From: Gerfried Fuchs Date: Mon, 21 May 2007 14:48:54 +0000 (+0200) Subject: Imported Debian patch 2.4-2 X-Git-Tag: debian/2.4-2^0 X-Git-Url: https://git.deb.at/?p=pkg%2Ft-prot.git;a=commitdiff_plain;h=371c9236c95882c0dd7f301b4a959931f10d40cf Imported Debian patch 2.4-2 --- diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index 06b9221..cf858d7 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -1,3 +1,10 @@ +t-prot (2.4-2) unstable; urgency=low + + * Added debconf translations: Dutch by Bart Cornelis (closes: 419403), + Portuguese by Miguel Figueiredo (closes: #425081) + + -- Gerfried Fuchs Mon, 21 May 2007 16:48:54 +0200 + t-prot (2.4-1) unstable; urgency=low * New upstream release which supports --max-lines for not scanning long diff --git a/debian/control b/debian/control index 265815b..303cdc7 100644 --- a/debian/control +++ b/debian/control @@ -1,7 +1,7 @@ Source: t-prot Section: mail Priority: optional -Maintainer: Gerfried Fuchs +Maintainer: Gerfried Fuchs Build-Depends-Indep: po-debconf, patch Standards-Version: 3.7.2 diff --git a/debian/po/nl.po b/debian/po/nl.po new file mode 100644 index 0000000..dcbb60f --- /dev/null +++ b/debian/po/nl.po @@ -0,0 +1,30 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the t-prot package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: t-prot\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: t-prot@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-02 15:54-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-15 18:01+0100\n" +"Last-Translator: Bart Cornelis \n" +"Language-Team: debian-l10n-dutch \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Dutch\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "Do you want to enable t-prot system wide for mutt?" +msgstr "Wilt u t-prot gebruik in mutt systeemwijd activeren?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "The t-prot package provides a config file /etc/Muttrc.t-prot -- to use the script from mutt you have to enable it. You can do this either by creating a symlink in /etc/Muttrc.d/ for systemwide usage (rather, this can be done automatically for you), or let the users decide to add a \"source\" line for it in their ~/.muttrc or ~/.mutt/muttrc. If you acknowledge this question the systemwide usage will be enabled." +msgstr "Het 't-prot'-pakket voorziet het configuratiebestand /etc/Muttrc.t-prot. Om dit script vanuit mutt te kunnen gebruiken dient het geactiveerd te worden. Dit kan systeemwijd door een symbolische koppeling aan te maken in /etc/Muttrd.d/ (dit kan automatisch gedaan worden), of door dit aan de gebruikers over te laten, deze dienen dan een 'source'-regel voor dit bestand toe te voegen in hun ~/.muttrc of ~/.mutt/muttrc. Als u hier positief antwoord wordt gebruik van dit script systeemwijd geactiveerd." + diff --git a/debian/po/pt.po b/debian/po/pt.po new file mode 100644 index 0000000..c6a1c0d --- /dev/null +++ b/debian/po/pt.po @@ -0,0 +1,42 @@ +# Portuguese translations for t-prot package. +# Copyright (C) 2007 Miguel Figueiredo +# This file is distributed under the same license as the t-prot package. +# Miguel Figueiredo , 2007. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: t-prot 2.4-1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: t-prot@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-02 15:54-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2007-05-17 22:17+0100\n" +"Last-Translator: Miguel Figueiredo \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "Do you want to enable t-prot system wide for mutt?" +msgstr "Deseja habilitar o t-prot para todo o sistema para o mutt?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"The t-prot package provides a config file /etc/Muttrc.t-prot -- to use the " +"script from mutt you have to enable it. You can do this either by creating " +"a symlink in /etc/Muttrc.d/ for systemwide usage (rather, this can be done " +"automatically for you), or let the users decide to add a \"source\" line for " +"it in their ~/.muttrc or ~/.mutt/muttrc. If you acknowledge this question " +"the systemwide usage will be enabled." +msgstr "" +"O pacote t-prot disponibiliza um ficheiro de configuração /etc/Muttrc.t-prot " +"-- para utilizar o script a partir do mutt você tem de o habilitar. Você " +"pode fazer isto criando um link simbólico em /etc/Muttrc.d/ para ser " +"utilizado em todo o sistema (em vez disso, isto pode ser feito " +"automaticamente para si), ou deixar os utilizadores decidir acrescentar uma " +"linha \"source\" para isso, no seu ~/.muttrc ou em ~/.mutt/muttrc. Se " +"aceitar esta questão será habilitada a utilização para todo o sistema."