1 # Catalan translation of abook debconf template
2 # Copyright (c) 2004 Software in the Public Interest, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the abook package.
4 # Josep Monés i Teixidor <jmones@puntbarra.com>, 2004.
9 "Project-Id-Version: abook 0.5.1-2\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2004-06-09 18:46+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2004-04-04 23:43+0200\n"
13 "Last-Translator: Josep Monés i Teixidor <jmones@puntbarra.com>\n"
14 "Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 msgid "Place of addressbook file changed, need to import the old one."
24 "S'ha canviat la ubicació del llibre d'adreces, és necessari importar-ne "
31 "From version 0.5.0 on abook uses a dot directory in your home directory to "
32 "store its addressbook and abookrc file. The former even changed its format "
33 "so you need to import your old file when you start abook after the upgrade."
35 "A partir de la versió 0.5.0 abook utilitza un directory ocult (amb un punt "
36 "com a primer caràcter) en el vostre directori personal per desar-hi el "
37 "llibre d'adreces i el fitxer abookrc. A més s'ha canviat el format del "
38 "llibre d'adreces, per això és necessari importar-ne el fitxer antic en "
39 "iniciar abook després de l'actualització."