short desc
1355 #: files/debtags/vocabulary
1356 msgid "Benchmarking"
1359 #. Tag: culture::bengali, short desc
1360 #: files/debtags/vocabulary
1364 #. Tag: works-with-format::bib, short desc
1365 #: files/debtags/vocabulary
1369 #. Tag: field::biology:bioinformatics, short desc
1370 #: files/debtags/vocabulary
1371 msgid "Bioinformatics"
1374 #. Facet: biology, short desc
1375 #. Tag: field::biology, short desc
1376 #: files/debtags/vocabulary
1380 #. Tag: protocol::bittorrent, short desc
1381 #: files/debtags/vocabulary
1385 #. Tag: web::blog, short desc
1386 #: files/debtags/vocabulary
1387 msgid "Blog Software"
1390 #. Tag: game::board, short desc
1391 #: files/debtags/vocabulary
1395 #. Tag: culture::bosnian, short desc
1396 #: files/debtags/vocabulary
1400 #. Tag: culture::brazilian, short desc
1401 #: files/debtags/vocabulary
1405 #. Tag: web::browser, short desc
1406 #: files/debtags/vocabulary
1410 #. Tag: use::browsing, short desc
1411 #: files/debtags/vocabulary
1415 #. Tag: devel::bugtracker, short desc
1416 #: files/debtags/vocabulary
1417 msgid "Bug Tracking"
1420 #. Tag: works-with::bugs, short desc
1421 #: files/debtags/vocabulary
1422 msgid "Bugs or Issues"
1425 #. Tag: devel::buildtools, short desc
1426 #: files/debtags/vocabulary
1430 #. Tag: culture::bulgarian, short desc
1431 #: files/debtags/vocabulary
1435 #. Tag: bbs, short desc
1436 #: files/debtags/vocabulary
1437 msgid "Bulletin Board Systems"
1440 #. Tag: implemented-in::c, short desc
1441 #: files/debtags/vocabulary
1445 #. Tag: devel::lang:c, short desc
1446 #: files/debtags/vocabulary
1447 msgid "C Development"
1450 #. Tag: implemented-in::c-sharp, short desc
1451 #: files/debtags/vocabulary
1455 #. Tag: devel::lang:c-sharp, short desc
1456 #: files/debtags/vocabulary
1457 msgid "C# Development"
1460 #. Tag: implemented-in::c++, short desc
1461 #: files/debtags/vocabulary
1465 #. Tag: devel::lang:c++, short desc
1466 #: files/debtags/vocabulary
1467 msgid "C++ Development"
1470 #. Tag: hardware::storage:cd, short desc
1471 #: files/debtags/vocabulary
1475 #. Tag: web::cgi, short desc
1476 #: files/debtags/vocabulary
1480 #. Tag: protocol::corba, short desc
1481 #: files/debtags/vocabulary
1485 #. Tag: numerical, short desc
1486 #: files/debtags/vocabulary
1487 msgid "Calculation and numerical computation"
1490 #. Tag: game::card, short desc
1491 #: files/debtags/vocabulary
1495 #. Tag: culture::catalan, short desc
1496 #: files/debtags/vocabulary
1500 #. Tag: use::chatting, short desc
1501 #: files/debtags/vocabulary
1503 msgstr "おしゃべり (チャット)"
1505 #. Tag: use::checking, short desc
1506 #: files/debtags/vocabulary
1510 #. Tag: field::chemistry, short desc
1511 #: files/debtags/vocabulary
1515 #. Tag: game::board:chess, short desc
1516 #: files/debtags/vocabulary
1520 #. Tag: culture::chinese, short desc
1521 #: files/debtags/vocabulary
1525 #. Tag: network::client, short desc
1526 #: files/debtags/vocabulary
1530 #. Tag: biology::format:aln, short desc
1531 #: files/debtags/vocabulary
1535 #. Tag: admin::cluster, short desc
1536 #: files/debtags/vocabulary
1540 #. Tag: devel::code-generator, short desc
1541 #: files/debtags/vocabulary
1542 msgid "Code Generation"
1545 #. Tag: interface::commandline, short desc
1546 #: files/debtags/vocabulary
1547 msgid "Command Line"
1550 #. Tag: interface::shell, short desc
1551 #: files/debtags/vocabulary
1552 msgid "Command Shell"
1555 #. Tag: use::comparing, short desc
1556 #: files/debtags/vocabulary
1560 #. Tag: devel::compiler, short desc
1561 #: files/debtags/vocabulary
1565 #. Tag: use::compressing, short desc
1566 #: files/debtags/vocabulary
1570 #. Tag: sound::compression, short desc
1571 #: files/debtags/vocabulary
1575 #. Tag: use::configuring, short desc
1576 #. Tag: network::configuration, short desc
1577 #: files/debtags/vocabulary
1578 msgid "Configuration"
1581 #. Tag: admin::configuring, short desc
1582 #: files/debtags/vocabulary
1583 msgid "Configuration Tool"
1586 #. Tag: interface::svga, short desc
1587 #: files/debtags/vocabulary
1588 msgid "Console SVGA"
1591 #. Tag: web::cms, short desc
1592 #: files/debtags/vocabulary
1593 msgid "Content Management (CMS)"
1594 msgstr "コンテンツ管理 (CMS)"
1596 #. Tag: culture::croatian, short desc
1597 #: files/debtags/vocabulary
1601 #. Tag: security::cryptography, short desc
1602 #: files/debtags/vocabulary
1603 msgid "Cryptography"
1606 #. Facet: culture, short desc
1607 #: files/debtags/vocabulary
1611 #. Tag: culture::czech, short desc
1612 #: files/debtags/vocabulary
1616 #. Tag: protocol::dhcp, short desc
1617 #: files/debtags/vocabulary
1621 #. Tag: protocol::dns, short desc
1622 #: files/debtags/vocabulary
1626 #. Tag: hardware::storage:dvd, short desc
1627 #: files/debtags/vocabulary
1631 #. Tag: interface::daemon, short desc
1632 #: files/debtags/vocabulary
1636 #. Tag: culture::danish, short desc
1637 #: files/debtags/vocabulary
1641 #. Tag: use::converting, short desc
1642 #: files/debtags/vocabulary
1643 msgid "Data Conversion"
1646 #. Tag: data-exchange, short desc
1647 #: files/debtags/vocabulary
1648 msgid "Data Exchange"
1651 #. Tag: use::organizing, short desc
1652 #: files/debtags/vocabulary
1653 msgid "Data Organisation"
1656 #. Tag: use::viewing, short desc
1657 #: files/debtags/vocabulary
1658 msgid "Data Visualization"
1661 #. Tag: admin::recovery, short desc
1662 #: files/debtags/vocabulary
1663 msgid "Data recovery"
1666 #. Tag: works-with::db, short desc
1667 #: files/debtags/vocabulary
1671 #. Tag: devel::debian, short desc
1672 #. Tag: suite::debian, short desc
1673 #: files/debtags/vocabulary
1677 #. Tag: devel::debugger, short desc
1678 #: files/debtags/vocabulary
1682 #. Tag: role::debug-symbols, short desc
1683 #: files/debtags/vocabulary
1684 msgid "Debugging symbols"
1687 #. Tag: game::demos, short desc
1688 #: files/debtags/vocabulary
1692 #. Tag: desktop, short desc
1693 #: files/debtags/vocabulary
1694 msgid "Desktop Environment"
1697 #. Tag: works-with::dtp, short desc
1698 #: files/debtags/vocabulary
1699 msgid "Desktop Publishing (DTP)"
1702 #. Tag: role::devel-lib, short desc
1703 #: files/debtags/vocabulary
1704 msgid "Development Library"
1707 #. Tag: use::dialing, short desc
1708 #: files/debtags/vocabulary
1709 msgid "Dialup Access"
1712 #. Tag: works-with::dictionary, short desc
1713 #: files/debtags/vocabulary
1714 msgid "Dictionaries"
1717 #. Tag: made-of::data:dictionary, short desc
1718 #: files/debtags/vocabulary
1722 #. Tag: hardware::camera, short desc
1723 #: files/debtags/vocabulary
1724 msgid "Digital Camera"
1727 #. Tag: works-with-format::docbook, short desc
1728 #: files/debtags/vocabulary
1732 #. Tag: devel::doc, short desc
1733 #. Tag: role::documentation, short desc
1734 #: files/debtags/vocabulary
1735 msgid "Documentation"
1738 #. Tag: made-of::data:info, short desc
1739 #. Tag: works-with-format::info, short desc
1740 #: files/debtags/vocabulary
1741 msgid "Documentation in Info format"
1742 msgstr "Info 形式のドキュメント"
1744 #. Tag: use::downloading, short desc
1745 #: files/debtags/vocabulary
1749 #. Tag: culture::dutch, short desc
1750 #: files/debtags/vocabulary
1754 #. Tag: web::commerce, short desc
1755 #: files/debtags/vocabulary
1757 msgstr "電子商取引 (e コマース)"
1759 #. Tag: devel::ecma-cli, short desc
1760 #: files/debtags/vocabulary
1764 #. Tag: biology::emboss, short desc
1765 #: files/debtags/vocabulary
1769 #. Tag: suite::eclipse, short desc
1770 #: files/debtags/vocabulary
1774 #. Tag: devel::lang:ecmascript, short desc
1775 #: files/debtags/vocabulary
1776 msgid "Ecmascript/JavaScript Development"
1777 msgstr "Ecmascript/JavaScript での開発"
1779 #. Tag: implemented-in::ecmascript, short desc
1780 #: files/debtags/vocabulary
1781 msgid "Ecmascript/Javascript"
1782 msgstr "Ecmascript/Javascript"
1784 #. Tag: use::editing, short desc
1785 #: files/debtags/vocabulary
1789 #. Facet: mail, short desc
1790 #: files/debtags/vocabulary
1791 msgid "Electronic Mail"
1794 #. Tag: field::electronics, short desc
1795 #: files/debtags/vocabulary
1799 #. Tag: suite::emacs, short desc
1800 #: files/debtags/vocabulary
1804 #. Tag: works-with::mail, short desc
1805 #: files/debtags/vocabulary
1809 #. Tag: hardware::embedded, short desc
1810 #: files/debtags/vocabulary
1814 #. Tag: hardware::emulation, short desc
1815 #: files/debtags/vocabulary
1819 #. Tag: use::entertaining, short desc
1820 #: files/debtags/vocabulary
1821 msgid "Entertaining"
1824 #. Tag: culture::esperanto, short desc
1825 #: files/debtags/vocabulary
1829 #. Tag: culture::estonian, short desc
1830 #: files/debtags/vocabulary
1834 #. Tag: protocol::ethernet, short desc
1835 #: files/debtags/vocabulary
1839 #. Tag: devel::examples, short desc
1840 #: files/debtags/vocabulary
1844 #. Tag: uitoolkit::fltk, short desc
1845 #: files/debtags/vocabulary
1849 #. Tag: protocol::ftp, short desc
1850 #. Tag: filetransfer::ftp, short desc
1851 #: files/debtags/vocabulary
1855 #. Tag: culture::faroese, short desc
1856 #: files/debtags/vocabulary
1860 #. Tag: culture::farsi, short desc
1861 #: files/debtags/vocabulary
1865 #. Tag: works-with::fax, short desc
1866 #: files/debtags/vocabulary
1870 #. Tag: protocol::fidonet, short desc
1871 #: files/debtags/vocabulary
1875 #. Facet: field, short desc
1876 #: files/debtags/vocabulary
1880 #. Tag: admin::file-distribution, short desc
1881 #: files/debtags/vocabulary
1882 msgid "File Distribution"
1885 #. Tag: security::integrity, short desc
1886 #: files/debtags/vocabulary
1887 msgid "File Integrity"
1890 #. Facet: filetransfer, short desc
1891 #: files/debtags/vocabulary
1892 msgid "File Transfer"
1895 #. Tag: file-formats, short desc
1896 #: files/debtags/vocabulary
1897 msgid "File formats"
1900 #. Tag: works-with::file, short desc
1901 #: files/debtags/vocabulary
1905 #. Tag: admin::filesystem, short desc
1906 #: files/debtags/vocabulary
1907 msgid "Filesystem Tool"
1910 #. Tag: use::filtering, short desc
1911 #: files/debtags/vocabulary
1915 #. Tag: mail::filters, short desc
1916 #: files/debtags/vocabulary
1920 #. Tag: office::finance, short desc
1921 #: files/debtags/vocabulary
1925 #. Tag: field::finance, short desc
1926 #: files/debtags/vocabulary
1930 #. Tag: protocol::finger, short desc
1931 #: files/debtags/vocabulary
1935 #. Tag: culture::finnish, short desc
1936 #: files/debtags/vocabulary
1940 #. Tag: security::firewall, short desc
1941 #. Tag: network::firewall, short desc
1942 #: files/debtags/vocabulary
1946 #. Tag: game::fps, short desc
1947 #: files/debtags/vocabulary
1948 msgid "First person shooter"
1951 #. Tag: hardware::storage:floppy, short desc
1952 #: files/debtags/vocabulary
1956 #. Tag: made-of::data:font, short desc
1957 #. Tag: x11::font, short desc
1958 #: files/debtags/vocabulary
1962 #. Tag: works-with::font, short desc
1963 #: files/debtags/vocabulary
1967 #. Tag: foreignos, short desc
1968 #: files/debtags/vocabulary
1969 msgid "Foreign OS and Hardware"
1972 #. Tag: security::forensics, short desc
1973 #: files/debtags/vocabulary
1977 #. Tag: admin::forensics, short desc
1978 #: files/debtags/vocabulary
1979 msgid "Forensics and Recovery"
1982 #. Tag: implemented-in::fortran, short desc
1983 #: files/debtags/vocabulary
1987 #. Tag: devel::lang:fortran, short desc
1988 #: files/debtags/vocabulary
1989 msgid "Fortran Development"
1990 msgstr "Fortran での開発"
1992 #. Tag: web::forum, short desc
1993 #: files/debtags/vocabulary
1997 #. Tag: interface::framebuffer, short desc
1998 #: files/debtags/vocabulary
2002 #. Tag: culture::french, short desc
2003 #: files/debtags/vocabulary
2007 #. Tag: suite::gforge, short desc
2008 #: files/debtags/vocabulary
2012 #. Tag: works-with-format::gif, short desc
2013 #: files/debtags/vocabulary
2014 msgid "GIF, Graphics Interchange Format"
2017 #. Tag: suite::gkrellm, short desc
2018 #: files/debtags/vocabulary
2019 msgid "GKrellM Monitors"
2022 #. Tag: uitoolkit::glut, short desc
2023 #: files/debtags/vocabulary
2027 #. Tag: suite::gnome, short desc
2028 #: files/debtags/vocabulary
2032 #. Tag: suite::gnu, short desc
2033 #: files/debtags/vocabulary
2037 #. Tag: devel::lang:octave, short desc
2038 #: files/debtags/vocabulary
2039 msgid "GNU Octave Development"
2042 #. Tag: implemented-in::r, short desc
2043 #: files/debtags/vocabulary
2047 #. Tag: devel::lang:r, short desc
2048 #: files/debtags/vocabulary
2049 msgid "GNU R Development"
2052 #. Tag: suite::gnustep, short desc
2053 #: files/debtags/vocabulary
2057 #. Tag: uitoolkit::gnustep, short desc
2058 #: files/debtags/vocabulary
2062 #. Tag: suite::gpe, short desc
2063 #: files/debtags/vocabulary
2067 #. Tag: uitoolkit::gtk, short desc
2068 #: files/debtags/vocabulary
2072 #. Tag: use::gameplaying, short desc
2073 #: files/debtags/vocabulary
2074 msgid "Game Playing"
2077 #. Facet: game, short desc
2078 #: files/debtags/vocabulary
2079 msgid "Games and Amusement"
2082 #. Tag: field::genealogy, short desc
2083 #: files/debtags/vocabulary
2087 #. Tag: field::geography, short desc
2088 #: files/debtags/vocabulary
2092 #. Tag: field::geology, short desc
2093 #: files/debtags/vocabulary
2097 #. Tag: culture::german, short desc
2098 #: files/debtags/vocabulary
2102 #. Tag: hardware::video, short desc
2103 #: files/debtags/vocabulary
2104 msgid "Graphics and Video"
2107 #. Tag: culture::greek, short desc
2108 #: files/debtags/vocabulary
2112 #. Tag: office::groupware, short desc
2113 #: files/debtags/vocabulary
2117 #. Tag: made-of::data:html, short desc
2118 #. Tag: works-with-format::html, short desc
2119 #: files/debtags/vocabulary
2120 msgid "HTML Hypertext Markup Language"
2121 msgstr "HyperText Markup Language (HTML)"
2123 #. Tag: protocol::http, short desc
2124 #. Tag: filetransfer::http, short desc
2125 #: files/debtags/vocabulary
2129 #. Tag: hardware::hamradio, short desc
2130 #: files/debtags/vocabulary
2134 #. Tag: use::driver, short desc
2135 #: files/debtags/vocabulary
2136 msgid "Hardware Driver"
2139 #. Facet: hardware, short desc
2140 #: files/debtags/vocabulary
2141 msgid "Hardware Enablement"
2142 msgstr "使用を可能にするハードウェア"
2144 #. Tag: admin::hardware, short desc
2145 #: files/debtags/vocabulary
2146 msgid "Hardware Support"
2149 #. Tag: hardware::detection, short desc
2150 #: files/debtags/vocabulary
2151 msgid "Hardware detection"
2154 #. Tag: implemented-in::haskell, short desc
2155 #: files/debtags/vocabulary
2159 #. Tag: devel::lang:haskell, short desc
2160 #: files/debtags/vocabulary
2161 msgid "Haskell Development"
2162 msgstr "Haskell での開発"
2164 #. Tag: culture::hebrew, short desc
2165 #: files/debtags/vocabulary
2169 #. Tag: network::hiavailability, short desc
2170 #: files/debtags/vocabulary
2171 msgid "High Availability"
2174 #. Tag: culture::hindi, short desc
2175 #: files/debtags/vocabulary
2179 #. Tag: culture::hungarian, short desc
2180 #: files/debtags/vocabulary
2184 #. Tag: devel::ide, short desc
2185 #: files/debtags/vocabulary
2189 #. Tag: protocol::imap, short desc
2190 #: files/debtags/vocabulary
2194 #. Tag: mail::imap, short desc
2195 #: files/debtags/vocabulary
2196 msgid "IMAP Protocol"
2199 #. Tag: protocol::ip, short desc
2200 #: files/debtags/vocabulary
2204 #. Tag: net, short desc
2205 #: files/debtags/vocabulary
2206 msgid "IP Networking"
2209 #. Tag: protocols, short desc
2210 #: files/debtags/vocabulary
2211 msgid "IP protocol support"
2214 #. Tag: protocol::ipv6, short desc
2215 #: files/debtags/vocabulary
2219 #. Tag: protocol::irc, short desc
2220 #: files/debtags/vocabulary
2224 #. Tag: filetransfer::dcc, short desc
2225 #: files/debtags/vocabulary
2229 #. Tag: works-with-format::iso9660, short desc
2230 #: files/debtags/vocabulary
2231 msgid "ISO 9660 CD Filesystem"
2234 #. Tag: culture::icelandic, short desc
2235 #: files/debtags/vocabulary
2239 #. Tag: made-of::data:icons, short desc
2240 #: files/debtags/vocabulary
2244 #. Tag: protocol::ident, short desc
2245 #: files/debtags/vocabulary
2249 #. Tag: works-with::image, short desc
2250 #: files/debtags/vocabulary
2254 #. Tag: hardware::scanner, short desc
2255 #: files/debtags/vocabulary
2256 msgid "Image-scanning hardware"
2259 #. Facet: implemented-in, short desc
2260 #: files/debtags/vocabulary
2261 msgid "Implemented in"
2264 #. Tag: hardware::input, short desc
2265 #: files/debtags/vocabulary
2266 msgid "Input Devices"
2269 #. Tag: accessibility::input, short desc
2270 #: files/debtags/vocabulary
2271 msgid "Input Systems"
2274 #. Tag: works-with::im, short desc
2275 #: files/debtags/vocabulary
2276 msgid "Instant Messages"
2279 #. Facet: uitoolkit, short desc
2280 #: files/debtags/vocabulary
2281 msgid "Interface Toolkit"
2282 msgstr "インタフェースツールキット"
2284 #. Tag: devel::i18n, short desc
2285 #: files/debtags/vocabulary
2286 msgid "Internationalization"
2289 #. Tag: devel::interpreter, short desc
2290 #: files/debtags/vocabulary
2294 #. Tag: security::ids, short desc
2295 #: files/debtags/vocabulary
2296 msgid "Intrusion Detection"
2299 #. Tag: special::invalid-tag, short desc
2300 #: files/debtags/vocabulary
2304 #. Tag: culture::irish, short desc
2305 #: files/debtags/vocabulary
2306 msgid "Irish (Gaeilge)"
2309 #. Tag: admin::issuetracker, short desc
2310 #: files/debtags/vocabulary
2311 msgid "Issue tracker"
2314 #. Tag: culture::italian, short desc
2315 #: files/debtags/vocabulary
2319 #. Tag: works-with-format::jpg, short desc
2320 #: files/debtags/vocabulary
2321 msgid "JPEG, Joint Picture Expert Group"
2324 #. Tag: protocol::jabber, short desc
2325 #: files/debtags/vocabulary
2329 #. Tag: culture::japanese, short desc
2330 #: files/debtags/vocabulary
2334 #. Tag: implemented-in::java, short desc
2335 #: files/debtags/vocabulary
2339 #. Tag: devel::lang:java, short desc
2340 #: files/debtags/vocabulary
2341 msgid "Java Development"
2344 #. Tag: hardware::input:joystick, short desc
2345 #: files/debtags/vocabulary
2349 #. Tag: hardware::joystick, short desc
2350 #: files/debtags/vocabulary
2351 msgid "Joystick (legacy)"
2354 #. Facet: junior, short desc
2355 #: files/debtags/vocabulary
2356 msgid "Junior Applications"
2357 msgstr "子供向けアプリケーション"
2359 #. Tag: suite::kde, short desc
2360 #: files/debtags/vocabulary
2364 #. Tag: protocol::kerberos, short desc
2365 #: files/debtags/vocabulary
2369 #. Tag: admin::kernel, short desc
2370 #: files/debtags/vocabulary
2371 msgid "Kernel or Modules"
2374 #. Tag: hardware::input:keyboard, short desc
2375 #: files/debtags/vocabulary
2379 #. Tag: culture::korean, short desc
2380 #: files/debtags/vocabulary
2384 #. Tag: protocol::ldap, short desc
2385 #: files/debtags/vocabulary
2389 #. Tag: works-with-format::ldif, short desc
2390 #: files/debtags/vocabulary
2394 #. Tag: protocol::lpr, short desc
2395 #: files/debtags/vocabulary
2399 #. Tag: hardware::laptop, short desc
2400 #: files/debtags/vocabulary
2404 #. Tag: use::learning, short desc
2405 #: files/debtags/vocabulary
2409 #. Tag: uitoolkit::motif, short desc
2410 #: files/debtags/vocabulary
2411 msgid "Lesstif/Motif"
2414 #. Tag: devel::library, short desc
2415 #: files/debtags/vocabulary
2419 #. Tag: x11::library, short desc
2420 #: files/debtags/vocabulary
2424 #. Tag: field::linguistics, short desc
2425 #: files/debtags/vocabulary
2429 #. Tag: implemented-in::lisp, short desc
2430 #: files/debtags/vocabulary
2434 #. Tag: devel::lang:lisp, short desc
2435 #: files/debtags/vocabulary
2436 msgid "Lisp Development"
2439 #. Tag: devel::docsystem, short desc
2440 #: files/debtags/vocabulary
2441 msgid "Literate Programming"
2444 #. Tag: network::load-balancing, short desc
2445 #: files/debtags/vocabulary
2446 msgid "Load Balancing"
2449 #. Tag: security::log-analyzer, short desc
2450 #: files/debtags/vocabulary
2451 msgid "Log Analyzer"
2454 #. Tag: admin::logging, short desc
2455 #: files/debtags/vocabulary
2459 #. Tag: admin::login, short desc
2460 #. Tag: use::login, short desc
2461 #: files/debtags/vocabulary
2465 #. Tag: x11::display-manager, short desc
2466 #: files/debtags/vocabulary
2467 msgid "Login Manager"
2470 #. Tag: implemented-in::lua, short desc
2471 #: files/debtags/vocabulary
2475 #. Tag: devel::lang:lua, short desc
2476 #: files/debtags/vocabulary
2477 msgid "Lua Development"
2480 #. Tag: sound::sequencer, short desc
2481 #: files/debtags/vocabulary
2482 msgid "MIDI Sequencing"
2485 #. Tag: sound::midi, short desc
2486 #: files/debtags/vocabulary
2487 msgid "MIDI Software"
2490 #. Tag: implemented-in::ml, short desc
2491 #: files/debtags/vocabulary
2495 #. Tag: devel::lang:ml, short desc
2496 #: files/debtags/vocabulary
2497 msgid "ML Development"
2500 #. Tag: works-with-format::mp3, short desc
2501 #: files/debtags/vocabulary
2505 #. Tag: works-with-format::wav, short desc
2506 #: files/debtags/vocabulary
2507 msgid "MS RIFF Audio"
2510 #. Tag: protocol::msn-messenger, short desc
2511 #: files/debtags/vocabulary
2512 msgid "MSN Messenger"
2515 #. Tag: devel::machinecode, short desc
2516 #: files/debtags/vocabulary
2517 msgid "Machine Code"
2520 #. Facet: made-of, short desc
2521 #: files/debtags/vocabulary
2525 #. Tag: mail::delivery-agent, short desc
2526 #: files/debtags/vocabulary
2527 msgid "Mail Delivery Agent"
2528 msgstr "メール配送エージェント (Mail Delivery Agent, MDA)"
2530 #. Tag: mail::transport-agent, short desc
2531 #: files/debtags/vocabulary
2532 msgid "Mail Transport Agent"
2533 msgstr "メール転送エージェント (Mail Transport Agent, MTA)"
2535 #. Tag: mail::user-agent, short desc
2536 #: files/debtags/vocabulary
2537 msgid "Mail user agent"
2538 msgstr "メールユーザエージェント (Mail User Agent, MUA)"
2540 #. Tag: mail::list, short desc
2541 #: files/debtags/vocabulary
2542 msgid "Mailing Lists"
2545 #. Tag: works-with-format::man, short desc
2546 #: files/debtags/vocabulary
2550 #. Tag: made-of::data:man, short desc
2551 #: files/debtags/vocabulary
2552 msgid "Manuals in nroff format"
2553 msgstr "nroff 形式のマニュアル"
2555 #. Tag: field::mathematics, short desc
2556 #: files/debtags/vocabulary
2560 #. Tag: field::medicine:imaging, short desc
2561 #: files/debtags/vocabulary
2562 msgid "Medical Imaging"
2565 #. Tag: field::medicine, short desc
2566 #: files/debtags/vocabulary
2570 #. Tag: role::metapackage, short desc
2571 #: files/debtags/vocabulary
2575 #. Tag: junior::meta, short desc
2576 #: files/debtags/vocabulary
2577 msgid "Metapackages"
2580 #. Tag: sound::mixer, short desc
2581 #: files/debtags/vocabulary
2585 #. Tag: devel::modelling, short desc
2586 #: files/debtags/vocabulary
2590 #. Tag: hardware::modem, short desc
2591 #: files/debtags/vocabulary
2595 #. Tag: field::biology:molecular, short desc
2596 #: files/debtags/vocabulary
2597 msgid "Molecular biology"
2600 #. Tag: culture::mongolian, short desc
2601 #: files/debtags/vocabulary
2605 #. Tag: admin::monitoring, short desc
2606 #. Tag: use::monitor, short desc
2607 #: files/debtags/vocabulary
2611 #. Tag: hardware::input:mouse, short desc
2612 #: files/debtags/vocabulary
2616 #. Tag: suite::mozilla, short desc
2617 #: files/debtags/vocabulary
2621 #. Tag: game::mud, short desc
2622 #: files/debtags/vocabulary
2623 msgid "Multiplayer RPG"
2626 #. Tag: works-with-format::mpc, short desc
2627 #: files/debtags/vocabulary
2628 msgid "Musepack Audio"
2631 #. Tag: works-with::music-notation, short desc
2632 #: files/debtags/vocabulary
2633 msgid "Music Notation"
2636 #. Tag: protocol::db:mysql, short desc
2637 #: files/debtags/vocabulary
2641 #. Tag: protocol::nfs, short desc
2642 #: files/debtags/vocabulary
2646 #. Tag: protocol::nntp, short desc
2647 #: files/debtags/vocabulary
2651 #. Tag: special::ipv6-nosupport, short desc
2652 #: files/debtags/vocabulary
2653 msgid "NO IPv6 support"
2656 #. Tag: uitoolkit::ncurses, short desc
2657 #: files/debtags/vocabulary
2661 #. Tag: accessibility::TODO, short desc
2662 #. Tag: admin::TODO, short desc
2663 #. Tag: culture::TODO, short desc
2664 #. Tag: devel::TODO, short desc
2665 #. Tag: field::TODO, short desc
2666 #. Tag: game::TODO, short desc
2667 #. Tag: hardware::TODO, short desc
2668 #. Tag: made-of::TODO, short desc
2669 #. Tag: interface::TODO, short desc
2670 #. Tag: implemented-in::TODO, short desc
2671 #. Tag: junior::TODO, short desc
2672 #. Tag: mail::TODO, short desc
2673 #. Tag: office::TODO, short desc
2674 #. Tag: works-with::TODO, short desc
2675 #. Tag: works-with-format::TODO, short desc
2676 #. Tag: scope::TODO, short desc
2677 #. Tag: role::TODO, short desc
2678 #. Tag: security::TODO, short desc
2679 #. Tag: sound::TODO, short desc
2680 #. Tag: special::TODO, short desc
2681 #. Tag: suite::TODO, short desc
2682 #. Tag: protocol::TODO, short desc
2683 #. Tag: filetransfer::TODO, short desc
2684 #. Tag: uitoolkit::TODO, short desc
2685 #. Tag: use::TODO, short desc
2686 #. Tag: web::TODO, short desc
2687 #. Tag: network::TODO, short desc
2688 #. Tag: x11::TODO, short desc
2689 #: files/debtags/vocabulary
2690 msgid "Need an extra tag"
2693 #. Tag: suite::netscape, short desc
2694 #: files/debtags/vocabulary
2695 msgid "Netscape Navigator"
2698 #. Facet: protocol, short desc
2699 #: files/debtags/vocabulary
2700 msgid "Network Protocol"
2701 msgstr "ネットワークプロトコル"
2703 #. Tag: netcomm, short desc
2704 #: files/debtags/vocabulary
2705 msgid "Network and Communication"
2708 #. Tag: works-with::network-traffic, short desc
2709 #: files/debtags/vocabulary
2710 msgid "Network traffic"
2713 #. Facet: network, short desc
2714 #: files/debtags/vocabulary
2716 msgstr "ネットワークの利用方法"
2718 #. Tag: biology::format:nexus, short desc
2719 #: files/debtags/vocabulary
2723 #. Tag: culture::norwegian, short desc
2724 #: files/debtags/vocabulary
2728 #. Tag: culture::bokmaal, short desc
2729 #: files/debtags/vocabulary
2730 msgid "Norwegian Bokmaal"
2733 #. Tag: culture::nynorsk, short desc
2734 #: files/debtags/vocabulary
2735 msgid "Norwegian Nynorsk"
2738 #. Tag: special::not-yet-tagged::a, short desc
2739 #: files/debtags/vocabulary
2740 msgid "Not yet tagged packages with a"
2743 #. Tag: special::not-yet-tagged::b, short desc
2744 #: files/debtags/vocabulary
2745 msgid "Not yet tagged packages with b"
2748 #. Tag: special::not-yet-tagged::c, short desc
2749 #: files/debtags/vocabulary
2750 msgid "Not yet tagged packages with c"
2753 #. Tag: special::not-yet-tagged::d, short desc
2754 #: files/debtags/vocabulary
2755 msgid "Not yet tagged packages with d"
2758 #. Tag: special::not-yet-tagged::e, short desc
2759 #: files/debtags/vocabulary
2760 msgid "Not yet tagged packages with e"
2763 #. Tag: special::not-yet-tagged::f, short desc
2764 #: files/debtags/vocabulary
2765 msgid "Not yet tagged packages with f"
2768 #. Tag: special::not-yet-tagged::g, short desc
2769 #: files/debtags/vocabulary
2770 msgid "Not yet tagged packages with g"
2773 #. Tag: special::not-yet-tagged::h, short desc
2774 #: files/debtags/vocabulary
2775 msgid "Not yet tagged packages with h"
2778 #. Tag: special::not-yet-tagged::i, short desc
2779 #: files/debtags/vocabulary
2780 msgid "Not yet tagged packages with i"
2783 #. Tag: special::not-yet-tagged::j, short desc
2784 #: files/debtags/vocabulary
2785 msgid "Not yet tagged packages with j"
2788 #. Tag: special::not-yet-tagged::k, short desc
2789 #: files/debtags/vocabulary
2790 msgid "Not yet tagged packages with k"
2793 #. Tag: special::not-yet-tagged::l, short desc
2794 #: files/debtags/vocabulary
2795 msgid "Not yet tagged packages with l"
2798 #. Tag: special::not-yet-tagged::m, short desc
2799 #: files/debtags/vocabulary
2800 msgid "Not yet tagged packages with m"
2803 #. Tag: special::not-yet-tagged::n, short desc
2804 #: files/debtags/vocabulary
2805 msgid "Not yet tagged packages with n"
2808 #. Tag: special::not-yet-tagged::o, short desc
2809 #: files/debtags/vocabulary
2810 msgid "Not yet tagged packages with o"
2813 #. Tag: special::not-yet-tagged::p, short desc
2814 #: files/debtags/vocabulary
2815 msgid "Not yet tagged packages with p"
2818 #. Tag: special::not-yet-tagged::q, short desc
2819 #: files/debtags/vocabulary
2820 msgid "Not yet tagged packages with q"
2823 #. Tag: special::not-yet-tagged::r, short desc
2824 #: files/debtags/vocabulary
2825 msgid "Not yet tagged packages with r"
2828 #. Tag: special::not-yet-tagged::s, short desc
2829 #: files/debtags/vocabulary
2830 msgid "Not yet tagged packages with s"
2833 #. Tag: special::not-yet-tagged::t, short desc
2834 #: files/debtags/vocabulary
2835 msgid "Not yet tagged packages with t"
2838 #. Tag: special::not-yet-tagged::u, short desc
2839 #: files/debtags/vocabulary
2840 msgid "Not yet tagged packages with u"
2843 #. Tag: special::not-yet-tagged::v, short desc
2844 #: files/debtags/vocabulary
2845 msgid "Not yet tagged packages with v"
2848 #. Tag: special::not-yet-tagged::w, short desc
2849 #: files/debtags/vocabulary
2850 msgid "Not yet tagged packages with w"
2853 #. Tag: special::not-yet-tagged::x, short desc
2854 #: files/debtags/vocabulary
2855 msgid "Not yet tagged packages with x"
2858 #. Tag: special::not-yet-tagged::y, short desc
2859 #: files/debtags/vocabulary
2860 msgid "Not yet tagged packages with y"
2863 #. Tag: special::not-yet-tagged::z, short desc
2864 #: files/debtags/vocabulary
2865 msgid "Not yet tagged packages with z"
2868 #. Tag: mail::notification, short desc
2869 #: files/debtags/vocabulary
2870 msgid "Notification"
2873 #. Tag: biology::nuceleic-acids, short desc
2874 #: files/debtags/vocabulary
2875 msgid "Nucleic acids"
2878 #. Tag: implemented-in::ocaml, short desc
2879 #: files/debtags/vocabulary
2883 #. Tag: devel::lang:ocaml, short desc
2884 #: files/debtags/vocabulary
2885 msgid "OCaml Development"
2888 #. Tag: works-with-format::odf, short desc
2889 #: files/debtags/vocabulary
2890 msgid "ODF, Open Document Format"
2893 #. Tag: protocol::oscar, short desc
2894 #: files/debtags/vocabulary
2895 msgid "OSCAR (AIM/ICQ)"
2898 #. Tag: implemented-in::objc, short desc
2899 #: files/debtags/vocabulary
2901 msgstr "Objective C"
2903 #. Tag: devel::lang:objc, short desc
2904 #: files/debtags/vocabulary
2905 msgid "Objective-C Development"
2906 msgstr "Objective C での開発"
2908 #. Tag: special::obsolete, short desc
2909 #: files/debtags/vocabulary
2910 msgid "Obsolete Packages"
2913 #. Facet: office, short desc
2914 #: files/debtags/vocabulary
2915 msgid "Office and business"
2918 #. Tag: office, short desc
2919 #: files/debtags/vocabulary
2920 msgid "Office software"
2923 #. Tag: works-with-format::oggtheora, short desc
2924 #: files/debtags/vocabulary
2925 msgid "Ogg Theora Video"
2928 #. Tag: works-with-format::oggvorbis, short desc
2929 #: files/debtags/vocabulary
2930 msgid "Ogg Vorbis Audio"
2933 #. Tag: suite::opie, short desc
2934 #: files/debtags/vocabulary
2935 msgid "Open Palmtop (OPIE)"
2938 #. Tag: suite::openoffice, short desc
2939 #: files/debtags/vocabulary
2940 msgid "OpenOffice.org"
2943 #. Tag: made-of::data:pdf, short desc
2944 #. Tag: works-with-format::pdf, short desc
2945 #: files/debtags/vocabulary
2946 msgid "PDF Documents"
2949 #. Tag: implemented-in::php, short desc
2950 #: files/debtags/vocabulary
2954 #. Tag: devel::lang:php, short desc
2955 #: files/debtags/vocabulary
2956 msgid "PHP Development"
2959 #. Tag: works-with-format::png, short desc
2960 #: files/debtags/vocabulary
2961 msgid "PNG, Portable Network Graphics"
2964 #. Tag: protocol::pop3, short desc
2965 #: files/debtags/vocabulary
2969 #. Tag: mail::pop, short desc
2970 #: files/debtags/vocabulary
2971 msgid "POP3 Protocol"
2974 #. Tag: admin::package-management, short desc
2975 #: files/debtags/vocabulary
2976 msgid "Package Management"
2979 #. Tag: works-with::software:package, short desc
2980 #: files/debtags/vocabulary
2981 msgid "Packaged software"
2984 #. Tag: devel::packaging, short desc
2985 #: files/debtags/vocabulary
2989 #. Tag: devel::lang:pascal, short desc
2990 #: files/debtags/vocabulary
2991 msgid "Pascal Development"
2994 #. Tag: works-with::people, short desc
2995 #: files/debtags/vocabulary
2999 #. Tag: implemented-in::perl, short desc
3000 #: files/debtags/vocabulary
3004 #. Tag: devel::lang:perl, short desc
3005 #: files/debtags/vocabulary
3006 msgid "Perl Development"
3009 #. Tag: works-with::pim, short desc
3010 #: files/debtags/vocabulary
3011 msgid "Personal Information"
3014 #. Tag: field::physics, short desc
3015 #: files/debtags/vocabulary
3019 #. Tag: implemented-in::pike, short desc
3020 #: files/debtags/vocabulary
3024 #. Tag: devel::lang:pike, short desc
3025 #: files/debtags/vocabulary
3026 msgid "Pike Development"
3029 #. Tag: works-with-format::plaintext, short desc
3030 #: files/debtags/vocabulary
3034 #. Tag: game::platform, short desc
3035 #: files/debtags/vocabulary
3039 #. Tag: sound::player, short desc
3040 #: files/debtags/vocabulary
3044 #. Tag: use::playing, short desc
3045 #: files/debtags/vocabulary
3046 msgid "Playing Media"
3049 #. Tag: role::plugin, short desc
3050 #: files/debtags/vocabulary
3054 #. Tag: culture::polish, short desc
3055 #: files/debtags/vocabulary
3059 #. Tag: web::portal, short desc
3060 #: files/debtags/vocabulary
3064 #. Tag: culture::portuguese, short desc
3065 #: files/debtags/vocabulary
3069 #. Tag: protocol::db:psql, short desc
3070 #: files/debtags/vocabulary
3074 #. Tag: made-of::data:postscript, short desc
3075 #. Tag: works-with-format::postscript, short desc
3076 #: files/debtags/vocabulary
3080 #. Tag: admin::power-management, short desc
3081 #. Tag: hardware::power, short desc
3082 #: files/debtags/vocabulary
3083 msgid "Power Management"
3086 #. Tag: office::presentation, short desc
3087 #: files/debtags/vocabulary
3088 msgid "Presentation"
3091 #. Tag: devel::prettyprint, short desc
3092 #: files/debtags/vocabulary
3096 #. Tag: hardware::printer, short desc
3097 #: files/debtags/vocabulary
3101 #. Tag: use::printing, short desc
3102 #: files/debtags/vocabulary
3106 #. Tag: security::privacy, short desc
3107 #: files/debtags/vocabulary
3111 #. Tag: devel::profiler, short desc
3112 #: files/debtags/vocabulary
3116 #. Tag: role::program, short desc
3117 #: files/debtags/vocabulary
3121 #. Tag: office::project-management, short desc
3122 #: files/debtags/vocabulary
3123 msgid "Project management"
3126 #. Tag: devel::lang:prolog, short desc
3127 #: files/debtags/vocabulary
3128 msgid "Prolog Development"
3131 #. Tag: biology::peptidic, short desc
3132 #: files/debtags/vocabulary
3136 #. Tag: use::proxying, short desc
3137 #: files/debtags/vocabulary
3141 #. Tag: culture::punjabi, short desc
3142 #: files/debtags/vocabulary
3146 #. Facet: use, short desc
3147 #: files/debtags/vocabulary
3151 #. Tag: game::puzzle, short desc
3152 #: files/debtags/vocabulary
3156 #. Tag: implemented-in::python, short desc
3157 #: files/debtags/vocabulary
3161 #. Tag: devel::lang:python, short desc
3162 #: files/debtags/vocabulary
3163 msgid "Python Development"
3164 msgstr "Python での開発"
3166 #. Tag: uitoolkit::qt, short desc
3167 #: files/debtags/vocabulary
3171 #. Tag: protocol::radius, short desc
3172 #: files/debtags/vocabulary
3176 #. Tag: devel::rpc, short desc
3177 #: files/debtags/vocabulary
3181 #. Tag: works-with-format::xml:rss, short desc
3182 #: files/debtags/vocabulary
3183 msgid "RSS Rich Site Summary"
3186 #. Tag: game::sport:racing, short desc
3187 #: files/debtags/vocabulary
3191 #. Tag: works-with::image:raster, short desc
3192 #: files/debtags/vocabulary
3193 msgid "Raster Image"
3196 #. Tag: sound::recorder, short desc
3197 #: files/debtags/vocabulary
3201 #. Tag: field::religion, short desc
3202 #: files/debtags/vocabulary
3206 #. Tag: hardware::opengl, short desc
3207 #: files/debtags/vocabulary
3208 msgid "Requires video hardware acceleration"
3211 #. Tag: devel::rcs, short desc
3212 #: files/debtags/vocabulary
3213 msgid "Revision Control"
3216 #. Tag: game::rpg:rogue, short desc
3217 #: files/debtags/vocabulary
3218 msgid "Rogue-Like RPG"
3221 #. Facet: role, short desc
3222 #: files/debtags/vocabulary
3226 #. Tag: game::rpg, short desc
3227 #: files/debtags/vocabulary
3228 msgid "Role-playing"
3231 #. Tag: culture::romanian, short desc
3232 #: files/debtags/vocabulary
3236 #. Tag: use::routing, short desc
3237 #. Tag: network::routing, short desc
3238 #: files/debtags/vocabulary
3242 #. Tag: suite::roxen, short desc
3243 #: files/debtags/vocabulary
3247 #. Tag: implemented-in::ruby, short desc
3248 #: files/debtags/vocabulary
3252 #. Tag: devel::lang:ruby, short desc
3253 #: files/debtags/vocabulary
3254 msgid "Ruby Development"
3257 #. Tag: works-with::software:running, short desc
3258 #: files/debtags/vocabulary
3259 msgid "Running programs"
3262 #. Tag: devel::runtime, short desc
3263 #: files/debtags/vocabulary
3264 msgid "Runtime Support"
3267 #. Tag: culture::russian, short desc
3268 #: files/debtags/vocabulary
3272 #. Tag: suite::samba, short desc
3273 #: files/debtags/vocabulary
3277 #. Tag: uitoolkit::sdl, short desc
3278 #: files/debtags/vocabulary
3282 #. Tag: protocol::sftp, short desc
3283 #. Tag: filetransfer::sftp, short desc
3284 #: files/debtags/vocabulary
3288 #. Tag: made-of::data:sgml, short desc
3289 #. Tag: works-with-format::sgml, short desc
3290 #: files/debtags/vocabulary
3291 msgid "SGML, Standard Generalized Markup Language"
3292 msgstr "Standard Generalized Markup Language (SGML)"
3294 #. Tag: protocol::smb, short desc
3295 #: files/debtags/vocabulary
3299 #. Tag: filetransfer::smb, short desc
3300 #: files/debtags/vocabulary
3301 msgid "SMB and CIFS"
3304 #. Tag: protocol::smtp, short desc
3305 #: files/debtags/vocabulary
3309 #. Tag: mail::smtp, short desc
3310 #: files/debtags/vocabulary
3311 msgid "SMTP Protocol"
3314 #. Tag: protocol::snmp, short desc
3315 #: files/debtags/vocabulary
3319 #. Tag: protocol::soap, short desc
3320 #: files/debtags/vocabulary
3324 #. Tag: devel::lang:sql, short desc
3325 #: files/debtags/vocabulary
3329 #. Tag: protocol::ssh, short desc
3330 #: files/debtags/vocabulary
3334 #. Tag: protocol::ssl, short desc
3335 #: files/debtags/vocabulary
3339 #. Tag: made-of::data:svg, short desc
3340 #. Tag: works-with-format::svg, short desc
3341 #: files/debtags/vocabulary
3342 msgid "SVG, Scalable Vector Graphics"
3343 msgstr "Scalable Vector Graphics (SVG)"
3345 #. Tag: works-with-format::swf, short desc
3346 #: files/debtags/vocabulary
3347 msgid "SWF, ShockWave Flash"
3350 #. Tag: use::scanning, short desc
3351 #. Tag: network::scanner, short desc
3352 #: files/debtags/vocabulary
3356 #. Tag: implemented-in::scheme, short desc
3357 #: files/debtags/vocabulary
3361 #. Tag: devel::lang:scheme, short desc
3362 #: files/debtags/vocabulary
3363 msgid "Scheme Development"
3366 #. Tag: science, short desc
3367 #: files/debtags/vocabulary
3371 #. Facet: scope, short desc
3372 #: files/debtags/vocabulary
3376 #. Tag: accessibility::screen-magnify, short desc
3377 #: files/debtags/vocabulary
3378 msgid "Screen Magnification"
3381 #. Tag: accessibility::screen-reader, short desc
3382 #: files/debtags/vocabulary
3383 msgid "Screen Reading"
3386 #. Tag: x11::screensaver, short desc
3387 #: files/debtags/vocabulary
3388 msgid "Screen Saver"
3391 #. Tag: web::scripting, short desc
3392 #: files/debtags/vocabulary
3396 #. Tag: web::search-engine, short desc
3397 #: files/debtags/vocabulary
3398 msgid "Search engine"
3401 #. Tag: use::searching, short desc
3402 #: files/debtags/vocabulary
3406 #. Tag: special::auto-inst-parts, short desc
3407 #: files/debtags/vocabulary
3408 msgid "Secondary packages users won't install directly"
3411 #. Facet: security, short desc
3412 #: files/debtags/vocabulary
3416 #. Tag: culture::serbian, short desc
3417 #: files/debtags/vocabulary
3421 #. Tag: web::server, short desc
3422 #. Tag: network::server, short desc
3423 #: files/debtags/vocabulary
3427 #. Tag: network::service, short desc
3428 #: files/debtags/vocabulary
3432 #. Facet: special, short desc
3433 #: files/debtags/vocabulary
3434 msgid "Service tags"
3437 #. Tag: role::shared-lib, short desc
3438 #: files/debtags/vocabulary
3439 msgid "Shared Library"
3442 #. Tag: game::simulation, short desc
3443 #: files/debtags/vocabulary
3447 #. Tag: culture::slovak, short desc
3448 #: files/debtags/vocabulary
3452 #. Facet: devel, short desc
3453 #: files/debtags/vocabulary
3454 msgid "Software Development"
3457 #. Facet: sound, short desc
3458 #: files/debtags/vocabulary
3459 msgid "Sound and Music"
3462 #. Tag: role::source, short desc
3463 #: files/debtags/vocabulary
3467 #. Tag: devel::editor, short desc
3468 #: files/debtags/vocabulary
3469 msgid "Source Editor"
3472 #. Tag: works-with::software:source, short desc
3473 #: files/debtags/vocabulary
3477 #. Tag: culture::spanish, short desc
3478 #: files/debtags/vocabulary
3482 #. Tag: accessibility::speech-recognition, short desc
3483 #: files/debtags/vocabulary
3484 msgid "Speech Recognition"
3487 #. Tag: accessibility::speech, short desc
3488 #. Tag: sound::speech, short desc
3489 #: files/debtags/vocabulary
3490 msgid "Speech Synthesis"
3493 #. Tag: game::sport, short desc
3494 #: files/debtags/vocabulary
3498 #. Tag: office::spreadsheet, short desc
3499 #. Tag: works-with::spreadsheet, short desc
3500 #: files/debtags/vocabulary
3504 #. Tag: role::data, short desc
3505 #: files/debtags/vocabulary
3506 msgid "Standalone Data"
3509 #. Tag: field::statistics, short desc
3510 #: files/debtags/vocabulary
3514 #. Tag: hardware::storage, short desc
3515 #: files/debtags/vocabulary
3519 #. Tag: use::storing, short desc
3520 #: files/debtags/vocabulary
3524 #. Tag: game::strategy, short desc
3525 #: files/debtags/vocabulary
3529 #. Tag: field::biology:structural, short desc
3530 #: files/debtags/vocabulary
3531 msgid "Structural biology"
3534 #. Tag: scope::suite, short desc
3535 #: files/debtags/vocabulary
3537 msgstr "スイート (統合環境)"
3539 #. Facet: works-with-format, short desc
3540 #: files/debtags/vocabulary
3541 msgid "Supports Format"
3544 #. Tag: culture::swedish, short desc
3545 #: files/debtags/vocabulary
3549 #. Tag: use::synchronizing, short desc
3550 #: files/debtags/vocabulary
3551 msgid "Synchronisation"
3554 #. Facet: admin, short desc
3555 #: files/debtags/vocabulary
3556 msgid "System Administration"
3559 #. Tag: admin::boot, short desc
3560 #: files/debtags/vocabulary
3564 #. Tag: works-with::logfile, short desc
3565 #: files/debtags/vocabulary
3569 #. Tag: admin::install, short desc
3570 #: files/debtags/vocabulary
3571 msgid "System installation"
3574 #. Tag: system, short desc
3575 #: files/debtags/vocabulary
3576 msgid "System software and maintainance"
3579 #. Tag: implemented-in::tcl, short desc
3580 #: files/debtags/vocabulary
3581 msgid "TCL Tool Command Language"
3584 #. Tag: protocol::tcp, short desc
3585 #: files/debtags/vocabulary
3589 #. Tag: works-with-format::tiff, short desc
3590 #: files/debtags/vocabulary
3591 msgid "TIFF, Tagged Image File Format"
3594 #. Tag: uitoolkit::tk, short desc
3595 #: files/debtags/vocabulary
3599 #. Tag: culture::taiwanese, short desc
3600 #: files/debtags/vocabulary
3604 #. Tag: culture::tajik, short desc
3605 #: files/debtags/vocabulary
3609 #. Tag: culture::tamil, short desc
3610 #: files/debtags/vocabulary
3614 #. Tag: works-with-format::tar, short desc
3615 #: files/debtags/vocabulary
3616 msgid "Tar Archives"
3619 #. Tag: devel::lang:tcl, short desc
3620 #: files/debtags/vocabulary
3621 msgid "Tcl Development"
3624 #. Tag: works-with-format::dvi, short desc
3625 #: files/debtags/vocabulary
3629 #. Tag: works-with-format::tex, short desc
3630 #: files/debtags/vocabulary
3631 msgid "TeX and LaTeX"
3634 #. Tag: made-of::data:tex, short desc
3635 #: files/debtags/vocabulary
3636 msgid "TeX, LaTeX and DVI"
3637 msgstr "TeX や LaTeX、DVI"
3639 #. Tag: x11::terminal, short desc
3640 #: files/debtags/vocabulary
3641 msgid "Terminal Emulator"
3644 #. Tag: devel::testing-qa, short desc
3645 #: files/debtags/vocabulary
3646 msgid "Testing and QA"
3649 #. Tag: game::tetris, short desc
3650 #: files/debtags/vocabulary
3654 #. Tag: works-with::text, short desc
3655 #: files/debtags/vocabulary
3659 #. Tag: use::text-formatting, short desc
3660 #: files/debtags/vocabulary
3661 msgid "Text Formatting"
3664 #. Tag: accessibility::ocr, short desc
3665 #: files/debtags/vocabulary
3666 msgid "Text Recognition (OCR)"
3669 #. Tag: interface::text-mode, short desc
3670 #: files/debtags/vocabulary
3671 msgid "Text-based Interactive"
3674 #. Tag: culture::thai, short desc
3675 #: files/debtags/vocabulary
3679 #. Tag: suite::gimp, short desc
3680 #: files/debtags/vocabulary
3684 #. Tag: x11::theme, short desc
3685 #: files/debtags/vocabulary
3689 #. Tag: interface::3d, short desc
3690 #: files/debtags/vocabulary
3691 msgid "Three-Dimensional"
3694 #. Tag: use::timekeeping, short desc
3695 #: files/debtags/vocabulary
3696 msgid "Time and Clock"
3699 #. Tag: game::toys, short desc
3700 #: files/debtags/vocabulary
3701 msgid "Toy or Gimmick"
3704 # TRANSLATION-FIXME: "通信", "送信", or "配送"?
3705 #. Tag: use::transmission, short desc
3706 #: files/debtags/vocabulary
3707 msgid "Transmission"
3710 #. Tag: culture::turkish, short desc
3711 #: files/debtags/vocabulary
3715 #. Tag: use::typesetting, short desc
3716 #: files/debtags/vocabulary
3720 #. Tag: game::typing, short desc
3721 #: files/debtags/vocabulary
3722 msgid "Typing Tutor"
3725 #. Tag: protocol::udp, short desc
3726 #: files/debtags/vocabulary
3730 #. Tag: hardware::power:ups, short desc
3731 #: files/debtags/vocabulary
3735 #. Tag: hardware::usb, short desc
3736 #: files/debtags/vocabulary
3740 #. Tag: culture::ukrainian, short desc
3741 #: files/debtags/vocabulary
3745 #. Tag: works-with::unicode, short desc
3746 #: files/debtags/vocabulary
3750 #. Tag: devel::ui-builder, short desc
3751 #. Facet: interface, short desc
3752 #: files/debtags/vocabulary
3753 msgid "User Interface"
3756 #. Tag: admin::user-management, short desc
3757 #: files/debtags/vocabulary
3758 msgid "User Management"
3761 #. Tag: scope::utility, short desc
3762 #: files/debtags/vocabulary
3766 #. Tag: culture::uzbek, short desc
3767 #: files/debtags/vocabulary
3771 #. Tag: vi, short desc
3772 #: files/debtags/vocabulary
3776 #. Tag: network::vpn, short desc
3777 #: files/debtags/vocabulary
3778 msgid "VPN or Tunneling"
3779 msgstr "VPN やトンネリング"
3781 #. Tag: works-with-format::vrml, short desc
3782 #: files/debtags/vocabulary
3783 msgid "VRML 3D Model"
3786 #. Tag: made-of::data:vrml, short desc
3787 #: files/debtags/vocabulary
3788 msgid "VRML Virtual Reality Markup Language"
3789 msgstr "Virtual Reality Markup Language (VRML)"
3791 #. Tag: works-with::image:vector, short desc
3792 #: files/debtags/vocabulary
3793 msgid "Vector Image"
3796 #. Tag: works-with::video, short desc
3797 #: files/debtags/vocabulary
3798 msgid "Video and Animation"
3801 #. Tag: admin::virtualization, short desc
3802 #: files/debtags/vocabulary
3803 msgid "Virtualization"
3806 #. Tag: protocol::voip, short desc
3807 #: files/debtags/vocabulary
3811 #. Tag: devel::web, short desc
3812 #: files/debtags/vocabulary
3816 #. Tag: protocol::webdav, short desc
3817 #: files/debtags/vocabulary
3821 #. Tag: suite::webmin, short desc
3822 #: files/debtags/vocabulary
3826 #. Tag: culture::welsh, short desc
3827 #: files/debtags/vocabulary
3831 #. Tag: web::wiki, short desc
3832 #: files/debtags/vocabulary
3833 msgid "Wiki Software"
3834 msgstr "Wiki ソフトウェア"
3836 #. Tag: x11::window-manager, short desc
3837 #: files/debtags/vocabulary
3838 msgid "Window Manager"
3841 #. Facet: works-with, short desc
3842 #: files/debtags/vocabulary
3846 #. Tag: interface::web, short desc
3847 #. Facet: web, short desc
3848 #: files/debtags/vocabulary
3849 msgid "World Wide Web"
3850 msgstr "World Wide Web"
3852 #. Tag: x11::xserver, short desc
3853 #: files/debtags/vocabulary
3857 #. Tag: interface::x11, short desc
3858 #: files/debtags/vocabulary
3859 msgid "X Window System"
3860 msgstr "X ウィンドウシステム"
3862 # TRANSLATION-FIXME: Why "Windowing"?
3863 #. Facet: x11, short desc
3864 #: files/debtags/vocabulary
3865 msgid "X Windowing System"
3866 msgstr "X ウィンドウシステム"
3868 #. Tag: uitoolkit::xlib, short desc
3869 #: files/debtags/vocabulary
3873 #. Tag: suite::xfce, short desc
3874 #: files/debtags/vocabulary
3878 #. Tag: made-of::data:xml, short desc
3879 #. Tag: works-with-format::xml, short desc
3880 #: files/debtags/vocabulary
3884 #. Tag: protocol::xmlrpc, short desc
3885 #: files/debtags/vocabulary
3889 #. Tag: suite::xmms, short desc
3890 #: files/debtags/vocabulary
3894 #. Tag: suite::xmms2, short desc
3895 #: files/debtags/vocabulary
3899 #. Tag: works-with-format::xml:xslt, short desc
3900 #: files/debtags/vocabulary
3901 msgid "XSL Transformations (XSLT)"
3904 #. Tag: protocol::yahoo-messenger, short desc
3905 #: files/debtags/vocabulary
3906 msgid "Yahoo! Messenger"
3909 #. Tag: suite::zope, short desc
3910 #: files/debtags/vocabulary
3914 #. Tag: works-with-format::zip, short desc
3915 #: files/debtags/vocabulary
3916 msgid "Zip Archives"
3919 #. Tag: educational, short desc
3920 #: files/debtags/vocabulary
3921 msgid "[Edu] Educational Software"
3924 #. Tag: implemented-in::shell, short desc
3925 #: files/debtags/vocabulary
3926 msgid "sh, bash, ksh, tcsh and other shells"
3929 #. Tag: uitoolkit::wxwidgets, short desc
3930 #: files/debtags/vocabulary
3934 #. Tag: hardware::modem:dsl, short desc
3935 #: files/debtags/vocabulary