From d31cb2bbaf2aa13d0cbb957a07cb2b66c6c16d1b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Gerfried Fuchs Date: Tue, 28 Feb 2012 14:22:48 +0100 Subject: [PATCH] italian debconf translation --- debian/changelog | 1 + debian/po/it.po | 41 ++++++++++++++++++----------------------- 2 files changed, 19 insertions(+), 23 deletions(-) diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index 38c2367..32f51be 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -4,6 +4,7 @@ beep (1.3-2) unstable; urgency=low * Added debconf translations: - Danish by Joe Hansen (closes: #633380) - Polish by Michał Kułach (closes: #659367) + - Italian by Beatrice Torracca (closes: #660233) -- diff --git a/debian/po/it.po b/debian/po/it.po index 5736f15..8b02353 100644 --- a/debian/po/it.po +++ b/debian/po/it.po @@ -1,15 +1,22 @@ +# Italian translation of beep debconf messages. +# Copyright (C) 2002-2009 Gerfried Fuchs +# This file is distributed under the same license as the beep package. +# davide gliozzi , 2007 +# Beatrice Torracca , 2012. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: beep 1.2.2-12\n" +"Project-Id-Version: beep\n" "Report-Msgid-Bugs-To: beep@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-11 18:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-10-03 19:01+0200\n" -"Last-Translator: davide gliozzi \n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-17 15:54+0200\n" +"Last-Translator: Beatrice Torracca \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" #. Type: select #. Choices @@ -33,48 +40,36 @@ msgstr "utillizzabile solamente da root" #. Description #: ../templates:1002 msgid "Install beep as:" -msgstr "Installa beep come:" +msgstr "Installare beep come:" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "beep must be run as root since it needs to access the speaker hardware. " -#| "There are several posibilities to make the program usable: Either only " -#| "for root (no suid bit at all), executable only by users of the group " -#| "audio, or usable for all." msgid "" "beep must be run as root since it needs to access the speaker hardware. " "There are several possibilities to make the program usable: Either only for " "root (no suid bit at all), executable only by users of the group audio, or " "usable for all." msgstr "" -"beep deve essere lanciato come root dato che ha l'esigenza di accedere " -"fisicamente agli autoparlanti. Ci sono diverse possibilità di rendere il " +"beep deve essere eseguito come root dato che ha l'esigenza di accedere " +"all'hardware degli altoparlanti. Ci sono diverse possibilità per rendere il " "programma fruibile: o solamente a root (non si usa affatto il bit suid), o " "solamente agli utenti del gruppo audio, oppure a tutti." #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Since each program set as suid root can be a security risk this is not " -#| "done by default. However, the program is quite small (~150 lines of " -#| "code), so it is fairly easy to verify the safety of the code yourself, if " -#| "you don't trust my judgement." msgid "" "Since each program set as suid root can be a security risk this is not done " "by default. However, the program is quite small (~150 lines of code), so it " "is fairly easy to verify the safety of the code yourself, if you don't trust " "the package maintainer's judgement." msgstr "" -"Dal momento che ogni programma che usa suid root è un rischio per la " -"sicurezza, questo non viene abilitato come opzione predefinita. Comunque, il " -"programma risulta abbastanza piccolo (circa 150 linee di codice) e semplice " -"da permettere di verificare da soli la sicurezza del codice, qualora non ci " -"si fidasse del giudizio dell'autore." +"Dal momento che ogni programma con suid root può essere un rischio per la " +"sicurezza, questo non viene abilitato in modo predefinito. Comunque, il " +"programma è abbastanza piccolo (circa 150 righe di codice) perciò è " +"abbastanza facile verificare da soli la sicurezza del codice, qualora non ci " +"si fidasse del giudizio del manutentore del pacchetto." #~ msgid "" #~ "suid root for all, suid root with only group audio executable, not suid " -- 2.39.2