From a83bde41a6787d6d3efb98f5e5faaaec84727732 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Frank Lichtenheld Date: Mon, 8 Oct 2007 04:22:24 +0200 Subject: [PATCH] sections.*.po: Update --- po/sections.de.po | 2 +- po/sections.fi.po | 70 ++++++++++++++++++++++++--------------------- po/sections.fr.po | 70 ++++++++++++++++++++++++--------------------- po/sections.nl.po | 73 ++++++++++++++++++++++++++--------------------- po/sections.pot | 2 +- po/sections.uk.po | 70 ++++++++++++++++++++++++--------------------- 6 files changed, 156 insertions(+), 131 deletions(-) diff --git a/po/sections.de.po b/po/sections.de.po index 062c486..d5ec035 100644 --- a/po/sections.de.po +++ b/po/sections.de.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: packages.git 2cd81017ac27717adcda738074294c4f5cd9e4cd\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-18 20:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-07 06:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-18 19:48+0200\n" "Last-Translator: Frank Lichtenheld \n" "Language-Team: debian-l10n-german \n" diff --git a/po/sections.fi.po b/po/sections.fi.po index 2e5edf9..9b58116 100644 --- a/po/sections.fi.po +++ b/po/sections.fi.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sections\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-28 18:04+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-07 06:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-17 21:52+0300\n" "Last-Translator: Tommi Vainikainen \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -209,24 +209,10 @@ msgstr "" "ohjelmistot" #: lib/Packages/Sections.pm:54 -msgid "Software restricted in the U.S." -msgstr "Yhdysvalloissa rajoitetut ohjelmistot" - -#: lib/Packages/Sections.pm:55 -msgid "" -"These packages probably may not be used in or distributed from the U.S. due " -"to software patents. You should check the regulations in your country before " -"using this software." -msgstr "" -"Näitä paketteja ei todennäköisesti saa käyttää tai levittää Yhdysvalloissa " -"ohjelmistopatenttien vuoksi. Kannattaa tarkistaa oman maasi säännökset ennen " -"näiden ohjelmistojen käyttämistä." - -#: lib/Packages/Sections.pm:56 msgid "Old Libraries" msgstr "Vanhat kirjastot" -#: lib/Packages/Sections.pm:57 +#: lib/Packages/Sections.pm:55 msgid "" "Old versions of libraries, kept for backward compatibility with old " "applications." @@ -234,11 +220,11 @@ msgstr "" "Vanhat versiot kirjastoista, joita pidetään vanhojen sovellusten takautuvan " "yhteensopivuuden vuoksi" -#: lib/Packages/Sections.pm:58 +#: lib/Packages/Sections.pm:56 msgid "Other OS's and file systems" msgstr "Muut käyttö- ja tiedostojärjestelmät" -#: lib/Packages/Sections.pm:59 +#: lib/Packages/Sections.pm:57 msgid "" "Software to run programs compiled for other operating system, and to use " "their filesystems." @@ -246,67 +232,75 @@ msgstr "" "Ohjelmistot, joilla voidaan ajaa muille käyttöjärjestelmille käännettyjä " "ohjelmia ja käyttää niiden tiedostojärjestelmiä" -#: lib/Packages/Sections.pm:60 +#: lib/Packages/Sections.pm:58 msgid "Perl" msgstr "Perl" -#: lib/Packages/Sections.pm:61 +#: lib/Packages/Sections.pm:59 msgid "Everything about Perl, an interpreted scripting language." msgstr "Kaikki Perlistä, tulkattavasta skriptikielestä" -#: lib/Packages/Sections.pm:62 +#: lib/Packages/Sections.pm:60 msgid "Python" msgstr "Python" -#: lib/Packages/Sections.pm:63 +#: lib/Packages/Sections.pm:61 msgid "" "Everything about Python, an interpreted, interactive object oriented " "language." msgstr "" "Kaikki Pythonista, tulkattavasta interaktiivisesta olio-ohjelmointikielestä" -#: lib/Packages/Sections.pm:64 +#: lib/Packages/Sections.pm:62 msgid "Science" msgstr "Tiede" -#: lib/Packages/Sections.pm:65 +#: lib/Packages/Sections.pm:63 msgid "Basic tools for scientific work" msgstr "Perustyökalut tieteelliseen työhön" -#: lib/Packages/Sections.pm:66 +#: lib/Packages/Sections.pm:64 msgid "Shells" msgstr "Kuoret" -#: lib/Packages/Sections.pm:67 +#: lib/Packages/Sections.pm:65 msgid "Command shells. Friendly user interfaces for beginners." msgstr "Komentokuoret, ystävällisiä käyttöliittymiä aloittelijoille" -#: lib/Packages/Sections.pm:68 +#: lib/Packages/Sections.pm:66 msgid "Sound" msgstr "Ääni" -#: lib/Packages/Sections.pm:69 +#: lib/Packages/Sections.pm:67 msgid "" "Utilities to deal with sound: mixers, players, recorders, CD players, etc." msgstr "" "Ohjelmat äänen käyttöön: mikserit, soittimet, nauhoittimet, CD-soittimet jne." -#: lib/Packages/Sections.pm:70 +#: lib/Packages/Sections.pm:68 msgid "TeX" msgstr "TeX" -#: lib/Packages/Sections.pm:71 +#: lib/Packages/Sections.pm:69 msgid "The famous typesetting software and related programs." msgstr "Kuuluisa ladontaohjelmisto ja siihen liittyvät ohjelmat" -#: lib/Packages/Sections.pm:72 +#: lib/Packages/Sections.pm:70 msgid "Text Processing" msgstr "Tekstinkäsittely" -#: lib/Packages/Sections.pm:73 +#: lib/Packages/Sections.pm:71 msgid "Utilities to format and print text documents." msgstr "Työkaluja tekstiasiakirjojen muotoiluun ja tulostamiseen" +#: lib/Packages/Sections.pm:72 +msgid "Translations" +msgstr "" + +#: lib/Packages/Sections.pm:73 +msgid "Translation packages and language support meta packages." +msgstr "" + #: lib/Packages/Sections.pm:74 msgid "Utilities" msgstr "Työkaluohjelmat" @@ -368,3 +362,15 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "Jokaisen Debian-järjestelmän runkoon tarvittavat ohjelmat (Näitä ei " #~ "tarvitse asentaa, ne tarjotaan vain päivitystä varten.)" + +#~ msgid "" +#~ "These packages probably may not be used in or distributed from the U.S. " +#~ "due to software patents. You should check the regulations in your country " +#~ "before using this software." +#~ msgstr "" +#~ "Näitä paketteja ei todennäköisesti saa käyttää tai levittää " +#~ "Yhdysvalloissa ohjelmistopatenttien vuoksi. Kannattaa tarkistaa oman " +#~ "maasi säännökset ennen näiden ohjelmistojen käyttämistä." + +#~ msgid "Software restricted in the U.S." +#~ msgstr "Yhdysvalloissa rajoitetut ohjelmistot" diff --git a/po/sections.fr.po b/po/sections.fr.po index a8ff941..4ccc75d 100644 --- a/po/sections.fr.po +++ b/po/sections.fr.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-28 18:04+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-07 06:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-11 20:32+0200\n" "Last-Translator: Guilhelm Panaget \n" "Language-Team: French \n" @@ -212,24 +212,10 @@ msgstr "" "nouvelles, etc." #: lib/Packages/Sections.pm:54 -msgid "Software restricted in the U.S." -msgstr "Logiciels soumis à restriction aux États-Unis" - -#: lib/Packages/Sections.pm:55 -msgid "" -"These packages probably may not be used in or distributed from the U.S. due " -"to software patents. You should check the regulations in your country before " -"using this software." -msgstr "" -"Ces paquets ne peuvent vraisemblablement pas être utilisés ou distribués aux " -"États-Unis du fait de brevets logiciels. Vous devriez vérifier la " -"règlementation de votre pays avant d'utiliser ces logiciels." - -#: lib/Packages/Sections.pm:56 msgid "Old Libraries" msgstr "Bibliothèques obsolètes" -#: lib/Packages/Sections.pm:57 +#: lib/Packages/Sections.pm:55 msgid "" "Old versions of libraries, kept for backward compatibility with old " "applications." @@ -237,11 +223,11 @@ msgstr "" "Versions obsolètes de bibliothèques, conservées à des fins de compatibilité " "avec d'anciennes applications." -#: lib/Packages/Sections.pm:58 +#: lib/Packages/Sections.pm:56 msgid "Other OS's and file systems" msgstr "Autres OS et systèmes de fichiers" -#: lib/Packages/Sections.pm:59 +#: lib/Packages/Sections.pm:57 msgid "" "Software to run programs compiled for other operating system, and to use " "their filesystems." @@ -249,68 +235,76 @@ msgstr "" "Logiciels permettant d'exécuter des programmes compilés pour d'autres " "systèmes d'exploitation et d'utiliser leur système de fichiers." -#: lib/Packages/Sections.pm:60 +#: lib/Packages/Sections.pm:58 msgid "Perl" msgstr "Perl" -#: lib/Packages/Sections.pm:61 +#: lib/Packages/Sections.pm:59 msgid "Everything about Perl, an interpreted scripting language." msgstr "Tout à propos de Perl, langage interprété pour scripts." -#: lib/Packages/Sections.pm:62 +#: lib/Packages/Sections.pm:60 msgid "Python" msgstr "Python" -#: lib/Packages/Sections.pm:63 +#: lib/Packages/Sections.pm:61 msgid "" "Everything about Python, an interpreted, interactive object oriented " "language." msgstr "" "Tout à propos de Python, langage interprété, interactif et orienté objet." -#: lib/Packages/Sections.pm:64 +#: lib/Packages/Sections.pm:62 msgid "Science" msgstr "Science" -#: lib/Packages/Sections.pm:65 +#: lib/Packages/Sections.pm:63 msgid "Basic tools for scientific work" msgstr "Outils de base pour les travaux scientifiques." -#: lib/Packages/Sections.pm:66 +#: lib/Packages/Sections.pm:64 msgid "Shells" msgstr "Shells" -#: lib/Packages/Sections.pm:67 +#: lib/Packages/Sections.pm:65 msgid "Command shells. Friendly user interfaces for beginners." msgstr "Shells de commandes. Interfaces abordables par le débutant." -#: lib/Packages/Sections.pm:68 +#: lib/Packages/Sections.pm:66 msgid "Sound" msgstr "Son" -#: lib/Packages/Sections.pm:69 +#: lib/Packages/Sections.pm:67 msgid "" "Utilities to deal with sound: mixers, players, recorders, CD players, etc." msgstr "" "Outils pour travailler avec le son : tables de mixage, lecteurs, " "enregistreurs, lecteurs de CD, etc." -#: lib/Packages/Sections.pm:70 +#: lib/Packages/Sections.pm:68 msgid "TeX" msgstr "TeX" -#: lib/Packages/Sections.pm:71 +#: lib/Packages/Sections.pm:69 msgid "The famous typesetting software and related programs." msgstr "Le célèbre logiciel de composition et les programmes associés." -#: lib/Packages/Sections.pm:72 +#: lib/Packages/Sections.pm:70 msgid "Text Processing" msgstr "Traitement de texte" -#: lib/Packages/Sections.pm:73 +#: lib/Packages/Sections.pm:71 msgid "Utilities to format and print text documents." msgstr "Outils pour la mise en forme et l'impression de documents texte." +#: lib/Packages/Sections.pm:72 +msgid "Translations" +msgstr "" + +#: lib/Packages/Sections.pm:73 +msgid "Translation packages and language support meta packages." +msgstr "" + #: lib/Packages/Sections.pm:74 msgid "Utilities" msgstr "Outils système" @@ -372,3 +366,15 @@ msgstr "" #~ "Outils de base utilisés par tout système Debian (vous ne devriez pas " #~ "avoir besoin de les installer, ils sont fournis ici pour les mises à " #~ "niveaux)." + +#~ msgid "" +#~ "These packages probably may not be used in or distributed from the U.S. " +#~ "due to software patents. You should check the regulations in your country " +#~ "before using this software." +#~ msgstr "" +#~ "Ces paquets ne peuvent vraisemblablement pas être utilisés ou distribués " +#~ "aux États-Unis du fait de brevets logiciels. Vous devriez vérifier la " +#~ "règlementation de votre pays avant d'utiliser ces logiciels." + +#~ msgid "Software restricted in the U.S." +#~ msgstr "Logiciels soumis à restriction aux États-Unis" diff --git a/po/sections.nl.po b/po/sections.nl.po index 7c6a729..9b028ef 100644 --- a/po/sections.nl.po +++ b/po/sections.nl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: packages.debian.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-28 18:04+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-07 06:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-03 00:59+0100\n" "Last-Translator: Bas Zoetekouw \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -217,25 +217,10 @@ msgstr "" "zetten, etc." #: lib/Packages/Sections.pm:54 -msgid "Software restricted in the U.S." -msgstr "Software waar in de Verenigde Staten beperkingen op van kracht zijn." - -#: lib/Packages/Sections.pm:55 -msgid "" -"These packages probably may not be used in or distributed from the U.S. due " -"to software patents. You should check the regulations in your country before " -"using this software." -msgstr "" -"Deze pakketten mogen waarschijnlijk niet worden gebruikt in of " -"gedistribueerd vanuit de Verenigde Staten vanwege softwarepatenten. U kunt " -"het beste de regels in uw eigen land checken alvorens deze software te " -"gebruiken." - -#: lib/Packages/Sections.pm:56 msgid "Old Libraries" msgstr "Oude bibliotheken" -#: lib/Packages/Sections.pm:57 +#: lib/Packages/Sections.pm:55 msgid "" "Old versions of libraries, kept for backward compatibility with old " "applications." @@ -243,11 +228,11 @@ msgstr "" "Oude versies van bibliotheken, die worden bewaard omdat oudere programmatuur " "hen nog nodig kan hebben." -#: lib/Packages/Sections.pm:58 +#: lib/Packages/Sections.pm:56 msgid "Other OS's and file systems" msgstr "Andere besturings- en bestandssystemen" -#: lib/Packages/Sections.pm:59 +#: lib/Packages/Sections.pm:57 msgid "" "Software to run programs compiled for other operating system, and to use " "their filesystems." @@ -255,19 +240,19 @@ msgstr "" "Programmatuur om programma's te kunnen draaien die voor andere " "besturingssystemen zijn gebouwd, en om hun bestandssystemen te gebruiken." -#: lib/Packages/Sections.pm:60 +#: lib/Packages/Sections.pm:58 msgid "Perl" msgstr "Perl" -#: lib/Packages/Sections.pm:61 +#: lib/Packages/Sections.pm:59 msgid "Everything about Perl, an interpreted scripting language." msgstr "Alles wat te maken heeft met Perl, een geïnterpreteerde script taal." -#: lib/Packages/Sections.pm:62 +#: lib/Packages/Sections.pm:60 msgid "Python" msgstr "Python" -#: lib/Packages/Sections.pm:63 +#: lib/Packages/Sections.pm:61 msgid "" "Everything about Python, an interpreted, interactive object oriented " "language." @@ -275,49 +260,57 @@ msgstr "" "Alles wat te maken heeft met Python, een geïnterpreteerde, interactieve, " "object-georiënteerde taal." -#: lib/Packages/Sections.pm:64 +#: lib/Packages/Sections.pm:62 msgid "Science" msgstr "Wetenschap" -#: lib/Packages/Sections.pm:65 +#: lib/Packages/Sections.pm:63 msgid "Basic tools for scientific work" msgstr "Basisgereedschappen voor wetenschappelijk werk." -#: lib/Packages/Sections.pm:66 +#: lib/Packages/Sections.pm:64 msgid "Shells" msgstr "Shells" -#: lib/Packages/Sections.pm:67 +#: lib/Packages/Sections.pm:65 msgid "Command shells. Friendly user interfaces for beginners." msgstr "Commando shells. Vriendelijke gebruikersinterfaces voor beginners." -#: lib/Packages/Sections.pm:68 +#: lib/Packages/Sections.pm:66 msgid "Sound" msgstr "Geluid" -#: lib/Packages/Sections.pm:69 +#: lib/Packages/Sections.pm:67 msgid "" "Utilities to deal with sound: mixers, players, recorders, CD players, etc." msgstr "" "Gereedschappen om om te gaan met geluid: mixers, afspeel- en " "opnameprogramma's, CD-spelers, etc." -#: lib/Packages/Sections.pm:70 +#: lib/Packages/Sections.pm:68 msgid "TeX" msgstr "TeX" -#: lib/Packages/Sections.pm:71 +#: lib/Packages/Sections.pm:69 msgid "The famous typesetting software and related programs." msgstr "De beroemde tekst-zet programmatuur en gerelateerde programma's." -#: lib/Packages/Sections.pm:72 +#: lib/Packages/Sections.pm:70 msgid "Text Processing" msgstr "Tekstverwerking" -#: lib/Packages/Sections.pm:73 +#: lib/Packages/Sections.pm:71 msgid "Utilities to format and print text documents." msgstr "Gereedschappen om tekstdocumenten op te maken en te printen." +#: lib/Packages/Sections.pm:72 +msgid "Translations" +msgstr "" + +#: lib/Packages/Sections.pm:73 +msgid "Translation packages and language support meta packages." +msgstr "" + #: lib/Packages/Sections.pm:74 msgid "Utilities" msgstr "Gereedschappen" @@ -378,3 +371,17 @@ msgstr "" #~ "Basisgereedschappen die elk Debian systeem nodig heeft (u hoeft dit niet " #~ "te installeren; ze zijn alleen beschikbaar om het upgraden makkelijker te " #~ "maken)" + +#~ msgid "" +#~ "These packages probably may not be used in or distributed from the U.S. " +#~ "due to software patents. You should check the regulations in your country " +#~ "before using this software." +#~ msgstr "" +#~ "Deze pakketten mogen waarschijnlijk niet worden gebruikt in of " +#~ "gedistribueerd vanuit de Verenigde Staten vanwege softwarepatenten. U " +#~ "kunt het beste de regels in uw eigen land checken alvorens deze software " +#~ "te gebruiken." + +#~ msgid "Software restricted in the U.S." +#~ msgstr "" +#~ "Software waar in de Verenigde Staten beperkingen op van kracht zijn." diff --git a/po/sections.pot b/po/sections.pot index 27bfecb..d353685 100644 --- a/po/sections.pot +++ b/po/sections.pot @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-18 19:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-07 06:18+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/po/sections.uk.po b/po/sections.uk.po index c0c9cb3..2d5a79e 100644 --- a/po/sections.uk.po +++ b/po/sections.uk.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sections\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-28 18:04+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-07 06:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-28 15:41+0200\n" "Last-Translator: Eugeniy Meshcheryakov \n" "Language-Team: Ukrainian\n" @@ -212,24 +212,10 @@ msgid "Software to access Usenet, to set up news servers, etc." msgstr "Програми для доступу до Usenet, встановлення серверів новин і т.ін." #: lib/Packages/Sections.pm:54 -msgid "Software restricted in the U.S." -msgstr "Програми з обмеженнями в США" - -#: lib/Packages/Sections.pm:55 -msgid "" -"These packages probably may not be used in or distributed from the U.S. due " -"to software patents. You should check the regulations in your country before " -"using this software." -msgstr "" -"Ці пакунки, мабуть, не можна використовувати в або експортувати зі США через " -"патенти на програмне забезпечення. Вам потрібно перевірити законодавство " -"вашої країни перед використанням цих програм." - -#: lib/Packages/Sections.pm:56 msgid "Old Libraries" msgstr "Старі бібліотеки" -#: lib/Packages/Sections.pm:57 +#: lib/Packages/Sections.pm:55 msgid "" "Old versions of libraries, kept for backward compatibility with old " "applications." @@ -237,11 +223,11 @@ msgstr "" "Старі версії бібліотек, що зберігаються для зворотної сумісності зі старими " "програмами." -#: lib/Packages/Sections.pm:58 +#: lib/Packages/Sections.pm:56 msgid "Other OS's and file systems" msgstr "Інші ОС та файлові системи" -#: lib/Packages/Sections.pm:59 +#: lib/Packages/Sections.pm:57 msgid "" "Software to run programs compiled for other operating system, and to use " "their filesystems." @@ -249,67 +235,75 @@ msgstr "" "Програмне забезпечення для запуску програм скомпільованих для інших " "операційних систем та для використання їхніх файлових систем." -#: lib/Packages/Sections.pm:60 +#: lib/Packages/Sections.pm:58 msgid "Perl" msgstr "Perl" -#: lib/Packages/Sections.pm:61 +#: lib/Packages/Sections.pm:59 msgid "Everything about Perl, an interpreted scripting language." msgstr "Все, що стосується Perl, скриптової мови." -#: lib/Packages/Sections.pm:62 +#: lib/Packages/Sections.pm:60 msgid "Python" msgstr "Python" -#: lib/Packages/Sections.pm:63 +#: lib/Packages/Sections.pm:61 msgid "" "Everything about Python, an interpreted, interactive object oriented " "language." msgstr "Все, що стосується Python, інтерактивної об'єктно-орієнтованої мови." -#: lib/Packages/Sections.pm:64 +#: lib/Packages/Sections.pm:62 msgid "Science" msgstr "Наука" -#: lib/Packages/Sections.pm:65 +#: lib/Packages/Sections.pm:63 msgid "Basic tools for scientific work" msgstr "Основні інструменти для наукової роботи." -#: lib/Packages/Sections.pm:66 +#: lib/Packages/Sections.pm:64 msgid "Shells" msgstr "Оболонки" -#: lib/Packages/Sections.pm:67 +#: lib/Packages/Sections.pm:65 msgid "Command shells. Friendly user interfaces for beginners." msgstr "Командні оболонки. Дружні інтерфейси користувача для початківців." -#: lib/Packages/Sections.pm:68 +#: lib/Packages/Sections.pm:66 msgid "Sound" msgstr "Звук" -#: lib/Packages/Sections.pm:69 +#: lib/Packages/Sections.pm:67 msgid "" "Utilities to deal with sound: mixers, players, recorders, CD players, etc." msgstr "" "Програми для роботи зі звуком: мікшери, програвачі, записувачі, програвачі " "компакт-дисків та ін." -#: lib/Packages/Sections.pm:70 +#: lib/Packages/Sections.pm:68 msgid "TeX" msgstr "TeX" -#: lib/Packages/Sections.pm:71 +#: lib/Packages/Sections.pm:69 msgid "The famous typesetting software and related programs." msgstr "Знамените програмне забезпечення для набору та пов'язані програми." -#: lib/Packages/Sections.pm:72 +#: lib/Packages/Sections.pm:70 msgid "Text Processing" msgstr "Обробка текстів" -#: lib/Packages/Sections.pm:73 +#: lib/Packages/Sections.pm:71 msgid "Utilities to format and print text documents." msgstr "Програми для форматування та друку текстових документів." +#: lib/Packages/Sections.pm:72 +msgid "Translations" +msgstr "" + +#: lib/Packages/Sections.pm:73 +msgid "Translation packages and language support meta packages." +msgstr "" + #: lib/Packages/Sections.pm:74 msgid "Utilities" msgstr "Допоміжні програми" @@ -369,3 +363,15 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "Основні програми кожної системи Debian (вам не потрібно їх встановлювати, " #~ "вони тут тільки для потреб оновлення)." + +#~ msgid "" +#~ "These packages probably may not be used in or distributed from the U.S. " +#~ "due to software patents. You should check the regulations in your country " +#~ "before using this software." +#~ msgstr "" +#~ "Ці пакунки, мабуть, не можна використовувати в або експортувати зі США " +#~ "через патенти на програмне забезпечення. Вам потрібно перевірити " +#~ "законодавство вашої країни перед використанням цих програм." + +#~ msgid "Software restricted in the U.S." +#~ msgstr "Програми з обмеженнями в США" -- 2.39.2