X-Git-Url: https://git.deb.at/?p=pkg%2Fbeep.git;a=blobdiff_plain;f=debian%2Fpo%2Fja.po;h=47498eba91db6b1f676fec9567be6e8c09a6a294;hp=1f8ceae869a32ca436855f8b6d9cc22c3ebb79b3;hb=f438efb3ce3b64df78ea007fa2c321a49201e117;hpb=9e8d18de54fb7e483d6a041c40b781e34fa630ca diff --git a/debian/po/ja.po b/debian/po/ja.po index 1f8ceae..47498eb 100644 --- a/debian/po/ja.po +++ b/debian/po/ja.po @@ -1,23 +1,23 @@ -# -# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext -# documentation is worth reading, especially sections dedicated to -# this format, e.g. by running: -# info -n '(gettext)PO Files' -# info -n '(gettext)Header Entry' -# -# Some information specific to po-debconf are available at -# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans -# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans -# -# Developers do not need to manually edit POT or PO files. -# -# +# +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# +# Some information specific to po-debconf are available at +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans +# +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: beep 1.2.2-18\n" +"Project-Id-Version: beep 1.2.2-22\n" "Report-Msgid-Bugs-To: beep@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-20 23:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-10-03 19:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-28 19:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-03 11:10+0900\n" "Last-Translator: Hideki Yamane (Debian-JP) \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -27,12 +27,10 @@ msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 -msgid "" -"suid root for all, suid root with only group audio executable, not suid at " -"all" +msgid "usable for all, usable for group audio, usable only for root" msgstr "" -"全ユーザが使えるように root に suid する, audio グループだけが実行できるよう" -"に root に suid する, suid しない" +"全ユーザが使えるようにする, audio グループだけが実行できるようにする, root だ" +"けが使えるようにする" #. Type: select #. Description @@ -45,7 +43,7 @@ msgstr "beep のインストール時設定について:" #: ../templates:1002 msgid "" "beep must be run as root since it needs to access the speaker hardware. " -"There are several posibilities to make the program usable: Either only for " +"There are several possibilities to make the program usable: Either only for " "root (no suid bit at all), executable only by users of the group audio, or " "usable for all." msgstr "" @@ -61,9 +59,9 @@ msgid "" "Since each program set as suid root can be a security risk this is not done " "by default. However, the program is quite small (~150 lines of code), so it " "is fairly easy to verify the safety of the code yourself, if you don't trust " -"my judgement." +"the package maintainer's judgement." msgstr "" "各プログラムを root に suid するのはセキュリティリスクになるので、デフォルト" "ではこの方法は採りません。しかしながら、このプログラムは非常に小さいので (150" -"行程度のコードです)、私の判断を信じられない場合、あなた自身でコードの安全性" -"を”確認するのはとても簡単です。" +"行程度のコードです)、パッケージメンテナの判断を信用しない場合、あなた自身で" +"コードの安全性を確認するのはとても簡単です。"