From 1a67216870e4a7267a1cab2f07b6f7a0228c9efd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Cedric Duval Date: Fri, 25 Aug 2006 23:26:55 +0000 Subject: [PATCH] Italian translation update. --- po/it.po | 80 +++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 35 insertions(+), 45 deletions(-) diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 219caa6..966fb6d 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: abook 0.5.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-08-05 14:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-08-05 14:08+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-08-26 01:26+0200\n" "Last-Translator: Claudio Stazzone \n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -255,9 +255,8 @@ msgid "Name" msgstr "Nome" #: database.c:46 -#, fuzzy msgid "E-mail addresses" -msgstr "Indirizzi e-mail:" +msgstr "Indirizzi e-mail" #: database.c:47 msgid "Address" @@ -313,29 +312,27 @@ msgstr "Note" #: database.c:60 msgid "Anniversary day" -msgstr "" +msgstr "Anniversario" #: database.c:164 msgid "field already defined" -msgstr "" +msgstr "campo già definito" #: database.c:168 msgid "standard field does not need to be declared" -msgstr "" +msgstr "campo standard non necessita dichiarazione" #: database.c:183 -#, fuzzy msgid "unknown type" -msgstr "opzione sconosciuta" +msgstr "tipo sconosciuto" #: database.c:591 msgid "Invalid field value defined in configuration" msgstr "Valore di campo errato nella configurazione" #: database.c:594 -#, fuzzy msgid "Invalid field value for sorting" -msgstr "Valore di campo errato nella configurazione" +msgstr "Valore di campo errato per l'ordinamento" #: edit.c:51 msgid "Tab name too wide for screen" @@ -343,38 +340,36 @@ msgstr "Nome etichetta troppo largo per lo schermo" #: edit.c:330 msgid "keybindings_new_123456789|n123456789" -msgstr "" +msgstr "keybindings_new_123456789|n123456789" #: edit.c:332 #, c-format msgid "Choose %s to modify (<1>%s%c%s%s." -msgstr "" +msgstr "Scegli %s per modificare (<1>%s%c%s%s." #: edit.c:333 -#, fuzzy msgid "email" -msgstr "E-mails" +msgstr "email" #: edit.c:333 msgid "item" -msgstr "" +msgstr "oggetto" #: edit.c:338 msgid " or ew" -msgstr "" +msgstr "o uovo" #: edit.c:356 -#, fuzzy msgid "E-mail: " -msgstr "E-mails" +msgstr "E-mails:" #: edit.c:356 msgid "Item: " -msgstr "" +msgstr "Oggetto:" #: edit.c:439 msgid "sorry, input for this field type is not yet implemented" -msgstr "" +msgstr "mi dispiace, questo tipo di campo non e' ancora stato implementato" #: edit.c:531 msgid "Name: " @@ -382,7 +377,7 @@ msgstr "Nome: " #: edit.h:13 msgid "?:help q:quit editor" -msgstr "" +msgstr "?:aiuto q:esci editor" #: filter.c:70 filter.c:81 msgid "abook native format" @@ -613,19 +608,16 @@ msgid "\tu\t\tview URL with web browser\n" msgstr "\tu\t\tmostra URL con browser html\n" #: help.h:55 -#, fuzzy msgid "\tarrows/h,l\t\tchange tab\n" -msgstr "\ta,c,p,o,C/frecce/h,l\tcambia tab\n" +msgstr "\tfrecce/h,l\tcambia tab\n" #: help.h:57 -#, fuzzy msgid "\tq\t\t\tquit to main screen\n" -msgstr "\tQ\t\tesci senza salvare\n" +msgstr "\tq\t\t\tvai allo schermo principale\n" #: help.h:59 -#, fuzzy msgid "\t1 - 5 A - Z\t\tedit fields\n" -msgstr "\t1 - 5\t\t\tmodifica campi\n" +msgstr "\t1 - 5 A - Z\t\tmodifica campi\n" #: help.h:61 msgid "\tk or <\t\t\tprevious item\n" @@ -636,14 +628,12 @@ msgid "\tj or >\t\t\tnext item\n" msgstr "\tj or >\t\t\toggetto successivo\n" #: help.h:64 -#, fuzzy msgid "\tr\t\t\troll e-mail addresses up\n" -msgstr "\tr\t\t\truota indirizzi e-mail\n" +msgstr "\tr\t\t\tporta verso l'alto indirizzi e-mail\n" #: help.h:65 -#, fuzzy msgid "\tESC-r\t\t\troll e-mail addresses down\n" -msgstr "\tr\t\t\truota indirizzi e-mail\n" +msgstr "\tESC-r\t\t\tporta verso il basso indirizzi e-mail\n" #: help.h:67 msgid "\tu\t\t\tundo\n" @@ -659,16 +649,15 @@ msgstr "\tv\t\t\tmostra url con browser html\n" #: options.c:254 msgid "quote mismatch" -msgstr "" +msgstr "manca una virgoletta" #: options.c:260 msgid "no assignment character found" -msgstr "" +msgstr "errore di assegnamento" #: options.c:263 -#, fuzzy msgid "error in comma separated list" -msgstr "valori separati da virgole" +msgstr "errore nei valori separati da virgole" #: options.c:292 options.c:311 msgid "invalid value" @@ -684,6 +673,8 @@ msgid "" "valid values for the 'preserve_fields' option are 'all', " "'standard' (default), and 'none'\n" msgstr "" +"valori validi per l'opzione 'preserved_fields' sono 'all', " +"'standard' (predefinito), e 'none'\n" #: options.c:350 #, c-format @@ -691,6 +682,8 @@ msgid "" "valid values for the 'address_style' option are 'eu' (default), 'uk', and " "'us'\n" msgstr "" +"valori validi per l'opzione 'address_style' sono 'eu' (predefinito), 'uk', e " +"'us'\n" #: options.c:372 msgid "invalid value assignment" @@ -700,19 +693,19 @@ msgstr "assegnazione di valore errata" msgid "" "customfield: obsolete command - please use the 'field' and 'view' commands " "instead" -msgstr "" +msgstr "customfield: comando obsoleto - usare i comandi 'field' e 'view'" #: options.c:398 msgid "no view name provided" -msgstr "" +msgstr "nessun nome della vista fornito" #: options.c:428 msgid "no field identifier provided" -msgstr "" +msgstr "nessun identificatore di campo fornito" #: options.c:434 msgid "no field name provided" -msgstr "" +msgstr "nome campo non fornito" #: options.c:490 #, c-format @@ -790,15 +783,15 @@ msgstr "Mi dispiace, il file selezionato non #: views.c:87 msgid "undeclared field" -msgstr "" +msgstr "campo non dichiarato" #: views.c:92 msgid "maximal number of fields per view reached" -msgstr "" +msgstr "raggiunto numero massimo di campi per vista" #: views.c:95 msgid "field already in this view" -msgstr "" +msgstr "campo già presente in questa vista" #: views.c:139 msgid "CONTACT" @@ -809,17 +802,14 @@ msgid "ADDRESS" msgstr "INDIRIZZO" #: views.c:142 -#, fuzzy msgid "PHONE" msgstr "TELEFONO" #: views.c:143 -#, fuzzy msgid "OTHER" msgstr "ALTRO" #: views.c:165 views.c:166 views.c:167 views.c:168 views.c:169 -#, fuzzy msgid "CUSTOM" msgstr "PERSONALIZZATO" -- 2.39.2