1 # Vietnamese translation for t-prot.
2 # Copyright © 2006 Free Software Foundation, Inc.
3 # Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2006.
7 "Project-Id-Version: t-prot_2.1.1-1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: t-prot@packages.debian.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2006-08-02 15:54-0500\n"
10 "PO-Revision-Date: 2006-07-31 18:04+0930\n"
11 "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
12 "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
18 "X-Generator: LocFactoryEditor 1.6fc1\n"
23 msgid "Do you want to enable t-prot system wide for mutt?"
24 msgstr "Bạn có muốn bật chạy t-prot cho mutt trên toàn bộ hệ thống không?"
30 "The t-prot package provides a config file /etc/t-prot/Muttrc -- to use the "
31 "script from mutt you have to enable it. You can do this either by creating "
32 "a symlink in /etc/Muttrc.d/ for systemwide usage (rather, this can be done "
33 "automatically for you), or let the users decide to add a \"source\" line for "
34 "it in their ~/.muttrc or ~/.mutt/muttrc. If you acknowledge this question "
35 "the systemwide usage will be enabled."
37 "Gói t-prot cung cấp tập tin cấu hình </etc/t-prot/Muttrc> cần bật chạy nếu "
38 "bạn muốn sử dụng tập lệnh từ mutt. Có thể bật chạy nó hoặc bằng cách tạo "
39 "liên kết tượng trưng trong thư mục </etc/Muttrc.d/> để sử dụng trên toàn bộ "
40 "hệ thống (hoặc cho gói tạo nó một cách tự động), hoặc cho phép mỗi người "
41 "dùng quyết định thêm một dòng « nguồn » (source) dành cho nó vào tập tin tài "
42 "nguyên <~/.muttrc> hay <~/.mutt/muttrc> của họ. Nếu bạn đồng ý, gói này sẽ "
43 "bật chạy khả năng sử dụng trên toàn bộ hệ thống."