From 9ec31c905c1d32cfee52759aab99f7de7d6237ac Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Gerfried Fuchs Date: Mon, 15 Feb 2010 17:10:27 +0000 Subject: [PATCH] complete german translation --- po/de.po | 87 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 43 insertions(+), 44 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index fc83d30..39545a2 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -1,16 +1,16 @@ # German translations for abook package. -# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2005 Jaakko Heinonen # This file is distributed under the same license as the abook package. # Johannes Weißl , 2005. -# Gerfried Fuchs , 2006. +# Gerfried Fuchs , 2007-2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: abook 0.5.5pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-09-07 23:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-04 21:00+0200\n" -"Last-Translator: Johannes Weißl \n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-15 18:10+0100\n" +"Last-Translator: Gerfried Fuchs \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -316,9 +316,10 @@ msgstr "URL" msgid "Notes" msgstr "Bemerkung" +# Anniversary already _means_ day! #: database.c:60 msgid "Anniversary day" -msgstr "" +msgstr "Jahrestag" #: database.c:166 msgid "field already defined" @@ -326,7 +327,7 @@ msgstr "Feld bereits definiert" #: database.c:170 msgid "standard field does not need to be declared" -msgstr "" +msgstr "Standardfeld muss nicht deklariert werden" #: database.c:185 msgid "unknown type" @@ -337,9 +338,8 @@ msgid "Invalid field value defined in configuration" msgstr "Ungültiger Feld-Wert in der Konfiguration festgelegt" #: database.c:588 -#, fuzzy msgid "Invalid field value for sorting" -msgstr "Ungültiger Feld-Wert in der Konfiguration festgelegt" +msgstr "Ungültiger Feld-Wert für die Sortierung" #: edit.c:57 msgid "Tab name too wide for screen" @@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "n123456789" #: edit.c:357 #, c-format msgid "Choose %s to modify (<1>%s%c%s%s." -msgstr "" +msgstr "%s zum Ändern wählen (<1>%s%c%s%s." #: edit.c:358 msgid "email" @@ -376,28 +376,27 @@ msgstr "Element: " #: edit.c:420 msgid "%Y-%M-%D" -msgstr "" +msgstr "%Y-%M-%D" #: edit.c:421 msgid "--%M-%D" -msgstr "" +msgstr "--%M-%D" #: edit.c:520 msgid "Day: " -msgstr "" +msgstr "Tag: " #: edit.c:520 msgid "Month: " -msgstr "" +msgstr "Monat: " #: edit.c:520 msgid "Year (optional): " -msgstr "" +msgstr "Jahr (optional): " #: edit.c:553 -#, fuzzy msgid "Invalid date" -msgstr "ungültiger Wert" +msgstr "ungültiges Datum" #: edit.c:708 msgid "Name: " @@ -409,7 +408,7 @@ msgstr "?:Hilfe q:Editor beenden" #: filter.c:71 filter.c:82 msgid "abook native format" -msgstr "abooks eigenes Format" +msgstr "abook-eigenes Format" #: filter.c:72 msgid "ldif / Netscape addressbook" @@ -417,11 +416,11 @@ msgstr "ldif / Netscape Adressbuch" #: filter.c:73 filter.c:84 msgid "mutt alias" -msgstr "mutt alias" +msgstr "mutt-Alias" #: filter.c:74 filter.c:86 msgid "pine addressbook" -msgstr "pine Adressbuch" +msgstr "pine-Adressbuch" #: filter.c:75 filter.c:88 msgid "comma separated values" @@ -441,7 +440,7 @@ msgstr "ldif / Netscape Adressbuch (.4ld)" #: filter.c:85 msgid "html document" -msgstr "HTML Dokument" +msgstr "HTML-Dokument" #: filter.c:87 msgid "GnomeCard (VCard) addressbook" @@ -456,17 +455,16 @@ msgid "plain text" msgstr "Klartext" #: filter.c:93 -#, fuzzy msgid "Wanderlust address book" -msgstr "pine Adressbuch" +msgstr "Wanderlust-Adressbuch" #: filter.c:94 msgid "Spruce address book" -msgstr "Spruce Adressbuch" +msgstr "Spruce-Adressbuch" #: filter.c:95 msgid "BSD calendar" -msgstr "" +msgstr "BSD-Kalender" #: filter.c:108 msgid "input:" @@ -511,7 +509,7 @@ msgstr "Exportiere lle, exportiere augewählte, oder brih ab?" #: filter.c:331 ui.c:632 msgid "keybindings:all/selected/cancel|asc" -msgstr "" +msgstr "asc" #: filter.c:352 msgid "Error occured while exporting" @@ -520,7 +518,7 @@ msgstr "Fehler beim Exportieren aufgetreten" #: filter.c:1896 #, c-format msgid "%02d/%02d\tAnniversary of %s\n" -msgstr "" +msgstr "%02d/%02d\tJahrestag von %s\n" #: help.h:11 msgid "\t?\t\thelp\n" @@ -648,19 +646,16 @@ msgid "\tv\t\tview URL with web browser\n" msgstr "\tv\t\tURL mit Web-Browser anzeigen\n" #: help.h:55 -#, fuzzy msgid "\tarrows/h,l\t\tchange tab\n" -msgstr "\ta,c,p,o,C/Pfeilt./h,l\tTab wechseln\n" +msgstr "\tPfeilt./h,l\t\tTab wechseln\n" #: help.h:57 -#, fuzzy msgid "\tq\t\t\tquit to main screen\n" -msgstr "\tQ\t\tBeenden ohne zu speichern\n" +msgstr "\tq\t\t\tZum Hauptschirm zurück kehren\n" #: help.h:59 -#, fuzzy msgid "\t1 - 5 A - Z\t\tedit fields\n" -msgstr "\t1 - 5\t\t\tFelder bearbeiten\n" +msgstr "\t1 - 5 A - Z\t\tFelder bearbeiten\n" #: help.h:61 msgid "\tk or <\t\t\tprevious item\n" @@ -671,14 +666,12 @@ msgid "\tj or >\t\t\tnext item\n" msgstr "\tj or >\t\t\tNächstes Element\n" #: help.h:64 -#, fuzzy msgid "\tr\t\t\troll e-mail addresses up\n" -msgstr "\tr\t\t\tE-Mail-Adressen rotieren\n" +msgstr "\tr\t\t\tE-Mail-Adressen nach oben rotieren\n" #: help.h:65 -#, fuzzy msgid "\tESC-r\t\t\troll e-mail addresses down\n" -msgstr "\tr\t\t\tE-Mail-Adressen rotieren\n" +msgstr "\tESC-r\t\t\tE-Mail-Adressen nach unten rotieren\n" #: help.h:67 msgid "\tu\t\t\tundo\n" @@ -694,11 +687,11 @@ msgstr "\tv\t\t\tURL mit Web-Browser anzeigen\n" #: options.c:250 msgid "quote mismatch" -msgstr "" +msgstr "fehlendes Hochkomma" #: options.c:256 msgid "no assignment character found" -msgstr "" +msgstr "kein Zuweisungszeichen gefunden" #: options.c:259 msgid "error in comma separated list" @@ -718,6 +711,8 @@ msgid "" "valid values for the 'preserve_fields' option are 'all', " "'standard' (default), and 'none'\n" msgstr "" +"gültige Werte für die Option »preserve_fields« sind »all«, " +"»standard« (Voreinstellung) und »none«\n" #: options.c:350 #, c-format @@ -725,6 +720,8 @@ msgid "" "valid values for the 'address_style' option are 'eu' (default), 'uk', and " "'us'\n" msgstr "" +"gültige Werte für die Option »address_style« sind »eu« (Voreinstellung), »uk« " +"und »us«\n" #: options.c:372 msgid "invalid value assignment" @@ -735,18 +732,20 @@ msgid "" "customfield: obsolete command - please use the 'field' and 'view' commands " "instead" msgstr "" +"customfield: veralteter Befehl - verwenden Sie bitte die Befehle »field« und " +"»view«" #: options.c:398 msgid "no view name provided" -msgstr "" +msgstr "kein Name für Ansicht angegeben" #: options.c:428 msgid "no field identifier provided" -msgstr "" +msgstr "keine Feldkennzeichnung angegeben" #: options.c:434 msgid "no field name provided" -msgstr "" +msgstr "kein Feldname angegeben" #: options.c:490 #, c-format @@ -828,15 +827,15 @@ msgstr "" #: views.c:87 msgid "undeclared field" -msgstr "" +msgstr "undefiniertes Feld" #: views.c:92 msgid "maximal number of fields per view reached" -msgstr "" +msgstr "maximale Anzahl von Feldern für Ansicht erreicht" #: views.c:95 msgid "field already in this view" -msgstr "" +msgstr "Feld in dieser Ansicht bereits vorhanden" #: views.c:139 msgid "CONTACT" -- 2.39.2