X-Git-Url: https://git.deb.at/?p=pkg%2Fabook.git;a=blobdiff_plain;f=po%2Ffr.po;h=1d63a0c261606b1818f92b2d8cf416f2078cc984;hp=1a469d37dca5ae5f11105814e777e5947efa961c;hb=7751b3edc145646e6b55e2fda82eb5619fbe0074;hpb=627bebd233fee0136a6ffbef005da3e62a87f99b diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 1a469d3..1d63a0c 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -6,59 +6,59 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: abook\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-06 07:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-10-03 10:53+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-05 14:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-08-09 23:57+0200\n" "Last-Translator: Cedric Duval \n" "Language-Team: french\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: abook.c:91 +#: abook.c:93 #, c-format msgid "Cannot create directory %s\n" msgstr "Impossible de créer le répertoire %s\n" -#: abook.c:97 +#: abook.c:99 #, c-format msgid "%s is not a directory\n" msgstr "%s n'est pas un répertoire\n" -#: abook.c:115 +#: abook.c:117 #, c-format msgid "Memory allocation failure: %s\n" msgstr "Erreur d'allocation mémoire: %s\n" -#: abook.c:126 +#: abook.c:128 #, c-format msgid "Press enter to continue...\n" msgstr "Appuyez sur entrée pour continuer...\n" -#: abook.c:138 +#: abook.c:141 #, c-format msgid "File %s is not writeable" msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier %s" -#: abook.c:143 +#: abook.c:146 msgid "If you continue all changes will be lost. Do you want to continue?" msgstr "" "En continuant vos modifications seront perdues. Voulez-vous continuer ?" -#: abook.c:162 +#: abook.c:165 msgid "Save database" msgstr "Sauvegarder la base de données" -#: abook.c:164 +#: abook.c:167 msgid "Quit without saving" msgstr "Quitter sans sauvegarder" -#: abook.c:218 +#: abook.c:223 #, c-format msgid "%s is not a valid HOME directory\n" msgstr "%s n'est pas un répertoire personnel (HOME) valide\n" -#: abook.c:249 +#: abook.c:254 #, c-format msgid "" "Cannot combine options --mutt-query, --convert, --add-email or --add-email-" @@ -67,35 +67,35 @@ msgstr "" "Impossible de combiner les options --mutt-query, --convert, --add-email ou --" "add-email-quiet\n" -#: abook.c:280 +#: abook.c:285 #, c-format msgid "please use option --%s after --convert option\n" msgstr "Veuillez utiliser l'option --%s après l'option --convert\n" -#: abook.c:379 +#: abook.c:384 #, c-format msgid "%s: unrecognized arguments on command line\n" msgstr "%s: paramètres de ligne de commande non reconnus\n" -#: abook.c:401 +#: abook.c:406 msgid " -h\t--help\t\t\t\tshow usage" msgstr " -h\t--help\t\t\t\tmontrer l'utilisation" -#: abook.c:402 +#: abook.c:407 msgid " -C\t--config\t\t\tuse an alternative configuration file" msgstr "" " -C\t--config\t\tutiliser un fichier de configuration\n" "\t\t\t\t\talternatif" -#: abook.c:403 +#: abook.c:408 msgid "\t--datafile\t\t\tuse an alternative addressbook file" msgstr "\t--datafile\t\tutiliser un autre carnet d'adresses" -#: abook.c:404 +#: abook.c:409 msgid "\t--mutt-query\t\tmake a query for mutt" msgstr "\t--mutt-query\t\teffectuer une requête pour mutt" -#: abook.c:405 +#: abook.c:410 msgid "" "\t--add-email\t\t\tread an e-mail message from stdin and\n" "\t\t\t\t\tadd the sender to the addressbook" @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "" "\t\t\t\t\tl'entrée standard et ajouter\n" "\t\t\t\t\tl'expéditeur au carnet d'adresses" -#: abook.c:409 +#: abook.c:414 msgid "" "\t--add-email-quiet\t\tsame as --add-email but doesn't\n" "\t\t\t\t\trequire to confirm adding" @@ -112,66 +112,66 @@ msgstr "" "\t--add-email-quiet\t\tcomme --add-email mais sans nécessité de confirmer\n" "\t\t\t\t\tl'ajout" -#: abook.c:413 +#: abook.c:418 msgid "\t--convert\t\t\tconvert address book files" msgstr "\t--convert\t\t\tconvertir des carnets d'adresses" -#: abook.c:414 +#: abook.c:419 msgid "\toptions to use with --convert:" msgstr "\toptions à utiliser avec --convert :" -#: abook.c:415 +#: abook.c:420 msgid "\t--informat\t\tformat for input file" msgstr "\t--informat\t\tformat du fichier source" -#: abook.c:416 +#: abook.c:421 msgid "\t\t\t\t\t(default: abook)" msgstr "\t\t\t\t\t(défaut: abook)" -#: abook.c:417 +#: abook.c:422 msgid "\t--infile\t\t\tsource file" msgstr "\t--infile\t\t\tfichier source" -#: abook.c:418 +#: abook.c:423 msgid "\t\t\t\t\t(default: stdin)" msgstr "\t\t\t\t\t(défaut: entrée standard)" -#: abook.c:419 +#: abook.c:424 msgid "\t--outformat\t\tformat for output file" msgstr "\t--outformat\t\tformat du fichier de destination" -#: abook.c:420 +#: abook.c:425 msgid "\t\t\t\t\t(default: text)" msgstr "\t\t\t\t\t(défaut: texte)" -#: abook.c:421 +#: abook.c:426 msgid "\t--outfile\t\t\tdestination file" msgstr "\t--outfile\t\t\tfichier de destination" -#: abook.c:422 +#: abook.c:427 msgid "\t\t\t\t\t(default: stdout)" msgstr "\t\t\t\t\t(défaut: sortie standard)" -#: abook.c:423 +#: abook.c:428 msgid "\t--formats\t\t\tlist available formats" msgstr "\t--formats\t\t\tlister les formats disponibles" -#: abook.c:494 +#: abook.c:497 #, c-format msgid "Cannot open database\n" msgstr "Impossible d'ouvrir la base de données\n" -#: abook.c:620 +#: abook.c:623 #, c-format msgid "too few arguments to make conversion\n" msgstr "trop peu de paramètres pour effectuer la conversion\n" -#: abook.c:621 +#: abook.c:624 #, c-format msgid "try --help\n" msgstr "essayez --help\n" -#: abook.c:626 +#: abook.c:629 #, c-format msgid "" "input and output formats are the same\n" @@ -180,46 +180,46 @@ msgstr "" "la source et la destination sont identiques\n" "arrêt...\n" -#: abook.c:639 +#: abook.c:643 #, c-format msgid "input format %s not supported\n" msgstr "le format source %s n'est pas supporté\n" -#: abook.c:643 +#: abook.c:647 #, c-format msgid "cannot read file %s\n" msgstr "Impossible de lire le fichier %s\n" -#: abook.c:652 +#: abook.c:656 #, c-format msgid "output format %s not supported\n" msgstr "le format de destination %s n'est pas supporté\n" -#: abook.c:658 +#: abook.c:662 #, c-format msgid "cannot write file %s\n" msgstr "impossible d'écrire le fichier %s\n" -#: abook.c:679 +#: abook.c:683 #, c-format msgid "cannot open %s\n" msgstr "impossible d'ouvrir %s\n" -#: abook.c:682 +#: abook.c:686 #, c-format msgid "%d item(s) added to %s\n" msgstr "%d entrées ajoutées à %s\n" -#: abook.c:684 +#: abook.c:688 msgid "Valid sender address not found" msgstr "Aucune adresse d'expéditeur valide trouvée" -#: abook.c:724 +#: abook.c:728 #, c-format msgid "Address %s already in addressbook\n" msgstr "L'adresse %s figure déjà dans le carnet d'adresses\n" -#: abook.c:734 +#: abook.c:738 #, c-format msgid "" "cannot open /dev/tty\n" @@ -228,20 +228,20 @@ msgstr "" "impossible d'ouvrir /dev/tty\n" "peut-être souhaiter-vous utiliser --add-email-quiet\n" -#: abook.c:740 +#: abook.c:744 #, c-format msgid "Add \"%s <%s>\" to %s? (%c/%c)\n" msgstr "Ajouter \"%s <%s>\" à %s ? (%c/%c)\n" -#: abook.c:744 abook.c:751 ui.c:344 ui.c:606 +#: abook.c:748 abook.c:755 ui.c:343 ui.c:605 msgid "keybinding for yes|y" msgstr "o" -#: abook.c:745 abook.c:747 ui.c:342 +#: abook.c:749 abook.c:751 ui.c:341 msgid "keybinding for no|n" msgstr "n" -#: abook.c:771 +#: abook.c:776 #, c-format msgid "stdin is a directory or cannot stat stdin\n" msgstr "stdin est un répertoire, ou impossible d'en quérir son état\n" @@ -250,224 +250,237 @@ msgstr "stdin est un répertoire, ou impossible d'en quérir son état\n" msgid "q:quit ?:help a:add r:remove" msgstr "q:quitter ?:aide a:ajouter r:supprimer" -#: database.c:57 +#: database.c:45 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: database.c:58 -msgid "E-mails" -msgstr "Emails" +#: database.c:46 +msgid "E-mail addresses" +msgstr "Adresses email:" -#: database.c:59 +#: database.c:47 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: database.c:60 +#: database.c:48 msgid "Address2" msgstr "Adresse2" -#: database.c:61 +#: database.c:49 msgid "City" msgstr "Ville" -#: database.c:62 +#: database.c:50 msgid "State/Province" msgstr "État/Province" -#: database.c:63 +#: database.c:51 msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "Code postal" -#: database.c:64 +#: database.c:52 msgid "Country" msgstr "Pays" -#: database.c:65 +#: database.c:53 msgid "Home Phone" msgstr "Téléphone domicile" -#: database.c:66 +#: database.c:54 msgid "Work Phone" msgstr "Téléphone travail" -#: database.c:67 +#: database.c:55 msgid "Fax" msgstr "Fax" -#: database.c:68 +#: database.c:56 msgid "Mobile" msgstr "Portable" -#: database.c:69 +#: database.c:57 msgid "Nickname/Alias" msgstr "Surnom/Pseudo" -#: database.c:70 +#: database.c:58 msgid "URL" msgstr "URL" -#: database.c:71 +#: database.c:59 msgid "Notes" msgstr "Notes" -#: database.c:72 -msgid "Custom1" -msgstr "Personnalisé1" +#: database.c:60 +msgid "Anniversary day" +msgstr "Date d'anniversaire" -#: database.c:73 -msgid "Custom2" -msgstr "Personnalisé2" +#: database.c:164 +msgid "field already defined" +msgstr "champ déjà défini" -#: database.c:74 -msgid "Custom3" -msgstr "Personnalisé3" +#: database.c:168 +msgid "standard field does not need to be declared" +msgstr "les champs standard n'ont pas besoin d'être déclarés" -#: database.c:75 -msgid "Custom4" -msgstr "Personnalisé4" - -#: database.c:76 -msgid "Custom5" -msgstr "Personnalisé5" +#: database.c:183 +msgid "unknown type" +msgstr "type inconnu" -#: database.c:424 +#: database.c:591 msgid "Invalid field value defined in configuration" msgstr "Valeur de champ invalide définie dans la configuration" -#: edit.c:44 -msgid "CONTACT" -msgstr "CONTACT" +#: database.c:594 +msgid "Invalid field value for sorting" +msgstr "Valeur de champ invalide pour le classement" -#: edit.c:45 -msgid "ADDRESS" -msgstr "ADRESSE" +# Comment traduire 'tab' ? +#: edit.c:51 +msgid "Tab name too wide for screen" +msgstr "Intitulé de \"tab\" trop large pour l'écran" -#: edit.c:46 -msgid " PHONE " -msgstr "TÉLÉPHONE" +#: edit.c:330 +msgid "keybindings_new_123456789|n123456789" +msgstr "n123456789" -#: edit.c:47 -msgid " OTHER " -msgstr "AUTRE" +#: edit.c:332 +#, c-format +msgid "Choose %s to modify (<1>%s%c%s%s." +msgstr "Choisir %s à modifier (<1>%s%c%s%s." -#: edit.c:48 -msgid "CUSTOM " -msgstr "PERSONNALISÉ" +#: edit.c:333 +msgid "email" +msgstr "email" -# Comment traduire 'tab' ? -#: edit.c:57 -msgid "Tab name too wide for screen" -msgstr "Intitulé de \"tab\" trop large pour l'écran" +#: edit.c:333 +msgid "item" +msgstr "entrée" -#: edit.c:224 -msgid "E-mail addresses:" -msgstr "Adresses email:" +#: edit.c:338 +msgid " or ew" +msgstr " ou nouveau" + +#: edit.c:356 +msgid "E-mail: " +msgstr "Emails: " + +#: edit.c:356 +msgid "Item: " +msgstr "Entrée: " + +#: edit.c:439 +msgid "sorry, input for this field type is not yet implemented" +msgstr "désolé, l'entrée pour ce type de champ n'est pas encore implémentée" + +#: edit.c:531 +msgid "Name: " +msgstr "Nom: " #: edit.h:13 -msgid "?:help c:contact a:address p:phone o:other" -msgstr "?:aide c:contact a:adresse p:téléphone o:autre" +msgid "?:help q:quit editor" +msgstr "?:aide q:quitter l'éditeur" -#: filter.c:71 filter.c:82 +#: filter.c:70 filter.c:81 msgid "abook native format" msgstr "format natif abook" -#: filter.c:72 +#: filter.c:71 msgid "ldif / Netscape addressbook" msgstr "ldif / carnet d'adresses Netscape" -#: filter.c:73 filter.c:84 +#: filter.c:72 filter.c:83 msgid "mutt alias" msgstr "alias mutt" -#: filter.c:74 filter.c:86 +#: filter.c:73 filter.c:85 msgid "pine addressbook" msgstr "carnet d'adresses pine" -#: filter.c:75 filter.c:88 +#: filter.c:74 filter.c:87 msgid "comma separated values" msgstr "valeurs délimitées par des virgules" -#: filter.c:76 filter.c:89 +#: filter.c:75 filter.c:88 msgid "comma separated values (all fields)" msgstr "valeurs délimitées par des virgules (tous les champs)" -#: filter.c:77 filter.c:90 +#: filter.c:76 filter.c:89 msgid "Palm comma separated values" msgstr "valeur délimitées par des virgules, format Palm" -#: filter.c:83 +#: filter.c:82 msgid "ldif / Netscape addressbook (.4ld)" msgstr "ldif / carnet d'adresses Netscape (.41d)" -#: filter.c:85 +#: filter.c:84 msgid "html document" msgstr "document html" -#: filter.c:87 +#: filter.c:86 msgid "GnomeCard (VCard) addressbook" msgstr "carnet d'adresses GnomCard (VCard)" -#: filter.c:91 +#: filter.c:90 msgid "elm alias" msgstr "alias elm" -#: filter.c:92 +#: filter.c:91 msgid "plain text" msgstr "texte simple" -#: filter.c:93 +#: filter.c:92 msgid "Wanderlust address book" msgstr "carnet d'adresses Wanderlust" -#: filter.c:94 +#: filter.c:93 msgid "Spruce address book" msgstr "carnet d'adresses Spruce" -#: filter.c:107 +#: filter.c:106 msgid "input:" msgstr "entrée:" -#: filter.c:114 +#: filter.c:113 msgid "output:" msgstr "sortie:" -#: filter.c:179 +#: filter.c:178 msgid "import database" msgstr "importer la base de données" -#: filter.c:181 filter.c:298 +#: filter.c:180 filter.c:297 msgid "please select a filter" msgstr "veuiller choisir un filtre" -#: filter.c:189 filter.c:306 +#: filter.c:188 filter.c:305 msgid "x -\tcancel" msgstr "x - \tannuler" -#: filter.c:210 filter.c:344 +#: filter.c:209 filter.c:343 msgid "Filename: " msgstr "Nom de fichier: " -#: filter.c:217 +#: filter.c:216 msgid "Error occured while opening the file" msgstr "Une erreur est survenue à l'ouverture du fichier" -#: filter.c:219 +#: filter.c:218 msgid "File does not seem to be a valid addressbook" msgstr "Le fichier spécifié ne semble pas être un carnet d'adresses valide" -#: filter.c:296 +#: filter.c:295 msgid "export database" msgstr "exporter la base de données" -#: filter.c:329 +#: filter.c:328 msgid "Export ll, export elected, or ancel?" msgstr "Exporter out, exporter les entrées électionnées, ou nnuler ?" -#: filter.c:330 ui.c:629 +#: filter.c:329 ui.c:628 msgid "keybindings:all/selected/cancel|asc" msgstr "tsa" -#: filter.c:351 +#: filter.c:350 msgid "Error occured while exporting" msgstr "Une erreur est survenue lors de l'exportation" @@ -523,7 +536,7 @@ msgstr "\t+\t\ttout sélectionner\n" #: help.h:25 msgid "\t-\t\tunselect all\n" -msgstr "\t+\t\ttout désélectionner\n" +msgstr "\t-\t\ttout désélectionner\n" #: help.h:26 msgid "\t*\t\tinvert selection\n" @@ -592,127 +605,239 @@ msgid "\tm\t\tsend mail with mutt\n" msgstr "\tm\t\tenvoyer un courrier électronique avec mutt\n" #: help.h:47 -msgid "\tv\t\tview URL with web browser\n" -msgstr "\tv\t\tvisualiser l'URL avec un navigateur web\n" +msgid "\tu\t\tview URL with web browser\n" +msgstr "\tu\t\tvisualiser l'URL avec un navigateur web\n" #: help.h:55 -msgid "\ta,c,p,o,C/arrows/h,l\tchange tab\n" -msgstr "\ta,c,p,o,C/flèches/h,l\tchanger de \"tab\"\n" +msgid "\tarrows/h,l\t\tchange tab\n" +msgstr "\tflèches/h,l\tchanger de \"tab\"\n" #: help.h:57 -msgid "\t1 - 5\t\t\tedit fields\n" -msgstr "\t1 - 5\t\t\téditer les champs\n" +msgid "\tq\t\t\tquit to main screen\n" +msgstr "\tq\t\tretourner à l'écran principal\n" #: help.h:59 +msgid "\t1 - 5 A - Z\t\tedit fields\n" +msgstr "\t1 - 5 A - Z\t\t\téditer les champs\n" + +#: help.h:61 msgid "\tk or <\t\t\tprevious item\n" msgstr "\tk ou <\t\t\tentrée précédente\n" -#: help.h:60 +#: help.h:62 msgid "\tj or >\t\t\tnext item\n" msgstr "\tj ou >\t\t\tentrée suivante\n" -#: help.h:62 -msgid "\tr\t\t\troll e-mail addresses\n" -msgstr "\tr\t\t\tenrouler les adresses email\n" - #: help.h:64 +msgid "\tr\t\t\troll e-mail addresses up\n" +msgstr "\tr\t\t\trotation des adresses email vers le haut\n" + +#: help.h:65 +msgid "\tESC-r\t\t\troll e-mail addresses down\n" +msgstr "\tESC-r\t\t\trotation des adresses email vers le bas\n" + +#: help.h:67 msgid "\tu\t\t\tundo\n" msgstr "\tu\t\t\tdéfaire\n" -#: help.h:66 +#: help.h:69 msgid "\tm\t\t\tsend mail with mutt\n" msgstr "\tm\t\t\tenvoyer un courrier électronique avec mutt\n" -#: help.h:67 +#: help.h:70 msgid "\tv\t\t\tview url with web browser\n" msgstr "\tv\t\t\tvisualiser l'URL avec un navigateur web\n" -#: options.c:240 options.c:259 +#: options.c:254 +msgid "quote mismatch" +msgstr "problème de correspondance de caractère de quotation" + +#: options.c:260 +msgid "no assignment character found" +msgstr "pas de caractère assignation trouvé" + +#: options.c:263 +msgid "error in comma separated list" +msgstr "erreur dans la liste de valeurs délimitées par des virgules" + +#: options.c:292 options.c:311 msgid "invalid value" msgstr "valeur invalide" -#: options.c:278 +#: options.c:329 +msgid "unknown option" +msgstr "option inconnue" + +#: options.c:341 +#, c-format +msgid "" +"valid values for the 'preserve_fields' option are 'all', " +"'standard' (default), and 'none'\n" +msgstr "" +"les valeurs correctes pour 'preserve_fields' sont 'all', " +"'standard' (défaut), et 'none'\n" + +#: options.c:350 +#, c-format +msgid "" +"valid values for the 'address_style' option are 'eu' (default), 'uk', and " +"'us'\n" +msgstr "" +"les valeurs correctes pour 'address_style' sont 'eu' (défaut), 'uk', et " +"'us'\n" + +#: options.c:372 msgid "invalid value assignment" msgstr "affectation de valeur invalide" -#: options.c:286 -msgid "unknown option" -msgstr "option inconnue" +#: options.c:380 +msgid "" +"customfield: obsolete command - please use the 'field' and 'view' commands " +"instead" +msgstr "" +"customfield: commande obsolète - veuillez utiliser les commandes 'field' et " +"'view'" -#: options.c:311 -msgid "invalid custom field number" -msgstr "numéro de champ personnalisé invalide" +#: options.c:398 +msgid "no view name provided" +msgstr "aucun nom de vue donné" -#: options.c:358 +#: options.c:428 +msgid "no field identifier provided" +msgstr "aucun identifieur de champ donné" + +#: options.c:434 +msgid "no field name provided" +msgstr "aucun nom de champ donné" + +#: options.c:490 #, c-format msgid "%s: parse error at line %d: " msgstr "%s: erreur d'analyse lexicale à la ligne %d:" -#: options.c:362 +#: options.c:494 #, c-format msgid "unknown token %s\n" msgstr "symbole inconnu %s\n" -#: ui.c:146 +#: ui.c:145 #, c-format msgid "Your terminal size is %dx%d\n" msgstr "La taille de votre terminal est de %dx%d\n" -#: ui.c:147 +#: ui.c:146 #, c-format msgid "Terminal is too small. Minimum terminal size for abook is %dx%d\n" msgstr "Terminal trop petit. Taille minimale de terminal pour abook: %dx%d\n" -#: ui.c:333 +#: ui.c:332 msgid " (Y/n)?" msgstr " (O/n) ?" -#: ui.c:333 +#: ui.c:332 msgid " (y/N)?" msgstr " (o/N) ?" -#: ui.c:411 +#: ui.c:410 msgid "help" msgstr "aide" -#: ui.c:420 +#: ui.c:419 msgid "Press any key to continue..." msgstr "Appuyez sur une touche pour continuer..." -#: ui.c:541 +#: ui.c:539 msgid "Remove selected item(s)" msgstr "Supprimer les entrées sélectionnées" -#: ui.c:551 +#: ui.c:549 msgid "Clear WHOLE database" msgstr "Effacer ENTIÈREMENT la base de données" -#: ui.c:579 +#: ui.c:578 msgid "Search hit bottom, continuing at top" msgstr "La recherche a atteint la fin, poursuite au début" -#: ui.c:604 +#: ui.c:603 #, c-format msgid "Your current data will be lost - Press '%c' to continue" msgstr "Vos données actuelles seront perdues - Appuyez sur '%c' pour continuer" -#: ui.c:629 +#: ui.c:628 msgid "Print ll, print elected, or ancel?" msgstr "Imprimer out, imprimer les entrées électionnées, ou nnuler ?" -#: ui.c:635 +#: ui.c:634 msgid "No selected items" msgstr "Pas d'entrée sélectionnée" -#: ui.c:661 +#: ui.c:660 msgid "File to open: " msgstr "Fichier à ouvrir: " -#: ui.c:671 +#: ui.c:670 msgid "Save current database" msgstr "Sauvegarder la base de données" -#: ui.c:679 +#: ui.c:678 msgid "Sorry, the specified file appears not to be a valid abook addressbook" msgstr "" "Désolé, le fichier spécifié ne semble pas être un carnet d'adresses valide" + +#: views.c:87 +msgid "undeclared field" +msgstr "champ non déclaré" + +#: views.c:92 +msgid "maximal number of fields per view reached" +msgstr "nombre maximal de champs par vue atteint" + +#: views.c:95 +msgid "field already in this view" +msgstr "ce champ est déjà dans cette vue" + +#: views.c:139 +msgid "CONTACT" +msgstr "CONTACT" + +#: views.c:140 +msgid "ADDRESS" +msgstr "ADRESSE" + +#: views.c:142 +msgid "PHONE" +msgstr "TÉLÉPHONE" + +#: views.c:143 +msgid "OTHER" +msgstr "AUTRE" + +#: views.c:165 views.c:166 views.c:167 views.c:168 views.c:169 +msgid "CUSTOM" +msgstr "PERSONNALISÉ" + +#: views.c:165 +msgid "Custom1" +msgstr "Personnalisé1" + +#: views.c:166 +msgid "Custom2" +msgstr "Personnalisé2" + +#: views.c:167 +msgid "Custom3" +msgstr "Personnalisé3" + +#: views.c:168 +msgid "Custom4" +msgstr "Personnalisé4" + +#: views.c:169 +msgid "Custom5" +msgstr "Personnalisé5" + +#~ msgid "?:help c:contact a:address p:phone o:other" +#~ msgstr "?:aide c:contact a:adresse p:téléphone o:autre" + +#~ msgid "invalid custom field number" +#~ msgstr "numéro de champ personnalisé invalide"