From 19555acc14012c5093fecd0e1d92c9556340cb15 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Kozlov Date: Sat, 11 Jul 2009 12:50:47 +0400 Subject: [PATCH] Russian translation update --- po/debtags.ru.po | 100 +++++++++++++++++---------------------- po/templates.ru.po | 113 +++++++++++++++++++-------------------------- 2 files changed, 90 insertions(+), 123 deletions(-) diff --git a/po/debtags.ru.po b/po/debtags.ru.po index 608d32f..0d6f466 100644 --- a/po/debtags.ru.po +++ b/po/debtags.ru.po @@ -8,15 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pdo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-11-17 21:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-06-18 20:45+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-11 12:32+0400\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Tag: x11::xserver, long desc #: files/debtags/vocabulary @@ -122,12 +121,12 @@ msgstr "Африкаанс" #. Tag: iso15924::jpan, long desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Alias for Han + Hiragana + Katakana." -msgstr "" +msgstr "Псевдоним для Хан + Хирагана + Катакана." #. Tag: iso15924::kore, long desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Alias for Hangul + Han" -msgstr "" +msgstr "Псевдоним для Хангул + Хан" #. Tag: use::checking, long desc #: files/debtags/vocabulary @@ -214,10 +213,9 @@ msgstr "Архив" #. Tag: iso15924::armn, short desc #: files/debtags/vocabulary -#, fuzzy #| msgid "Romanian" msgid "Armenian" -msgstr "Румынская" +msgstr "Армянская" #. Tag: field::arts, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -386,7 +384,7 @@ msgstr "Настольная" #. Tag: iso15924::bopo, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Bopomofo" -msgstr "" +msgstr "Чжуинь" #. Tag: culture::bosnian, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -395,10 +393,9 @@ msgstr "Боснийская" #. Tag: iso15924::brai, short desc #: files/debtags/vocabulary -#, fuzzy #| msgid "Brazilian" msgid "Braille" -msgstr "Бразильская" +msgstr "Брайля" #. Tag: culture::brazilian, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -574,8 +571,7 @@ msgstr "Генерация кода" #. Tag: devel::prettyprint, long desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Code pretty-printing and indentation/reformatting." -msgstr "" -"Инструменты создания отступов/переформатирования для красивой печати кода." +msgstr "Инструменты создания отступов/переформатирования для красивой печати кода." #. Tag: interface::commandline, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -691,7 +687,7 @@ msgstr "Культура" #. Tag: iso15924::cyrl, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Cyrillic" -msgstr "" +msgstr "Кириллическая" #. Tag: culture::czech, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -765,8 +761,7 @@ msgstr "Базы данных" #. Tag: works-with-format::dvi, long desc #: files/debtags/vocabulary -msgid "" -"DeVice Independent page description file, usually generated by TeX or LaTeX." +msgid "DeVice Independent page description file, usually generated by TeX or LaTeX." msgstr "" "Независимое от устройства описание страницы, обычно генерируется TeX или " "LaTeX." @@ -810,7 +805,7 @@ msgstr "Настольная издательская система (DTP)" #. Tag: iso15924::deva, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Devanagari (Nagari)" -msgstr "" +msgstr "Деванагари (Нагари)" #. Tag: role::devel-lib, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -1045,7 +1040,7 @@ msgstr "" #. Tag: iso15924::ethi, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Ethiopic (Geʻez)" -msgstr "" +msgstr "Эфиопское письмо (Геэз)" #. Tag: devel::examples, short desc #. Tag: role::examples, short desc @@ -1383,7 +1378,7 @@ msgstr "Геология" #. Tag: iso15924::geor, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Georgian (Mkhedruli)" -msgstr "" +msgstr "Грузинская (Мхедреули)" #. Tag: culture::german, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -1419,12 +1414,12 @@ msgstr "Групповая работа" #. Tag: iso15924::gujr, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Gujarati" -msgstr "" +msgstr "Гуджарати" #. Tag: iso15924::guru, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Gurmukhi" -msgstr "" +msgstr "Гурмукхи" #. Tag: made-of::html, short desc #. Tag: works-with-format::html, short desc @@ -1445,22 +1440,22 @@ msgstr "Любительское радио" #. Tag: iso15924::hani, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Han (Hanzi, Kanji, Hanja)" -msgstr "" +msgstr "Хан (Ханзи, Кандзи, Ханчча)" #. Tag: iso15924::hans, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Han (Simplified variant)" -msgstr "" +msgstr "Хан (Упрощённый вариант)" #. Tag: iso15924::hant, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Han (Traditional variant)" -msgstr "" +msgstr "Хан (Традиционный вариант)" #. Tag: iso15924::hang, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Hangul (Hangŭl, Hangeul)" -msgstr "" +msgstr "Хангыль" #. Tag: hardware::detection, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -1511,7 +1506,7 @@ msgstr "Хинди" #. Tag: iso15924::hira, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Hiragana" -msgstr "" +msgstr "Хирагана" #. Facet: biology, long desc #: files/debtags/vocabulary @@ -1833,14 +1828,13 @@ msgstr "KDE" #. Tag: iso15924::knda, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Kannada" -msgstr "" +msgstr "Каннада" #. Tag: iso15924::kana, short desc #: files/debtags/vocabulary -#, fuzzy #| msgid "Catalan" msgid "Katakana" -msgstr "Каталонская" +msgstr "Катакана" #. Tag: protocol::kerberos, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -1887,10 +1881,9 @@ msgstr "Клавиатура" #. Tag: iso15924::khmr, short desc #: files/debtags/vocabulary -#, fuzzy #| msgid "Theme" msgid "Khmer" -msgstr "Тема" +msgstr "Кхмерская" #. Tag: culture::korean, short desc #. Tag: iso15924::kore, short desc @@ -1915,10 +1908,9 @@ msgstr "LPR" #. Tag: iso15924::laoo, short desc #: files/debtags/vocabulary -#, fuzzy #| msgid "Laptop" msgid "Lao" -msgstr "Ноутбук" +msgstr "Лао" #. Tag: hardware::laptop, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -1927,10 +1919,9 @@ msgstr "Ноутбук" #. Tag: iso15924::latn, short desc #: files/debtags/vocabulary -#, fuzzy #| msgid "Latvian" msgid "Latin" -msgstr "Латышская" +msgstr "Латинская" #. Tag: culture::latvian, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -1960,8 +1951,7 @@ msgstr "Библиотека" #. Tag: role::devel-lib, long desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Library and header files used in software development or building." -msgstr "" -"Библиотека и заголовочные файлы, используемые при разработке или сборке ПО." +msgstr "Библиотека и заголовочные файлы, используемые при разработке или сборке ПО." #. Tag: protocol::ldap, long desc #: files/debtags/vocabulary @@ -2112,7 +2102,7 @@ msgstr "Списки почтовой рассылки" #. Tag: iso15924::mlym, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Malayalam" -msgstr "" +msgstr "Малаялам" #. Tag: works-with-format::man, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -2230,7 +2220,7 @@ msgstr "MySQL" #. Tag: iso15924::mymr, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Myanmar (Burmese)" -msgstr "" +msgstr "Мьянма (Бирманскае)" #. Tag: protocol::nfs, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -2593,7 +2583,7 @@ msgstr "Оптическое распознавание символов" #. Tag: iso15924::orya, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Oriya" -msgstr "" +msgstr "Ория" #. Tag: made-of::pdf, short desc #. Tag: works-with-format::pdf, short desc @@ -3420,7 +3410,7 @@ msgstr "Симулятор" #. Tag: iso15924::sinh, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Sinhala" -msgstr "" +msgstr "Сингальская" #. Tag: culture::slovak, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -3454,14 +3444,12 @@ msgstr "Программы, которые показывают пользова #. Tag: mail::transport-agent, long desc #: files/debtags/vocabulary -msgid "" -"Software that routes and transmits mail accross the system and the network." +msgid "Software that routes and transmits mail accross the system and the network." msgstr "Программы, которые направляют или пересылают почту в системе и сети." #. Tag: biology::peptidic, long desc #: files/debtags/vocabulary -msgid "" -"Software that works with sequences of aminoacids: peptides and proteins." +msgid "Software that works with sequences of aminoacids: peptides and proteins." msgstr "ПО, работающее с цепочками аминокислот: пептидами и протеинами." #. Tag: biology::nuceleic-acids, long desc @@ -3481,8 +3469,7 @@ msgstr "ПО, полезное для моделирования трёхмер #. Tag: field::biology:molecular, long desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Software useful to molecular cloning and related wet biology." -msgstr "" -"ПО, полезное при молекулярном клонировании и относящееся к wet biology." +msgstr "ПО, полезное при молекулярном клонировании и относящееся к wet biology." #. Facet: sound, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -3575,7 +3562,7 @@ msgstr "Шведская" #. Tag: iso15924::zsym, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Symbols" -msgstr "" +msgstr "Символьная" #. Tag: use::synchronizing, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -3584,10 +3571,9 @@ msgstr "Синхронизация" #. Tag: iso15924::syrc, short desc #: files/debtags/vocabulary -#, fuzzy #| msgid "Privacy" msgid "Syriac" -msgstr "Конфиденциальность" +msgstr "Сирийская" #. Facet: admin, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -3641,7 +3627,7 @@ msgstr "TIFF, тегированный формат файлов изображ #. Tag: iso15924::tavt, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Tai Viet" -msgstr "" +msgstr "Тай Вьет" #. Tag: culture::taiwanese, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -3697,7 +3683,7 @@ msgstr "Telnet" #. Tag: iso15924::telu, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Telugu" -msgstr "" +msgstr "Телугу" #. Tag: x11::terminal, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -3969,7 +3955,7 @@ msgstr "Трёхмерный" #. Tag: iso15924::tibt, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Tibetan" -msgstr "" +msgstr "Тибетская" #. Tag: use::timekeeping, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -4125,7 +4111,7 @@ msgstr "Юникод" #. Tag: iso15924::cans, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics" -msgstr "" +msgstr "Канадское слоговое письмо" #. Tag: hardware::power:ups, long desc #: files/debtags/vocabulary @@ -4282,8 +4268,7 @@ msgstr "" msgid "" "Web-centric frameworks, CGI libraries and other web-specific development " "tools." -msgstr "" -"Каркасы для веб, библиотеки CGI и другие инструменты для веб-разработки." +msgstr "Каркасы для веб, библиотеки CGI и другие инструменты для веб-разработки." #. Tag: protocol::webdav, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -4329,7 +4314,7 @@ msgstr "World Wide Web" #. Facet: iso15924, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Writing script" -msgstr "" +msgstr "Письменность" #. Tag: x11::xserver, short desc #: files/debtags/vocabulary @@ -4405,7 +4390,7 @@ msgstr "Yahoo! Messenger" #. Tag: iso15924::yiii, short desc #: files/debtags/vocabulary msgid "Yi" -msgstr "" +msgstr "Письмо И" #. Tag: protocol::zeroconf, long desc #: files/debtags/vocabulary @@ -4462,3 +4447,4 @@ msgstr "wxWidgets" #: files/debtags/vocabulary msgid "xDSL Modem" msgstr "xDSL модем" + diff --git a/po/templates.ru.po b/po/templates.ru.po index 3c2d35b..9413c65 100644 --- a/po/templates.ru.po +++ b/po/templates.ru.po @@ -5,15 +5,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Debian webwml templates\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2009-06-18 20:44+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-11 12:48+0400\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: templates/config.tmpl:44 msgid "Debian Web Mailinglist" @@ -35,7 +34,7 @@ msgstr "" "Это экспериментальная версия %s. Возможны ошибки " "и устаревшая информация" -#. @translators: . = decimal_point , = thousands_sep, see Number::Format +#. @translators: . = decimal_point , = thousands_sep, see Number::Format #: templates/config.tmpl:70 msgid "." msgstr "," @@ -126,26 +125,21 @@ msgstr "" #: templates/config/archive_layout.tmpl:16 msgid "packages that do not meet the Debian Free Software Guidelines" -msgstr "" -"пакеты, не удовлетворяющие критериям Debian по определению свободного ПО" +msgstr "пакеты, не удовлетворяющие критериям Debian по определению свободного ПО" #: templates/config/mirrors.tmpl:92 -msgid "" -"volatile packages that need major changes during the life of a stable release" +msgid "volatile packages that need major changes during the life of a stable release" msgstr "" "изменчивые пакеты, для работы в них нужно вносить значительные изменения на " "всём времени существования стабильного выпуска" #: templates/config/mirrors.tmpl:132 msgid "newer packages that have been adapted to stable releases of Debian" -msgstr "" -"новейшие пакеты, которые были адаптированы для стабильных выпусков Debian" +msgstr "новейшие пакеты, которые были адаптированы для стабильных выпусков Debian" #: templates/config/mirrors.tmpl:160 -msgid "" -"ports of packages to architectures not yet or not anymore available in Debian" -msgstr "" -"переносы пакетов под архитектуры, которых ещё или уже недоступны в Debian" +msgid "ports of packages to architectures not yet or not anymore available in Debian" +msgstr "переносы пакетов под архитектуры, которых ещё или уже недоступны в Debian" #: templates/config/mirrors.tmpl:189 msgid "North America" @@ -264,8 +258,7 @@ msgstr "" "сайтов:" #: templates/html/download.tmpl:80 -msgid "" -"You can download the requested file from the %s subdirectory at:" +msgid "You can download the requested file from the %s subdirectory at:" msgstr "Вы можете скачать требуемый файл из подкаталога %s c:" #: templates/html/download.tmpl:82 @@ -336,10 +329,8 @@ msgid "Filelist of package %s/%s/%s" msgstr "Список файлов пакета %s/%s/%s" #: templates/html/filelist.tmpl:3 -msgid "" -"Filelist of package %s in %s of architecture %s" -msgstr "" -"Список файлов пакета %s в %s для архитектуры %s" +msgid "Filelist of package %s in %s of architecture %s" +msgstr "Список файлов пакета %s в %s для архитектуры %s" #: templates/html/filelist.tmpl:8 msgid "Filelist" @@ -423,82 +414,75 @@ msgid "Packages" msgstr "Пакеты" #: templates/html/homepage.tmpl:2 templates/html/homepage.tmpl:3 -#, fuzzy #| msgid "%s Packages Homepage" msgid "%s Packages Search" -msgstr "Домашняя страница пакетов %s" +msgstr "Поиск пакетов в %s" #: templates/html/homepage.tmpl:19 msgid "" "This site provides you with information about all the packages available in " "the %s Package archive." -msgstr "" +msgstr "Здесь представлена информация о всех пакетах, доступны в архиве пакетов %s." #: templates/html/homepage.tmpl:21 -msgid "" -"Please contact %s if you encounter any problems!" -msgstr "" +msgid "Please contact %s if you encounter any problems!" +msgstr "При возникновении проблем, обратитесь по адресу %s!" #: templates/html/homepage.tmpl:23 msgid "Browse through the lists of packages:" -msgstr "" +msgstr "Обзор списка пакетов:" #: templates/html/homepage.tmpl:32 msgid "" "There is also a list of packages recently added " "to %s." -msgstr "" +msgstr "Также есть список недавно добавленных в %s пакетов." #: templates/html/homepage.tmpl:34 -#, fuzzy #| msgid "This service is sponsored by %s." msgid "Old releases can be found at %s." -msgstr "Спонсор сайта %s." +msgstr "Старые выпуски можно найти на %s." #: templates/html/homepage.tmpl:38 msgid "Search package directories" -msgstr "" +msgstr "Поиск по каталогам пакетов" #: templates/html/homepage.tmpl:41 templates/html/homepage.tmpl:85 msgid "Keyword:" -msgstr "" +msgstr "Ключевое слово:" #: templates/html/homepage.tmpl:43 templates/html/homepage.tmpl:89 msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Очистка" #: templates/html/homepage.tmpl:45 -#, fuzzy #| msgid "Search" msgid "Search on:" -msgstr "Поиск" +msgstr "Поиск:" #: templates/html/homepage.tmpl:47 -#, fuzzy #| msgid "package names" msgid "Package names only" -msgstr "в именах пакетов" +msgstr "Только в именах пакетов" #: templates/html/homepage.tmpl:49 -#, fuzzy #| msgid "descriptions" msgid "Descriptions" -msgstr "в описания" +msgstr "Описания" #: templates/html/homepage.tmpl:51 -#, fuzzy #| msgid "source package names" msgid "Source package names" -msgstr "в именах пакетов исходного кода" +msgstr "Имена пакетов исходного кода" #: templates/html/homepage.tmpl:53 msgid "Only show exact matches:" -msgstr "" +msgstr "Показать только точные совпадения:" #: templates/html/homepage.tmpl:61 templates/html/homepage.tmpl:68 #: templates/html/homepage.tmpl:114 msgid "any" -msgstr "" +msgstr "любой" #: templates/html/homepage.tmpl:63 templates/html/show.tmpl:16 msgid "Section:" @@ -506,20 +490,19 @@ msgstr "Секция:" #: templates/html/homepage.tmpl:71 msgid "There are shortcuts for some searches available:" -msgstr "" +msgstr "Доступны краткие поисковые запросы:" #: templates/html/homepage.tmpl:73 msgid "%sname for the search on package names." -msgstr "" +msgstr "%sимя для поиска в именах пакетов." #: templates/html/homepage.tmpl:75 -msgid "" -"%ssrc:name for the search on source package names." -msgstr "" +msgid "%ssrc:name for the search on source package names." +msgstr "%ssrc:имя для поиска имени в пакетах исходного кода." #: templates/html/homepage.tmpl:79 msgid "Search the contents of packages" -msgstr "" +msgstr "Поиск по содержимому пакетов" #: templates/html/homepage.tmpl:81 msgid "" @@ -527,28 +510,30 @@ msgid "" "any files (or just parts of file names) that are part of packages. You can " "also get a full list of files in a given package." msgstr "" +"Механизм поиска позволяет искать в содержимом дистрибутивов %s любые " +"файлы (или только части пути имени файла), которые входят в пакеты. " +"Также вы можете получить полный список файлов заданного пакета." #: templates/html/homepage.tmpl:91 msgid "Display:" -msgstr "" +msgstr "Показать:" #: templates/html/homepage.tmpl:94 msgid "packages that contain files named like this" -msgstr "" +msgstr "пакеты, содержащие файлы с подобным именем" #: templates/html/homepage.tmpl:97 msgid "packages that contain files whose names end with the keyword" -msgstr "" +msgstr "пакеты, содержащие файлы с именем, заканчивающимся ключевым словом" #: templates/html/homepage.tmpl:100 msgid "packages that contain files whose names contain the keyword" -msgstr "" +msgstr "пакеты, содержащие файлы с именем, содержащим ключевое слово" #: templates/html/homepage.tmpl:109 -#, fuzzy #| msgid "Architecture" msgid "Architecture:" -msgstr "Архитектура" +msgstr "Архитектура:" #: templates/html/index_head.tmpl:2 msgid "Source Packages in \"%s\", %s %s" @@ -601,15 +586,13 @@ msgstr " Также их можно увидеть отсорти #: templates/html/newpkg.tmpl:20 msgid " You can also display this list sorted by age." -msgstr "" -" Также их можно увидеть отсортированными по возрасту." +msgstr " Также их можно увидеть отсортированными по возрасту." #: templates/html/newpkg.tmpl:22 msgid "" "This information is also available as an RSS " "feed" -msgstr "" -"Эта информация также доступна на ленте RSS" +msgstr "Эта информация также доступна на ленте RSS" #: templates/html/newpkg.tmpl:23 msgid "[RSS 1.0 Feed]" @@ -709,8 +692,7 @@ msgid "source packages" msgstr "пакеты исходного кода" #: templates/html/search.tmpl:84 -msgid "" -"You have searched for %s that names contain %s in %s, %s, and %s." +msgid "You have searched for %s that names contain %s in %s, %s, and %s." msgstr "" "Вы искали %s, в именах которых есть %s. Были просмотрены %s, %s и %" "s." @@ -835,11 +817,10 @@ msgstr "имена файлов, содержащих" msgid "files named" msgstr "файлы с именем" -#. @translators: I'm really sorry :/ +#. @translators: I'm really sorry :/ #: templates/html/search_contents.tmpl:81 msgid "You have searched for %s %s in suite %s, %s, and %s." -msgstr "" -"Вы искали %s %s в комплекте %s. Были просмотрены %s и %s." +msgstr "Вы искали %s %s в комплекте %s. Были просмотрены %s и %s." #: templates/html/search_contents.tmpl:85 msgid "Found %u results." @@ -913,8 +894,7 @@ msgstr "значимый" #: templates/html/show.tmpl:61 msgid "package manager will refuse to remove this package by default" -msgstr "" -"программа управления пакетами не станет удалять этот пакет по умолчанию" +msgstr "программа управления пакетами не станет удалять этот пакет по умолчанию" #: templates/html/show.tmpl:65 msgid "Links for %s" @@ -1215,3 +1195,4 @@ msgstr "Сгенерирована:" #: templates/txt/index_head.tmpl:5 msgid "See for the license terms." msgstr "Об условиях лицензии смотрите ." + -- 2.39.2