1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the t-prot package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: t-prot\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: t-prot@packages.debian.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-08-02 15:54-0500\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-03-15 18:01+0100\n"
12 "Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@skolelinux.no>\n"
13 "Language-Team: debian-l10n-dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Poedit-Language: Dutch\n"
23 msgid "Do you want to enable t-prot system wide for mutt?"
24 msgstr "Wilt u t-prot gebruik in mutt systeemwijd activeren?"
30 "The t-prot package provides a config file /etc/t-prot/Muttrc -- to use the "
31 "script from mutt you have to enable it. You can do this either by creating "
32 "a symlink in /etc/Muttrc.d/ for systemwide usage (rather, this can be done "
33 "automatically for you), or let the users decide to add a \"source\" line for "
34 "it in their ~/.muttrc or ~/.mutt/muttrc. If you acknowledge this question "
35 "the systemwide usage will be enabled."
37 "Het 't-prot'-pakket voorziet het configuratiebestand /etc/t-prot/Muttrc. Om "
38 "dit script vanuit mutt te kunnen gebruiken dient het geactiveerd te worden. "
39 "Dit kan systeemwijd door een symbolische koppeling aan te maken in /etc/"
40 "Muttrd.d/ (dit kan automatisch gedaan worden), of door dit aan de gebruikers "
41 "over te laten, deze dienen dan een 'source'-regel voor dit bestand toe te "
42 "voegen in hun ~/.muttrc of ~/.mutt/muttrc. Als u hier positief antwoord "
43 "wordt gebruik van dit script systeemwijd geactiveerd."