]> git.deb.at Git - deb/packages.git/commitdiff
debtags.*.po: run fix_old_debtags_po on all .po files
authorFrank Lichtenheld <frank@lichtenheld.de>
Thu, 21 Aug 2008 12:47:48 +0000 (14:47 +0200)
committerFrank Lichtenheld <frank@lichtenheld.de>
Thu, 21 Aug 2008 12:47:48 +0000 (14:47 +0200)
po/debtags.de.po
po/debtags.fi.po
po/debtags.fr.po
po/debtags.hu.po
po/debtags.ja.po
po/debtags.nl.po
po/debtags.ru.po
po/debtags.sv.po
po/debtags.uk.po
po/debtags.zh-cn.po

index 926c16377d3da612ff7fca2edb40495eb6341ac6..09fe12a219cc9c9d7d67a9337e342c0543b96dd8 100644 (file)
@@ -12,1257 +12,1257 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: suite::gnustep, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "  GNUstep Desktop and WindowMaker"
-msgstr "  GNUstep-Desktop und WindowMaker"
+msgid " GNUstep Desktop and WindowMaker"
+msgstr " GNUstep-Desktop und WindowMaker"
 
 #. Tag: suite::gpe, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "  GPE Palmtop Environment"
-msgstr "  GPE Palmtop-Umgebung"
+msgid " GPE Palmtop Environment"
+msgstr " GPE Palmtop-Umgebung"
 
 #. Tag: suite::gforge, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " A collaborative development platform."
-msgstr " Eine gemeinschaftliche Entwicklungsplattform."
+msgid "A collaborative development platform."
+msgstr "Eine gemeinschaftliche Entwicklungsplattform."
 
 #. Tag: scope::utility, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" A narrow-scoped program for particular use case or few use cases. It\n"
-" only does something 10-20% of users in the field will need. Often has\n"
+"A narrow-scoped program for particular use case or few use cases. It"
+" only does something 10-20% of users in the field will need. Often has"
 " functionality missing from related applications."
 msgstr ""
-" Ein Programm mit eng-begrenztem Umfang für bestimmte oder wenige\n"
-" Anwendungsfälle. Es ist nur von 10-20% der Benutzer des Fachgebietes von\n"
+"Ein Programm mit eng-begrenztem Umfang für bestimmte oder wenige"
+" Anwendungsfälle. Es ist nur von 10-20% der Benutzer des Fachgebietes von"
 " Nutzen. Oft fehlt Funktionalität verwandter Anwendungen."
 
 #. Tag: field::finance, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Accounting and financial software"
-msgstr " Buchführung und Finanzsoftware"
+msgid "Accounting and financial software"
+msgstr "Buchführung und Finanzsoftware"
 
 #. Tag: role::plugin, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Add-on, pluggable program fragments enhancing functionality\n"
+"Add-on, pluggable program fragments enhancing functionality"
 " of some program or system."
 msgstr ""
-" Erweiterung, einsetzbare Programmfragmente, die die Funktionalität\n"
+"Erweiterung, einsetzbare Programmfragmente, die die Funktionalität"
 " eines Programmes oder Systems erweitern."
 
 #. Tag: use::checking, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" All sorts of checking, checking a filesystem for validity, checking\n"
-" a document for incorrectly spelled words, checking a network for \n"
+"All sorts of checking, checking a filesystem for validity, checking"
+" a document for incorrectly spelled words, checking a network for"
 " routing problems. Verifying."
 msgstr ""
-" Alle Arten von Prüfungen, Überprüfungen eines Dateisystems auf Gültigkeit,\n"
-" Überprüfung eines Dokuments auf Rechtschreibfehler, Überprüfung eines\n"
+"Alle Arten von Prüfungen, Überprüfungen eines Dateisystems auf Gültigkeit,"
+" Überprüfung eines Dokuments auf Rechtschreibfehler, Überprüfung eines"
 " Netzes auf Routing-Probleme. Nachprüfungen."
 
 #. Facet: junior, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Applications recommended for younger users"
-msgstr " Für jüngere Benutzer empfohlene Anwendungen"
+msgid "Applications recommended for younger users"
+msgstr "Für jüngere Benutzer empfohlene Anwendungen"
 
 #. Tag: accessibility::input, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Applies to input methods for non-latin languages as well as special input\n"
+"Applies to input methods for non-latin languages as well as special input"
 " systems."
 msgstr ""
-" Gilt für Eingabemethoden für nicht-lateinische Sprachen sowie spezielle\n"
+"Gilt für Eingabemethoden für nicht-lateinische Sprachen sowie spezielle"
 " Eingabesysteme."
 
 #. Tag: devel::machinecode, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Assemblers and other machine-code development tools."
-msgstr " Assembler und andere Maschinencode-Entwicklungswerkzeuge."
+msgid "Assemblers and other machine-code development tools."
+msgstr "Assembler und andere Maschinencode-Entwicklungswerkzeuge."
 
 #. Tag: protocol::atm, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Asynchronous Transfer Mode, a high speed protocol for communication "
-"between\n"
-" computers in a network.\n"
-" .\n"
-" While ATM is used to implement *DSL networks, it has never gained "
-"widespread\n"
+"Asynchronous Transfer Mode, a high speed protocol for communication "
+"between"
+" computers in a network."
+"\n"
+"While ATM is used to implement *DSL networks, it has never gained "
+"widespread"
 " use as a technology for building local area networks (LANs), for which it "
-"was\n"
-" originally intended.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Asynchronous_Transfer_Mode"
+"was"
+" originally intended."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Asynchronous_Transfer_Mode"
 msgstr ""
-" »Asynchronous Transfer Mode«, ein Hochgeschwindigkeitsprotokoll zur\n"
-" Kommunikation zwischen Computern in einem Netz.\n"
-" .\n"
-" Obwohl ATM zur Realisierung von *DSL-Netzen verwendet wird, hat es nie "
-"einen\n"
+"»Asynchronous Transfer Mode«, ein Hochgeschwindigkeitsprotokoll zur"
+" Kommunikation zwischen Computern in einem Netz."
+"\n"
+"Obwohl ATM zur Realisierung von *DSL-Netzen verwendet wird, hat es nie "
+"einen"
 " umfangreichen Einsatz als Technik zum Aufbau lokaler Netze (LANs) "
-"gefunden,\n"
-" wofür es ursprünglich gedacht war.\n"
-" .\n"
-" Link: http://de.wikipedia.org/wiki/Asynchronous_Transfer_Mode"
+"gefunden,"
+" wofür es ursprünglich gedacht war."
+"\n"
+"Link: http://de.wikipedia.org/wiki/Asynchronous_Transfer_Mode"
 
 #. Tag: admin::automation, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Automating the execution of software in the system."
-msgstr " Automatisierung der Ausführung von Software im System."
+msgid "Automating the execution of software in the system."
+msgstr "Automatisierung der Ausführung von Software im System."
 
 #. Tag: works-with-format::bib, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " BibTeX list of references"
-msgstr " Quellangaben für BibTeX"
+msgid "BibTeX list of references"
+msgstr "Quellangaben für BibTeX"
 
 #. Tag: protocol::bittorrent, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" BitTorrent is a protocol for peer-to-peer based file distribution over\n"
-" network.\n"
-" .\n"
-" Although the actual data transport happens between BitTorrent clients, one\n"
+"BitTorrent is a protocol for peer-to-peer based file distribution over"
+" network."
+"\n"
+"Although the actual data transport happens between BitTorrent clients, one"
 " central node, the so-called trackers, is needed to keep a list of all "
-"clients\n"
-" that download or provide the same file.\n"
-" .\n"
-" Link: http://www.bittorrent.com/\n"
+"clients"
+" that download or provide the same file."
+"\n"
+"Link: http://www.bittorrent.com/"
 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/BitTorrent"
 msgstr ""
 
 #. Tag: scope::application, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Broad-scoped program for general use. It probably has functionality\n"
-" for 80-90% of use cases. The pieces that remain are usually to be\n"
+"Broad-scoped program for general use. It probably has functionality"
+" for 80-90% of use cases. The pieces that remain are usually to be"
 " found as utilities."
 msgstr ""
-" Programm mit breiter Zielgruppe für den allgemeinen Einsatz. Für 80-90%\n"
-" der Anwendungsfälle hat es Funktionalität. Die restlichen Teile werden\n"
+"Programm mit breiter Zielgruppe für den allgemeinen Einsatz. Für 80-90%"
+" der Anwendungsfälle hat es Funktionalität. Die restlichen Teile werden"
 " typischerweise als Hilfswerkzeuge verteilt."
 
 #. Tag: field::electronics, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Circuit editors and other electronics-related software"
-msgstr " Schaltkreis-Editoren und andere Software mit Bezug zur Elektronik"
+msgid "Circuit editors and other electronics-related software"
+msgstr "Schaltkreis-Editoren und andere Software mit Bezug zur Elektronik"
 
 #. Tag: devel::prettyprint, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Code pretty-printing and indentation/reformatting."
-msgstr " Schöndruck von Code und Einrückung/Neuformatierung."
+msgid "Code pretty-printing and indentation/reformatting."
+msgstr "Schöndruck von Code und Einrückung/Neuformatierung."
 
 #. Tag: protocol::corba, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Common Object Request Broker Architecture, a standard for interoperability\n"
-" between programs written in different languages and running on different \n"
-" hardware platforms. CORBA includes a client-server network protocol for\n"
-" distributed computing.\n"
-" .\n"
-" With this network protocol, CORBA clients on different computers and "
-"written\n"
+"Common Object Request Broker Architecture, a standard for interoperability"
+" between programs written in different languages and running on different"
+" hardware platforms. CORBA includes a client-server network protocol for"
+" distributed computing."
+"\n"
+"With this network protocol, CORBA clients on different computers and "
+"written"
 " in different languages can exchange objects over a CORBA server such as "
-"orbit2\n"
-" or omniORB.\n"
-" .\n"
-" Link: http://www.corba.org/"
+"orbit2"
+" or omniORB."
+"\n"
+"Link: http://www.corba.org/"
 msgstr ""
-" »Common Object Request Broker Architecture« ist ein Standard für\n"
-" Interoperabilität zwischen in verschiedenen Programmiersprachen\n"
-" geschriebenen und auf verschiedenen Hardware-Plattformen laufenden\n"
-" Programmen. CORBA enthält ein Client-Server-Netzprotokoll für\n"
-" verteiltes Rechnen.\n"
-" .\n"
-" Mit diesem Netzprotokoll können CORBA-Clients aus verschiedenen\n"
-" Programmiersprachen und auf verschiedenen Computern Objekte über einen\n"
-" CORBA-Server wie Orbit2 oder OmniORB austauschen.\n"
-" .\n"
-" Link: http://www.corba.org/"
+"»Common Object Request Broker Architecture« ist ein Standard für"
+" Interoperabilität zwischen in verschiedenen Programmiersprachen"
+" geschriebenen und auf verschiedenen Hardware-Plattformen laufenden"
+" Programmen. CORBA enthält ein Client-Server-Netzprotokoll für"
+" verteiltes Rechnen."
+"\n"
+"Mit diesem Netzprotokoll können CORBA-Clients aus verschiedenen"
+" Programmiersprachen und auf verschiedenen Computern Objekte über einen"
+" CORBA-Server wie Orbit2 oder OmniORB austauschen."
+"\n"
+"Link: http://www.corba.org/"
 
 #. Tag: hardware::storage:cd, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Compact Disc"
-msgstr " Compact Disc"
+msgid "Compact Disc"
+msgstr "Compact Disc"
 
 #. Tag: scope::suite, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Comprehensive suite of applications and utilities on the scale of\n"
+"Comprehensive suite of applications and utilities on the scale of"
 " desktop environment or base operating system."
 msgstr ""
-" Umfangreiche Suite an Anwendungen und Hilfswerkzeugen in der Größenordnung\n"
+"Umfangreiche Suite an Anwendungen und Hilfswerkzeugen in der Größenordnung"
 " einer Desktop-Umgebung oder eines Basis-Betriebssystems."
 
 #. Tag: admin::filesystem, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Creation, maintenance, and use of filesystems"
-msgstr " Erstellung, Wartung und Verwendung von Dateisystemen"
+msgid "Creation, maintenance, and use of filesystems"
+msgstr "Erstellung, Wartung und Verwendung von Dateisystemen"
 
 #. Tag: security::cryptography, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Cryptographic and privacy-oriented tools."
-msgstr " Kryptographische oder Datenschutz-bezogene Anwendungen."
+msgid "Cryptographic and privacy-oriented tools."
+msgstr "Kryptographische oder Datenschutz-bezogene Anwendungen."
 
 #. Tag: works-with-format::dvi, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" DeVice Independent page description file, usually generated\n"
+"DeVice Independent page description file, usually generated"
 " by TeX or LaTeX."
 msgstr ""
-" Geräteunabhängige (»DeVice Independent«) Seitenbeschreibungsdatei,\n"
+"Geräteunabhängige (»DeVice Independent«) Seitenbeschreibungsdatei,"
 " normalerweise von TeX oder LaTeX erstellt."
 
 #. Tag: role::debug-symbols, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Debugging symbols."
-msgstr " Debugging-Symbole."
+msgid "Debugging symbols."
+msgstr "Debugging-Symbole."
 
 #. Tag: hardware::storage:dvd, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Digital Versatile Disc"
-msgstr " Digital Versatile Disc"
+msgid "Digital Versatile Disc"
+msgstr "Digital Versatile Disc"
 
 #. Tag: filetransfer::dcc, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Direct Client to Client protocol used by Internet Relay Chat clients."
+msgid "Direct Client to Client protocol used by Internet Relay Chat clients."
 msgstr ""
-" Direktes Client-zu-Client-Protokoll, verwendet von Clients für Internet "
+"Direktes Client-zu-Client-Protokoll, verwendet von Clients für Internet "
 "Relay Chat"
 
 #. Tag: x11::display-manager, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Display managers (graphical login screens)"
-msgstr " Display-Manager (graphische Anmeldebildschirme)"
+msgid "Display managers (graphical login screens)"
+msgstr "Display-Manager (graphische Anmeldebildschirme)"
 
 #. Tag: protocol::dns, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Domain Name System, a protocol to request information associated with "
-"domain\n"
+"Domain Name System, a protocol to request information associated with "
+"domain"
 " names (like \"www.debian.org\"), most prominently the IP address. The "
-"protocol\n"
-" is used in communication with a DNS server (like BIND).\n"
-" .\n"
-" For the Internet, there are 13 root DNS servers around the world that keep "
-"the\n"
+"protocol"
+" is used in communication with a DNS server (like BIND)."
+"\n"
+"For the Internet, there are 13 root DNS servers around the world that keep "
+"the"
 " addresses of all registered domain names and provide this information to "
-"the\n"
-" DNS servers of Internet service providers.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Domain_Name_System"
+"the"
+" DNS servers of Internet service providers."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Domain_Name_System"
 msgstr ""
-" »Domain Name System«, ein Protokoll, um Informationen im Zusammenhang mit\n"
-" Domainnamen (wie »www.debian.org«) anzufordern, am berühmtesten die IP-\n"
-" Adresse. Das Protokoll wird zur Kommunikation mit einem DNS-Server (wie\n"
-" BIND) verwandt.\n"
-" .\n"
-" Für das Internet gibt es 13 Wurzel-DNS-Server rund um die Welt, die die\n"
-" Adressen aller registrierten Domainnamen behalten und diese Informationen\n"
-" an die DNS-Server der Internet-Diensteanbieter bereitstellen.\n"
-" .\n"
-" Link: http://de.wikipedia.org/wiki/Domain_Name_System"
+"»Domain Name System«, ein Protokoll, um Informationen im Zusammenhang mit"
+" Domainnamen (wie »www.debian.org«) anzufordern, am berühmtesten die IP-"
+" Adresse. Das Protokoll wird zur Kommunikation mit einem DNS-Server (wie"
+" BIND) verwandt."
+"\n"
+"Für das Internet gibt es 13 Wurzel-DNS-Server rund um die Welt, die die"
+" Adressen aller registrierten Domainnamen behalten und diese Informationen"
+" an die DNS-Server der Internet-Diensteanbieter bereitstellen."
+"\n"
+"Link: http://de.wikipedia.org/wiki/Domain_Name_System"
 
 #. Tag: protocol::dhcp, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Dynamic Host Configuration Protocol, a client-server network protocol for\n"
+"Dynamic Host Configuration Protocol, a client-server network protocol for"
 " automatic assignment of dynamic IP addresses to computers in a TCP/IP "
-"network,\n"
-" rather than giving each computer a static IP address.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Dynamic_Host_Configuration_Protocol\n"
+"network,"
+" rather than giving each computer a static IP address."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Dynamic_Host_Configuration_Protocol"
 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2131.txt"
 msgstr ""
-" »Dynamic Host Configuration Protocol«, ein Client-Server-Netzprotokoll für\n"
-" automatische Zuweisung von dynamischen IP-Adressen zu Computern in einem\n"
-" TCP/IP-Netz,\n"
-" statt jedem Computer eine statische IP-Adresse zu vergeben.\n"
-" .\n"
-" Link: http://de.wikipedia.org/wiki/Dynamic_Host_Configuration_Protocol\n"
+"»Dynamic Host Configuration Protocol«, ein Client-Server-Netzprotokoll für"
+" automatische Zuweisung von dynamischen IP-Adressen zu Computern in einem"
+" TCP/IP-Netz,"
+" statt jedem Computer eine statische IP-Adresse zu vergeben."
+"\n"
+"Link: http://de.wikipedia.org/wiki/Dynamic_Host_Configuration_Protocol"
 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2131.txt"
 
 #. Tag: suite::eclipse, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Eclipse tool platform and plugins."
-msgstr " Eclipse-Werkzeug-Plattform und Erweiterungen."
+msgid "Eclipse tool platform and plugins."
+msgstr "Eclipse-Werkzeug-Plattform und Erweiterungen."
 
 #. Tag: protocol::ethernet, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Ethernet is the most popular networking technology for creating local area\n"
-" networks (LANs).\n"
-" .\n"
-" The computers in an Ethernet network communicate over twisted-pair or "
-"fibre\n"
-" cables and are identified by their MAC address. Several different types of\n"
-" Ethernet exist, distinguishable by the maximum connection speed. The most\n"
-" widespread types today are 100MBit/s (100BASE-*) or 1GBit/s (1000BASE-*).\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Ethernet"
+"Ethernet is the most popular networking technology for creating local area"
+" networks (LANs)."
+"\n"
+"The computers in an Ethernet network communicate over twisted-pair or "
+"fibre"
+" cables and are identified by their MAC address. Several different types of"
+" Ethernet exist, distinguishable by the maximum connection speed. The most"
+" widespread types today are 100MBit/s (100BASE-*) or 1GBit/s (1000BASE-*)."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Ethernet"
 msgstr ""
-" Ethernet ist die beliebteste Technik zum Aufbau lokaler Netze (LANs).\n"
-" .\n"
-" Die Rechner in einem Ethernet-Netz kommunizieren über verdrillte "
-"(»twisted-\n"
-" pair«) Kabel und werden über ihre MAC-Adresse identifiziert. Mehrere Arten\n"
-" von Ethernet existieren, die durch die maximale Verbindungsgeschwindigkeit\n"
-" unterschieden werden können. Am verbreitesten sind heuzutage 100MBit/s\n"
-" (100BASE-*) oder 1GBit/s (1000BASE-*).\n"
-" .\n"
-" Link: http://de.wikipedia.org/wiki/Ethernet"
+"Ethernet ist die beliebteste Technik zum Aufbau lokaler Netze (LANs)."
+"\n"
+"Die Rechner in einem Ethernet-Netz kommunizieren über verdrillte "
+"(»twisted-"
+" pair«) Kabel und werden über ihre MAC-Adresse identifiziert. Mehrere Arten"
+" von Ethernet existieren, die durch die maximale Verbindungsgeschwindigkeit"
+" unterschieden werden können. Am verbreitesten sind heuzutage 100MBit/s"
+" (100BASE-*) oder 1GBit/s (1000BASE-*)."
+"\n"
+"Link: http://de.wikipedia.org/wiki/Ethernet"
 
 #. Tag: role::program, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Executable computer program."
-msgstr " Ausführbares Computer-Programm."
+msgid "Executable computer program."
+msgstr "Ausführbares Computer-Programm."
 
 #. Tag: protocol::fidonet, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" FidoNet is a mailbox system that enjoyed large popularity in the 1980s and\n"
-" 1990s.\n"
-" .\n"
-" The communication between the clients and FidoNet servers  was usually "
-"carried\n"
+"FidoNet is a mailbox system that enjoyed large popularity in the 1980s and"
+" 1990s."
+"\n"
+"The communication between the clients and FidoNet servers  was usually "
+"carried"
 " out over the telephone network using modems and could be used for "
-"transferring\n"
-" messages (comparable to email) and files.\n"
-" .\n"
-" Link: http://www.fidonet.org/\n"
+"transferring"
+" messages (comparable to email) and files."
+"\n"
+"Link: http://www.fidonet.org/"
 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Fidonet"
 msgstr ""
-" FidoNet ist ein Mailbox-System, dass in den 1980ern und 1990ern sehr "
-"beliebt\n"
-" war.\n"
-" .\n"
-" Die Kommunikation zwischen den Clients und den Fidonet-Servern erfolgte\n"
-" üblicherweise mittels Modems über Telefonnetze und konnte zum Versand von\n"
-" Nachrichten (vergleichbar mit E-Mail) und Dateien verwandt werden.\n"
-" .\n"
-" Link: http://www.fidonet.org/\n"
+"FidoNet ist ein Mailbox-System, dass in den 1980ern und 1990ern sehr "
+"beliebt"
+" war."
+"\n"
+"Die Kommunikation zwischen den Clients und den Fidonet-Servern erfolgte"
+" üblicherweise mittels Modems über Telefonnetze und konnte zum Versand von"
+" Nachrichten (vergleichbar mit E-Mail) und Dateien verwandt werden."
+"\n"
+"Link: http://www.fidonet.org/"
 " Link: http://de.wikipedia.org/wiki/Fidonet"
 
 #. Tag: filetransfer::ftp, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " File Transfer Protocol"
-msgstr " File Transfer Protocol"
+msgid "File Transfer Protocol"
+msgstr "File Transfer Protocol"
 
 #. Tag: protocol::ftp, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" File Transfer Protocol, a protocol for exchanging and manipulation files "
-"over\n"
-" networks and extensively used on the Internet.\n"
-" .\n"
-" The communication between FTP servers and clients uses two channels, the\n"
-" control and the data channel. While FTP was originally used with\n"
-" authentication only, most FTP servers on the Internet provide anonymous,\n"
-" passwordless access. Since FTP does not support encryption, sensitive data\n"
-" transfer is carried out over SFTP today.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/File_Transfer_Protocol\n"
+"File Transfer Protocol, a protocol for exchanging and manipulation files "
+"over"
+" networks and extensively used on the Internet."
+"\n"
+"The communication between FTP servers and clients uses two channels, the"
+" control and the data channel. While FTP was originally used with"
+" authentication only, most FTP servers on the Internet provide anonymous,"
+" passwordless access. Since FTP does not support encryption, sensitive data"
+" transfer is carried out over SFTP today."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/File_Transfer_Protocol"
 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc0959.txt"
 msgstr ""
-" »File Transfer Protocol«, ein Protokoll zum Austausch und Bearbeiten von\n"
-" Dateien über Netze, wird auch extensiv über das Internet verwandt.\n"
-" .\n"
-" Die Kommunikation zwischen FTP-Servern und -Clients verwendet zwei Kanäle,\n"
-" den Steuer- und den Datenkanal. Während ursprünglich FTP nur mit\n"
+"»File Transfer Protocol«, ein Protokoll zum Austausch und Bearbeiten von"
+" Dateien über Netze, wird auch extensiv über das Internet verwandt."
+"\n"
+"Die Kommunikation zwischen FTP-Servern und -Clients verwendet zwei Kanäle,"
+" den Steuer- und den Datenkanal. Während ursprünglich FTP nur mit"
 " Authentifizierung verwandt wurde, bieten die meisten FTP-Server im "
-"Internet\n"
-" anonymen Zugriff ohne Passwort. Da FTP keine Verschlüsselung unterstützt,\n"
-" erfolgt vertrauenswürdiger Datentransfer heutzutage über SFTP.\n"
-" .\n"
-" Link: http://de.wikipedia.org/wiki/File_Transfer_Protocol\n"
+"Internet"
+" anonymen Zugriff ohne Passwort. Da FTP keine Verschlüsselung unterstützt,"
+" erfolgt vertrauenswürdiger Datentransfer heutzutage über SFTP."
+"\n"
+"Link: http://de.wikipedia.org/wiki/File_Transfer_Protocol"
 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc0959.txt"
 
 #. Tag: game::rpg:rogue, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Games like Nethack, Angband etc."
-msgstr " Spiele wie Nethack, Angband usw."
+msgid "Games like Nethack, Angband etc."
+msgstr "Spiele wie Nethack, Angband usw."
 
 #. Tag: hardware::gps, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Global Positioning System"
-msgstr " Globales Positionierungssystem"
+msgid "Global Positioning System"
+msgstr "Globales Positionierungssystem"
 
 #. Tag: suite::gnu, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Gnu's Not Unix. The package is part of the official GNU project"
-msgstr " Gnu's Not Unix. Das Paket ist Teil des offiziellen GNU-Projekts"
+msgid "Gnu's Not Unix. The package is part of the official GNU project"
+msgstr "Gnu's Not Unix. Das Paket ist Teil des offiziellen GNU-Projekts"
 
 #. Facet: biology, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " How is the package related to the field of biology."
-msgstr " In welcher Beziehung das Paket zur Biologie steht."
+msgid "How is the package related to the field of biology."
+msgstr "In welcher Beziehung das Paket zur Biologie steht."
 
 #. Facet: security, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " How the package is related to system security"
-msgstr " In welcher Beziehung das Paket zur Systemsicherheit steht."
+msgid "How the package is related to system security"
+msgstr "In welcher Beziehung das Paket zur Systemsicherheit steht."
 
 #. Tag: role::source, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Human-readable code of a program, library or a part thereof."
-msgstr " Menschen-lesbarer Programmcode, Bibliothek oder Teil davon."
+msgid "Human-readable code of a program, library or a part thereof."
+msgstr "Menschen-lesbarer Programmcode, Bibliothek oder Teil davon."
 
 #. Tag: filetransfer::http, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " HyperText Transfer Protocol"
-msgstr " HyperText Transfer Protocol"
+msgid "HyperText Transfer Protocol"
+msgstr "HyperText Transfer Protocol"
 
 #. Tag: protocol::http, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" HyperText Transfer Protocol, one of the most important protocols for the\n"
-" World Wide Web.\n"
-" .\n"
-" It controls the data transfer between HTTP servers such as Apache and HTTP\n"
+"HyperText Transfer Protocol, one of the most important protocols for the"
+" World Wide Web."
+"\n"
+"It controls the data transfer between HTTP servers such as Apache and HTTP"
 " clients, which are web browsers in most cases. HTTP resources are "
-"requested\n"
+"requested"
 " via URLs (Universal Resource Locators). While HTTP normally only supports "
-"file\n"
+"file"
 " transfer from server to client, the protocol supports sending information "
-"to\n"
-" HTTP servers, most prominently used in HTML forms.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Http\n"
+"to"
+" HTTP servers, most prominently used in HTML forms."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Http"
 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2616.txt"
 msgstr ""
-" »HyperText Transfer Protocol«, eines der wichtigsten Protokolle des\n"
-" World Wide Web.\n"
-" .\n"
-" Es steuert die Datenübertragung zwischen HTTP-Servern wie Apache und HTTP-\n"
-" Clients (in den meisten Fällen Webbrowser). HTTP-Ressourcen werden über\n"
-" URLs (Universal Resource Locators) angefordert. Während HTTP normalerweise\n"
-" nur Dateiübertragungen vom Server zum Client erlaubt, unterstützt das\n"
+"»HyperText Transfer Protocol«, eines der wichtigsten Protokolle des"
+" World Wide Web."
+"\n"
+"Es steuert die Datenübertragung zwischen HTTP-Servern wie Apache und HTTP-"
+" Clients (in den meisten Fällen Webbrowser). HTTP-Ressourcen werden über"
+" URLs (Universal Resource Locators) angefordert. Während HTTP normalerweise"
+" nur Dateiübertragungen vom Server zum Client erlaubt, unterstützt das"
 " Protokoll auch den Versand von Informationen an HTTP-Server, am "
-"bekanntesten\n"
-" in HTML-Formularen.\n"
-" .\n"
-" Link: http://de.wikipedia.org/wiki/Http\n"
+"bekanntesten"
+" in HTML-Formularen."
+"\n"
+"Link: http://de.wikipedia.org/wiki/Http"
 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2616.txt"
 
 #. Tag: works-with::image:raster, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Images made of dots, such as photos and scans"
-msgstr " Bilder wie Photos und Eingescanntes, die aus Punkten bestehen"
+msgid "Images made of dots, such as photos and scans"
+msgstr "Bilder wie Photos und Eingescanntes, die aus Punkten bestehen"
 
 #. Tag: works-with::image:vector, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Images made of lines, such as graphs or most clipart"
+msgid "Images made of lines, such as graphs or most clipart"
 msgstr ""
-" Bilder wie Diagramme oder die meisten Cliparts, die aus Linien bestehen"
+"Bilder wie Diagramme oder die meisten Cliparts, die aus Linien bestehen"
 
 #. Tag: devel::ide, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Integrated Development Environment"
-msgstr " Integrierte Entwicklungsumgebung"
+msgid "Integrated Development Environment"
+msgstr "Integrierte Entwicklungsumgebung"
 
 #. Tag: protocol::imap, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Internet Message Access Protocol, a protocol used for accessing email on a\n"
-" server from a email client such as KMail or Evolution.\n"
-" .\n"
-" When using IMAP, emails stay on the server and can be categorized, edited,\n"
-" deleted etc. there, instead of having the user download all messages onto\n"
-" the local computer, as POP3 does.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Message_Access_Protocol"
+"Internet Message Access Protocol, a protocol used for accessing email on a"
+" server from a email client such as KMail or Evolution."
+"\n"
+"When using IMAP, emails stay on the server and can be categorized, edited,"
+" deleted etc. there, instead of having the user download all messages onto"
+" the local computer, as POP3 does."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Message_Access_Protocol"
 msgstr ""
-" »Internet Message Access Protocol«, ein Protokoll, das zum Zugriff auf E-"
-"Mail\n"
-" auf einem Server von Clients wie KMail oder Evolution verwandt wird.\n"
-" .\n"
-" Beim Einsatz von IMAP verbleiben E-Mails auf dem Server, wo sie "
-"kategoriert,\n"
-" bearbeitet, gelöscht usw. werden können, statt wie bei POP3 vom Benutzer\n"
-" komplett auf den lokalen Computer heruntergeladen zu werden.\n"
-" .\n"
-" Link: http://de.wikipedia.org/wiki/Internet_Message_Access_Protocol"
+"»Internet Message Access Protocol«, ein Protokoll, das zum Zugriff auf E-"
+"Mail"
+" auf einem Server von Clients wie KMail oder Evolution verwandt wird."
+"\n"
+"Beim Einsatz von IMAP verbleiben E-Mails auf dem Server, wo sie "
+"kategoriert,"
+" bearbeitet, gelöscht usw. werden können, statt wie bei POP3 vom Benutzer"
+" komplett auf den lokalen Computer heruntergeladen zu werden."
+"\n"
+"Link: http://de.wikipedia.org/wiki/Internet_Message_Access_Protocol"
 
 #. Tag: protocol::ip, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Internet Protocol (v4), a core protocol of the Internet protocol suite and\n"
-" the very basis of the Internet.\n"
-" .\n"
-" Every computer that is connected to the Internet has an IP address (a 4-"
-"byte\n"
-" number, typically represented in dotted notation like 192.25.206.10).\n"
+"Internet Protocol (v4), a core protocol of the Internet protocol suite and"
+" the very basis of the Internet."
+"\n"
+"Every computer that is connected to the Internet has an IP address (a 4-"
+"byte"
+" number, typically represented in dotted notation like 192.25.206.10)."
 " Internet IP addresses are given out by the Internet Corporation for "
-"Assigned\n"
-" Names and Numbers (ICANN). Normally, computers on the Internet are not\n"
-" accessed by their IP address, but by their domain name.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/IPv4\n"
+"Assigned"
+" Names and Numbers (ICANN). Normally, computers on the Internet are not"
+" accessed by their IP address, but by their domain name."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/IPv4"
 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc791.txt"
 msgstr ""
-" Internet-Protokoll (v4) ist ein Kernprotokoll der Internetprotokollsuite "
-"und\n"
-" die absolute Grundlage des Internets.\n"
-" .\n"
-" Jeder Computer, der mit dem Internet verbunden ist, verfügt über eine\n"
+"Internet-Protokoll (v4) ist ein Kernprotokoll der Internetprotokollsuite "
+"und"
+" die absolute Grundlage des Internets."
+"\n"
+"Jeder Computer, der mit dem Internet verbunden ist, verfügt über eine"
 " IP-Adresse (eine 4 Byte-Zahl, typischerweise in gepunkteter Notation der "
-"Form\n"
-" 192.25.206.10 angegeben). Internet-IP-Adressen werden von der »Internet\n"
-" Corporation for Assigned Names and Numbers« (ICANN) vergeben. Normalerweise\n"
+"Form"
+" 192.25.206.10 angegeben). Internet-IP-Adressen werden von der »Internet"
+" Corporation for Assigned Names and Numbers« (ICANN) vergeben. Normalerweise"
 " wird auf Computer im Internet nicht über ihre IP-Adresse sondern über "
-"ihren\n"
-" Domainnamen zugegriffen.\n"
-" .\n"
-" Link: http://de.wikipedia.org/wiki/IPv4\n"
+"ihren"
+" Domainnamen zugegriffen."
+"\n"
+"Link: http://de.wikipedia.org/wiki/IPv4"
 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc791.txt"
 
 #. Tag: protocol::ipv6, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Internet Protocol (v6), the next-generation Internet protocol, which "
-"overcomes\n"
+"Internet Protocol (v6), the next-generation Internet protocol, which "
+"overcomes"
 " the restrictions of IP (v4), like shortage of IP addresses, and is supposed "
-"to\n"
-" form the new basis of the Internet in the future, replacing IP (v4).\n"
-" .\n"
-" Many programs already support IPv6 along with IP (v4), although it is "
-"still\n"
-" seldomly used.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/IPv6\n"
+"to"
+" form the new basis of the Internet in the future, replacing IP (v4)."
+"\n"
+"Many programs already support IPv6 along with IP (v4), although it is "
+"still"
+" seldomly used."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/IPv6"
 " Link: http://www.ipv6.org/"
 msgstr ""
-" Internet-Protokoll (v6) ist das Internet-Protokoll der nächsten "
-"Generation,\n"
+"Internet-Protokoll (v6) ist das Internet-Protokoll der nächsten "
+"Generation,"
 " das die Begrenzungen von IP (v4) wie den Mangel an IP-Adressen überkommt, "
-"und\n"
+"und"
 " die neue Basis des Internets in der Zukunft formen und IP (v4) ersetzen "
-"soll.\n"
-" .\n"
-" Viele Programme unterstützen IPv6 zusammen mit IP (v4) bereits, allerdings\n"
-" wird es immer noch selten benutzt.\n"
-" .\n"
-" Link: http://de.wikipedia.org/wiki/IPv6\n"
+"soll."
+"\n"
+"Viele Programme unterstützen IPv6 zusammen mit IP (v4) bereits, allerdings"
+" wird es immer noch selten benutzt."
+"\n"
+"Link: http://de.wikipedia.org/wiki/IPv6"
 " Link: http://www.ipv6.org/"
 
 #. Tag: protocol::irc, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Internet Relay Chat, a protocol for text chatting over network, "
-"extensively\n"
+"Internet Relay Chat, a protocol for text chatting over network, "
+"extensively"
 " used on the Internet. It supports chat rooms, so-called channels, as well "
-"as\n"
-" private, one-to-one communication.\n"
-" .\n"
-" IRC servers are organized in networks, so that a client can connect to a\n"
+"as"
+" private, one-to-one communication."
+"\n"
+"IRC servers are organized in networks, so that a client can connect to a"
 " geographically near IRC server, that itself is connected to other IRC "
-"servers\n"
-" spread over the whole world.\n"
-" .\n"
-" The official Debian channel is #debian on the freenode network.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Relay_Chat"
+"servers"
+" spread over the whole world."
+"\n"
+"The official Debian channel is #debian on the freenode network."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Relay_Chat"
 msgstr ""
-" Internet Relay Chat, ein Protokoll für das Unterhalten mittels Text über\n"
-" Netze, das intensiv im Internet genutzt wird. Es unterstützt Räume\n"
-" sogenannte Kanäle sowie private eins-zu-eins-Kommunikation.\n"
-" .\n"
-" IRC-Server sind in Netzen organisiert, so dass sich Clients mit einem\n"
-" geographisch naheliegenden Server verbinden können, der wiederum mit\n"
-" anderen IRC-Servern auf der ganzen Welt verbunden ist.\n"
-"  .\n"
-" Der offizielle Kanal von Debian ist #debian im freenode-Netz.\n"
-" .\n"
-" Link: http://de.wikipedia.org/wiki/Internet_Relay_Chat"
+"Internet Relay Chat, ein Protokoll für das Unterhalten mittels Text über"
+" Netze, das intensiv im Internet genutzt wird. Es unterstützt Räume"
+" sogenannte Kanäle sowie private eins-zu-eins-Kommunikation."
+"\n"
+"IRC-Server sind in Netzen organisiert, so dass sich Clients mit einem"
+" geographisch naheliegenden Server verbinden können, der wiederum mit"
+" anderen IRC-Servern auf der ganzen Welt verbunden ist."
+"\n"
+"Der offizielle Kanal von Debian ist #debian im freenode-Netz."
+"\n"
+"Link: http://de.wikipedia.org/wiki/Internet_Relay_Chat"
 
 #. Tag: protocol::kerberos, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Kerberos is a authentication protocol for computer networks for secure\n"
-" authentication over an otherwise insecure network, using symmetric\n"
-" cryptography and a third party service provider, that is trusted both by\n"
-" client and server.\n"
-" . \n"
+"Kerberos is a authentication protocol for computer networks for secure"
+" authentication over an otherwise insecure network, using symmetric"
+" cryptography and a third party service provider, that is trusted both by"
+" client and server."
+" ."
 " The authentication mechanism provided by Kerberos is mutual, so that not "
-"only\n"
+"only"
 " a server can be sure of a client's identity, but also a client can be sure "
-"a\n"
-" connection to a server is not intercepted.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Kerberos_%28protocol%29\n"
+"a"
+" connection to a server is not intercepted."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Kerberos_%28protocol%29"
 " Link: http://http://www.ietf.org/rfc/rfc4120.txt"
 msgstr ""
-" Kerberos ist ein Authentifizierungsprotokoll für Computernetze für sichere\n"
+"Kerberos ist ein Authentifizierungsprotokoll für Computernetze für sichere"
 " Authentifizierung über ansonsten unsichere Netze. Hierzu werden "
-"symmetrische\n"
-" Kryptographie und Diensteanbieter dritter Parteien verwandt, denen sowohl\n"
-" vom Client als auch vom Server vertraut wird.\n"
-" .\n"
-" Der von Kerberos bereitgestellte Authentifizierungsmechanismus ist\n"
-" gegenseitig, so dass sich nicht nur der Server der Identität des Clients\n"
-" sicher ist, sondern auch der Client sicher sein kann, dass die Verbindung\n"
-" zum Server nicht abgefangen wird.\n"
-" .\n"
-" Link: http://de.wikipedia.org/wiki/Kerberos_%28Informatik%29\n"
+"symmetrische"
+" Kryptographie und Diensteanbieter dritter Parteien verwandt, denen sowohl"
+" vom Client als auch vom Server vertraut wird."
+"\n"
+"Der von Kerberos bereitgestellte Authentifizierungsmechanismus ist"
+" gegenseitig, so dass sich nicht nur der Server der Identität des Clients"
+" sicher ist, sondern auch der Client sicher sein kann, dass die Verbindung"
+" zum Server nicht abgefangen wird."
+"\n"
+"Link: http://de.wikipedia.org/wiki/Kerberos_%28Informatik%29"
 " Link: http://http://www.ietf.org/rfc/rfc4120.txt"
 
 #. Tag: role::devel-lib, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Library and header files used in software development or building."
+msgid "Library and header files used in software development or building."
 msgstr ""
-" Bibliothek und Header-Dateien, die in der Softwareentwicklung und -"
+"Bibliothek und Header-Dateien, die in der Softwareentwicklung und -"
 "erstellung verwandt werden."
 
 #. Tag: protocol::ldap, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Lightweight Directory Access Protocol"
-msgstr " Lightweight Directory Access Protocol"
+msgid "Lightweight Directory Access Protocol"
+msgstr "Lightweight Directory Access Protocol"
 
 #. Tag: works-with-format::ldif, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Lightweight Directory Interchange Format"
-msgstr " Lightweight Directory Interchange Format"
+msgid "Lightweight Directory Interchange Format"
+msgstr "Lightweight Directory Interchange Format"
 
 #. Tag: suite::xfce, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Lightweight desktop environment for X11."
-msgstr " Leichtgewichtige Desktop-Umgebung für X11"
+msgid "Lightweight desktop environment for X11."
+msgstr "Leichtgewichtige Desktop-Umgebung für X11"
 
 #. Tag: admin::login, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Logging into the system"
-msgstr " Protokollierung in das System"
+msgid "Logging into the system"
+msgstr "Protokollierung in das System"
 
 #. Tag: game::mud, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " MUDs, MOOs, and other multiplayer RPGs"
+msgid "MUDs, MOOs, and other multiplayer RPGs"
 msgstr ""
 
 #. Tag: suite::mozilla, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Mozilla Browser and extensions"
-msgstr " Mozilla Browser und Erweiterungen"
+msgid "Mozilla Browser and extensions"
+msgstr "Mozilla Browser und Erweiterungen"
 
 #. Tag: protocol::nfs, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Network File System, a protocol originally developed by Sun Microsystems "
-"in\n"
-" 1984 and defined in RFCs 1094, 1813, and 3530 (obsoletes 3010) as a\n"
+"Network File System, a protocol originally developed by Sun Microsystems "
+"in"
+" 1984 and defined in RFCs 1094, 1813, and 3530 (obsoletes 3010) as a"
 " distributed file system, allows a user on a client computer to access "
-"files\n"
-" over a network as easily as if attached to its local disks.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Network_File_System"
+"files"
+" over a network as easily as if attached to its local disks."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Network_File_System"
 msgstr ""
-" »Network File System« ist ein Protokoll, das ursprünglich 1984 von Sun\n"
-" Microsystems entwickelt wurde und in RFCs 1094, 1813 und 3530 (überholt\n"
-" technisch die 3010) als verteiltes Dateisystem definiert ist, das es\n"
-" Benutzern auf Client-Rechnern erlaubt, auf Dateien über ein Netz so leicht\n"
-" zuzugreifen, als ob diese auf lokalen Platten lägen.\n"
-" .\n"
-" Link: http://de.wikipedia.org/wiki/Network_File_System"
+"»Network File System« ist ein Protokoll, das ursprünglich 1984 von Sun"
+" Microsystems entwickelt wurde und in RFCs 1094, 1813 und 3530 (überholt"
+" technisch die 3010) als verteiltes Dateisystem definiert ist, das es"
+" Benutzern auf Client-Rechnern erlaubt, auf Dateien über ein Netz so leicht"
+" zuzugreifen, als ob diese auf lokalen Platten lägen."
+"\n"
+"Link: http://de.wikipedia.org/wiki/Network_File_System"
 
 #. Tag: protocol::nntp, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Network News Transfer Protocol, a protocol for reading and writing Usenet\n"
+"Network News Transfer Protocol, a protocol for reading and writing Usenet"
 " articles (a Usenet article is comparable with an email), but also used "
-"among\n"
-" NNTP servers to transfer articles.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Network_News_Transfer_Protocol\n"
+"among"
+" NNTP servers to transfer articles."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Network_News_Transfer_Protocol"
 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc977.txt"
 msgstr ""
-" »Network News Transfer Protocol« ist ein Protokoll zum Lesen und Schreiben "
-"von\n"
-" Usenet-Artikeln (ein Usenet-Artikel kann mit E-Mail verglichen werden). Es\n"
+"»Network News Transfer Protocol« ist ein Protokoll zum Lesen und Schreiben "
+"von"
+" Usenet-Artikeln (ein Usenet-Artikel kann mit E-Mail verglichen werden). Es"
 " wird aber auch zwischen NNTP-Servern zur Übertragung von Artikeln "
-"verwandt.\n"
-" .\n"
-" Link: http://de.wikipedia.org/wiki/Network_News_Transfer_Protocol\n"
+"verwandt."
+"\n"
+"Link: http://de.wikipedia.org/wiki/Network_News_Transfer_Protocol"
 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc977.txt"
 
 #. Tag: protocol::oscar, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Open System for CommunicAtion in Realtime, an instant messaging used by\n"
-" AOL's instant messaging network (AIM). The protocol versions 7, 8 and 9\n"
-" of the ICQ IM network are also instances of the OSCAR protocol.\n"
-" .\n"
-" OSCAR is a binary proprietary protocol. Since there is no official "
-"documentation,\n"
-" clients that connect to AIM or ICQ have to rely on information that has\n"
-" been reverse-engineered.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/OSCAR_protocol\n"
+"Open System for CommunicAtion in Realtime, an instant messaging used by"
+" AOL's instant messaging network (AIM). The protocol versions 7, 8 and 9"
+" of the ICQ IM network are also instances of the OSCAR protocol."
+"\n"
+"OSCAR is a binary proprietary protocol. Since there is no official "
+"documentation,"
+" clients that connect to AIM or ICQ have to rely on information that has"
+" been reverse-engineered."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/OSCAR_protocol"
 " Link: http://www.oilcan.org/oscar/"
 msgstr ""
 
 #. Tag: accessibility::ocr, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Optical Character Recognition"
-msgstr " Optische Zeichenerkennung"
+msgid "Optical Character Recognition"
+msgstr "Optische Zeichenerkennung"
 
 #. Tag: biology::emboss, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Packages related to the European Molecular Biology Open Software Suite."
-msgstr " Pakete mit Bezug zur »European Molecular Biology Open Software Suite«."
+"Packages related to the European Molecular Biology Open Software Suite."
+msgstr "Pakete mit Bezug zur »European Molecular Biology Open Software Suite«."
 
 #. Tag: special::obsolete, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Packages that are not used any longer, also packages only left for upgrade\n"
+"Packages that are not used any longer, also packages only left for upgrade"
 " purposes (merged / split packages)"
 msgstr ""
-" Pakete, die nicht mehr verwendet werden, auch Pakete, die nur für Upgrade-\n"
+"Pakete, die nicht mehr verwendet werden, auch Pakete, die nur für Upgrade-"
 " Zwecke (vereinte / geteilte Pakete) verblieben sind"
 
 #. Tag: role::kernel, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Packages that contain only operating system kernels and kernel modules."
-msgstr " Pakete, die nur Betriebssystemkernel oder Kernelmodule enthalten."
+"Packages that contain only operating system kernels and kernel modules."
+msgstr "Pakete, die nur Betriebssystemkernel oder Kernelmodule enthalten."
 
 #. Tag: role::metapackage, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Packages that install suites of other packages."
-msgstr " Pakete, die Suites anderer Pakete installieren"
+msgid "Packages that install suites of other packages."
+msgstr "Pakete, die Suites anderer Pakete installieren"
 
 #. Tag: role::dummy, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Packages used for upgrades and transitions."
-msgstr " Pakete, die für Upgrades und Übergänge verwendet werden."
+msgid "Packages used for upgrades and transitions."
+msgstr "Pakete, die für Upgrades und Übergänge verwendet werden."
 
 #. Tag: devel::code-generator, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Parser, lexer and other code generators"
+msgid "Parser, lexer and other code generators"
 msgstr ""
 
 #. Tag: works-with::unicode, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Please do not tag programs with simple unicode support,\n"
-" doing so would make this tag useless.\n"
+"Please do not tag programs with simple unicode support,"
+" doing so would make this tag useless."
 " Ultimately all applications should have unicode support."
 msgstr ""
-" Bitte markiern Sie keine Programme mit einfacher Unicode-Unterstützung,\n"
-" denn dadurch würde diese Markierung nutzlos.\n"
+"Bitte markiern Sie keine Programme mit einfacher Unicode-Unterstützung,"
+" denn dadurch würde diese Markierung nutzlos."
 " Letztendlich sollten alle Anwendungen Unicode unterstützen."
 
 #. Tag: biology::format:nexus, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Popular format for phylogenetic trees."
-msgstr " Beliebtes Format für phylogenetische Bäume."
+msgid "Popular format for phylogenetic trees."
+msgstr "Beliebtes Format für phylogenetische Bäume."
 
 #. Tag: protocol::pop3, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Post Office Protocol, a protocol to download emails from a mail server,\n"
-" designed for users that have only intermittent connection to the Internet.\n"
-" .\n"
-" In contrast to IMAP server, messages that are downloaded via POP3 are not\n"
-" supposed to stay on the server afterwards, since POP3 does not support\n"
-" multiple mailboxes for one account on the server.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Post_Office_Protocol\n"
+"Post Office Protocol, a protocol to download emails from a mail server,"
+" designed for users that have only intermittent connection to the Internet."
+"\n"
+"In contrast to IMAP server, messages that are downloaded via POP3 are not"
+" supposed to stay on the server afterwards, since POP3 does not support"
+" multiple mailboxes for one account on the server."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Post_Office_Protocol"
 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc1939.txt"
 msgstr ""
-" »Post Office Protocol« ist ein Protokoll zum Herunterladen von E-Mails von\n"
+"»Post Office Protocol« ist ein Protokoll zum Herunterladen von E-Mails von"
 " einem E-Mail-Server. Es wurde für Benutzer entwickelt, die keinen "
-"ständigen\n"
-" Zugriff auf das Internet haben.\n"
-" .\n"
-" Im Gegensatz zum IMAP-Server sollen Nachrichten, die via POP3\n"
-" heruntergeladen wurden, nicht danach auf dem Server verbleiben, da POP3\n"
-" nicht mehrere E-Mail-Postfächer für ein Konto auf dem Server unterstützt.\n"
-" .\n"
-" Link: http://de.wikipedia.org/wiki/Post_Office_Protocol\n"
+"ständigen"
+" Zugriff auf das Internet haben."
+"\n"
+"Im Gegensatz zum IMAP-Server sollen Nachrichten, die via POP3"
+" heruntergeladen wurden, nicht danach auf dem Server verbleiben, da POP3"
+" nicht mehrere E-Mail-Postfächer für ein Konto auf dem Server unterstützt."
+"\n"
+"Link: http://de.wikipedia.org/wiki/Post_Office_Protocol"
 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc1939.txt"
 
 #. Tag: security::forensics, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Post-mortem analysis of intrusions."
-msgstr " Post-mortem-Analyse von Einbrüchen."
+msgid "Post-mortem analysis of intrusions."
+msgstr "Post-mortem-Analyse von Einbrüchen."
 
 #. Tag: devel::profiler, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Profiling and optimization tools."
+msgid "Profiling and optimization tools."
 msgstr ""
 
 #. Tag: devel::modelling, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Programs and libraries that support creation of software models\n"
+"Programs and libraries that support creation of software models"
 " with modelling languages like UML or OCL."
 msgstr ""
-" Programme und Bibliotheken, die die Erstellung von Software-Modellen\n"
+"Programme und Bibliotheken, die die Erstellung von Software-Modellen"
 " in Modelliersprachen wie UML oder OCL unterstützen."
 
 #. Tag: protocol::db:mysql, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Protocol for accessing MySQL database server."
-msgstr " Protokoll zum Zugriff auf MySQL-Datenbankserver."
+msgid "Protocol for accessing MySQL database server."
+msgstr "Protokoll zum Zugriff auf MySQL-Datenbankserver."
 
 #. Tag: protocol::db:psql, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Protocol for accessing PostgreSQL database server."
-msgstr " Protokoll zum Zugriff auf PostgreSQL-Datenbankserver."
+msgid "Protocol for accessing PostgreSQL database server."
+msgstr "Protokoll zum Zugriff auf PostgreSQL-Datenbankserver."
 
 #. Tag: devel::rcs, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " RCS (Revision Control System) and SCM (Software Configuration Manager)"
+msgid "RCS (Revision Control System) and SCM (Software Configuration Manager)"
 msgstr ""
 
 #. Tag: admin::forensics, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Recovering lost or damaged data.\n"
-" This tag will be split into admin::recovery\n"
+"Recovering lost or damaged data."
+" This tag will be split into admin::recovery"
 " and security::forensics."
 msgstr ""
-" Wiederherstellung von verlorenen oder beschädigten Daten.\n"
-" Diese Markierung wird in admin::recovery\n"
+"Wiederherstellung von verlorenen oder beschädigten Daten."
+" Diese Markierung wird in admin::recovery"
 " und security::forensics aufgeteilt."
 
 #. Tag: protocol::radius, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Remote Authentication Dial In User Service, a protocol for authentication,\n"
-" authorization and accounting of network access, mostly used by Internet\n"
-" service providers handle handle dial-up Internet connections.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/RADIUS\n"
+"Remote Authentication Dial In User Service, a protocol for authentication,"
+" authorization and accounting of network access, mostly used by Internet"
+" service providers handle handle dial-up Internet connections."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/RADIUS"
 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2865.txt"
 msgstr ""
-" Remote Authentication Dial In User Service, ein Protokoll für die\n"
-" Authentifizierung, Autorisierung und Buchführung von Netzzugriffen, das\n"
-" hauptsächlich von Internetdiensteanbietern zur Verwaltung von\n"
-" Einwähl-Internetverbindungen verwandt wird.\n"
-" .\n"
-" Link: http://de.wikipedia.org/wiki/RADIUS\n"
+"Remote Authentication Dial In User Service, ein Protokoll für die"
+" Authentifizierung, Autorisierung und Buchführung von Netzzugriffen, das"
+" hauptsächlich von Internetdiensteanbietern zur Verwaltung von"
+" Einwähl-Internetverbindungen verwandt wird."
+"\n"
+"Link: http://de.wikipedia.org/wiki/RADIUS"
 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2865.txt"
 
 #. Tag: devel::rpc, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Remote Procedure Call, Network transparent programming"
-msgstr " Remote Procedure Call, Netz-transparente Programmierung"
+msgid "Remote Procedure Call, Network transparent programming"
+msgstr "Remote Procedure Call, Netz-transparente Programmierung"
 
 #. Tag: works-with::network-traffic, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Routers, shapers, sniffers, firewalls and other tools\n"
+"Routers, shapers, sniffers, firewalls and other tools"
 " that work with a stream of network packets."
 msgstr ""
 
 #. Tag: interface::daemon, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Runs in background, only a control interface is provided, usually on\n"
+"Runs in background, only a control interface is provided, usually on"
 " commandline."
 msgstr ""
-" Läuft im Hintergrund, nur eine Steuerschnittstelle wird bereitgestellt,\n"
+"Läuft im Hintergrund, nur eine Steuerschnittstelle wird bereitgestellt,"
 " normalerweise auf der Kommandozeile."
 
 #. Tag: devel::runtime, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Runtime environments of various languages and systems."
-msgstr " Laufzeit-Umgebungen verschiedener Sprachen und Systeme."
+msgid "Runtime environments of various languages and systems."
+msgstr "Laufzeit-Umgebungen verschiedener Sprachen und Systeme."
 
 #. Tag: protocol::sftp, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" SSH File Transfer Protocol, a protocol for secure, encrypting file "
-"exchange\n"
-" and manipulation over insecure networks, using the SSH protocol.\n"
-" .\n"
-" SFTP provides a complete set of file system operations, different from its\n"
+"SSH File Transfer Protocol, a protocol for secure, encrypting file "
+"exchange"
+" and manipulation over insecure networks, using the SSH protocol."
+"\n"
+"SFTP provides a complete set of file system operations, different from its"
 " predecessor SCP, which only allows file transfer. It is not, other than "
-"the\n"
-" name might suggest, a version of the FTP protocol executed through an SSH\n"
-" channel.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/SSH_file_transfer_protocol"
+"the"
+" name might suggest, a version of the FTP protocol executed through an SSH"
+" channel."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/SSH_file_transfer_protocol"
 msgstr ""
-" »SSH File Transfer Protocol« ist ein Protokoll für den sicheren\n"
-" verschlüsselten Dateiaustausch und -bearbeitung über unsichere Netze unter\n"
-" Verwendung des SSH-Protokolls.\n"
-" .\n"
-" SFTP bietet einen kompletten Satz von Dateisystemoperationen, die sich von\n"
-" seinem Vorgänger SCP unterscheiden, der nur Dateiübertragungen erlaubt.\n"
-" Anders als der Name es erwarten lassen könnte, ist es keine Version des\n"
-" FTP-Protokolls, das durch einen SSH-Tunnel ausgeführt wird.\n"
-" .\n"
-" Link: http://de.wikipedia.org/wiki/SSH_File_Transfer_Protocol"
+"»SSH File Transfer Protocol« ist ein Protokoll für den sicheren"
+" verschlüsselten Dateiaustausch und -bearbeitung über unsichere Netze unter"
+" Verwendung des SSH-Protokolls."
+"\n"
+"SFTP bietet einen kompletten Satz von Dateisystemoperationen, die sich von"
+" seinem Vorgänger SCP unterscheiden, der nur Dateiübertragungen erlaubt."
+" Anders als der Name es erwarten lassen könnte, ist es keine Version des"
+" FTP-Protokolls, das durch einen SSH-Tunnel ausgeführt wird."
+"\n"
+"Link: http://de.wikipedia.org/wiki/SSH_File_Transfer_Protocol"
 
 #. Tag: filetransfer::sftp, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Secure File Transfer Protocol"
-msgstr " Secure File Transfer Protocol"
+msgid "Secure File Transfer Protocol"
+msgstr "Secure File Transfer Protocol"
 
 #. Tag: protocol::ssh, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Secure Shell, a protocol for secure, encrypted network connections. SSH "
-"can\n"
+"Secure Shell, a protocol for secure, encrypted network connections. SSH "
+"can"
 " be used to execute programs on a remote host with an SSH server over "
-"secure\n"
+"secure"
 " otherwise insecure protocols through an SSH channel. The main use is, as "
-"the\n"
+"the"
 " name suggest, to provide encrypted login and shell access on remote "
-"servers.\n"
-" .\n"
-" SSH authentication can be done with password or, which is the preferred\n"
-" mechanism, via asymmetric public/private key cryptography.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Secure_Shell"
+"servers."
+"\n"
+"SSH authentication can be done with password or, which is the preferred"
+" mechanism, via asymmetric public/private key cryptography."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Secure_Shell"
 msgstr ""
-" »Secure Shell«, ein Protokoll für sichere, verschlüsselte Netzverbindungen.\n"
-" SSH kann zum Ausführen von Programmen auf entfernten Rechnern mit einem\n"
-" SSH-Server über sichere und ansonsten unsichere Protokolle über einen\n"
-" SSH-Kanal verwandt werden. Wie der Name andeutet, ist die Hauptanwendung\n"
-" die verschlüsselte Anmeldung und der verschlüsselte Shell-Zugriff auf\n"
-" entfernten Rechnern.\n"
-" .\n"
-" SSH-Authentifizierung kann über Passwörter oder dem bevorzugten "
-"Mechanismus\n"
-" der asymmetrische Kryptographie mit öffentlichen/privaten Schlüsseln\n"
-" erfolgen.\n"
-" .\n"
-" Link: http://de.wikipedia.org/wiki/Secure_Shell"
+"»Secure Shell«, ein Protokoll für sichere, verschlüsselte Netzverbindungen."
+" SSH kann zum Ausführen von Programmen auf entfernten Rechnern mit einem"
+" SSH-Server über sichere und ansonsten unsichere Protokolle über einen"
+" SSH-Kanal verwandt werden. Wie der Name andeutet, ist die Hauptanwendung"
+" die verschlüsselte Anmeldung und der verschlüsselte Shell-Zugriff auf"
+" entfernten Rechnern."
+"\n"
+"SSH-Authentifizierung kann über Passwörter oder dem bevorzugten "
+"Mechanismus"
+" der asymmetrische Kryptographie mit öffentlichen/privaten Schlüsseln"
+" erfolgen."
+"\n"
+"Link: http://de.wikipedia.org/wiki/Secure_Shell"
 
 #. Tag: protocol::ssl, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Secure Socket Layer/Transport Layer Security, a protocol that provides \n"
-" secure encrypted communication on the Internet. It is used to authenticate\n"
-" the identity of a service provider (such as a Internet banking server) and\n"
-" to secure the communications channel.\n"
-" .\n"
-" Otherwise insecure protocols such as FTP, HTTP, IMAP or SMTP can be\n"
-" transmitted over SSL/TLS to secure the transmitted data. In this case, an\n"
-" \"S\" is added to the protocol name, like HTTPS, FTPS etc.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Secure_Sockets_Layer"
+"Secure Socket Layer/Transport Layer Security, a protocol that provides"
+" secure encrypted communication on the Internet. It is used to authenticate"
+" the identity of a service provider (such as a Internet banking server) and"
+" to secure the communications channel."
+"\n"
+"Otherwise insecure protocols such as FTP, HTTP, IMAP or SMTP can be"
+" transmitted over SSL/TLS to secure the transmitted data. In this case, an"
+" \"S\" is added to the protocol name, like HTTPS, FTPS etc."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Secure_Sockets_Layer"
 msgstr ""
-" »Secure Socket Layer/Transport Layer Security«, ein Protokoll, das eine\n"
-" sichere verschlüsselte Kommunikation über das Internet bereitstellt. Es\n"
-" wird zur Authentifizierung der Identität eines Diensteanbieters (wie eines\n"
-" Internet-Bank-Servers) und zur Absicherung eines Kommunikationskanals\n"
-" verwandt.\n"
-" .\n"
-" Andernfalls unsichere Protokolle wie FTP, HTTP, IMAP oder SMTP können über\n"
+"»Secure Socket Layer/Transport Layer Security«, ein Protokoll, das eine"
+" sichere verschlüsselte Kommunikation über das Internet bereitstellt. Es"
+" wird zur Authentifizierung der Identität eines Diensteanbieters (wie eines"
+" Internet-Bank-Servers) und zur Absicherung eines Kommunikationskanals"
+" verwandt."
+"\n"
+"Andernfalls unsichere Protokolle wie FTP, HTTP, IMAP oder SMTP können über"
 " SSL/TLS übertragen werden, um die übertragenen Daten abzusichern. In "
-"diesem\n"
-" Fall wird an den Protokollnamen ein »S« angehängt, wie in HTTPS, FTPS usw.\n"
-" .\n"
-" Link: http://de.wikipedia.org/wiki/Secure_Sockets_Layer"
+"diesem"
+" Fall wird an den Protokollnamen ein »S« angehängt, wie in HTTPS, FTPS usw."
+"\n"
+"Link: http://de.wikipedia.org/wiki/Secure_Sockets_Layer"
 
 #. Tag: field::biology:bioinformatics, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Sequence analysis software."
-msgstr " Sequenz-Analyse-Software."
+msgid "Sequence analysis software."
+msgstr "Sequenz-Analyse-Software."
 
 #. Tag: protocol::smb, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Server Message Block, a protocol for providing file access and printer "
-"sharing\n"
+"Server Message Block, a protocol for providing file access and printer "
+"sharing"
 " over network, mainly used by Microsoft Windows(tm). CIFS (Common Internet "
-"File\n"
-" System) is a synonym for SMB\n"
-" .\n"
-" Although SMB is a proprietary protocol, the Samba project reverse-"
-"engineered\n"
-" the protocol and developed both client and server programs for better\n"
-" interoperability in mixed Unix/Windows networks.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Server_Message_Block\n"
+"File"
+" System) is a synonym for SMB"
+"\n"
+"Although SMB is a proprietary protocol, the Samba project reverse-"
+"engineered"
+" the protocol and developed both client and server programs for better"
+" interoperability in mixed Unix/Windows networks."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Server_Message_Block"
 " Link: http://www.samba.org/"
 msgstr ""
-" »Server Message Block« ist ein Protokoll, um Dateizugriff und gemeinsame\n"
-" Druckernutzung über Netze bereitzustellen. Es wird hauptsächlich von\n"
-" Microsoft Windows(tm) verwandt. CIFS (Common Internet File System) ist ein\n"
-" Synonym für SMB.\n"
-" Obwohl SMB ein proprietäres Protokoll ist, hat das Samba-Projekt das\n"
-" Protokoll erschlossen und sowohl Client- als auch Server-Programme für\n"
-" bessere Interoperabilität in gemischten Unix-/Windows-Netzen entwickelt.\n"
-" .\n"
-" Link: http://de.wikipedia.org/wiki/Server_Message_Block\n"
+"»Server Message Block« ist ein Protokoll, um Dateizugriff und gemeinsame"
+" Druckernutzung über Netze bereitzustellen. Es wird hauptsächlich von"
+" Microsoft Windows(tm) verwandt. CIFS (Common Internet File System) ist ein"
+" Synonym für SMB."
+" Obwohl SMB ein proprietäres Protokoll ist, hat das Samba-Projekt das"
+" Protokoll erschlossen und sowohl Client- als auch Server-Programme für"
+" bessere Interoperabilität in gemischten Unix-/Windows-Netzen entwickelt."
+"\n"
+"Link: http://de.wikipedia.org/wiki/Server_Message_Block"
 " Link: http://www.samba.org/"
 
 #. Tag: role::shared-lib, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Shared libraries used by one or more programs."
+msgid "Shared libraries used by one or more programs."
 msgstr ""
-" Laufzeitbibliotheken, die von einem oder mehreren Programmen verwandt "
+"Laufzeitbibliotheken, die von einem oder mehreren Programmen verwandt "
 "werden."
 
 #. Tag: protocol::smtp, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Simple Mail Transfer Protocol, a protocol or for transmitting emails over "
-"the\n"
-" Internet.\n"
-" .\n"
-" Every SMTP server utilizes SMTP to hand on emails to the next mail server\n"
+"Simple Mail Transfer Protocol, a protocol or for transmitting emails over "
+"the"
+" Internet."
+"\n"
+"Every SMTP server utilizes SMTP to hand on emails to the next mail server"
 " until an email arrives at its destination, from where it is usually "
-"retrieved\n"
-" via POP3 or IMAP \n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Simple_Mail_Transfer_Protocol\n"
+"retrieved"
+" via POP3 or IMAP"
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Simple_Mail_Transfer_Protocol"
 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2821.txt"
 msgstr ""
-" »Simple Mail Transfer Protocol« ist ein Protokoll zur Übertragung von\n"
-" E-Mails über das Internet.\n"
-" .\n"
-" Jeder SMTP-Server verwendet SMTP, um E-Mails an den nächsten E-Mail-Server\n"
-" weiterzugeben, bis die E-Mail an ihrem Ziel ankommt, wo sie normalerweise\n"
-" via POP3 oder IMAP abgeholt wird.\n"
-" .\n"
-" Link: http://de.wikipedia.org/wiki/Simple_Mail_Transfer_Protocol\n"
+"»Simple Mail Transfer Protocol« ist ein Protokoll zur Übertragung von"
+" E-Mails über das Internet."
+"\n"
+"Jeder SMTP-Server verwendet SMTP, um E-Mails an den nächsten E-Mail-Server"
+" weiterzugeben, bis die E-Mail an ihrem Ziel ankommt, wo sie normalerweise"
+" via POP3 oder IMAP abgeholt wird."
+"\n"
+"Link: http://de.wikipedia.org/wiki/Simple_Mail_Transfer_Protocol"
 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2821.txt"
 
 #. Tag: protocol::snmp, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Simple Network Management Protocol, a member of the Internet protocol "
-"suite\n"
-" and used for monitoring or configuring network devices.\n"
-" .\n"
-" SNMP servers normally run on network equipment like routers.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Simple_Network_Management_Protocol\n"
+"Simple Network Management Protocol, a member of the Internet protocol "
+"suite"
+" and used for monitoring or configuring network devices."
+"\n"
+"SNMP servers normally run on network equipment like routers."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Simple_Network_Management_Protocol"
 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc3411.txt"
 msgstr ""
-" Simple Network Management Protocol, ein Mitglied in der\n"
-" Internet-Protokoll-Suite. Wird zur Überwachung oder Konfiguration von\n"
-" Netzgeräten verwandt.\n"
-" .\n"
-" SNMP-Server laufen normalerweise auf Netzgeräten wie Routern.\n"
-" .\n"
-" Link: http://de.wikipedia.org/wiki/Simple_Network_Management_Protocol\n"
+"Simple Network Management Protocol, ein Mitglied in der"
+" Internet-Protokoll-Suite. Wird zur Überwachung oder Konfiguration von"
+" Netzgeräten verwandt."
+"\n"
+"SNMP-Server laufen normalerweise auf Netzgeräten wie Routern."
+"\n"
+"Link: http://de.wikipedia.org/wiki/Simple_Network_Management_Protocol"
 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc3411.txt"
 
 #. Tag: protocol::soap, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Simple Object Access Protocol, a protocol for exchanging messages between\n"
+"Simple Object Access Protocol, a protocol for exchanging messages between"
 " different computers in a network. The messages are encoded in XML and "
-"usually\n"
-" sent over HTTP.\n"
-" .\n"
-" SOAP is used to provide APIs to web services, such as the Google API to\n"
-" utilize Google's searching engine from client applications.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/SOAP\n"
+"usually"
+" sent over HTTP."
+"\n"
+"SOAP is used to provide APIs to web services, such as the Google API to"
+" utilize Google's searching engine from client applications."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/SOAP"
 " Link: http://www.w3.org/TR/soap/"
 msgstr ""
-" Simple Object Access Protocol, ein Protokoll zum Austausch von Nachrichten\n"
-" zwischen verschiedenen Computern in einem Netz. Die Nachrichten werden in\n"
-" XML-kodiert und normalerweise über HTTP versandt.\n"
-" .\n"
-" SOAP wird für APIs von Webdiensten verwandt, beispielsweise vom Google-"
-"API,\n"
-" um Googles Suchmaschine aus Client-Anwendungen heraus zu verwenden.\n"
-" .\n"
-" Link: http://de.wikipedia.org/wiki/SOAP\n"
+"Simple Object Access Protocol, ein Protokoll zum Austausch von Nachrichten"
+" zwischen verschiedenen Computern in einem Netz. Die Nachrichten werden in"
+" XML-kodiert und normalerweise über HTTP versandt."
+"\n"
+"SOAP wird für APIs von Webdiensten verwandt, beispielsweise vom Google-"
+"API,"
+" um Googles Suchmaschine aus Client-Anwendungen heraus zu verwenden."
+"\n"
+"Link: http://de.wikipedia.org/wiki/SOAP"
 " Link: http://www.w3.org/TR/soap/"
 
 #. Tag: use::analysing, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Software for turning data into knowledge."
-msgstr " Software, um Daten in Wissen zu verwandeln."
+msgid "Software for turning data into knowledge."
+msgstr "Software, um Daten in Wissen zu verwandeln."
 
 #. Tag: mail::user-agent, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Software that allows users to access e-mail."
-msgstr " Software, die Benutzern Zugriff auf E-Mail erlaubt."
+msgid "Software that allows users to access e-mail."
+msgstr "Software, die Benutzern Zugriff auf E-Mail erlaubt."
 
 #. Tag: mail::delivery-agent, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Software that delivers mail to users' mailboxes."
+msgid "Software that delivers mail to users' mailboxes."
 msgstr ""
 
 #. Tag: mail::notification, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Software that notifies users about status of mailbox."
-msgstr " Software, die Benutzer über den Status einer Mailbox benachrichtigt."
+msgid "Software that notifies users about status of mailbox."
+msgstr "Software, die Benutzer über den Status einer Mailbox benachrichtigt."
 
 #. Tag: mail::transport-agent, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Software that routes and transmits mail accross the system and the network."
+"Software that routes and transmits mail accross the system and the network."
 msgstr ""
-" Software, die E-Mail über das System und Netz weiterleitet und überträgt."
+"Software, die E-Mail über das System und Netz weiterleitet und überträgt."
 
 #. Tag: biology::peptidic, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Software that works with sequences of aminoacids: peptides and proteins."
+"Software that works with sequences of aminoacids: peptides and proteins."
 msgstr ""
-" Software, die mit einer Sequenz von Aminosäuren arbeitet: Peptiden und "
+"Software, die mit einer Sequenz von Aminosäuren arbeitet: Peptiden und "
 "Proteinen."
 
 #. Tag: biology::nuceleic-acids, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Software that works with sequences of nucleic acids: \n"
+"Software that works with sequences of nucleic acids:"
 " DNA, RNA but also non-natural nucleic acids such as PNA or LNA."
 msgstr ""
-" Software, die mit Sequenzen von Nukleinsäure arbeitet:\n"
+"Software, die mit Sequenzen von Nukleinsäure arbeitet:"
 " DNS, RNS aber auch künstlichen Nukleinsäure wie PNS oder LNS."
 
 #. Tag: field::biology:structural, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Software useful to model tridimentional structures."
+msgid "Software useful to model tridimentional structures."
 msgstr ""
 
 #. Tag: field::biology:molecular, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Software useful to molecular cloning and related wet biology."
+msgid "Software useful to molecular cloning and related wet biology."
 msgstr ""
-" Software, die für molekulares Klonen und verwandte nasse Biologie nützlich "
+"Software, die für molekulares Klonen und verwandte nasse Biologie nützlich "
 "ist."
 
 #. Tag: protocol::telnet, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" TELecommunication NETwork, a mostly superseded protocol for remote logins.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/TELNET"
+"TELecommunication NETwork, a mostly superseded protocol for remote logins."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/TELNET"
 msgstr ""
-" TELecommunication NETwork, ein größtenteils veraltetes Protokoll für\n"
-" entfernte Anmeldung.\n"
-" .\n"
-" Link: http://de.wikipedia.org/wiki/TELNET"
+"TELecommunication NETwork, ein größtenteils veraltetes Protokoll für"
+" entfernte Anmeldung."
+"\n"
+"Link: http://de.wikipedia.org/wiki/TELNET"
 
 #. Tag: protocol::gadu-gadu, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" The Gadu-Gadu protocol is a proprietary protocol that is used by a\n"
-" Polish instant messaging network of the same name.\n"
-" .\n"
-" Link: http://pl.wikipedia.org/wiki/Gadu-Gadu"
+"The Gadu-Gadu protocol is a proprietary protocol that is used by a"
+" Polish instant messaging network of the same name."
+"\n"
+"Link: http://pl.wikipedia.org/wiki/Gadu-Gadu"
 msgstr ""
-" Das Gadu-Gadu-Protokoll ist ein proprietäres Protokoll, das von einem\n"
-" polnischen »Instant Messaging«-Netz gleichen Namens verwandt wird.\n"
-" .\n"
-" Link: http://de.wikipedia.org/wiki/Gadu-Gadu"
+"Das Gadu-Gadu-Protokoll ist ein proprietäres Protokoll, das von einem"
+" polnischen »Instant Messaging«-Netz gleichen Namens verwandt wird."
+"\n"
+"Link: http://de.wikipedia.org/wiki/Gadu-Gadu"
 
 #. Tag: protocol::ident, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" The Ident Internet protocol helps to identify or authenticate the user of\n"
-" a network connection.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Ident"
+"The Ident Internet protocol helps to identify or authenticate the user of"
+" a network connection."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Ident"
 msgstr ""
-" Das »Ident Internet«-Protokoll hilft bei der Identifizierung oder\n"
-" Authentifizierung von Benutzern einer Netzverbindung.\n"
-" .\n"
-" Link: http://de.wikipedia.org/wiki/Ident"
+"Das »Ident Internet«-Protokoll hilft bei der Identifizierung oder"
+" Authentifizierung von Benutzern einer Netzverbindung."
+"\n"
+"Link: http://de.wikipedia.org/wiki/Ident"
 
 #. Tag: protocol::jabber, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" The Jabber protocol is an instant messaging protocol on the basis of the "
-"XMPP\n"
+"The Jabber protocol is an instant messaging protocol on the basis of the "
+"XMPP"
 " protocol. Additionally to private one-to-one communication, it also "
-"supports\n"
-" chat rooms, and it is used in the Jabber IM network as well as for the IM\n"
-" capabilities for the new GoogleTalk network.\n"
-" .\n"
-" In contrast to other IM networks like MSN, ICQ or AIM, the Jabber servers "
-"are\n"
+"supports"
+" chat rooms, and it is used in the Jabber IM network as well as for the IM"
+" capabilities for the new GoogleTalk network."
+"\n"
+"In contrast to other IM networks like MSN, ICQ or AIM, the Jabber servers "
+"are"
 " free software and can be used to create a private chat platform or have an "
-"own\n"
-" server to connect to the Jabber network.\n"
-" .\n"
-" Link: http://www.jabber.org\n"
+"own"
+" server to connect to the Jabber network."
+"\n"
+"Link: http://www.jabber.org"
 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Jabber"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::lpr, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" The Line Printer Daemon protocol, a protocol used for accessing or "
-"providing\n"
-" network print services in a Unix network, but also used for local setups.\n"
-" .\n"
-" CUPS, the Common Unix Printing System, was developed to replace the old\n"
-" LPD/LPR system, while maintaining backwards compatibility.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Line_Printer_Daemon_protocol\n"
+"The Line Printer Daemon protocol, a protocol used for accessing or "
+"providing"
+" network print services in a Unix network, but also used for local setups."
+"\n"
+"CUPS, the Common Unix Printing System, was developed to replace the old"
+" LPD/LPR system, while maintaining backwards compatibility."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Line_Printer_Daemon_protocol"
 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc1179.txt"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::msn-messenger, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" The MSN messenger protocol is the protocol that is used by Microsoft's own\n"
-" instant messaging network.\n"
-" .\n"
-" The protocol is a proprietary protocol. Although Microsoft once send a "
-"draft\n"
+"The MSN messenger protocol is the protocol that is used by Microsoft's own"
+" instant messaging network."
+"\n"
+"The protocol is a proprietary protocol. Although Microsoft once send a "
+"draft"
 " of the protocol specification to the IETF, it has since dated out and "
-"clients\n"
+"clients"
 " that connect to the MSN Messenger network have to rely on reverse-"
-"engineered\n"
-" information.\n"
-" .\n"
-" Link: http://www.hypothetic.org/docs/msn/"
+"engineered"
+" information."
+"\n"
+"Link: http://www.hypothetic.org/docs/msn/"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::finger, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" The Name/Finger protocol is a simple network protocol to provide "
-"extensive, \n"
+"The Name/Finger protocol is a simple network protocol to provide "
+"extensive,"
 " public information about users of a computer, such as email address, "
-"telephone\n"
-" numbers, full names etc.\n"
-" .\n"
-" Due to privacy concerns, the Finger protocol is not widely used any more,\n"
-" while it widespread distribution in the early 1990s.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Finger_protocol\n"
+"telephone"
+" numbers, full names etc."
+"\n"
+"Due to privacy concerns, the Finger protocol is not widely used any more,"
+" while it widespread distribution in the early 1990s."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Finger_protocol"
 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc1288.txt"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::yahoo-messenger, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" The Yahoo! Messenger protocol is used to connect to Yahoo!'s instant "
-"messaging\n"
-" network.\n"
-" .\n"
-" This a proprietary binary protocol without any official documentation. "
-"Clients\n"
+"The Yahoo! Messenger protocol is used to connect to Yahoo!'s instant "
+"messaging"
+" network."
+"\n"
+"This a proprietary binary protocol without any official documentation. "
+"Clients"
 " that connect to the Yahoo! Messenger network have to rely on reverse-"
-"engineered\n"
-" information.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Yahoo%21_Messenger\n"
+"engineered"
+" information."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Yahoo%21_Messenger"
 " Link: http://www.venkydude.com/articles/yahoo.htm"
 msgstr ""
 
 #. Tag: suite::zope, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " The Zope (web) publishing platform."
-msgstr " Die Zope-(Web-)Veröffentlichungsplattform"
+msgid "The Zope (web) publishing platform."
+msgstr "Die Zope-(Web-)Veröffentlichungsplattform"
 
 #. Facet: culture, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " The culture for which the package provides special support"
-msgstr " Die Kultur, für die dieses Paket spezielle Unterstützung bietet"
+msgid "The culture for which the package provides special support"
+msgstr "Die Kultur, für die dieses Paket spezielle Unterstützung bietet"
 
 #. Facet: made-of, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " The languages or data formats used to make the package"
+msgid "The languages or data formats used to make the package"
 msgstr ""
-" Die Sprachen oder Datenformate, die zur Paketerstellung verwandt wurden"
+"Die Sprachen oder Datenformate, die zur Paketerstellung verwandt wurden"
 
 #. Tag: accessibility::TODO, long desc
 #. Tag: admin::TODO, long desc
@@ -1294,263 +1294,263 @@ msgstr ""
 #. Tag: x11::TODO, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" The package can be categorised along this facet, but the right tag for it "
-"is\n"
-" missing.\n"
-" .\n"
-" Mark a package with this tag to signal the vocabulary maintainers of cases\n"
+"The package can be categorised along this facet, but the right tag for it "
+"is"
+" missing."
+"\n"
+"Mark a package with this tag to signal the vocabulary maintainers of cases"
 " where the current tag set is lacking."
 msgstr ""
-" Dieses Paket kann zusemman mit diesem Aspekt kategorisiert werden, aber\n"
-" die richtige Markierung fehlt noch.\n"
-" .\n"
-" Markieren Sie ein Paket mit dieser Markierung um den Betreuern des\n"
-" Vokabulars die Stellen zu signalisieren, an denen die aktuelle Menge an\n"
+"Dieses Paket kann zusemman mit diesem Aspekt kategorisiert werden, aber"
+" die richtige Markierung fehlt noch."
+"\n"
+"Markieren Sie ein Paket mit dieser Markierung um den Betreuern des"
+" Vokabulars die Stellen zu signalisieren, an denen die aktuelle Menge an"
 " Markierungen noch nicht ausreicht."
 
 #. Tag: works-with::im, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " The package can connect to some IM network (or networks)."
+msgid "The package can connect to some IM network (or networks)."
 msgstr ""
 
 #. Tag: suite::netscape, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " The pre-6.0 versions of netscape browser"
-msgstr " Netscape-Browser vor Version 6.0"
+msgid "The pre-6.0 versions of netscape browser"
+msgstr "Netscape-Browser vor Version 6.0"
 
 #. Facet: works-with, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" These tags describe what is the kind of data (or even processes, or "
-"people)\n"
+"These tags describe what is the kind of data (or even processes, or "
+"people)"
 " that the package can work with."
 msgstr ""
-" Diese Markierungen beschreiben mit welcher Art von Daten (oder sogar\n"
+"Diese Markierungen beschreiben mit welcher Art von Daten (oder sogar"
 " Prozessen oder Leuten) dieses Paket arbeiten kann."
 
 #. Tag: admin::virtualization, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" This is not hardware emulation, but rather those facilities that allow to\n"
+"This is not hardware emulation, but rather those facilities that allow to"
 " create many isolated compartments inside the same system."
 msgstr ""
-" Dies ist keine Hardware-Emulation, sondern eher eine Anlage, die das "
-"Erstellen\n"
+"Dies ist keine Hardware-Emulation, sondern eher eine Anlage, die das "
+"Erstellen"
 " vieler isolierter Abteilungen innerhalb des gleichen Systems erlaubt."
 
 #. Tag: special::invalid-tag, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" This tag means that the tag database contains a tag which is not present "
-"in\n"
+"This tag means that the tag database contains a tag which is not present "
+"in"
 " the tag vocabulary.  The presence of this tag indicates a software bug: "
-"this\n"
+"this"
 " should never show up."
 msgstr ""
-" Diese Markierung bedeutet, dass die Markierungsdatenbank eine Markierung\n"
-" enthält, die nicht im Makierungsvokabular enthalten ist. Das Vorkommen\n"
+"Diese Markierung bedeutet, dass die Markierungsdatenbank eine Markierung"
+" enthält, die nicht im Makierungsvokabular enthalten ist. Das Vorkommen"
 " dieser Markierung stellt einen Software-Fehler dar: sie sollte nie  "
 "auftauchen."
 
 #. Tag: use::comparing, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " To find what relates or differs in two or more objects."
+msgid "To find what relates or differs in two or more objects."
 msgstr ""
-" Um herauszufinden, wie zwei oder mehr Objekte zusammenhängen oder sich "
+"Um herauszufinden, wie zwei oder mehr Objekte zusammenhängen oder sich "
 "unterscheiden."
 
 #. Tag: devel::docsystem, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Tools and auto-documenters"
+msgid "Tools and auto-documenters"
 msgstr ""
 
 #. Tag: devel::ecma-cli, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Tools and libraries for development with implementations of \n"
-" the ECMA CLI (Common Language Infrastructure), like Mono\n"
+"Tools and libraries for development with implementations of"
+" the ECMA CLI (Common Language Infrastructure), like Mono"
 " or DotGNU Portable.NET."
 msgstr ""
-" Werkzeuge und Bibliotheken für Entwicklungen mit Implementationen der ECMA\n"
+"Werkzeuge und Bibliotheken für Entwicklungen mit Implementationen der ECMA"
 " CLI (Common Language Infrastructure), wie Mono oder DotGNU Portable.NET."
 
 #. Tag: devel::ui-builder, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Tools for designing user interfaces."
-msgstr " Werkzuge zum Entwickeln von Benutzer-Schnittstellen."
+msgid "Tools for designing user interfaces."
+msgstr "Werkzuge zum Entwickeln von Benutzer-Schnittstellen."
 
 #. Tag: devel::packaging, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Tools for packaging software."
-msgstr " Werkzeuge zum Paketieren von Software"
+msgid "Tools for packaging software."
+msgstr "Werkzeuge zum Paketieren von Software"
 
 #. Tag: devel::testing-qa, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Tools for software testing and quality assurance."
-msgstr " Werkzeuge zum Testen und Qualitätssicherung von Software."
+msgid "Tools for software testing and quality assurance."
+msgstr "Werkzeuge zum Testen und Qualitätssicherung von Software."
 
 #. Tag: security::integrity, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Tools to monitor system for changes in filesystem and report changes\n"
+"Tools to monitor system for changes in filesystem and report changes"
 " or tools providing other means to check system integrity."
 msgstr ""
-" Werkzeuge, um ein System auf Änderungen im Dateisystem zu überwachen und\n"
-" Änderungen zu berichten oder Werkzeuge, um andere Möglichkeiten zur\n"
+"Werkzeuge, um ein System auf Änderungen im Dateisystem zu überwachen und"
+" Änderungen zu berichten oder Werkzeuge, um andere Möglichkeiten zur"
 " Überprüfung der Systemintegrität bereitzustellen."
 
 #. Tag: devel::debian, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Tools, documentation, etc. of use primarily to Debian developers."
+msgid "Tools, documentation, etc. of use primarily to Debian developers."
 msgstr ""
-" Werkzeuge, Dokumentation usw., primär zur Verwendung durch Debian-"
+"Werkzeuge, Dokumentation usw., primär zur Verwendung durch Debian-"
 "Entwickler."
 
 #. Tag: protocol::tcp, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Transport Control Protocol, a core protocol of the Internet protocol suite\n"
-" and used for data transport.\n"
-" .\n"
-" TCP is used as the transport protocol for many services on the Internet,\n"
-" such as FTP, HTTP, SMTP, POP3, IMAP, NNTP etc.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Transmission_Control_Protocol\n"
+"Transport Control Protocol, a core protocol of the Internet protocol suite"
+" and used for data transport."
+"\n"
+"TCP is used as the transport protocol for many services on the Internet,"
+" such as FTP, HTTP, SMTP, POP3, IMAP, NNTP etc."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Transmission_Control_Protocol"
 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc793.txt"
 msgstr ""
-" Transport Control Protocol, ein Kern-Protokoll der Internet-Protokoll-"
-"Suite,\n"
-" das für Datentransport verwandt wird.\n"
-" .\n"
-" TCP wird als Transportprotokoll für viele Dienste im Internet verwandt, "
-"wie\n"
-" FTP, HTTP, SMTP, POP3, IMAP, NNTP usw.\n"
-" .\n"
-" Link: http://de.wikipedia.org/wiki/Transmission_Control_Protocol\n"
+"Transport Control Protocol, ein Kern-Protokoll der Internet-Protokoll-"
+"Suite,"
+" das für Datentransport verwandt wird."
+"\n"
+"TCP wird als Transportprotokoll für viele Dienste im Internet verwandt, "
+"wie"
+" FTP, HTTP, SMTP, POP3, IMAP, NNTP usw."
+"\n"
+"Link: http://de.wikipedia.org/wiki/Transmission_Control_Protocol"
 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc793.txt"
 
 #. Tag: protocol::tftp, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Trivial File Transfer Protocol, a simple file transfer protocol.  TFTP "
-"allows\n"
+"Trivial File Transfer Protocol, a simple file transfer protocol.  TFTP "
+"allows"
 " a client to get or put a file onto a remote host.  One of its primary uses "
-"is\n"
+"is"
 " the network booting of diskless nodes on a Local Area Network.  It is "
-"designed\n"
-" to be easy to implement so it fits on ROM.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Trivial_File_Transfer_Protocol\n"
+"designed"
+" to be easy to implement so it fits on ROM."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Trivial_File_Transfer_Protocol"
 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc1350.txt"
 msgstr ""
 
 #. Tag: hardware::power:ups, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Uninterruptible Power Supply"
-msgstr " Unterbrechungsfreie Stromversorgung"
+msgid "Uninterruptible Power Supply"
+msgstr "Unterbrechungsfreie Stromversorgung"
 
 #. Tag: hardware::usb, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Universal Serial Bus"
-msgstr " Universal Serial Bus"
+msgid "Universal Serial Bus"
+msgstr "Universal Serial Bus"
 
 #. Tag: special::ipv6-nosupport, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Use this for packages that cannot yet or will never support IPv6."
+msgid "Use this for packages that cannot yet or will never support IPv6."
 msgstr ""
-" Für Programme zu verwenden, die noch nicht oder nie IPv6 unterstützen "
+"Für Programme zu verwenden, die noch nicht oder nie IPv6 unterstützen "
 "werden."
 
 #. Tag: biology::format:aln, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Used in multiple alignment of biological sequences."
-msgstr " Verwendet in mehrfachen Alignments biologischer Sequenzen."
+msgid "Used in multiple alignment of biological sequences."
+msgstr "Verwendet in mehrfachen Alignments biologischer Sequenzen."
 
 #. Tag: protocol::udp, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" User Datagram Protocol, a core protocol of the Internet protocol suite\n"
-" and used for data transport.\n"
-" .\n"
-" UDP is not as reliable as TCP, but faster and thus better fit for\n"
-" time-sensitive purposes, like the DNS protocol and VoIP.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/User_Datagram_Protocol\n"
+"User Datagram Protocol, a core protocol of the Internet protocol suite"
+" and used for data transport."
+"\n"
+"UDP is not as reliable as TCP, but faster and thus better fit for"
+" time-sensitive purposes, like the DNS protocol and VoIP."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/User_Datagram_Protocol"
 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc768.txt"
 msgstr ""
 
 #. Tag: works-with-format::vrml, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Virtual Reality Markup Language"
-msgstr " Virtual Reality Markup Language"
+msgid "Virtual Reality Markup Language"
+msgstr "Virtual Reality Markup Language"
 
 #. Tag: protocol::voip, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Voice over IP, a general term for protocols that route voice conversations\n"
-" over the Internet.\n"
-" .\n"
-" Popular VoIP protocols are SIP, H.323 and IAX.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Voice_over_IP"
+"Voice over IP, a general term for protocols that route voice conversations"
+" over the Internet."
+"\n"
+"Popular VoIP protocols are SIP, H.323 and IAX."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Voice_over_IP"
 msgstr ""
 
 #. Tag: works-with-format::wav, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Wave uncompressed audio format"
+msgid "Wave uncompressed audio format"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::webdav, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Web-based Distributed Authoring and Versioning, a extension of the HTTP\n"
+"Web-based Distributed Authoring and Versioning, a extension of the HTTP"
 " protocol to support creating and changing documents on an HTTP server. "
-"Thus,\n"
+"Thus,"
 " the client can access the documents on an HTTP server as it would those on "
-"the\n"
-" local file system.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/WebDAV\n"
+"the"
+" local file system."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/WebDAV"
 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2518.txt"
 msgstr ""
 
 #. Tag: devel::web, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Web-centric frameworks, CGI libraries and other web-specific development\n"
+"Web-centric frameworks, CGI libraries and other web-specific development"
 " tools."
 msgstr ""
 
 #. Tag: web::wiki, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Wiki software, servers, utilities and plug-ins."
-msgstr " Wiki-Software, -Server, -Hilfswerkzeuge und -Erweiterungen."
+msgid "Wiki software, servers, utilities and plug-ins."
+msgstr "Wiki-Software, -Server, -Hilfswerkzeuge und -Erweiterungen."
 
 #. Tag: filetransfer::smb, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Windows file and printer sharing (SMB)"
+msgid "Windows file and printer sharing (SMB)"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::xmlrpc, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" XML Remote Procedure Call, a simple protocol for remote procedure calls "
-"that\n"
-" uses XML for encoding and the HTTP protocol for transport.\n"
-" .\n"
-" SOAP, which is a considerably more sophisticated protocol, was developed "
-"from\n"
-" XML-RPC.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/XML-RPC\n"
+"XML Remote Procedure Call, a simple protocol for remote procedure calls "
+"that"
+" uses XML for encoding and the HTTP protocol for transport."
+"\n"
+"SOAP, which is a considerably more sophisticated protocol, was developed "
+"from"
+" XML-RPC."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/XML-RPC"
 " Link: http://www.xmlrpc.com/"
 msgstr ""
 
 #. Tag: works-with-format::xml:rss, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " XML dialect used to describe resources and websites."
+msgid "XML dialect used to describe resources and websites."
 msgstr ""
-" XML-Dialekt, der zur Beschreibung von Ressourcen und Websites verwandt wird."
+"XML-Dialekt, der zur Beschreibung von Ressourcen und Websites verwandt wird."
 
 #. Tag: special::not-yet-tagged, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
index c1da6f376f075bfbe5c0c881a41b315a9113a9b9..7bbad24c5648b93d3d282b878af0e6ea2485de92 100644 (file)
@@ -12,951 +12,951 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: suite::gnustep, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "  GNUstep Desktop and WindowMaker"
+msgid " GNUstep Desktop and WindowMaker"
 msgstr ""
 
 #. Tag: suite::gpe, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "  GPE Palmtop Environment"
+msgid " GPE Palmtop Environment"
 msgstr ""
 
 #. Tag: suite::gforge, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " A collaborative development platform."
+msgid "A collaborative development platform."
 msgstr ""
 
 #. Tag: scope::utility, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" A narrow-scoped program for particular use case or few use cases. It\n"
-" only does something 10-20% of users in the field will need. Often has\n"
+"A narrow-scoped program for particular use case or few use cases. It"
+" only does something 10-20% of users in the field will need. Often has"
 " functionality missing from related applications."
 msgstr ""
 
 #. Tag: field::finance, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Accounting and financial software"
+msgid "Accounting and financial software"
 msgstr ""
 
 #. Tag: role::plugin, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Add-on, pluggable program fragments enhancing functionality\n"
+"Add-on, pluggable program fragments enhancing functionality"
 " of some program or system."
 msgstr ""
 
 #. Tag: use::checking, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" All sorts of checking, checking a filesystem for validity, checking\n"
-" a document for incorrectly spelled words, checking a network for \n"
+"All sorts of checking, checking a filesystem for validity, checking"
+" a document for incorrectly spelled words, checking a network for"
 " routing problems. Verifying."
 msgstr ""
 
 #. Facet: junior, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Applications recommended for younger users"
+msgid "Applications recommended for younger users"
 msgstr ""
 
 #. Tag: accessibility::input, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Applies to input methods for non-latin languages as well as special input\n"
+"Applies to input methods for non-latin languages as well as special input"
 " systems."
 msgstr ""
 
 #. Tag: devel::machinecode, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Assemblers and other machine-code development tools."
+msgid "Assemblers and other machine-code development tools."
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::atm, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Asynchronous Transfer Mode, a high speed protocol for communication "
-"between\n"
-" computers in a network.\n"
-" .\n"
-" While ATM is used to implement *DSL networks, it has never gained "
-"widespread\n"
+"Asynchronous Transfer Mode, a high speed protocol for communication "
+"between"
+" computers in a network."
+"\n"
+"While ATM is used to implement *DSL networks, it has never gained "
+"widespread"
 " use as a technology for building local area networks (LANs), for which it "
-"was\n"
-" originally intended.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Asynchronous_Transfer_Mode"
+"was"
+" originally intended."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Asynchronous_Transfer_Mode"
 msgstr ""
 
 #. Tag: admin::automation, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Automating the execution of software in the system."
+msgid "Automating the execution of software in the system."
 msgstr ""
 
 #. Tag: works-with-format::bib, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " BibTeX list of references"
+msgid "BibTeX list of references"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::bittorrent, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" BitTorrent is a protocol for peer-to-peer based file distribution over\n"
-" network.\n"
-" .\n"
-" Although the actual data transport happens between BitTorrent clients, one\n"
+"BitTorrent is a protocol for peer-to-peer based file distribution over"
+" network."
+"\n"
+"Although the actual data transport happens between BitTorrent clients, one"
 " central node, the so-called trackers, is needed to keep a list of all "
-"clients\n"
-" that download or provide the same file.\n"
-" .\n"
-" Link: http://www.bittorrent.com/\n"
+"clients"
+" that download or provide the same file."
+"\n"
+"Link: http://www.bittorrent.com/"
 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/BitTorrent"
 msgstr ""
 
 #. Tag: scope::application, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Broad-scoped program for general use. It probably has functionality\n"
-" for 80-90% of use cases. The pieces that remain are usually to be\n"
+"Broad-scoped program for general use. It probably has functionality"
+" for 80-90% of use cases. The pieces that remain are usually to be"
 " found as utilities."
 msgstr ""
 
 #. Tag: field::electronics, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Circuit editors and other electronics-related software"
+msgid "Circuit editors and other electronics-related software"
 msgstr ""
 
 #. Tag: devel::prettyprint, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Code pretty-printing and indentation/reformatting."
+msgid "Code pretty-printing and indentation/reformatting."
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::corba, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Common Object Request Broker Architecture, a standard for interoperability\n"
-" between programs written in different languages and running on different \n"
-" hardware platforms. CORBA includes a client-server network protocol for\n"
-" distributed computing.\n"
-" .\n"
-" With this network protocol, CORBA clients on different computers and "
-"written\n"
+"Common Object Request Broker Architecture, a standard for interoperability"
+" between programs written in different languages and running on different"
+" hardware platforms. CORBA includes a client-server network protocol for"
+" distributed computing."
+"\n"
+"With this network protocol, CORBA clients on different computers and "
+"written"
 " in different languages can exchange objects over a CORBA server such as "
-"orbit2\n"
-" or omniORB.\n"
-" .\n"
-" Link: http://www.corba.org/"
+"orbit2"
+" or omniORB."
+"\n"
+"Link: http://www.corba.org/"
 msgstr ""
 
 #. Tag: hardware::storage:cd, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Compact Disc"
+msgid "Compact Disc"
 msgstr ""
 
 #. Tag: scope::suite, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Comprehensive suite of applications and utilities on the scale of\n"
+"Comprehensive suite of applications and utilities on the scale of"
 " desktop environment or base operating system."
 msgstr ""
 
 #. Tag: admin::filesystem, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Creation, maintenance, and use of filesystems"
+msgid "Creation, maintenance, and use of filesystems"
 msgstr ""
 
 #. Tag: security::cryptography, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Cryptographic and privacy-oriented tools."
+msgid "Cryptographic and privacy-oriented tools."
 msgstr ""
 
 #. Tag: works-with-format::dvi, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" DeVice Independent page description file, usually generated\n"
+"DeVice Independent page description file, usually generated"
 " by TeX or LaTeX."
 msgstr ""
 
 #. Tag: role::debug-symbols, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Debugging symbols."
+msgid "Debugging symbols."
 msgstr ""
 
 #. Tag: hardware::storage:dvd, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Digital Versatile Disc"
+msgid "Digital Versatile Disc"
 msgstr ""
 
 #. Tag: filetransfer::dcc, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Direct Client to Client protocol used by Internet Relay Chat clients."
+msgid "Direct Client to Client protocol used by Internet Relay Chat clients."
 msgstr ""
 
 #. Tag: x11::display-manager, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Display managers (graphical login screens)"
+msgid "Display managers (graphical login screens)"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::dns, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Domain Name System, a protocol to request information associated with "
-"domain\n"
+"Domain Name System, a protocol to request information associated with "
+"domain"
 " names (like \"www.debian.org\"), most prominently the IP address. The "
-"protocol\n"
-" is used in communication with a DNS server (like BIND).\n"
-" .\n"
-" For the Internet, there are 13 root DNS servers around the world that keep "
-"the\n"
+"protocol"
+" is used in communication with a DNS server (like BIND)."
+"\n"
+"For the Internet, there are 13 root DNS servers around the world that keep "
+"the"
 " addresses of all registered domain names and provide this information to "
-"the\n"
-" DNS servers of Internet service providers.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Domain_Name_System"
+"the"
+" DNS servers of Internet service providers."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Domain_Name_System"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::dhcp, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Dynamic Host Configuration Protocol, a client-server network protocol for\n"
+"Dynamic Host Configuration Protocol, a client-server network protocol for"
 " automatic assignment of dynamic IP addresses to computers in a TCP/IP "
-"network,\n"
-" rather than giving each computer a static IP address.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Dynamic_Host_Configuration_Protocol\n"
+"network,"
+" rather than giving each computer a static IP address."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Dynamic_Host_Configuration_Protocol"
 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2131.txt"
 msgstr ""
 
 #. Tag: suite::eclipse, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Eclipse tool platform and plugins."
+msgid "Eclipse tool platform and plugins."
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::ethernet, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Ethernet is the most popular networking technology for creating local area\n"
-" networks (LANs).\n"
-" .\n"
-" The computers in an Ethernet network communicate over twisted-pair or "
-"fibre\n"
-" cables and are identified by their MAC address. Several different types of\n"
-" Ethernet exist, distinguishable by the maximum connection speed. The most\n"
-" widespread types today are 100MBit/s (100BASE-*) or 1GBit/s (1000BASE-*).\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Ethernet"
+"Ethernet is the most popular networking technology for creating local area"
+" networks (LANs)."
+"\n"
+"The computers in an Ethernet network communicate over twisted-pair or "
+"fibre"
+" cables and are identified by their MAC address. Several different types of"
+" Ethernet exist, distinguishable by the maximum connection speed. The most"
+" widespread types today are 100MBit/s (100BASE-*) or 1GBit/s (1000BASE-*)."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Ethernet"
 msgstr ""
 
 #. Tag: role::program, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Executable computer program."
+msgid "Executable computer program."
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::fidonet, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" FidoNet is a mailbox system that enjoyed large popularity in the 1980s and\n"
-" 1990s.\n"
-" .\n"
-" The communication between the clients and FidoNet servers  was usually "
-"carried\n"
+"FidoNet is a mailbox system that enjoyed large popularity in the 1980s and"
+" 1990s."
+"\n"
+"The communication between the clients and FidoNet servers  was usually "
+"carried"
 " out over the telephone network using modems and could be used for "
-"transferring\n"
-" messages (comparable to email) and files.\n"
-" .\n"
-" Link: http://www.fidonet.org/\n"
+"transferring"
+" messages (comparable to email) and files."
+"\n"
+"Link: http://www.fidonet.org/"
 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Fidonet"
 msgstr ""
 
 #. Tag: filetransfer::ftp, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " File Transfer Protocol"
+msgid "File Transfer Protocol"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::ftp, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" File Transfer Protocol, a protocol for exchanging and manipulation files "
-"over\n"
-" networks and extensively used on the Internet.\n"
-" .\n"
-" The communication between FTP servers and clients uses two channels, the\n"
-" control and the data channel. While FTP was originally used with\n"
-" authentication only, most FTP servers on the Internet provide anonymous,\n"
-" passwordless access. Since FTP does not support encryption, sensitive data\n"
-" transfer is carried out over SFTP today.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/File_Transfer_Protocol\n"
+"File Transfer Protocol, a protocol for exchanging and manipulation files "
+"over"
+" networks and extensively used on the Internet."
+"\n"
+"The communication between FTP servers and clients uses two channels, the"
+" control and the data channel. While FTP was originally used with"
+" authentication only, most FTP servers on the Internet provide anonymous,"
+" passwordless access. Since FTP does not support encryption, sensitive data"
+" transfer is carried out over SFTP today."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/File_Transfer_Protocol"
 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc0959.txt"
 msgstr ""
 
 #. Tag: game::rpg:rogue, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Games like Nethack, Angband etc."
+msgid "Games like Nethack, Angband etc."
 msgstr ""
 
 #. Tag: hardware::gps, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Global Positioning System"
+msgid "Global Positioning System"
 msgstr ""
 
 #. Tag: suite::gnu, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Gnu's Not Unix. The package is part of the official GNU project"
+msgid "Gnu's Not Unix. The package is part of the official GNU project"
 msgstr ""
 
 #. Facet: biology, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " How is the package related to the field of biology."
+msgid "How is the package related to the field of biology."
 msgstr ""
 
 #. Facet: security, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " How the package is related to system security"
+msgid "How the package is related to system security"
 msgstr ""
 
 #. Tag: role::source, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Human-readable code of a program, library or a part thereof."
+msgid "Human-readable code of a program, library or a part thereof."
 msgstr ""
 
 #. Tag: filetransfer::http, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " HyperText Transfer Protocol"
+msgid "HyperText Transfer Protocol"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::http, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" HyperText Transfer Protocol, one of the most important protocols for the\n"
-" World Wide Web.\n"
-" .\n"
-" It controls the data transfer between HTTP servers such as Apache and HTTP\n"
+"HyperText Transfer Protocol, one of the most important protocols for the"
+" World Wide Web."
+"\n"
+"It controls the data transfer between HTTP servers such as Apache and HTTP"
 " clients, which are web browsers in most cases. HTTP resources are "
-"requested\n"
+"requested"
 " via URLs (Universal Resource Locators). While HTTP normally only supports "
-"file\n"
+"file"
 " transfer from server to client, the protocol supports sending information "
-"to\n"
-" HTTP servers, most prominently used in HTML forms.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Http\n"
+"to"
+" HTTP servers, most prominently used in HTML forms."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Http"
 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2616.txt"
 msgstr ""
 
 #. Tag: works-with::image:raster, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Images made of dots, such as photos and scans"
+msgid "Images made of dots, such as photos and scans"
 msgstr ""
 
 #. Tag: works-with::image:vector, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Images made of lines, such as graphs or most clipart"
+msgid "Images made of lines, such as graphs or most clipart"
 msgstr ""
 
 #. Tag: devel::ide, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Integrated Development Environment"
+msgid "Integrated Development Environment"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::imap, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Internet Message Access Protocol, a protocol used for accessing email on a\n"
-" server from a email client such as KMail or Evolution.\n"
-" .\n"
-" When using IMAP, emails stay on the server and can be categorized, edited,\n"
-" deleted etc. there, instead of having the user download all messages onto\n"
-" the local computer, as POP3 does.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Message_Access_Protocol"
+"Internet Message Access Protocol, a protocol used for accessing email on a"
+" server from a email client such as KMail or Evolution."
+"\n"
+"When using IMAP, emails stay on the server and can be categorized, edited,"
+" deleted etc. there, instead of having the user download all messages onto"
+" the local computer, as POP3 does."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Message_Access_Protocol"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::ip, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Internet Protocol (v4), a core protocol of the Internet protocol suite and\n"
-" the very basis of the Internet.\n"
-" .\n"
-" Every computer that is connected to the Internet has an IP address (a 4-"
-"byte\n"
-" number, typically represented in dotted notation like 192.25.206.10).\n"
+"Internet Protocol (v4), a core protocol of the Internet protocol suite and"
+" the very basis of the Internet."
+"\n"
+"Every computer that is connected to the Internet has an IP address (a 4-"
+"byte"
+" number, typically represented in dotted notation like 192.25.206.10)."
 " Internet IP addresses are given out by the Internet Corporation for "
-"Assigned\n"
-" Names and Numbers (ICANN). Normally, computers on the Internet are not\n"
-" accessed by their IP address, but by their domain name.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/IPv4\n"
+"Assigned"
+" Names and Numbers (ICANN). Normally, computers on the Internet are not"
+" accessed by their IP address, but by their domain name."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/IPv4"
 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc791.txt"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::ipv6, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Internet Protocol (v6), the next-generation Internet protocol, which "
-"overcomes\n"
+"Internet Protocol (v6), the next-generation Internet protocol, which "
+"overcomes"
 " the restrictions of IP (v4), like shortage of IP addresses, and is supposed "
-"to\n"
-" form the new basis of the Internet in the future, replacing IP (v4).\n"
-" .\n"
-" Many programs already support IPv6 along with IP (v4), although it is "
-"still\n"
-" seldomly used.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/IPv6\n"
+"to"
+" form the new basis of the Internet in the future, replacing IP (v4)."
+"\n"
+"Many programs already support IPv6 along with IP (v4), although it is "
+"still"
+" seldomly used."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/IPv6"
 " Link: http://www.ipv6.org/"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::irc, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Internet Relay Chat, a protocol for text chatting over network, "
-"extensively\n"
+"Internet Relay Chat, a protocol for text chatting over network, "
+"extensively"
 " used on the Internet. It supports chat rooms, so-called channels, as well "
-"as\n"
-" private, one-to-one communication.\n"
-" .\n"
-" IRC servers are organized in networks, so that a client can connect to a\n"
+"as"
+" private, one-to-one communication."
+"\n"
+"IRC servers are organized in networks, so that a client can connect to a"
 " geographically near IRC server, that itself is connected to other IRC "
-"servers\n"
-" spread over the whole world.\n"
-" .\n"
-" The official Debian channel is #debian on the freenode network.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Relay_Chat"
+"servers"
+" spread over the whole world."
+"\n"
+"The official Debian channel is #debian on the freenode network."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Relay_Chat"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::kerberos, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Kerberos is a authentication protocol for computer networks for secure\n"
-" authentication over an otherwise insecure network, using symmetric\n"
-" cryptography and a third party service provider, that is trusted both by\n"
-" client and server.\n"
-" . \n"
+"Kerberos is a authentication protocol for computer networks for secure"
+" authentication over an otherwise insecure network, using symmetric"
+" cryptography and a third party service provider, that is trusted both by"
+" client and server."
+" ."
 " The authentication mechanism provided by Kerberos is mutual, so that not "
-"only\n"
+"only"
 " a server can be sure of a client's identity, but also a client can be sure "
-"a\n"
-" connection to a server is not intercepted.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Kerberos_%28protocol%29\n"
+"a"
+" connection to a server is not intercepted."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Kerberos_%28protocol%29"
 " Link: http://http://www.ietf.org/rfc/rfc4120.txt"
 msgstr ""
 
 #. Tag: role::devel-lib, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Library and header files used in software development or building."
+msgid "Library and header files used in software development or building."
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::ldap, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Lightweight Directory Access Protocol"
+msgid "Lightweight Directory Access Protocol"
 msgstr ""
 
 #. Tag: works-with-format::ldif, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Lightweight Directory Interchange Format"
+msgid "Lightweight Directory Interchange Format"
 msgstr ""
 
 #. Tag: suite::xfce, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Lightweight desktop environment for X11."
+msgid "Lightweight desktop environment for X11."
 msgstr ""
 
 #. Tag: admin::login, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Logging into the system"
+msgid "Logging into the system"
 msgstr ""
 
 #. Tag: game::mud, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " MUDs, MOOs, and other multiplayer RPGs"
+msgid "MUDs, MOOs, and other multiplayer RPGs"
 msgstr ""
 
 #. Tag: suite::mozilla, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Mozilla Browser and extensions"
+msgid "Mozilla Browser and extensions"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::nfs, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Network File System, a protocol originally developed by Sun Microsystems "
-"in\n"
-" 1984 and defined in RFCs 1094, 1813, and 3530 (obsoletes 3010) as a\n"
+"Network File System, a protocol originally developed by Sun Microsystems "
+"in"
+" 1984 and defined in RFCs 1094, 1813, and 3530 (obsoletes 3010) as a"
 " distributed file system, allows a user on a client computer to access "
-"files\n"
-" over a network as easily as if attached to its local disks.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Network_File_System"
+"files"
+" over a network as easily as if attached to its local disks."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Network_File_System"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::nntp, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Network News Transfer Protocol, a protocol for reading and writing Usenet\n"
+"Network News Transfer Protocol, a protocol for reading and writing Usenet"
 " articles (a Usenet article is comparable with an email), but also used "
-"among\n"
-" NNTP servers to transfer articles.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Network_News_Transfer_Protocol\n"
+"among"
+" NNTP servers to transfer articles."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Network_News_Transfer_Protocol"
 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc977.txt"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::oscar, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Open System for CommunicAtion in Realtime, an instant messaging used by\n"
-" AOL's instant messaging network (AIM). The protocol versions 7, 8 and 9\n"
-" of the ICQ IM network are also instances of the OSCAR protocol.\n"
-" .\n"
-" OSCAR is a binary proprietary protocol. Since there is no official "
-"documentation,\n"
-" clients that connect to AIM or ICQ have to rely on information that has\n"
-" been reverse-engineered.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/OSCAR_protocol\n"
+"Open System for CommunicAtion in Realtime, an instant messaging used by"
+" AOL's instant messaging network (AIM). The protocol versions 7, 8 and 9"
+" of the ICQ IM network are also instances of the OSCAR protocol."
+"\n"
+"OSCAR is a binary proprietary protocol. Since there is no official "
+"documentation,"
+" clients that connect to AIM or ICQ have to rely on information that has"
+" been reverse-engineered."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/OSCAR_protocol"
 " Link: http://www.oilcan.org/oscar/"
 msgstr ""
 
 #. Tag: accessibility::ocr, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Optical Character Recognition"
+msgid "Optical Character Recognition"
 msgstr ""
 
 #. Tag: biology::emboss, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Packages related to the European Molecular Biology Open Software Suite."
+"Packages related to the European Molecular Biology Open Software Suite."
 msgstr ""
 
 #. Tag: special::obsolete, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Packages that are not used any longer, also packages only left for upgrade\n"
+"Packages that are not used any longer, also packages only left for upgrade"
 " purposes (merged / split packages)"
 msgstr ""
 
 #. Tag: role::kernel, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Packages that contain only operating system kernels and kernel modules."
+"Packages that contain only operating system kernels and kernel modules."
 msgstr ""
 
 #. Tag: role::metapackage, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Packages that install suites of other packages."
+msgid "Packages that install suites of other packages."
 msgstr ""
 
 #. Tag: role::dummy, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Packages used for upgrades and transitions."
+msgid "Packages used for upgrades and transitions."
 msgstr ""
 
 #. Tag: devel::code-generator, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Parser, lexer and other code generators"
+msgid "Parser, lexer and other code generators"
 msgstr ""
 
 #. Tag: works-with::unicode, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Please do not tag programs with simple unicode support,\n"
-" doing so would make this tag useless.\n"
+"Please do not tag programs with simple unicode support,"
+" doing so would make this tag useless."
 " Ultimately all applications should have unicode support."
 msgstr ""
 
 #. Tag: biology::format:nexus, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Popular format for phylogenetic trees."
+msgid "Popular format for phylogenetic trees."
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::pop3, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Post Office Protocol, a protocol to download emails from a mail server,\n"
-" designed for users that have only intermittent connection to the Internet.\n"
-" .\n"
-" In contrast to IMAP server, messages that are downloaded via POP3 are not\n"
-" supposed to stay on the server afterwards, since POP3 does not support\n"
-" multiple mailboxes for one account on the server.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Post_Office_Protocol\n"
+"Post Office Protocol, a protocol to download emails from a mail server,"
+" designed for users that have only intermittent connection to the Internet."
+"\n"
+"In contrast to IMAP server, messages that are downloaded via POP3 are not"
+" supposed to stay on the server afterwards, since POP3 does not support"
+" multiple mailboxes for one account on the server."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Post_Office_Protocol"
 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc1939.txt"
 msgstr ""
 
 #. Tag: security::forensics, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Post-mortem analysis of intrusions."
+msgid "Post-mortem analysis of intrusions."
 msgstr ""
 
 #. Tag: devel::profiler, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Profiling and optimization tools."
+msgid "Profiling and optimization tools."
 msgstr ""
 
 #. Tag: devel::modelling, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Programs and libraries that support creation of software models\n"
+"Programs and libraries that support creation of software models"
 " with modelling languages like UML or OCL."
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::db:mysql, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Protocol for accessing MySQL database server."
+msgid "Protocol for accessing MySQL database server."
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::db:psql, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Protocol for accessing PostgreSQL database server."
+msgid "Protocol for accessing PostgreSQL database server."
 msgstr ""
 
 #. Tag: devel::rcs, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " RCS (Revision Control System) and SCM (Software Configuration Manager)"
+msgid "RCS (Revision Control System) and SCM (Software Configuration Manager)"
 msgstr ""
 
 #. Tag: admin::forensics, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Recovering lost or damaged data.\n"
-" This tag will be split into admin::recovery\n"
+"Recovering lost or damaged data."
+" This tag will be split into admin::recovery"
 " and security::forensics."
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::radius, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Remote Authentication Dial In User Service, a protocol for authentication,\n"
-" authorization and accounting of network access, mostly used by Internet\n"
-" service providers handle handle dial-up Internet connections.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/RADIUS\n"
+"Remote Authentication Dial In User Service, a protocol for authentication,"
+" authorization and accounting of network access, mostly used by Internet"
+" service providers handle handle dial-up Internet connections."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/RADIUS"
 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2865.txt"
 msgstr ""
 
 #. Tag: devel::rpc, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Remote Procedure Call, Network transparent programming"
+msgid "Remote Procedure Call, Network transparent programming"
 msgstr ""
 
 #. Tag: works-with::network-traffic, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Routers, shapers, sniffers, firewalls and other tools\n"
+"Routers, shapers, sniffers, firewalls and other tools"
 " that work with a stream of network packets."
 msgstr ""
 
 #. Tag: interface::daemon, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Runs in background, only a control interface is provided, usually on\n"
+"Runs in background, only a control interface is provided, usually on"
 " commandline."
 msgstr ""
 
 #. Tag: devel::runtime, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Runtime environments of various languages and systems."
+msgid "Runtime environments of various languages and systems."
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::sftp, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" SSH File Transfer Protocol, a protocol for secure, encrypting file "
-"exchange\n"
-" and manipulation over insecure networks, using the SSH protocol.\n"
-" .\n"
-" SFTP provides a complete set of file system operations, different from its\n"
+"SSH File Transfer Protocol, a protocol for secure, encrypting file "
+"exchange"
+" and manipulation over insecure networks, using the SSH protocol."
+"\n"
+"SFTP provides a complete set of file system operations, different from its"
 " predecessor SCP, which only allows file transfer. It is not, other than "
-"the\n"
-" name might suggest, a version of the FTP protocol executed through an SSH\n"
-" channel.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/SSH_file_transfer_protocol"
+"the"
+" name might suggest, a version of the FTP protocol executed through an SSH"
+" channel."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/SSH_file_transfer_protocol"
 msgstr ""
 
 #. Tag: filetransfer::sftp, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Secure File Transfer Protocol"
+msgid "Secure File Transfer Protocol"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::ssh, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Secure Shell, a protocol for secure, encrypted network connections. SSH "
-"can\n"
+"Secure Shell, a protocol for secure, encrypted network connections. SSH "
+"can"
 " be used to execute programs on a remote host with an SSH server over "
-"secure\n"
+"secure"
 " otherwise insecure protocols through an SSH channel. The main use is, as "
-"the\n"
+"the"
 " name suggest, to provide encrypted login and shell access on remote "
-"servers.\n"
-" .\n"
-" SSH authentication can be done with password or, which is the preferred\n"
-" mechanism, via asymmetric public/private key cryptography.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Secure_Shell"
+"servers."
+"\n"
+"SSH authentication can be done with password or, which is the preferred"
+" mechanism, via asymmetric public/private key cryptography."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Secure_Shell"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::ssl, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Secure Socket Layer/Transport Layer Security, a protocol that provides \n"
-" secure encrypted communication on the Internet. It is used to authenticate\n"
-" the identity of a service provider (such as a Internet banking server) and\n"
-" to secure the communications channel.\n"
-" .\n"
-" Otherwise insecure protocols such as FTP, HTTP, IMAP or SMTP can be\n"
-" transmitted over SSL/TLS to secure the transmitted data. In this case, an\n"
-" \"S\" is added to the protocol name, like HTTPS, FTPS etc.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Secure_Sockets_Layer"
+"Secure Socket Layer/Transport Layer Security, a protocol that provides"
+" secure encrypted communication on the Internet. It is used to authenticate"
+" the identity of a service provider (such as a Internet banking server) and"
+" to secure the communications channel."
+"\n"
+"Otherwise insecure protocols such as FTP, HTTP, IMAP or SMTP can be"
+" transmitted over SSL/TLS to secure the transmitted data. In this case, an"
+" \"S\" is added to the protocol name, like HTTPS, FTPS etc."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Secure_Sockets_Layer"
 msgstr ""
 
 #. Tag: field::biology:bioinformatics, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Sequence analysis software."
+msgid "Sequence analysis software."
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::smb, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Server Message Block, a protocol for providing file access and printer "
-"sharing\n"
+"Server Message Block, a protocol for providing file access and printer "
+"sharing"
 " over network, mainly used by Microsoft Windows(tm). CIFS (Common Internet "
-"File\n"
-" System) is a synonym for SMB\n"
-" .\n"
-" Although SMB is a proprietary protocol, the Samba project reverse-"
-"engineered\n"
-" the protocol and developed both client and server programs for better\n"
-" interoperability in mixed Unix/Windows networks.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Server_Message_Block\n"
+"File"
+" System) is a synonym for SMB"
+"\n"
+"Although SMB is a proprietary protocol, the Samba project reverse-"
+"engineered"
+" the protocol and developed both client and server programs for better"
+" interoperability in mixed Unix/Windows networks."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Server_Message_Block"
 " Link: http://www.samba.org/"
 msgstr ""
 
 #. Tag: role::shared-lib, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Shared libraries used by one or more programs."
+msgid "Shared libraries used by one or more programs."
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::smtp, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Simple Mail Transfer Protocol, a protocol or for transmitting emails over "
-"the\n"
-" Internet.\n"
-" .\n"
-" Every SMTP server utilizes SMTP to hand on emails to the next mail server\n"
+"Simple Mail Transfer Protocol, a protocol or for transmitting emails over "
+"the"
+" Internet."
+"\n"
+"Every SMTP server utilizes SMTP to hand on emails to the next mail server"
 " until an email arrives at its destination, from where it is usually "
-"retrieved\n"
-" via POP3 or IMAP \n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Simple_Mail_Transfer_Protocol\n"
+"retrieved"
+" via POP3 or IMAP"
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Simple_Mail_Transfer_Protocol"
 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2821.txt"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::snmp, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Simple Network Management Protocol, a member of the Internet protocol "
-"suite\n"
-" and used for monitoring or configuring network devices.\n"
-" .\n"
-" SNMP servers normally run on network equipment like routers.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Simple_Network_Management_Protocol\n"
+"Simple Network Management Protocol, a member of the Internet protocol "
+"suite"
+" and used for monitoring or configuring network devices."
+"\n"
+"SNMP servers normally run on network equipment like routers."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Simple_Network_Management_Protocol"
 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc3411.txt"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::soap, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Simple Object Access Protocol, a protocol for exchanging messages between\n"
+"Simple Object Access Protocol, a protocol for exchanging messages between"
 " different computers in a network. The messages are encoded in XML and "
-"usually\n"
-" sent over HTTP.\n"
-" .\n"
-" SOAP is used to provide APIs to web services, such as the Google API to\n"
-" utilize Google's searching engine from client applications.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/SOAP\n"
+"usually"
+" sent over HTTP."
+"\n"
+"SOAP is used to provide APIs to web services, such as the Google API to"
+" utilize Google's searching engine from client applications."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/SOAP"
 " Link: http://www.w3.org/TR/soap/"
 msgstr ""
 
 #. Tag: use::analysing, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Software for turning data into knowledge."
+msgid "Software for turning data into knowledge."
 msgstr ""
 
 #. Tag: mail::user-agent, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Software that allows users to access e-mail."
+msgid "Software that allows users to access e-mail."
 msgstr ""
 
 #. Tag: mail::delivery-agent, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Software that delivers mail to users' mailboxes."
+msgid "Software that delivers mail to users' mailboxes."
 msgstr ""
 
 #. Tag: mail::notification, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Software that notifies users about status of mailbox."
+msgid "Software that notifies users about status of mailbox."
 msgstr ""
 
 #. Tag: mail::transport-agent, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Software that routes and transmits mail accross the system and the network."
+"Software that routes and transmits mail accross the system and the network."
 msgstr ""
 
 #. Tag: biology::peptidic, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Software that works with sequences of aminoacids: peptides and proteins."
+"Software that works with sequences of aminoacids: peptides and proteins."
 msgstr ""
 
 #. Tag: biology::nuceleic-acids, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Software that works with sequences of nucleic acids: \n"
+"Software that works with sequences of nucleic acids:"
 " DNA, RNA but also non-natural nucleic acids such as PNA or LNA."
 msgstr ""
 
 #. Tag: field::biology:structural, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Software useful to model tridimentional structures."
+msgid "Software useful to model tridimentional structures."
 msgstr ""
 
 #. Tag: field::biology:molecular, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Software useful to molecular cloning and related wet biology."
+msgid "Software useful to molecular cloning and related wet biology."
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::telnet, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" TELecommunication NETwork, a mostly superseded protocol for remote logins.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/TELNET"
+"TELecommunication NETwork, a mostly superseded protocol for remote logins."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/TELNET"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::gadu-gadu, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" The Gadu-Gadu protocol is a proprietary protocol that is used by a\n"
-" Polish instant messaging network of the same name.\n"
-" .\n"
-" Link: http://pl.wikipedia.org/wiki/Gadu-Gadu"
+"The Gadu-Gadu protocol is a proprietary protocol that is used by a"
+" Polish instant messaging network of the same name."
+"\n"
+"Link: http://pl.wikipedia.org/wiki/Gadu-Gadu"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::ident, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" The Ident Internet protocol helps to identify or authenticate the user of\n"
-" a network connection.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Ident"
+"The Ident Internet protocol helps to identify or authenticate the user of"
+" a network connection."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Ident"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::jabber, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" The Jabber protocol is an instant messaging protocol on the basis of the "
-"XMPP\n"
+"The Jabber protocol is an instant messaging protocol on the basis of the "
+"XMPP"
 " protocol. Additionally to private one-to-one communication, it also "
-"supports\n"
-" chat rooms, and it is used in the Jabber IM network as well as for the IM\n"
-" capabilities for the new GoogleTalk network.\n"
-" .\n"
-" In contrast to other IM networks like MSN, ICQ or AIM, the Jabber servers "
-"are\n"
+"supports"
+" chat rooms, and it is used in the Jabber IM network as well as for the IM"
+" capabilities for the new GoogleTalk network."
+"\n"
+"In contrast to other IM networks like MSN, ICQ or AIM, the Jabber servers "
+"are"
 " free software and can be used to create a private chat platform or have an "
-"own\n"
-" server to connect to the Jabber network.\n"
-" .\n"
-" Link: http://www.jabber.org\n"
+"own"
+" server to connect to the Jabber network."
+"\n"
+"Link: http://www.jabber.org"
 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Jabber"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::lpr, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" The Line Printer Daemon protocol, a protocol used for accessing or "
-"providing\n"
-" network print services in a Unix network, but also used for local setups.\n"
-" .\n"
-" CUPS, the Common Unix Printing System, was developed to replace the old\n"
-" LPD/LPR system, while maintaining backwards compatibility.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Line_Printer_Daemon_protocol\n"
+"The Line Printer Daemon protocol, a protocol used for accessing or "
+"providing"
+" network print services in a Unix network, but also used for local setups."
+"\n"
+"CUPS, the Common Unix Printing System, was developed to replace the old"
+" LPD/LPR system, while maintaining backwards compatibility."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Line_Printer_Daemon_protocol"
 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc1179.txt"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::msn-messenger, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" The MSN messenger protocol is the protocol that is used by Microsoft's own\n"
-" instant messaging network.\n"
-" .\n"
-" The protocol is a proprietary protocol. Although Microsoft once send a "
-"draft\n"
+"The MSN messenger protocol is the protocol that is used by Microsoft's own"
+" instant messaging network."
+"\n"
+"The protocol is a proprietary protocol. Although Microsoft once send a "
+"draft"
 " of the protocol specification to the IETF, it has since dated out and "
-"clients\n"
+"clients"
 " that connect to the MSN Messenger network have to rely on reverse-"
-"engineered\n"
-" information.\n"
-" .\n"
-" Link: http://www.hypothetic.org/docs/msn/"
+"engineered"
+" information."
+"\n"
+"Link: http://www.hypothetic.org/docs/msn/"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::finger, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" The Name/Finger protocol is a simple network protocol to provide "
-"extensive, \n"
+"The Name/Finger protocol is a simple network protocol to provide "
+"extensive,"
 " public information about users of a computer, such as email address, "
-"telephone\n"
-" numbers, full names etc.\n"
-" .\n"
-" Due to privacy concerns, the Finger protocol is not widely used any more,\n"
-" while it widespread distribution in the early 1990s.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Finger_protocol\n"
+"telephone"
+" numbers, full names etc."
+"\n"
+"Due to privacy concerns, the Finger protocol is not widely used any more,"
+" while it widespread distribution in the early 1990s."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Finger_protocol"
 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc1288.txt"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::yahoo-messenger, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" The Yahoo! Messenger protocol is used to connect to Yahoo!'s instant "
-"messaging\n"
-" network.\n"
-" .\n"
-" This a proprietary binary protocol without any official documentation. "
-"Clients\n"
+"The Yahoo! Messenger protocol is used to connect to Yahoo!'s instant "
+"messaging"
+" network."
+"\n"
+"This a proprietary binary protocol without any official documentation. "
+"Clients"
 " that connect to the Yahoo! Messenger network have to rely on reverse-"
-"engineered\n"
-" information.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Yahoo%21_Messenger\n"
+"engineered"
+" information."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Yahoo%21_Messenger"
 " Link: http://www.venkydude.com/articles/yahoo.htm"
 msgstr ""
 
 #. Tag: suite::zope, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " The Zope (web) publishing platform."
+msgid "The Zope (web) publishing platform."
 msgstr ""
 
 #. Facet: culture, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " The culture for which the package provides special support"
+msgid "The culture for which the package provides special support"
 msgstr ""
 
 #. Facet: made-of, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " The languages or data formats used to make the package"
+msgid "The languages or data formats used to make the package"
 msgstr ""
 
 #. Tag: accessibility::TODO, long desc
@@ -989,225 +989,225 @@ msgstr ""
 #. Tag: x11::TODO, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" The package can be categorised along this facet, but the right tag for it "
-"is\n"
-" missing.\n"
-" .\n"
-" Mark a package with this tag to signal the vocabulary maintainers of cases\n"
+"The package can be categorised along this facet, but the right tag for it "
+"is"
+" missing."
+"\n"
+"Mark a package with this tag to signal the vocabulary maintainers of cases"
 " where the current tag set is lacking."
 msgstr ""
 
 #. Tag: works-with::im, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " The package can connect to some IM network (or networks)."
+msgid "The package can connect to some IM network (or networks)."
 msgstr ""
 
 #. Tag: suite::netscape, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " The pre-6.0 versions of netscape browser"
+msgid "The pre-6.0 versions of netscape browser"
 msgstr ""
 
 #. Facet: works-with, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" These tags describe what is the kind of data (or even processes, or "
-"people)\n"
+"These tags describe what is the kind of data (or even processes, or "
+"people)"
 " that the package can work with."
 msgstr ""
 
 #. Tag: admin::virtualization, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" This is not hardware emulation, but rather those facilities that allow to\n"
+"This is not hardware emulation, but rather those facilities that allow to"
 " create many isolated compartments inside the same system."
 msgstr ""
 
 #. Tag: special::invalid-tag, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" This tag means that the tag database contains a tag which is not present "
-"in\n"
+"This tag means that the tag database contains a tag which is not present "
+"in"
 " the tag vocabulary.  The presence of this tag indicates a software bug: "
-"this\n"
+"this"
 " should never show up."
 msgstr ""
 
 #. Tag: use::comparing, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " To find what relates or differs in two or more objects."
+msgid "To find what relates or differs in two or more objects."
 msgstr ""
 
 #. Tag: devel::docsystem, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Tools and auto-documenters"
+msgid "Tools and auto-documenters"
 msgstr ""
 
 #. Tag: devel::ecma-cli, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Tools and libraries for development with implementations of \n"
-" the ECMA CLI (Common Language Infrastructure), like Mono\n"
+"Tools and libraries for development with implementations of"
+" the ECMA CLI (Common Language Infrastructure), like Mono"
 " or DotGNU Portable.NET."
 msgstr ""
 
 #. Tag: devel::ui-builder, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Tools for designing user interfaces."
+msgid "Tools for designing user interfaces."
 msgstr ""
 
 #. Tag: devel::packaging, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Tools for packaging software."
+msgid "Tools for packaging software."
 msgstr ""
 
 #. Tag: devel::testing-qa, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Tools for software testing and quality assurance."
+msgid "Tools for software testing and quality assurance."
 msgstr ""
 
 #. Tag: security::integrity, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Tools to monitor system for changes in filesystem and report changes\n"
+"Tools to monitor system for changes in filesystem and report changes"
 " or tools providing other means to check system integrity."
 msgstr ""
 
 #. Tag: devel::debian, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Tools, documentation, etc. of use primarily to Debian developers."
+msgid "Tools, documentation, etc. of use primarily to Debian developers."
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::tcp, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Transport Control Protocol, a core protocol of the Internet protocol suite\n"
-" and used for data transport.\n"
-" .\n"
-" TCP is used as the transport protocol for many services on the Internet,\n"
-" such as FTP, HTTP, SMTP, POP3, IMAP, NNTP etc.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Transmission_Control_Protocol\n"
+"Transport Control Protocol, a core protocol of the Internet protocol suite"
+" and used for data transport."
+"\n"
+"TCP is used as the transport protocol for many services on the Internet,"
+" such as FTP, HTTP, SMTP, POP3, IMAP, NNTP etc."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Transmission_Control_Protocol"
 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc793.txt"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::tftp, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Trivial File Transfer Protocol, a simple file transfer protocol.  TFTP "
-"allows\n"
+"Trivial File Transfer Protocol, a simple file transfer protocol.  TFTP "
+"allows"
 " a client to get or put a file onto a remote host.  One of its primary uses "
-"is\n"
+"is"
 " the network booting of diskless nodes on a Local Area Network.  It is "
-"designed\n"
-" to be easy to implement so it fits on ROM.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Trivial_File_Transfer_Protocol\n"
+"designed"
+" to be easy to implement so it fits on ROM."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Trivial_File_Transfer_Protocol"
 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc1350.txt"
 msgstr ""
 
 #. Tag: hardware::power:ups, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Uninterruptible Power Supply"
+msgid "Uninterruptible Power Supply"
 msgstr ""
 
 #. Tag: hardware::usb, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Universal Serial Bus"
+msgid "Universal Serial Bus"
 msgstr ""
 
 #. Tag: special::ipv6-nosupport, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Use this for packages that cannot yet or will never support IPv6."
+msgid "Use this for packages that cannot yet or will never support IPv6."
 msgstr ""
 
 #. Tag: biology::format:aln, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Used in multiple alignment of biological sequences."
+msgid "Used in multiple alignment of biological sequences."
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::udp, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" User Datagram Protocol, a core protocol of the Internet protocol suite\n"
-" and used for data transport.\n"
-" .\n"
-" UDP is not as reliable as TCP, but faster and thus better fit for\n"
-" time-sensitive purposes, like the DNS protocol and VoIP.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/User_Datagram_Protocol\n"
+"User Datagram Protocol, a core protocol of the Internet protocol suite"
+" and used for data transport."
+"\n"
+"UDP is not as reliable as TCP, but faster and thus better fit for"
+" time-sensitive purposes, like the DNS protocol and VoIP."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/User_Datagram_Protocol"
 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc768.txt"
 msgstr ""
 
 #. Tag: works-with-format::vrml, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Virtual Reality Markup Language"
+msgid "Virtual Reality Markup Language"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::voip, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Voice over IP, a general term for protocols that route voice conversations\n"
-" over the Internet.\n"
-" .\n"
-" Popular VoIP protocols are SIP, H.323 and IAX.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Voice_over_IP"
+"Voice over IP, a general term for protocols that route voice conversations"
+" over the Internet."
+"\n"
+"Popular VoIP protocols are SIP, H.323 and IAX."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Voice_over_IP"
 msgstr ""
 
 #. Tag: works-with-format::wav, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Wave uncompressed audio format"
+msgid "Wave uncompressed audio format"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::webdav, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Web-based Distributed Authoring and Versioning, a extension of the HTTP\n"
+"Web-based Distributed Authoring and Versioning, a extension of the HTTP"
 " protocol to support creating and changing documents on an HTTP server. "
-"Thus,\n"
+"Thus,"
 " the client can access the documents on an HTTP server as it would those on "
-"the\n"
-" local file system.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/WebDAV\n"
+"the"
+" local file system."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/WebDAV"
 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2518.txt"
 msgstr ""
 
 #. Tag: devel::web, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Web-centric frameworks, CGI libraries and other web-specific development\n"
+"Web-centric frameworks, CGI libraries and other web-specific development"
 " tools."
 msgstr ""
 
 #. Tag: web::wiki, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Wiki software, servers, utilities and plug-ins."
+msgid "Wiki software, servers, utilities and plug-ins."
 msgstr ""
 
 #. Tag: filetransfer::smb, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Windows file and printer sharing (SMB)"
+msgid "Windows file and printer sharing (SMB)"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::xmlrpc, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" XML Remote Procedure Call, a simple protocol for remote procedure calls "
-"that\n"
-" uses XML for encoding and the HTTP protocol for transport.\n"
-" .\n"
-" SOAP, which is a considerably more sophisticated protocol, was developed "
-"from\n"
-" XML-RPC.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/XML-RPC\n"
+"XML Remote Procedure Call, a simple protocol for remote procedure calls "
+"that"
+" uses XML for encoding and the HTTP protocol for transport."
+"\n"
+"SOAP, which is a considerably more sophisticated protocol, was developed "
+"from"
+" XML-RPC."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/XML-RPC"
 " Link: http://www.xmlrpc.com/"
 msgstr ""
 
 #. Tag: works-with-format::xml:rss, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " XML dialect used to describe resources and websites."
+msgid "XML dialect used to describe resources and websites."
 msgstr ""
 
 #. Tag: special::not-yet-tagged, short desc
index 2abd3e044ea18b273b6d9097729ee767bc925263..85b270a8dcc4ebfded42c7a465a82ff8aebfc5e7 100644 (file)
@@ -5,951 +5,951 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: suite::gnustep, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "  GNUstep Desktop and WindowMaker"
+msgid " GNUstep Desktop and WindowMaker"
 msgstr ""
 
 #. Tag: suite::gpe, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "  GPE Palmtop Environment"
+msgid " GPE Palmtop Environment"
 msgstr ""
 
 #. Tag: suite::gforge, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " A collaborative development platform."
+msgid "A collaborative development platform."
 msgstr ""
 
 #. Tag: scope::utility, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" A narrow-scoped program for particular use case or few use cases. It\n"
-" only does something 10-20% of users in the field will need. Often has\n"
+"A narrow-scoped program for particular use case or few use cases. It"
+" only does something 10-20% of users in the field will need. Often has"
 " functionality missing from related applications."
 msgstr ""
 
 #. Tag: field::finance, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Accounting and financial software"
+msgid "Accounting and financial software"
 msgstr ""
 
 #. Tag: role::plugin, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Add-on, pluggable program fragments enhancing functionality\n"
+"Add-on, pluggable program fragments enhancing functionality"
 " of some program or system."
 msgstr ""
 
 #. Tag: use::checking, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" All sorts of checking, checking a filesystem for validity, checking\n"
-" a document for incorrectly spelled words, checking a network for \n"
+"All sorts of checking, checking a filesystem for validity, checking"
+" a document for incorrectly spelled words, checking a network for"
 " routing problems. Verifying."
 msgstr ""
 
 #. Facet: junior, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Applications recommended for younger users"
+msgid "Applications recommended for younger users"
 msgstr ""
 
 #. Tag: accessibility::input, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Applies to input methods for non-latin languages as well as special input\n"
+"Applies to input methods for non-latin languages as well as special input"
 " systems."
 msgstr ""
 
 #. Tag: devel::machinecode, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Assemblers and other machine-code development tools."
+msgid "Assemblers and other machine-code development tools."
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::atm, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Asynchronous Transfer Mode, a high speed protocol for communication "
-"between\n"
-" computers in a network.\n"
-" .\n"
-" While ATM is used to implement *DSL networks, it has never gained "
-"widespread\n"
+"Asynchronous Transfer Mode, a high speed protocol for communication "
+"between"
+" computers in a network."
+"\n"
+"While ATM is used to implement *DSL networks, it has never gained "
+"widespread"
 " use as a technology for building local area networks (LANs), for which it "
-"was\n"
-" originally intended.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Asynchronous_Transfer_Mode"
+"was"
+" originally intended."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Asynchronous_Transfer_Mode"
 msgstr ""
 
 #. Tag: admin::automation, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Automating the execution of software in the system."
+msgid "Automating the execution of software in the system."
 msgstr ""
 
 #. Tag: works-with-format::bib, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " BibTeX list of references"
+msgid "BibTeX list of references"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::bittorrent, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" BitTorrent is a protocol for peer-to-peer based file distribution over\n"
-" network.\n"
-" .\n"
-" Although the actual data transport happens between BitTorrent clients, one\n"
+"BitTorrent is a protocol for peer-to-peer based file distribution over"
+" network."
+"\n"
+"Although the actual data transport happens between BitTorrent clients, one"
 " central node, the so-called trackers, is needed to keep a list of all "
-"clients\n"
-" that download or provide the same file.\n"
-" .\n"
-" Link: http://www.bittorrent.com/\n"
+"clients"
+" that download or provide the same file."
+"\n"
+"Link: http://www.bittorrent.com/"
 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/BitTorrent"
 msgstr ""
 
 #. Tag: scope::application, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Broad-scoped program for general use. It probably has functionality\n"
-" for 80-90% of use cases. The pieces that remain are usually to be\n"
+"Broad-scoped program for general use. It probably has functionality"
+" for 80-90% of use cases. The pieces that remain are usually to be"
 " found as utilities."
 msgstr ""
 
 #. Tag: field::electronics, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Circuit editors and other electronics-related software"
+msgid "Circuit editors and other electronics-related software"
 msgstr ""
 
 #. Tag: devel::prettyprint, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Code pretty-printing and indentation/reformatting."
+msgid "Code pretty-printing and indentation/reformatting."
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::corba, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Common Object Request Broker Architecture, a standard for interoperability\n"
-" between programs written in different languages and running on different \n"
-" hardware platforms. CORBA includes a client-server network protocol for\n"
-" distributed computing.\n"
-" .\n"
-" With this network protocol, CORBA clients on different computers and "
-"written\n"
+"Common Object Request Broker Architecture, a standard for interoperability"
+" between programs written in different languages and running on different"
+" hardware platforms. CORBA includes a client-server network protocol for"
+" distributed computing."
+"\n"
+"With this network protocol, CORBA clients on different computers and "
+"written"
 " in different languages can exchange objects over a CORBA server such as "
-"orbit2\n"
-" or omniORB.\n"
-" .\n"
-" Link: http://www.corba.org/"
+"orbit2"
+" or omniORB."
+"\n"
+"Link: http://www.corba.org/"
 msgstr ""
 
 #. Tag: hardware::storage:cd, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Compact Disc"
+msgid "Compact Disc"
 msgstr ""
 
 #. Tag: scope::suite, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Comprehensive suite of applications and utilities on the scale of\n"
+"Comprehensive suite of applications and utilities on the scale of"
 " desktop environment or base operating system."
 msgstr ""
 
 #. Tag: admin::filesystem, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Creation, maintenance, and use of filesystems"
+msgid "Creation, maintenance, and use of filesystems"
 msgstr ""
 
 #. Tag: security::cryptography, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Cryptographic and privacy-oriented tools."
+msgid "Cryptographic and privacy-oriented tools."
 msgstr ""
 
 #. Tag: works-with-format::dvi, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" DeVice Independent page description file, usually generated\n"
+"DeVice Independent page description file, usually generated"
 " by TeX or LaTeX."
 msgstr ""
 
 #. Tag: role::debug-symbols, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Debugging symbols."
+msgid "Debugging symbols."
 msgstr ""
 
 #. Tag: hardware::storage:dvd, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Digital Versatile Disc"
+msgid "Digital Versatile Disc"
 msgstr ""
 
 #. Tag: filetransfer::dcc, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Direct Client to Client protocol used by Internet Relay Chat clients."
+msgid "Direct Client to Client protocol used by Internet Relay Chat clients."
 msgstr ""
 
 #. Tag: x11::display-manager, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Display managers (graphical login screens)"
+msgid "Display managers (graphical login screens)"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::dns, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Domain Name System, a protocol to request information associated with "
-"domain\n"
+"Domain Name System, a protocol to request information associated with "
+"domain"
 " names (like \"www.debian.org\"), most prominently the IP address. The "
-"protocol\n"
-" is used in communication with a DNS server (like BIND).\n"
-" .\n"
-" For the Internet, there are 13 root DNS servers around the world that keep "
-"the\n"
+"protocol"
+" is used in communication with a DNS server (like BIND)."
+"\n"
+"For the Internet, there are 13 root DNS servers around the world that keep "
+"the"
 " addresses of all registered domain names and provide this information to "
-"the\n"
-" DNS servers of Internet service providers.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Domain_Name_System"
+"the"
+" DNS servers of Internet service providers."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Domain_Name_System"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::dhcp, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Dynamic Host Configuration Protocol, a client-server network protocol for\n"
+"Dynamic Host Configuration Protocol, a client-server network protocol for"
 " automatic assignment of dynamic IP addresses to computers in a TCP/IP "
-"network,\n"
-" rather than giving each computer a static IP address.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Dynamic_Host_Configuration_Protocol\n"
+"network,"
+" rather than giving each computer a static IP address."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Dynamic_Host_Configuration_Protocol"
 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2131.txt"
 msgstr ""
 
 #. Tag: suite::eclipse, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Eclipse tool platform and plugins."
+msgid "Eclipse tool platform and plugins."
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::ethernet, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Ethernet is the most popular networking technology for creating local area\n"
-" networks (LANs).\n"
-" .\n"
-" The computers in an Ethernet network communicate over twisted-pair or "
-"fibre\n"
-" cables and are identified by their MAC address. Several different types of\n"
-" Ethernet exist, distinguishable by the maximum connection speed. The most\n"
-" widespread types today are 100MBit/s (100BASE-*) or 1GBit/s (1000BASE-*).\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Ethernet"
+"Ethernet is the most popular networking technology for creating local area"
+" networks (LANs)."
+"\n"
+"The computers in an Ethernet network communicate over twisted-pair or "
+"fibre"
+" cables and are identified by their MAC address. Several different types of"
+" Ethernet exist, distinguishable by the maximum connection speed. The most"
+" widespread types today are 100MBit/s (100BASE-*) or 1GBit/s (1000BASE-*)."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Ethernet"
 msgstr ""
 
 #. Tag: role::program, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Executable computer program."
+msgid "Executable computer program."
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::fidonet, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" FidoNet is a mailbox system that enjoyed large popularity in the 1980s and\n"
-" 1990s.\n"
-" .\n"
-" The communication between the clients and FidoNet servers  was usually "
-"carried\n"
+"FidoNet is a mailbox system that enjoyed large popularity in the 1980s and"
+" 1990s."
+"\n"
+"The communication between the clients and FidoNet servers  was usually "
+"carried"
 " out over the telephone network using modems and could be used for "
-"transferring\n"
-" messages (comparable to email) and files.\n"
-" .\n"
-" Link: http://www.fidonet.org/\n"
+"transferring"
+" messages (comparable to email) and files."
+"\n"
+"Link: http://www.fidonet.org/"
 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Fidonet"
 msgstr ""
 
 #. Tag: filetransfer::ftp, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " File Transfer Protocol"
+msgid "File Transfer Protocol"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::ftp, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" File Transfer Protocol, a protocol for exchanging and manipulation files "
-"over\n"
-" networks and extensively used on the Internet.\n"
-" .\n"
-" The communication between FTP servers and clients uses two channels, the\n"
-" control and the data channel. While FTP was originally used with\n"
-" authentication only, most FTP servers on the Internet provide anonymous,\n"
-" passwordless access. Since FTP does not support encryption, sensitive data\n"
-" transfer is carried out over SFTP today.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/File_Transfer_Protocol\n"
+"File Transfer Protocol, a protocol for exchanging and manipulation files "
+"over"
+" networks and extensively used on the Internet."
+"\n"
+"The communication between FTP servers and clients uses two channels, the"
+" control and the data channel. While FTP was originally used with"
+" authentication only, most FTP servers on the Internet provide anonymous,"
+" passwordless access. Since FTP does not support encryption, sensitive data"
+" transfer is carried out over SFTP today."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/File_Transfer_Protocol"
 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc0959.txt"
 msgstr ""
 
 #. Tag: game::rpg:rogue, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Games like Nethack, Angband etc."
+msgid "Games like Nethack, Angband etc."
 msgstr ""
 
 #. Tag: hardware::gps, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Global Positioning System"
+msgid "Global Positioning System"
 msgstr ""
 
 #. Tag: suite::gnu, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Gnu's Not Unix. The package is part of the official GNU project"
+msgid "Gnu's Not Unix. The package is part of the official GNU project"
 msgstr ""
 
 #. Facet: biology, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " How is the package related to the field of biology."
+msgid "How is the package related to the field of biology."
 msgstr ""
 
 #. Facet: security, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " How the package is related to system security"
+msgid "How the package is related to system security"
 msgstr ""
 
 #. Tag: role::source, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Human-readable code of a program, library or a part thereof."
+msgid "Human-readable code of a program, library or a part thereof."
 msgstr ""
 
 #. Tag: filetransfer::http, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " HyperText Transfer Protocol"
+msgid "HyperText Transfer Protocol"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::http, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" HyperText Transfer Protocol, one of the most important protocols for the\n"
-" World Wide Web.\n"
-" .\n"
-" It controls the data transfer between HTTP servers such as Apache and HTTP\n"
+"HyperText Transfer Protocol, one of the most important protocols for the"
+" World Wide Web."
+"\n"
+"It controls the data transfer between HTTP servers such as Apache and HTTP"
 " clients, which are web browsers in most cases. HTTP resources are "
-"requested\n"
+"requested"
 " via URLs (Universal Resource Locators). While HTTP normally only supports "
-"file\n"
+"file"
 " transfer from server to client, the protocol supports sending information "
-"to\n"
-" HTTP servers, most prominently used in HTML forms.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Http\n"
+"to"
+" HTTP servers, most prominently used in HTML forms."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Http"
 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2616.txt"
 msgstr ""
 
 #. Tag: works-with::image:raster, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Images made of dots, such as photos and scans"
+msgid "Images made of dots, such as photos and scans"
 msgstr ""
 
 #. Tag: works-with::image:vector, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Images made of lines, such as graphs or most clipart"
+msgid "Images made of lines, such as graphs or most clipart"
 msgstr ""
 
 #. Tag: devel::ide, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Integrated Development Environment"
+msgid "Integrated Development Environment"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::imap, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Internet Message Access Protocol, a protocol used for accessing email on a\n"
-" server from a email client such as KMail or Evolution.\n"
-" .\n"
-" When using IMAP, emails stay on the server and can be categorized, edited,\n"
-" deleted etc. there, instead of having the user download all messages onto\n"
-" the local computer, as POP3 does.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Message_Access_Protocol"
+"Internet Message Access Protocol, a protocol used for accessing email on a"
+" server from a email client such as KMail or Evolution."
+"\n"
+"When using IMAP, emails stay on the server and can be categorized, edited,"
+" deleted etc. there, instead of having the user download all messages onto"
+" the local computer, as POP3 does."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Message_Access_Protocol"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::ip, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Internet Protocol (v4), a core protocol of the Internet protocol suite and\n"
-" the very basis of the Internet.\n"
-" .\n"
-" Every computer that is connected to the Internet has an IP address (a 4-"
-"byte\n"
-" number, typically represented in dotted notation like 192.25.206.10).\n"
+"Internet Protocol (v4), a core protocol of the Internet protocol suite and"
+" the very basis of the Internet."
+"\n"
+"Every computer that is connected to the Internet has an IP address (a 4-"
+"byte"
+" number, typically represented in dotted notation like 192.25.206.10)."
 " Internet IP addresses are given out by the Internet Corporation for "
-"Assigned\n"
-" Names and Numbers (ICANN). Normally, computers on the Internet are not\n"
-" accessed by their IP address, but by their domain name.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/IPv4\n"
+"Assigned"
+" Names and Numbers (ICANN). Normally, computers on the Internet are not"
+" accessed by their IP address, but by their domain name."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/IPv4"
 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc791.txt"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::ipv6, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Internet Protocol (v6), the next-generation Internet protocol, which "
-"overcomes\n"
+"Internet Protocol (v6), the next-generation Internet protocol, which "
+"overcomes"
 " the restrictions of IP (v4), like shortage of IP addresses, and is supposed "
-"to\n"
-" form the new basis of the Internet in the future, replacing IP (v4).\n"
-" .\n"
-" Many programs already support IPv6 along with IP (v4), although it is "
-"still\n"
-" seldomly used.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/IPv6\n"
+"to"
+" form the new basis of the Internet in the future, replacing IP (v4)."
+"\n"
+"Many programs already support IPv6 along with IP (v4), although it is "
+"still"
+" seldomly used."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/IPv6"
 " Link: http://www.ipv6.org/"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::irc, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Internet Relay Chat, a protocol for text chatting over network, "
-"extensively\n"
+"Internet Relay Chat, a protocol for text chatting over network, "
+"extensively"
 " used on the Internet. It supports chat rooms, so-called channels, as well "
-"as\n"
-" private, one-to-one communication.\n"
-" .\n"
-" IRC servers are organized in networks, so that a client can connect to a\n"
+"as"
+" private, one-to-one communication."
+"\n"
+"IRC servers are organized in networks, so that a client can connect to a"
 " geographically near IRC server, that itself is connected to other IRC "
-"servers\n"
-" spread over the whole world.\n"
-" .\n"
-" The official Debian channel is #debian on the freenode network.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Relay_Chat"
+"servers"
+" spread over the whole world."
+"\n"
+"The official Debian channel is #debian on the freenode network."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Relay_Chat"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::kerberos, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Kerberos is a authentication protocol for computer networks for secure\n"
-" authentication over an otherwise insecure network, using symmetric\n"
-" cryptography and a third party service provider, that is trusted both by\n"
-" client and server.\n"
-" . \n"
+"Kerberos is a authentication protocol for computer networks for secure"
+" authentication over an otherwise insecure network, using symmetric"
+" cryptography and a third party service provider, that is trusted both by"
+" client and server."
+" ."
 " The authentication mechanism provided by Kerberos is mutual, so that not "
-"only\n"
+"only"
 " a server can be sure of a client's identity, but also a client can be sure "
-"a\n"
-" connection to a server is not intercepted.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Kerberos_%28protocol%29\n"
+"a"
+" connection to a server is not intercepted."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Kerberos_%28protocol%29"
 " Link: http://http://www.ietf.org/rfc/rfc4120.txt"
 msgstr ""
 
 #. Tag: role::devel-lib, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Library and header files used in software development or building."
+msgid "Library and header files used in software development or building."
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::ldap, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Lightweight Directory Access Protocol"
+msgid "Lightweight Directory Access Protocol"
 msgstr ""
 
 #. Tag: works-with-format::ldif, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Lightweight Directory Interchange Format"
+msgid "Lightweight Directory Interchange Format"
 msgstr ""
 
 #. Tag: suite::xfce, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Lightweight desktop environment for X11."
+msgid "Lightweight desktop environment for X11."
 msgstr ""
 
 #. Tag: admin::login, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Logging into the system"
+msgid "Logging into the system"
 msgstr ""
 
 #. Tag: game::mud, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " MUDs, MOOs, and other multiplayer RPGs"
+msgid "MUDs, MOOs, and other multiplayer RPGs"
 msgstr ""
 
 #. Tag: suite::mozilla, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Mozilla Browser and extensions"
+msgid "Mozilla Browser and extensions"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::nfs, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Network File System, a protocol originally developed by Sun Microsystems "
-"in\n"
-" 1984 and defined in RFCs 1094, 1813, and 3530 (obsoletes 3010) as a\n"
+"Network File System, a protocol originally developed by Sun Microsystems "
+"in"
+" 1984 and defined in RFCs 1094, 1813, and 3530 (obsoletes 3010) as a"
 " distributed file system, allows a user on a client computer to access "
-"files\n"
-" over a network as easily as if attached to its local disks.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Network_File_System"
+"files"
+" over a network as easily as if attached to its local disks."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Network_File_System"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::nntp, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Network News Transfer Protocol, a protocol for reading and writing Usenet\n"
+"Network News Transfer Protocol, a protocol for reading and writing Usenet"
 " articles (a Usenet article is comparable with an email), but also used "
-"among\n"
-" NNTP servers to transfer articles.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Network_News_Transfer_Protocol\n"
+"among"
+" NNTP servers to transfer articles."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Network_News_Transfer_Protocol"
 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc977.txt"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::oscar, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Open System for CommunicAtion in Realtime, an instant messaging used by\n"
-" AOL's instant messaging network (AIM). The protocol versions 7, 8 and 9\n"
-" of the ICQ IM network are also instances of the OSCAR protocol.\n"
-" .\n"
-" OSCAR is a binary proprietary protocol. Since there is no official "
-"documentation,\n"
-" clients that connect to AIM or ICQ have to rely on information that has\n"
-" been reverse-engineered.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/OSCAR_protocol\n"
+"Open System for CommunicAtion in Realtime, an instant messaging used by"
+" AOL's instant messaging network (AIM). The protocol versions 7, 8 and 9"
+" of the ICQ IM network are also instances of the OSCAR protocol."
+"\n"
+"OSCAR is a binary proprietary protocol. Since there is no official "
+"documentation,"
+" clients that connect to AIM or ICQ have to rely on information that has"
+" been reverse-engineered."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/OSCAR_protocol"
 " Link: http://www.oilcan.org/oscar/"
 msgstr ""
 
 #. Tag: accessibility::ocr, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Optical Character Recognition"
+msgid "Optical Character Recognition"
 msgstr ""
 
 #. Tag: biology::emboss, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Packages related to the European Molecular Biology Open Software Suite."
+"Packages related to the European Molecular Biology Open Software Suite."
 msgstr ""
 
 #. Tag: special::obsolete, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Packages that are not used any longer, also packages only left for upgrade\n"
+"Packages that are not used any longer, also packages only left for upgrade"
 " purposes (merged / split packages)"
 msgstr ""
 
 #. Tag: role::kernel, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Packages that contain only operating system kernels and kernel modules."
+"Packages that contain only operating system kernels and kernel modules."
 msgstr ""
 
 #. Tag: role::metapackage, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Packages that install suites of other packages."
+msgid "Packages that install suites of other packages."
 msgstr ""
 
 #. Tag: role::dummy, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Packages used for upgrades and transitions."
+msgid "Packages used for upgrades and transitions."
 msgstr ""
 
 #. Tag: devel::code-generator, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Parser, lexer and other code generators"
+msgid "Parser, lexer and other code generators"
 msgstr ""
 
 #. Tag: works-with::unicode, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Please do not tag programs with simple unicode support,\n"
-" doing so would make this tag useless.\n"
+"Please do not tag programs with simple unicode support,"
+" doing so would make this tag useless."
 " Ultimately all applications should have unicode support."
 msgstr ""
 
 #. Tag: biology::format:nexus, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Popular format for phylogenetic trees."
+msgid "Popular format for phylogenetic trees."
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::pop3, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Post Office Protocol, a protocol to download emails from a mail server,\n"
-" designed for users that have only intermittent connection to the Internet.\n"
-" .\n"
-" In contrast to IMAP server, messages that are downloaded via POP3 are not\n"
-" supposed to stay on the server afterwards, since POP3 does not support\n"
-" multiple mailboxes for one account on the server.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Post_Office_Protocol\n"
+"Post Office Protocol, a protocol to download emails from a mail server,"
+" designed for users that have only intermittent connection to the Internet."
+"\n"
+"In contrast to IMAP server, messages that are downloaded via POP3 are not"
+" supposed to stay on the server afterwards, since POP3 does not support"
+" multiple mailboxes for one account on the server."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Post_Office_Protocol"
 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc1939.txt"
 msgstr ""
 
 #. Tag: security::forensics, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Post-mortem analysis of intrusions."
+msgid "Post-mortem analysis of intrusions."
 msgstr ""
 
 #. Tag: devel::profiler, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Profiling and optimization tools."
+msgid "Profiling and optimization tools."
 msgstr ""
 
 #. Tag: devel::modelling, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Programs and libraries that support creation of software models\n"
+"Programs and libraries that support creation of software models"
 " with modelling languages like UML or OCL."
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::db:mysql, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Protocol for accessing MySQL database server."
+msgid "Protocol for accessing MySQL database server."
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::db:psql, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Protocol for accessing PostgreSQL database server."
+msgid "Protocol for accessing PostgreSQL database server."
 msgstr ""
 
 #. Tag: devel::rcs, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " RCS (Revision Control System) and SCM (Software Configuration Manager)"
+msgid "RCS (Revision Control System) and SCM (Software Configuration Manager)"
 msgstr ""
 
 #. Tag: admin::forensics, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Recovering lost or damaged data.\n"
-" This tag will be split into admin::recovery\n"
+"Recovering lost or damaged data."
+" This tag will be split into admin::recovery"
 " and security::forensics."
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::radius, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Remote Authentication Dial In User Service, a protocol for authentication,\n"
-" authorization and accounting of network access, mostly used by Internet\n"
-" service providers handle handle dial-up Internet connections.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/RADIUS\n"
+"Remote Authentication Dial In User Service, a protocol for authentication,"
+" authorization and accounting of network access, mostly used by Internet"
+" service providers handle handle dial-up Internet connections."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/RADIUS"
 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2865.txt"
 msgstr ""
 
 #. Tag: devel::rpc, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Remote Procedure Call, Network transparent programming"
+msgid "Remote Procedure Call, Network transparent programming"
 msgstr ""
 
 #. Tag: works-with::network-traffic, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Routers, shapers, sniffers, firewalls and other tools\n"
+"Routers, shapers, sniffers, firewalls and other tools"
 " that work with a stream of network packets."
 msgstr ""
 
 #. Tag: interface::daemon, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Runs in background, only a control interface is provided, usually on\n"
+"Runs in background, only a control interface is provided, usually on"
 " commandline."
 msgstr ""
 
 #. Tag: devel::runtime, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Runtime environments of various languages and systems."
+msgid "Runtime environments of various languages and systems."
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::sftp, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" SSH File Transfer Protocol, a protocol for secure, encrypting file "
-"exchange\n"
-" and manipulation over insecure networks, using the SSH protocol.\n"
-" .\n"
-" SFTP provides a complete set of file system operations, different from its\n"
+"SSH File Transfer Protocol, a protocol for secure, encrypting file "
+"exchange"
+" and manipulation over insecure networks, using the SSH protocol."
+"\n"
+"SFTP provides a complete set of file system operations, different from its"
 " predecessor SCP, which only allows file transfer. It is not, other than "
-"the\n"
-" name might suggest, a version of the FTP protocol executed through an SSH\n"
-" channel.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/SSH_file_transfer_protocol"
+"the"
+" name might suggest, a version of the FTP protocol executed through an SSH"
+" channel."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/SSH_file_transfer_protocol"
 msgstr ""
 
 #. Tag: filetransfer::sftp, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Secure File Transfer Protocol"
+msgid "Secure File Transfer Protocol"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::ssh, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Secure Shell, a protocol for secure, encrypted network connections. SSH "
-"can\n"
+"Secure Shell, a protocol for secure, encrypted network connections. SSH "
+"can"
 " be used to execute programs on a remote host with an SSH server over "
-"secure\n"
+"secure"
 " otherwise insecure protocols through an SSH channel. The main use is, as "
-"the\n"
+"the"
 " name suggest, to provide encrypted login and shell access on remote "
-"servers.\n"
-" .\n"
-" SSH authentication can be done with password or, which is the preferred\n"
-" mechanism, via asymmetric public/private key cryptography.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Secure_Shell"
+"servers."
+"\n"
+"SSH authentication can be done with password or, which is the preferred"
+" mechanism, via asymmetric public/private key cryptography."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Secure_Shell"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::ssl, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Secure Socket Layer/Transport Layer Security, a protocol that provides \n"
-" secure encrypted communication on the Internet. It is used to authenticate\n"
-" the identity of a service provider (such as a Internet banking server) and\n"
-" to secure the communications channel.\n"
-" .\n"
-" Otherwise insecure protocols such as FTP, HTTP, IMAP or SMTP can be\n"
-" transmitted over SSL/TLS to secure the transmitted data. In this case, an\n"
-" \"S\" is added to the protocol name, like HTTPS, FTPS etc.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Secure_Sockets_Layer"
+"Secure Socket Layer/Transport Layer Security, a protocol that provides"
+" secure encrypted communication on the Internet. It is used to authenticate"
+" the identity of a service provider (such as a Internet banking server) and"
+" to secure the communications channel."
+"\n"
+"Otherwise insecure protocols such as FTP, HTTP, IMAP or SMTP can be"
+" transmitted over SSL/TLS to secure the transmitted data. In this case, an"
+" \"S\" is added to the protocol name, like HTTPS, FTPS etc."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Secure_Sockets_Layer"
 msgstr ""
 
 #. Tag: field::biology:bioinformatics, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Sequence analysis software."
+msgid "Sequence analysis software."
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::smb, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Server Message Block, a protocol for providing file access and printer "
-"sharing\n"
+"Server Message Block, a protocol for providing file access and printer "
+"sharing"
 " over network, mainly used by Microsoft Windows(tm). CIFS (Common Internet "
-"File\n"
-" System) is a synonym for SMB\n"
-" .\n"
-" Although SMB is a proprietary protocol, the Samba project reverse-"
-"engineered\n"
-" the protocol and developed both client and server programs for better\n"
-" interoperability in mixed Unix/Windows networks.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Server_Message_Block\n"
+"File"
+" System) is a synonym for SMB"
+"\n"
+"Although SMB is a proprietary protocol, the Samba project reverse-"
+"engineered"
+" the protocol and developed both client and server programs for better"
+" interoperability in mixed Unix/Windows networks."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Server_Message_Block"
 " Link: http://www.samba.org/"
 msgstr ""
 
 #. Tag: role::shared-lib, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Shared libraries used by one or more programs."
+msgid "Shared libraries used by one or more programs."
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::smtp, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Simple Mail Transfer Protocol, a protocol or for transmitting emails over "
-"the\n"
-" Internet.\n"
-" .\n"
-" Every SMTP server utilizes SMTP to hand on emails to the next mail server\n"
+"Simple Mail Transfer Protocol, a protocol or for transmitting emails over "
+"the"
+" Internet."
+"\n"
+"Every SMTP server utilizes SMTP to hand on emails to the next mail server"
 " until an email arrives at its destination, from where it is usually "
-"retrieved\n"
-" via POP3 or IMAP \n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Simple_Mail_Transfer_Protocol\n"
+"retrieved"
+" via POP3 or IMAP"
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Simple_Mail_Transfer_Protocol"
 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2821.txt"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::snmp, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Simple Network Management Protocol, a member of the Internet protocol "
-"suite\n"
-" and used for monitoring or configuring network devices.\n"
-" .\n"
-" SNMP servers normally run on network equipment like routers.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Simple_Network_Management_Protocol\n"
+"Simple Network Management Protocol, a member of the Internet protocol "
+"suite"
+" and used for monitoring or configuring network devices."
+"\n"
+"SNMP servers normally run on network equipment like routers."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Simple_Network_Management_Protocol"
 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc3411.txt"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::soap, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Simple Object Access Protocol, a protocol for exchanging messages between\n"
+"Simple Object Access Protocol, a protocol for exchanging messages between"
 " different computers in a network. The messages are encoded in XML and "
-"usually\n"
-" sent over HTTP.\n"
-" .\n"
-" SOAP is used to provide APIs to web services, such as the Google API to\n"
-" utilize Google's searching engine from client applications.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/SOAP\n"
+"usually"
+" sent over HTTP."
+"\n"
+"SOAP is used to provide APIs to web services, such as the Google API to"
+" utilize Google's searching engine from client applications."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/SOAP"
 " Link: http://www.w3.org/TR/soap/"
 msgstr ""
 
 #. Tag: use::analysing, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Software for turning data into knowledge."
+msgid "Software for turning data into knowledge."
 msgstr ""
 
 #. Tag: mail::user-agent, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Software that allows users to access e-mail."
+msgid "Software that allows users to access e-mail."
 msgstr ""
 
 #. Tag: mail::delivery-agent, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Software that delivers mail to users' mailboxes."
+msgid "Software that delivers mail to users' mailboxes."
 msgstr ""
 
 #. Tag: mail::notification, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Software that notifies users about status of mailbox."
+msgid "Software that notifies users about status of mailbox."
 msgstr ""
 
 #. Tag: mail::transport-agent, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Software that routes and transmits mail accross the system and the network."
+"Software that routes and transmits mail accross the system and the network."
 msgstr ""
 
 #. Tag: biology::peptidic, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Software that works with sequences of aminoacids: peptides and proteins."
+"Software that works with sequences of aminoacids: peptides and proteins."
 msgstr ""
 
 #. Tag: biology::nuceleic-acids, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Software that works with sequences of nucleic acids: \n"
+"Software that works with sequences of nucleic acids:"
 " DNA, RNA but also non-natural nucleic acids such as PNA or LNA."
 msgstr ""
 
 #. Tag: field::biology:structural, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Software useful to model tridimentional structures."
+msgid "Software useful to model tridimentional structures."
 msgstr ""
 
 #. Tag: field::biology:molecular, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Software useful to molecular cloning and related wet biology."
+msgid "Software useful to molecular cloning and related wet biology."
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::telnet, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" TELecommunication NETwork, a mostly superseded protocol for remote logins.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/TELNET"
+"TELecommunication NETwork, a mostly superseded protocol for remote logins."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/TELNET"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::gadu-gadu, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" The Gadu-Gadu protocol is a proprietary protocol that is used by a\n"
-" Polish instant messaging network of the same name.\n"
-" .\n"
-" Link: http://pl.wikipedia.org/wiki/Gadu-Gadu"
+"The Gadu-Gadu protocol is a proprietary protocol that is used by a"
+" Polish instant messaging network of the same name."
+"\n"
+"Link: http://pl.wikipedia.org/wiki/Gadu-Gadu"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::ident, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" The Ident Internet protocol helps to identify or authenticate the user of\n"
-" a network connection.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Ident"
+"The Ident Internet protocol helps to identify or authenticate the user of"
+" a network connection."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Ident"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::jabber, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" The Jabber protocol is an instant messaging protocol on the basis of the "
-"XMPP\n"
+"The Jabber protocol is an instant messaging protocol on the basis of the "
+"XMPP"
 " protocol. Additionally to private one-to-one communication, it also "
-"supports\n"
-" chat rooms, and it is used in the Jabber IM network as well as for the IM\n"
-" capabilities for the new GoogleTalk network.\n"
-" .\n"
-" In contrast to other IM networks like MSN, ICQ or AIM, the Jabber servers "
-"are\n"
+"supports"
+" chat rooms, and it is used in the Jabber IM network as well as for the IM"
+" capabilities for the new GoogleTalk network."
+"\n"
+"In contrast to other IM networks like MSN, ICQ or AIM, the Jabber servers "
+"are"
 " free software and can be used to create a private chat platform or have an "
-"own\n"
-" server to connect to the Jabber network.\n"
-" .\n"
-" Link: http://www.jabber.org\n"
+"own"
+" server to connect to the Jabber network."
+"\n"
+"Link: http://www.jabber.org"
 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Jabber"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::lpr, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" The Line Printer Daemon protocol, a protocol used for accessing or "
-"providing\n"
-" network print services in a Unix network, but also used for local setups.\n"
-" .\n"
-" CUPS, the Common Unix Printing System, was developed to replace the old\n"
-" LPD/LPR system, while maintaining backwards compatibility.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Line_Printer_Daemon_protocol\n"
+"The Line Printer Daemon protocol, a protocol used for accessing or "
+"providing"
+" network print services in a Unix network, but also used for local setups."
+"\n"
+"CUPS, the Common Unix Printing System, was developed to replace the old"
+" LPD/LPR system, while maintaining backwards compatibility."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Line_Printer_Daemon_protocol"
 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc1179.txt"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::msn-messenger, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" The MSN messenger protocol is the protocol that is used by Microsoft's own\n"
-" instant messaging network.\n"
-" .\n"
-" The protocol is a proprietary protocol. Although Microsoft once send a "
-"draft\n"
+"The MSN messenger protocol is the protocol that is used by Microsoft's own"
+" instant messaging network."
+"\n"
+"The protocol is a proprietary protocol. Although Microsoft once send a "
+"draft"
 " of the protocol specification to the IETF, it has since dated out and "
-"clients\n"
+"clients"
 " that connect to the MSN Messenger network have to rely on reverse-"
-"engineered\n"
-" information.\n"
-" .\n"
-" Link: http://www.hypothetic.org/docs/msn/"
+"engineered"
+" information."
+"\n"
+"Link: http://www.hypothetic.org/docs/msn/"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::finger, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" The Name/Finger protocol is a simple network protocol to provide "
-"extensive, \n"
+"The Name/Finger protocol is a simple network protocol to provide "
+"extensive,"
 " public information about users of a computer, such as email address, "
-"telephone\n"
-" numbers, full names etc.\n"
-" .\n"
-" Due to privacy concerns, the Finger protocol is not widely used any more,\n"
-" while it widespread distribution in the early 1990s.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Finger_protocol\n"
+"telephone"
+" numbers, full names etc."
+"\n"
+"Due to privacy concerns, the Finger protocol is not widely used any more,"
+" while it widespread distribution in the early 1990s."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Finger_protocol"
 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc1288.txt"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::yahoo-messenger, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" The Yahoo! Messenger protocol is used to connect to Yahoo!'s instant "
-"messaging\n"
-" network.\n"
-" .\n"
-" This a proprietary binary protocol without any official documentation. "
-"Clients\n"
+"The Yahoo! Messenger protocol is used to connect to Yahoo!'s instant "
+"messaging"
+" network."
+"\n"
+"This a proprietary binary protocol without any official documentation. "
+"Clients"
 " that connect to the Yahoo! Messenger network have to rely on reverse-"
-"engineered\n"
-" information.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Yahoo%21_Messenger\n"
+"engineered"
+" information."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Yahoo%21_Messenger"
 " Link: http://www.venkydude.com/articles/yahoo.htm"
 msgstr ""
 
 #. Tag: suite::zope, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " The Zope (web) publishing platform."
+msgid "The Zope (web) publishing platform."
 msgstr ""
 
 #. Facet: culture, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " The culture for which the package provides special support"
+msgid "The culture for which the package provides special support"
 msgstr ""
 
 #. Facet: made-of, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " The languages or data formats used to make the package"
+msgid "The languages or data formats used to make the package"
 msgstr ""
 
 #. Tag: accessibility::TODO, long desc
@@ -982,225 +982,225 @@ msgstr ""
 #. Tag: x11::TODO, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" The package can be categorised along this facet, but the right tag for it "
-"is\n"
-" missing.\n"
-" .\n"
-" Mark a package with this tag to signal the vocabulary maintainers of cases\n"
+"The package can be categorised along this facet, but the right tag for it "
+"is"
+" missing."
+"\n"
+"Mark a package with this tag to signal the vocabulary maintainers of cases"
 " where the current tag set is lacking."
 msgstr ""
 
 #. Tag: works-with::im, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " The package can connect to some IM network (or networks)."
+msgid "The package can connect to some IM network (or networks)."
 msgstr ""
 
 #. Tag: suite::netscape, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " The pre-6.0 versions of netscape browser"
+msgid "The pre-6.0 versions of netscape browser"
 msgstr ""
 
 #. Facet: works-with, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" These tags describe what is the kind of data (or even processes, or "
-"people)\n"
+"These tags describe what is the kind of data (or even processes, or "
+"people)"
 " that the package can work with."
 msgstr ""
 
 #. Tag: admin::virtualization, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" This is not hardware emulation, but rather those facilities that allow to\n"
+"This is not hardware emulation, but rather those facilities that allow to"
 " create many isolated compartments inside the same system."
 msgstr ""
 
 #. Tag: special::invalid-tag, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" This tag means that the tag database contains a tag which is not present "
-"in\n"
+"This tag means that the tag database contains a tag which is not present "
+"in"
 " the tag vocabulary.  The presence of this tag indicates a software bug: "
-"this\n"
+"this"
 " should never show up."
 msgstr ""
 
 #. Tag: use::comparing, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " To find what relates or differs in two or more objects."
+msgid "To find what relates or differs in two or more objects."
 msgstr ""
 
 #. Tag: devel::docsystem, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Tools and auto-documenters"
+msgid "Tools and auto-documenters"
 msgstr ""
 
 #. Tag: devel::ecma-cli, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Tools and libraries for development with implementations of \n"
-" the ECMA CLI (Common Language Infrastructure), like Mono\n"
+"Tools and libraries for development with implementations of"
+" the ECMA CLI (Common Language Infrastructure), like Mono"
 " or DotGNU Portable.NET."
 msgstr ""
 
 #. Tag: devel::ui-builder, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Tools for designing user interfaces."
+msgid "Tools for designing user interfaces."
 msgstr ""
 
 #. Tag: devel::packaging, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Tools for packaging software."
+msgid "Tools for packaging software."
 msgstr ""
 
 #. Tag: devel::testing-qa, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Tools for software testing and quality assurance."
+msgid "Tools for software testing and quality assurance."
 msgstr ""
 
 #. Tag: security::integrity, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Tools to monitor system for changes in filesystem and report changes\n"
+"Tools to monitor system for changes in filesystem and report changes"
 " or tools providing other means to check system integrity."
 msgstr ""
 
 #. Tag: devel::debian, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Tools, documentation, etc. of use primarily to Debian developers."
+msgid "Tools, documentation, etc. of use primarily to Debian developers."
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::tcp, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Transport Control Protocol, a core protocol of the Internet protocol suite\n"
-" and used for data transport.\n"
-" .\n"
-" TCP is used as the transport protocol for many services on the Internet,\n"
-" such as FTP, HTTP, SMTP, POP3, IMAP, NNTP etc.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Transmission_Control_Protocol\n"
+"Transport Control Protocol, a core protocol of the Internet protocol suite"
+" and used for data transport."
+"\n"
+"TCP is used as the transport protocol for many services on the Internet,"
+" such as FTP, HTTP, SMTP, POP3, IMAP, NNTP etc."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Transmission_Control_Protocol"
 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc793.txt"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::tftp, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Trivial File Transfer Protocol, a simple file transfer protocol.  TFTP "
-"allows\n"
+"Trivial File Transfer Protocol, a simple file transfer protocol.  TFTP "
+"allows"
 " a client to get or put a file onto a remote host.  One of its primary uses "
-"is\n"
+"is"
 " the network booting of diskless nodes on a Local Area Network.  It is "
-"designed\n"
-" to be easy to implement so it fits on ROM.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Trivial_File_Transfer_Protocol\n"
+"designed"
+" to be easy to implement so it fits on ROM."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Trivial_File_Transfer_Protocol"
 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc1350.txt"
 msgstr ""
 
 #. Tag: hardware::power:ups, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Uninterruptible Power Supply"
+msgid "Uninterruptible Power Supply"
 msgstr ""
 
 #. Tag: hardware::usb, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Universal Serial Bus"
+msgid "Universal Serial Bus"
 msgstr ""
 
 #. Tag: special::ipv6-nosupport, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Use this for packages that cannot yet or will never support IPv6."
+msgid "Use this for packages that cannot yet or will never support IPv6."
 msgstr ""
 
 #. Tag: biology::format:aln, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Used in multiple alignment of biological sequences."
+msgid "Used in multiple alignment of biological sequences."
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::udp, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" User Datagram Protocol, a core protocol of the Internet protocol suite\n"
-" and used for data transport.\n"
-" .\n"
-" UDP is not as reliable as TCP, but faster and thus better fit for\n"
-" time-sensitive purposes, like the DNS protocol and VoIP.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/User_Datagram_Protocol\n"
+"User Datagram Protocol, a core protocol of the Internet protocol suite"
+" and used for data transport."
+"\n"
+"UDP is not as reliable as TCP, but faster and thus better fit for"
+" time-sensitive purposes, like the DNS protocol and VoIP."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/User_Datagram_Protocol"
 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc768.txt"
 msgstr ""
 
 #. Tag: works-with-format::vrml, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Virtual Reality Markup Language"
+msgid "Virtual Reality Markup Language"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::voip, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Voice over IP, a general term for protocols that route voice conversations\n"
-" over the Internet.\n"
-" .\n"
-" Popular VoIP protocols are SIP, H.323 and IAX.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Voice_over_IP"
+"Voice over IP, a general term for protocols that route voice conversations"
+" over the Internet."
+"\n"
+"Popular VoIP protocols are SIP, H.323 and IAX."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Voice_over_IP"
 msgstr ""
 
 #. Tag: works-with-format::wav, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Wave uncompressed audio format"
+msgid "Wave uncompressed audio format"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::webdav, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Web-based Distributed Authoring and Versioning, a extension of the HTTP\n"
+"Web-based Distributed Authoring and Versioning, a extension of the HTTP"
 " protocol to support creating and changing documents on an HTTP server. "
-"Thus,\n"
+"Thus,"
 " the client can access the documents on an HTTP server as it would those on "
-"the\n"
-" local file system.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/WebDAV\n"
+"the"
+" local file system."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/WebDAV"
 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2518.txt"
 msgstr ""
 
 #. Tag: devel::web, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Web-centric frameworks, CGI libraries and other web-specific development\n"
+"Web-centric frameworks, CGI libraries and other web-specific development"
 " tools."
 msgstr ""
 
 #. Tag: web::wiki, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Wiki software, servers, utilities and plug-ins."
+msgid "Wiki software, servers, utilities and plug-ins."
 msgstr ""
 
 #. Tag: filetransfer::smb, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Windows file and printer sharing (SMB)"
+msgid "Windows file and printer sharing (SMB)"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::xmlrpc, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" XML Remote Procedure Call, a simple protocol for remote procedure calls "
-"that\n"
-" uses XML for encoding and the HTTP protocol for transport.\n"
-" .\n"
-" SOAP, which is a considerably more sophisticated protocol, was developed "
-"from\n"
-" XML-RPC.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/XML-RPC\n"
+"XML Remote Procedure Call, a simple protocol for remote procedure calls "
+"that"
+" uses XML for encoding and the HTTP protocol for transport."
+"\n"
+"SOAP, which is a considerably more sophisticated protocol, was developed "
+"from"
+" XML-RPC."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/XML-RPC"
 " Link: http://www.xmlrpc.com/"
 msgstr ""
 
 #. Tag: works-with-format::xml:rss, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " XML dialect used to describe resources and websites."
+msgid "XML dialect used to describe resources and websites."
 msgstr ""
 
 #. Tag: special::not-yet-tagged, short desc
index 2abd3e044ea18b273b6d9097729ee767bc925263..85b270a8dcc4ebfded42c7a465a82ff8aebfc5e7 100644 (file)
@@ -5,951 +5,951 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: suite::gnustep, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "  GNUstep Desktop and WindowMaker"
+msgid " GNUstep Desktop and WindowMaker"
 msgstr ""
 
 #. Tag: suite::gpe, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "  GPE Palmtop Environment"
+msgid " GPE Palmtop Environment"
 msgstr ""
 
 #. Tag: suite::gforge, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " A collaborative development platform."
+msgid "A collaborative development platform."
 msgstr ""
 
 #. Tag: scope::utility, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" A narrow-scoped program for particular use case or few use cases. It\n"
-" only does something 10-20% of users in the field will need. Often has\n"
+"A narrow-scoped program for particular use case or few use cases. It"
+" only does something 10-20% of users in the field will need. Often has"
 " functionality missing from related applications."
 msgstr ""
 
 #. Tag: field::finance, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Accounting and financial software"
+msgid "Accounting and financial software"
 msgstr ""
 
 #. Tag: role::plugin, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Add-on, pluggable program fragments enhancing functionality\n"
+"Add-on, pluggable program fragments enhancing functionality"
 " of some program or system."
 msgstr ""
 
 #. Tag: use::checking, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" All sorts of checking, checking a filesystem for validity, checking\n"
-" a document for incorrectly spelled words, checking a network for \n"
+"All sorts of checking, checking a filesystem for validity, checking"
+" a document for incorrectly spelled words, checking a network for"
 " routing problems. Verifying."
 msgstr ""
 
 #. Facet: junior, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Applications recommended for younger users"
+msgid "Applications recommended for younger users"
 msgstr ""
 
 #. Tag: accessibility::input, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Applies to input methods for non-latin languages as well as special input\n"
+"Applies to input methods for non-latin languages as well as special input"
 " systems."
 msgstr ""
 
 #. Tag: devel::machinecode, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Assemblers and other machine-code development tools."
+msgid "Assemblers and other machine-code development tools."
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::atm, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Asynchronous Transfer Mode, a high speed protocol for communication "
-"between\n"
-" computers in a network.\n"
-" .\n"
-" While ATM is used to implement *DSL networks, it has never gained "
-"widespread\n"
+"Asynchronous Transfer Mode, a high speed protocol for communication "
+"between"
+" computers in a network."
+"\n"
+"While ATM is used to implement *DSL networks, it has never gained "
+"widespread"
 " use as a technology for building local area networks (LANs), for which it "
-"was\n"
-" originally intended.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Asynchronous_Transfer_Mode"
+"was"
+" originally intended."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Asynchronous_Transfer_Mode"
 msgstr ""
 
 #. Tag: admin::automation, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Automating the execution of software in the system."
+msgid "Automating the execution of software in the system."
 msgstr ""
 
 #. Tag: works-with-format::bib, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " BibTeX list of references"
+msgid "BibTeX list of references"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::bittorrent, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" BitTorrent is a protocol for peer-to-peer based file distribution over\n"
-" network.\n"
-" .\n"
-" Although the actual data transport happens between BitTorrent clients, one\n"
+"BitTorrent is a protocol for peer-to-peer based file distribution over"
+" network."
+"\n"
+"Although the actual data transport happens between BitTorrent clients, one"
 " central node, the so-called trackers, is needed to keep a list of all "
-"clients\n"
-" that download or provide the same file.\n"
-" .\n"
-" Link: http://www.bittorrent.com/\n"
+"clients"
+" that download or provide the same file."
+"\n"
+"Link: http://www.bittorrent.com/"
 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/BitTorrent"
 msgstr ""
 
 #. Tag: scope::application, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Broad-scoped program for general use. It probably has functionality\n"
-" for 80-90% of use cases. The pieces that remain are usually to be\n"
+"Broad-scoped program for general use. It probably has functionality"
+" for 80-90% of use cases. The pieces that remain are usually to be"
 " found as utilities."
 msgstr ""
 
 #. Tag: field::electronics, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Circuit editors and other electronics-related software"
+msgid "Circuit editors and other electronics-related software"
 msgstr ""
 
 #. Tag: devel::prettyprint, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Code pretty-printing and indentation/reformatting."
+msgid "Code pretty-printing and indentation/reformatting."
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::corba, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Common Object Request Broker Architecture, a standard for interoperability\n"
-" between programs written in different languages and running on different \n"
-" hardware platforms. CORBA includes a client-server network protocol for\n"
-" distributed computing.\n"
-" .\n"
-" With this network protocol, CORBA clients on different computers and "
-"written\n"
+"Common Object Request Broker Architecture, a standard for interoperability"
+" between programs written in different languages and running on different"
+" hardware platforms. CORBA includes a client-server network protocol for"
+" distributed computing."
+"\n"
+"With this network protocol, CORBA clients on different computers and "
+"written"
 " in different languages can exchange objects over a CORBA server such as "
-"orbit2\n"
-" or omniORB.\n"
-" .\n"
-" Link: http://www.corba.org/"
+"orbit2"
+" or omniORB."
+"\n"
+"Link: http://www.corba.org/"
 msgstr ""
 
 #. Tag: hardware::storage:cd, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Compact Disc"
+msgid "Compact Disc"
 msgstr ""
 
 #. Tag: scope::suite, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Comprehensive suite of applications and utilities on the scale of\n"
+"Comprehensive suite of applications and utilities on the scale of"
 " desktop environment or base operating system."
 msgstr ""
 
 #. Tag: admin::filesystem, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Creation, maintenance, and use of filesystems"
+msgid "Creation, maintenance, and use of filesystems"
 msgstr ""
 
 #. Tag: security::cryptography, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Cryptographic and privacy-oriented tools."
+msgid "Cryptographic and privacy-oriented tools."
 msgstr ""
 
 #. Tag: works-with-format::dvi, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" DeVice Independent page description file, usually generated\n"
+"DeVice Independent page description file, usually generated"
 " by TeX or LaTeX."
 msgstr ""
 
 #. Tag: role::debug-symbols, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Debugging symbols."
+msgid "Debugging symbols."
 msgstr ""
 
 #. Tag: hardware::storage:dvd, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Digital Versatile Disc"
+msgid "Digital Versatile Disc"
 msgstr ""
 
 #. Tag: filetransfer::dcc, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Direct Client to Client protocol used by Internet Relay Chat clients."
+msgid "Direct Client to Client protocol used by Internet Relay Chat clients."
 msgstr ""
 
 #. Tag: x11::display-manager, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Display managers (graphical login screens)"
+msgid "Display managers (graphical login screens)"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::dns, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Domain Name System, a protocol to request information associated with "
-"domain\n"
+"Domain Name System, a protocol to request information associated with "
+"domain"
 " names (like \"www.debian.org\"), most prominently the IP address. The "
-"protocol\n"
-" is used in communication with a DNS server (like BIND).\n"
-" .\n"
-" For the Internet, there are 13 root DNS servers around the world that keep "
-"the\n"
+"protocol"
+" is used in communication with a DNS server (like BIND)."
+"\n"
+"For the Internet, there are 13 root DNS servers around the world that keep "
+"the"
 " addresses of all registered domain names and provide this information to "
-"the\n"
-" DNS servers of Internet service providers.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Domain_Name_System"
+"the"
+" DNS servers of Internet service providers."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Domain_Name_System"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::dhcp, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Dynamic Host Configuration Protocol, a client-server network protocol for\n"
+"Dynamic Host Configuration Protocol, a client-server network protocol for"
 " automatic assignment of dynamic IP addresses to computers in a TCP/IP "
-"network,\n"
-" rather than giving each computer a static IP address.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Dynamic_Host_Configuration_Protocol\n"
+"network,"
+" rather than giving each computer a static IP address."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Dynamic_Host_Configuration_Protocol"
 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2131.txt"
 msgstr ""
 
 #. Tag: suite::eclipse, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Eclipse tool platform and plugins."
+msgid "Eclipse tool platform and plugins."
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::ethernet, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Ethernet is the most popular networking technology for creating local area\n"
-" networks (LANs).\n"
-" .\n"
-" The computers in an Ethernet network communicate over twisted-pair or "
-"fibre\n"
-" cables and are identified by their MAC address. Several different types of\n"
-" Ethernet exist, distinguishable by the maximum connection speed. The most\n"
-" widespread types today are 100MBit/s (100BASE-*) or 1GBit/s (1000BASE-*).\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Ethernet"
+"Ethernet is the most popular networking technology for creating local area"
+" networks (LANs)."
+"\n"
+"The computers in an Ethernet network communicate over twisted-pair or "
+"fibre"
+" cables and are identified by their MAC address. Several different types of"
+" Ethernet exist, distinguishable by the maximum connection speed. The most"
+" widespread types today are 100MBit/s (100BASE-*) or 1GBit/s (1000BASE-*)."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Ethernet"
 msgstr ""
 
 #. Tag: role::program, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Executable computer program."
+msgid "Executable computer program."
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::fidonet, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" FidoNet is a mailbox system that enjoyed large popularity in the 1980s and\n"
-" 1990s.\n"
-" .\n"
-" The communication between the clients and FidoNet servers  was usually "
-"carried\n"
+"FidoNet is a mailbox system that enjoyed large popularity in the 1980s and"
+" 1990s."
+"\n"
+"The communication between the clients and FidoNet servers  was usually "
+"carried"
 " out over the telephone network using modems and could be used for "
-"transferring\n"
-" messages (comparable to email) and files.\n"
-" .\n"
-" Link: http://www.fidonet.org/\n"
+"transferring"
+" messages (comparable to email) and files."
+"\n"
+"Link: http://www.fidonet.org/"
 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Fidonet"
 msgstr ""
 
 #. Tag: filetransfer::ftp, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " File Transfer Protocol"
+msgid "File Transfer Protocol"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::ftp, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" File Transfer Protocol, a protocol for exchanging and manipulation files "
-"over\n"
-" networks and extensively used on the Internet.\n"
-" .\n"
-" The communication between FTP servers and clients uses two channels, the\n"
-" control and the data channel. While FTP was originally used with\n"
-" authentication only, most FTP servers on the Internet provide anonymous,\n"
-" passwordless access. Since FTP does not support encryption, sensitive data\n"
-" transfer is carried out over SFTP today.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/File_Transfer_Protocol\n"
+"File Transfer Protocol, a protocol for exchanging and manipulation files "
+"over"
+" networks and extensively used on the Internet."
+"\n"
+"The communication between FTP servers and clients uses two channels, the"
+" control and the data channel. While FTP was originally used with"
+" authentication only, most FTP servers on the Internet provide anonymous,"
+" passwordless access. Since FTP does not support encryption, sensitive data"
+" transfer is carried out over SFTP today."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/File_Transfer_Protocol"
 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc0959.txt"
 msgstr ""
 
 #. Tag: game::rpg:rogue, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Games like Nethack, Angband etc."
+msgid "Games like Nethack, Angband etc."
 msgstr ""
 
 #. Tag: hardware::gps, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Global Positioning System"
+msgid "Global Positioning System"
 msgstr ""
 
 #. Tag: suite::gnu, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Gnu's Not Unix. The package is part of the official GNU project"
+msgid "Gnu's Not Unix. The package is part of the official GNU project"
 msgstr ""
 
 #. Facet: biology, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " How is the package related to the field of biology."
+msgid "How is the package related to the field of biology."
 msgstr ""
 
 #. Facet: security, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " How the package is related to system security"
+msgid "How the package is related to system security"
 msgstr ""
 
 #. Tag: role::source, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Human-readable code of a program, library or a part thereof."
+msgid "Human-readable code of a program, library or a part thereof."
 msgstr ""
 
 #. Tag: filetransfer::http, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " HyperText Transfer Protocol"
+msgid "HyperText Transfer Protocol"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::http, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" HyperText Transfer Protocol, one of the most important protocols for the\n"
-" World Wide Web.\n"
-" .\n"
-" It controls the data transfer between HTTP servers such as Apache and HTTP\n"
+"HyperText Transfer Protocol, one of the most important protocols for the"
+" World Wide Web."
+"\n"
+"It controls the data transfer between HTTP servers such as Apache and HTTP"
 " clients, which are web browsers in most cases. HTTP resources are "
-"requested\n"
+"requested"
 " via URLs (Universal Resource Locators). While HTTP normally only supports "
-"file\n"
+"file"
 " transfer from server to client, the protocol supports sending information "
-"to\n"
-" HTTP servers, most prominently used in HTML forms.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Http\n"
+"to"
+" HTTP servers, most prominently used in HTML forms."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Http"
 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2616.txt"
 msgstr ""
 
 #. Tag: works-with::image:raster, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Images made of dots, such as photos and scans"
+msgid "Images made of dots, such as photos and scans"
 msgstr ""
 
 #. Tag: works-with::image:vector, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Images made of lines, such as graphs or most clipart"
+msgid "Images made of lines, such as graphs or most clipart"
 msgstr ""
 
 #. Tag: devel::ide, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Integrated Development Environment"
+msgid "Integrated Development Environment"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::imap, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Internet Message Access Protocol, a protocol used for accessing email on a\n"
-" server from a email client such as KMail or Evolution.\n"
-" .\n"
-" When using IMAP, emails stay on the server and can be categorized, edited,\n"
-" deleted etc. there, instead of having the user download all messages onto\n"
-" the local computer, as POP3 does.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Message_Access_Protocol"
+"Internet Message Access Protocol, a protocol used for accessing email on a"
+" server from a email client such as KMail or Evolution."
+"\n"
+"When using IMAP, emails stay on the server and can be categorized, edited,"
+" deleted etc. there, instead of having the user download all messages onto"
+" the local computer, as POP3 does."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Message_Access_Protocol"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::ip, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Internet Protocol (v4), a core protocol of the Internet protocol suite and\n"
-" the very basis of the Internet.\n"
-" .\n"
-" Every computer that is connected to the Internet has an IP address (a 4-"
-"byte\n"
-" number, typically represented in dotted notation like 192.25.206.10).\n"
+"Internet Protocol (v4), a core protocol of the Internet protocol suite and"
+" the very basis of the Internet."
+"\n"
+"Every computer that is connected to the Internet has an IP address (a 4-"
+"byte"
+" number, typically represented in dotted notation like 192.25.206.10)."
 " Internet IP addresses are given out by the Internet Corporation for "
-"Assigned\n"
-" Names and Numbers (ICANN). Normally, computers on the Internet are not\n"
-" accessed by their IP address, but by their domain name.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/IPv4\n"
+"Assigned"
+" Names and Numbers (ICANN). Normally, computers on the Internet are not"
+" accessed by their IP address, but by their domain name."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/IPv4"
 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc791.txt"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::ipv6, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Internet Protocol (v6), the next-generation Internet protocol, which "
-"overcomes\n"
+"Internet Protocol (v6), the next-generation Internet protocol, which "
+"overcomes"
 " the restrictions of IP (v4), like shortage of IP addresses, and is supposed "
-"to\n"
-" form the new basis of the Internet in the future, replacing IP (v4).\n"
-" .\n"
-" Many programs already support IPv6 along with IP (v4), although it is "
-"still\n"
-" seldomly used.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/IPv6\n"
+"to"
+" form the new basis of the Internet in the future, replacing IP (v4)."
+"\n"
+"Many programs already support IPv6 along with IP (v4), although it is "
+"still"
+" seldomly used."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/IPv6"
 " Link: http://www.ipv6.org/"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::irc, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Internet Relay Chat, a protocol for text chatting over network, "
-"extensively\n"
+"Internet Relay Chat, a protocol for text chatting over network, "
+"extensively"
 " used on the Internet. It supports chat rooms, so-called channels, as well "
-"as\n"
-" private, one-to-one communication.\n"
-" .\n"
-" IRC servers are organized in networks, so that a client can connect to a\n"
+"as"
+" private, one-to-one communication."
+"\n"
+"IRC servers are organized in networks, so that a client can connect to a"
 " geographically near IRC server, that itself is connected to other IRC "
-"servers\n"
-" spread over the whole world.\n"
-" .\n"
-" The official Debian channel is #debian on the freenode network.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Relay_Chat"
+"servers"
+" spread over the whole world."
+"\n"
+"The official Debian channel is #debian on the freenode network."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Relay_Chat"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::kerberos, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Kerberos is a authentication protocol for computer networks for secure\n"
-" authentication over an otherwise insecure network, using symmetric\n"
-" cryptography and a third party service provider, that is trusted both by\n"
-" client and server.\n"
-" . \n"
+"Kerberos is a authentication protocol for computer networks for secure"
+" authentication over an otherwise insecure network, using symmetric"
+" cryptography and a third party service provider, that is trusted both by"
+" client and server."
+" ."
 " The authentication mechanism provided by Kerberos is mutual, so that not "
-"only\n"
+"only"
 " a server can be sure of a client's identity, but also a client can be sure "
-"a\n"
-" connection to a server is not intercepted.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Kerberos_%28protocol%29\n"
+"a"
+" connection to a server is not intercepted."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Kerberos_%28protocol%29"
 " Link: http://http://www.ietf.org/rfc/rfc4120.txt"
 msgstr ""
 
 #. Tag: role::devel-lib, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Library and header files used in software development or building."
+msgid "Library and header files used in software development or building."
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::ldap, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Lightweight Directory Access Protocol"
+msgid "Lightweight Directory Access Protocol"
 msgstr ""
 
 #. Tag: works-with-format::ldif, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Lightweight Directory Interchange Format"
+msgid "Lightweight Directory Interchange Format"
 msgstr ""
 
 #. Tag: suite::xfce, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Lightweight desktop environment for X11."
+msgid "Lightweight desktop environment for X11."
 msgstr ""
 
 #. Tag: admin::login, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Logging into the system"
+msgid "Logging into the system"
 msgstr ""
 
 #. Tag: game::mud, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " MUDs, MOOs, and other multiplayer RPGs"
+msgid "MUDs, MOOs, and other multiplayer RPGs"
 msgstr ""
 
 #. Tag: suite::mozilla, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Mozilla Browser and extensions"
+msgid "Mozilla Browser and extensions"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::nfs, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Network File System, a protocol originally developed by Sun Microsystems "
-"in\n"
-" 1984 and defined in RFCs 1094, 1813, and 3530 (obsoletes 3010) as a\n"
+"Network File System, a protocol originally developed by Sun Microsystems "
+"in"
+" 1984 and defined in RFCs 1094, 1813, and 3530 (obsoletes 3010) as a"
 " distributed file system, allows a user on a client computer to access "
-"files\n"
-" over a network as easily as if attached to its local disks.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Network_File_System"
+"files"
+" over a network as easily as if attached to its local disks."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Network_File_System"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::nntp, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Network News Transfer Protocol, a protocol for reading and writing Usenet\n"
+"Network News Transfer Protocol, a protocol for reading and writing Usenet"
 " articles (a Usenet article is comparable with an email), but also used "
-"among\n"
-" NNTP servers to transfer articles.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Network_News_Transfer_Protocol\n"
+"among"
+" NNTP servers to transfer articles."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Network_News_Transfer_Protocol"
 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc977.txt"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::oscar, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Open System for CommunicAtion in Realtime, an instant messaging used by\n"
-" AOL's instant messaging network (AIM). The protocol versions 7, 8 and 9\n"
-" of the ICQ IM network are also instances of the OSCAR protocol.\n"
-" .\n"
-" OSCAR is a binary proprietary protocol. Since there is no official "
-"documentation,\n"
-" clients that connect to AIM or ICQ have to rely on information that has\n"
-" been reverse-engineered.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/OSCAR_protocol\n"
+"Open System for CommunicAtion in Realtime, an instant messaging used by"
+" AOL's instant messaging network (AIM). The protocol versions 7, 8 and 9"
+" of the ICQ IM network are also instances of the OSCAR protocol."
+"\n"
+"OSCAR is a binary proprietary protocol. Since there is no official "
+"documentation,"
+" clients that connect to AIM or ICQ have to rely on information that has"
+" been reverse-engineered."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/OSCAR_protocol"
 " Link: http://www.oilcan.org/oscar/"
 msgstr ""
 
 #. Tag: accessibility::ocr, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Optical Character Recognition"
+msgid "Optical Character Recognition"
 msgstr ""
 
 #. Tag: biology::emboss, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Packages related to the European Molecular Biology Open Software Suite."
+"Packages related to the European Molecular Biology Open Software Suite."
 msgstr ""
 
 #. Tag: special::obsolete, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Packages that are not used any longer, also packages only left for upgrade\n"
+"Packages that are not used any longer, also packages only left for upgrade"
 " purposes (merged / split packages)"
 msgstr ""
 
 #. Tag: role::kernel, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Packages that contain only operating system kernels and kernel modules."
+"Packages that contain only operating system kernels and kernel modules."
 msgstr ""
 
 #. Tag: role::metapackage, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Packages that install suites of other packages."
+msgid "Packages that install suites of other packages."
 msgstr ""
 
 #. Tag: role::dummy, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Packages used for upgrades and transitions."
+msgid "Packages used for upgrades and transitions."
 msgstr ""
 
 #. Tag: devel::code-generator, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Parser, lexer and other code generators"
+msgid "Parser, lexer and other code generators"
 msgstr ""
 
 #. Tag: works-with::unicode, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Please do not tag programs with simple unicode support,\n"
-" doing so would make this tag useless.\n"
+"Please do not tag programs with simple unicode support,"
+" doing so would make this tag useless."
 " Ultimately all applications should have unicode support."
 msgstr ""
 
 #. Tag: biology::format:nexus, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Popular format for phylogenetic trees."
+msgid "Popular format for phylogenetic trees."
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::pop3, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Post Office Protocol, a protocol to download emails from a mail server,\n"
-" designed for users that have only intermittent connection to the Internet.\n"
-" .\n"
-" In contrast to IMAP server, messages that are downloaded via POP3 are not\n"
-" supposed to stay on the server afterwards, since POP3 does not support\n"
-" multiple mailboxes for one account on the server.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Post_Office_Protocol\n"
+"Post Office Protocol, a protocol to download emails from a mail server,"
+" designed for users that have only intermittent connection to the Internet."
+"\n"
+"In contrast to IMAP server, messages that are downloaded via POP3 are not"
+" supposed to stay on the server afterwards, since POP3 does not support"
+" multiple mailboxes for one account on the server."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Post_Office_Protocol"
 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc1939.txt"
 msgstr ""
 
 #. Tag: security::forensics, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Post-mortem analysis of intrusions."
+msgid "Post-mortem analysis of intrusions."
 msgstr ""
 
 #. Tag: devel::profiler, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Profiling and optimization tools."
+msgid "Profiling and optimization tools."
 msgstr ""
 
 #. Tag: devel::modelling, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Programs and libraries that support creation of software models\n"
+"Programs and libraries that support creation of software models"
 " with modelling languages like UML or OCL."
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::db:mysql, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Protocol for accessing MySQL database server."
+msgid "Protocol for accessing MySQL database server."
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::db:psql, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Protocol for accessing PostgreSQL database server."
+msgid "Protocol for accessing PostgreSQL database server."
 msgstr ""
 
 #. Tag: devel::rcs, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " RCS (Revision Control System) and SCM (Software Configuration Manager)"
+msgid "RCS (Revision Control System) and SCM (Software Configuration Manager)"
 msgstr ""
 
 #. Tag: admin::forensics, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Recovering lost or damaged data.\n"
-" This tag will be split into admin::recovery\n"
+"Recovering lost or damaged data."
+" This tag will be split into admin::recovery"
 " and security::forensics."
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::radius, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Remote Authentication Dial In User Service, a protocol for authentication,\n"
-" authorization and accounting of network access, mostly used by Internet\n"
-" service providers handle handle dial-up Internet connections.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/RADIUS\n"
+"Remote Authentication Dial In User Service, a protocol for authentication,"
+" authorization and accounting of network access, mostly used by Internet"
+" service providers handle handle dial-up Internet connections."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/RADIUS"
 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2865.txt"
 msgstr ""
 
 #. Tag: devel::rpc, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Remote Procedure Call, Network transparent programming"
+msgid "Remote Procedure Call, Network transparent programming"
 msgstr ""
 
 #. Tag: works-with::network-traffic, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Routers, shapers, sniffers, firewalls and other tools\n"
+"Routers, shapers, sniffers, firewalls and other tools"
 " that work with a stream of network packets."
 msgstr ""
 
 #. Tag: interface::daemon, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Runs in background, only a control interface is provided, usually on\n"
+"Runs in background, only a control interface is provided, usually on"
 " commandline."
 msgstr ""
 
 #. Tag: devel::runtime, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Runtime environments of various languages and systems."
+msgid "Runtime environments of various languages and systems."
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::sftp, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" SSH File Transfer Protocol, a protocol for secure, encrypting file "
-"exchange\n"
-" and manipulation over insecure networks, using the SSH protocol.\n"
-" .\n"
-" SFTP provides a complete set of file system operations, different from its\n"
+"SSH File Transfer Protocol, a protocol for secure, encrypting file "
+"exchange"
+" and manipulation over insecure networks, using the SSH protocol."
+"\n"
+"SFTP provides a complete set of file system operations, different from its"
 " predecessor SCP, which only allows file transfer. It is not, other than "
-"the\n"
-" name might suggest, a version of the FTP protocol executed through an SSH\n"
-" channel.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/SSH_file_transfer_protocol"
+"the"
+" name might suggest, a version of the FTP protocol executed through an SSH"
+" channel."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/SSH_file_transfer_protocol"
 msgstr ""
 
 #. Tag: filetransfer::sftp, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Secure File Transfer Protocol"
+msgid "Secure File Transfer Protocol"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::ssh, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Secure Shell, a protocol for secure, encrypted network connections. SSH "
-"can\n"
+"Secure Shell, a protocol for secure, encrypted network connections. SSH "
+"can"
 " be used to execute programs on a remote host with an SSH server over "
-"secure\n"
+"secure"
 " otherwise insecure protocols through an SSH channel. The main use is, as "
-"the\n"
+"the"
 " name suggest, to provide encrypted login and shell access on remote "
-"servers.\n"
-" .\n"
-" SSH authentication can be done with password or, which is the preferred\n"
-" mechanism, via asymmetric public/private key cryptography.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Secure_Shell"
+"servers."
+"\n"
+"SSH authentication can be done with password or, which is the preferred"
+" mechanism, via asymmetric public/private key cryptography."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Secure_Shell"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::ssl, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Secure Socket Layer/Transport Layer Security, a protocol that provides \n"
-" secure encrypted communication on the Internet. It is used to authenticate\n"
-" the identity of a service provider (such as a Internet banking server) and\n"
-" to secure the communications channel.\n"
-" .\n"
-" Otherwise insecure protocols such as FTP, HTTP, IMAP or SMTP can be\n"
-" transmitted over SSL/TLS to secure the transmitted data. In this case, an\n"
-" \"S\" is added to the protocol name, like HTTPS, FTPS etc.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Secure_Sockets_Layer"
+"Secure Socket Layer/Transport Layer Security, a protocol that provides"
+" secure encrypted communication on the Internet. It is used to authenticate"
+" the identity of a service provider (such as a Internet banking server) and"
+" to secure the communications channel."
+"\n"
+"Otherwise insecure protocols such as FTP, HTTP, IMAP or SMTP can be"
+" transmitted over SSL/TLS to secure the transmitted data. In this case, an"
+" \"S\" is added to the protocol name, like HTTPS, FTPS etc."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Secure_Sockets_Layer"
 msgstr ""
 
 #. Tag: field::biology:bioinformatics, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Sequence analysis software."
+msgid "Sequence analysis software."
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::smb, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Server Message Block, a protocol for providing file access and printer "
-"sharing\n"
+"Server Message Block, a protocol for providing file access and printer "
+"sharing"
 " over network, mainly used by Microsoft Windows(tm). CIFS (Common Internet "
-"File\n"
-" System) is a synonym for SMB\n"
-" .\n"
-" Although SMB is a proprietary protocol, the Samba project reverse-"
-"engineered\n"
-" the protocol and developed both client and server programs for better\n"
-" interoperability in mixed Unix/Windows networks.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Server_Message_Block\n"
+"File"
+" System) is a synonym for SMB"
+"\n"
+"Although SMB is a proprietary protocol, the Samba project reverse-"
+"engineered"
+" the protocol and developed both client and server programs for better"
+" interoperability in mixed Unix/Windows networks."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Server_Message_Block"
 " Link: http://www.samba.org/"
 msgstr ""
 
 #. Tag: role::shared-lib, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Shared libraries used by one or more programs."
+msgid "Shared libraries used by one or more programs."
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::smtp, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Simple Mail Transfer Protocol, a protocol or for transmitting emails over "
-"the\n"
-" Internet.\n"
-" .\n"
-" Every SMTP server utilizes SMTP to hand on emails to the next mail server\n"
+"Simple Mail Transfer Protocol, a protocol or for transmitting emails over "
+"the"
+" Internet."
+"\n"
+"Every SMTP server utilizes SMTP to hand on emails to the next mail server"
 " until an email arrives at its destination, from where it is usually "
-"retrieved\n"
-" via POP3 or IMAP \n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Simple_Mail_Transfer_Protocol\n"
+"retrieved"
+" via POP3 or IMAP"
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Simple_Mail_Transfer_Protocol"
 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2821.txt"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::snmp, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Simple Network Management Protocol, a member of the Internet protocol "
-"suite\n"
-" and used for monitoring or configuring network devices.\n"
-" .\n"
-" SNMP servers normally run on network equipment like routers.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Simple_Network_Management_Protocol\n"
+"Simple Network Management Protocol, a member of the Internet protocol "
+"suite"
+" and used for monitoring or configuring network devices."
+"\n"
+"SNMP servers normally run on network equipment like routers."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Simple_Network_Management_Protocol"
 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc3411.txt"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::soap, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Simple Object Access Protocol, a protocol for exchanging messages between\n"
+"Simple Object Access Protocol, a protocol for exchanging messages between"
 " different computers in a network. The messages are encoded in XML and "
-"usually\n"
-" sent over HTTP.\n"
-" .\n"
-" SOAP is used to provide APIs to web services, such as the Google API to\n"
-" utilize Google's searching engine from client applications.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/SOAP\n"
+"usually"
+" sent over HTTP."
+"\n"
+"SOAP is used to provide APIs to web services, such as the Google API to"
+" utilize Google's searching engine from client applications."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/SOAP"
 " Link: http://www.w3.org/TR/soap/"
 msgstr ""
 
 #. Tag: use::analysing, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Software for turning data into knowledge."
+msgid "Software for turning data into knowledge."
 msgstr ""
 
 #. Tag: mail::user-agent, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Software that allows users to access e-mail."
+msgid "Software that allows users to access e-mail."
 msgstr ""
 
 #. Tag: mail::delivery-agent, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Software that delivers mail to users' mailboxes."
+msgid "Software that delivers mail to users' mailboxes."
 msgstr ""
 
 #. Tag: mail::notification, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Software that notifies users about status of mailbox."
+msgid "Software that notifies users about status of mailbox."
 msgstr ""
 
 #. Tag: mail::transport-agent, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Software that routes and transmits mail accross the system and the network."
+"Software that routes and transmits mail accross the system and the network."
 msgstr ""
 
 #. Tag: biology::peptidic, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Software that works with sequences of aminoacids: peptides and proteins."
+"Software that works with sequences of aminoacids: peptides and proteins."
 msgstr ""
 
 #. Tag: biology::nuceleic-acids, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Software that works with sequences of nucleic acids: \n"
+"Software that works with sequences of nucleic acids:"
 " DNA, RNA but also non-natural nucleic acids such as PNA or LNA."
 msgstr ""
 
 #. Tag: field::biology:structural, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Software useful to model tridimentional structures."
+msgid "Software useful to model tridimentional structures."
 msgstr ""
 
 #. Tag: field::biology:molecular, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Software useful to molecular cloning and related wet biology."
+msgid "Software useful to molecular cloning and related wet biology."
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::telnet, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" TELecommunication NETwork, a mostly superseded protocol for remote logins.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/TELNET"
+"TELecommunication NETwork, a mostly superseded protocol for remote logins."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/TELNET"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::gadu-gadu, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" The Gadu-Gadu protocol is a proprietary protocol that is used by a\n"
-" Polish instant messaging network of the same name.\n"
-" .\n"
-" Link: http://pl.wikipedia.org/wiki/Gadu-Gadu"
+"The Gadu-Gadu protocol is a proprietary protocol that is used by a"
+" Polish instant messaging network of the same name."
+"\n"
+"Link: http://pl.wikipedia.org/wiki/Gadu-Gadu"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::ident, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" The Ident Internet protocol helps to identify or authenticate the user of\n"
-" a network connection.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Ident"
+"The Ident Internet protocol helps to identify or authenticate the user of"
+" a network connection."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Ident"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::jabber, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" The Jabber protocol is an instant messaging protocol on the basis of the "
-"XMPP\n"
+"The Jabber protocol is an instant messaging protocol on the basis of the "
+"XMPP"
 " protocol. Additionally to private one-to-one communication, it also "
-"supports\n"
-" chat rooms, and it is used in the Jabber IM network as well as for the IM\n"
-" capabilities for the new GoogleTalk network.\n"
-" .\n"
-" In contrast to other IM networks like MSN, ICQ or AIM, the Jabber servers "
-"are\n"
+"supports"
+" chat rooms, and it is used in the Jabber IM network as well as for the IM"
+" capabilities for the new GoogleTalk network."
+"\n"
+"In contrast to other IM networks like MSN, ICQ or AIM, the Jabber servers "
+"are"
 " free software and can be used to create a private chat platform or have an "
-"own\n"
-" server to connect to the Jabber network.\n"
-" .\n"
-" Link: http://www.jabber.org\n"
+"own"
+" server to connect to the Jabber network."
+"\n"
+"Link: http://www.jabber.org"
 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Jabber"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::lpr, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" The Line Printer Daemon protocol, a protocol used for accessing or "
-"providing\n"
-" network print services in a Unix network, but also used for local setups.\n"
-" .\n"
-" CUPS, the Common Unix Printing System, was developed to replace the old\n"
-" LPD/LPR system, while maintaining backwards compatibility.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Line_Printer_Daemon_protocol\n"
+"The Line Printer Daemon protocol, a protocol used for accessing or "
+"providing"
+" network print services in a Unix network, but also used for local setups."
+"\n"
+"CUPS, the Common Unix Printing System, was developed to replace the old"
+" LPD/LPR system, while maintaining backwards compatibility."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Line_Printer_Daemon_protocol"
 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc1179.txt"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::msn-messenger, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" The MSN messenger protocol is the protocol that is used by Microsoft's own\n"
-" instant messaging network.\n"
-" .\n"
-" The protocol is a proprietary protocol. Although Microsoft once send a "
-"draft\n"
+"The MSN messenger protocol is the protocol that is used by Microsoft's own"
+" instant messaging network."
+"\n"
+"The protocol is a proprietary protocol. Although Microsoft once send a "
+"draft"
 " of the protocol specification to the IETF, it has since dated out and "
-"clients\n"
+"clients"
 " that connect to the MSN Messenger network have to rely on reverse-"
-"engineered\n"
-" information.\n"
-" .\n"
-" Link: http://www.hypothetic.org/docs/msn/"
+"engineered"
+" information."
+"\n"
+"Link: http://www.hypothetic.org/docs/msn/"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::finger, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" The Name/Finger protocol is a simple network protocol to provide "
-"extensive, \n"
+"The Name/Finger protocol is a simple network protocol to provide "
+"extensive,"
 " public information about users of a computer, such as email address, "
-"telephone\n"
-" numbers, full names etc.\n"
-" .\n"
-" Due to privacy concerns, the Finger protocol is not widely used any more,\n"
-" while it widespread distribution in the early 1990s.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Finger_protocol\n"
+"telephone"
+" numbers, full names etc."
+"\n"
+"Due to privacy concerns, the Finger protocol is not widely used any more,"
+" while it widespread distribution in the early 1990s."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Finger_protocol"
 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc1288.txt"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::yahoo-messenger, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" The Yahoo! Messenger protocol is used to connect to Yahoo!'s instant "
-"messaging\n"
-" network.\n"
-" .\n"
-" This a proprietary binary protocol without any official documentation. "
-"Clients\n"
+"The Yahoo! Messenger protocol is used to connect to Yahoo!'s instant "
+"messaging"
+" network."
+"\n"
+"This a proprietary binary protocol without any official documentation. "
+"Clients"
 " that connect to the Yahoo! Messenger network have to rely on reverse-"
-"engineered\n"
-" information.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Yahoo%21_Messenger\n"
+"engineered"
+" information."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Yahoo%21_Messenger"
 " Link: http://www.venkydude.com/articles/yahoo.htm"
 msgstr ""
 
 #. Tag: suite::zope, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " The Zope (web) publishing platform."
+msgid "The Zope (web) publishing platform."
 msgstr ""
 
 #. Facet: culture, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " The culture for which the package provides special support"
+msgid "The culture for which the package provides special support"
 msgstr ""
 
 #. Facet: made-of, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " The languages or data formats used to make the package"
+msgid "The languages or data formats used to make the package"
 msgstr ""
 
 #. Tag: accessibility::TODO, long desc
@@ -982,225 +982,225 @@ msgstr ""
 #. Tag: x11::TODO, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" The package can be categorised along this facet, but the right tag for it "
-"is\n"
-" missing.\n"
-" .\n"
-" Mark a package with this tag to signal the vocabulary maintainers of cases\n"
+"The package can be categorised along this facet, but the right tag for it "
+"is"
+" missing."
+"\n"
+"Mark a package with this tag to signal the vocabulary maintainers of cases"
 " where the current tag set is lacking."
 msgstr ""
 
 #. Tag: works-with::im, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " The package can connect to some IM network (or networks)."
+msgid "The package can connect to some IM network (or networks)."
 msgstr ""
 
 #. Tag: suite::netscape, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " The pre-6.0 versions of netscape browser"
+msgid "The pre-6.0 versions of netscape browser"
 msgstr ""
 
 #. Facet: works-with, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" These tags describe what is the kind of data (or even processes, or "
-"people)\n"
+"These tags describe what is the kind of data (or even processes, or "
+"people)"
 " that the package can work with."
 msgstr ""
 
 #. Tag: admin::virtualization, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" This is not hardware emulation, but rather those facilities that allow to\n"
+"This is not hardware emulation, but rather those facilities that allow to"
 " create many isolated compartments inside the same system."
 msgstr ""
 
 #. Tag: special::invalid-tag, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" This tag means that the tag database contains a tag which is not present "
-"in\n"
+"This tag means that the tag database contains a tag which is not present "
+"in"
 " the tag vocabulary.  The presence of this tag indicates a software bug: "
-"this\n"
+"this"
 " should never show up."
 msgstr ""
 
 #. Tag: use::comparing, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " To find what relates or differs in two or more objects."
+msgid "To find what relates or differs in two or more objects."
 msgstr ""
 
 #. Tag: devel::docsystem, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Tools and auto-documenters"
+msgid "Tools and auto-documenters"
 msgstr ""
 
 #. Tag: devel::ecma-cli, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Tools and libraries for development with implementations of \n"
-" the ECMA CLI (Common Language Infrastructure), like Mono\n"
+"Tools and libraries for development with implementations of"
+" the ECMA CLI (Common Language Infrastructure), like Mono"
 " or DotGNU Portable.NET."
 msgstr ""
 
 #. Tag: devel::ui-builder, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Tools for designing user interfaces."
+msgid "Tools for designing user interfaces."
 msgstr ""
 
 #. Tag: devel::packaging, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Tools for packaging software."
+msgid "Tools for packaging software."
 msgstr ""
 
 #. Tag: devel::testing-qa, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Tools for software testing and quality assurance."
+msgid "Tools for software testing and quality assurance."
 msgstr ""
 
 #. Tag: security::integrity, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Tools to monitor system for changes in filesystem and report changes\n"
+"Tools to monitor system for changes in filesystem and report changes"
 " or tools providing other means to check system integrity."
 msgstr ""
 
 #. Tag: devel::debian, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Tools, documentation, etc. of use primarily to Debian developers."
+msgid "Tools, documentation, etc. of use primarily to Debian developers."
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::tcp, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Transport Control Protocol, a core protocol of the Internet protocol suite\n"
-" and used for data transport.\n"
-" .\n"
-" TCP is used as the transport protocol for many services on the Internet,\n"
-" such as FTP, HTTP, SMTP, POP3, IMAP, NNTP etc.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Transmission_Control_Protocol\n"
+"Transport Control Protocol, a core protocol of the Internet protocol suite"
+" and used for data transport."
+"\n"
+"TCP is used as the transport protocol for many services on the Internet,"
+" such as FTP, HTTP, SMTP, POP3, IMAP, NNTP etc."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Transmission_Control_Protocol"
 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc793.txt"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::tftp, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Trivial File Transfer Protocol, a simple file transfer protocol.  TFTP "
-"allows\n"
+"Trivial File Transfer Protocol, a simple file transfer protocol.  TFTP "
+"allows"
 " a client to get or put a file onto a remote host.  One of its primary uses "
-"is\n"
+"is"
 " the network booting of diskless nodes on a Local Area Network.  It is "
-"designed\n"
-" to be easy to implement so it fits on ROM.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Trivial_File_Transfer_Protocol\n"
+"designed"
+" to be easy to implement so it fits on ROM."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Trivial_File_Transfer_Protocol"
 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc1350.txt"
 msgstr ""
 
 #. Tag: hardware::power:ups, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Uninterruptible Power Supply"
+msgid "Uninterruptible Power Supply"
 msgstr ""
 
 #. Tag: hardware::usb, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Universal Serial Bus"
+msgid "Universal Serial Bus"
 msgstr ""
 
 #. Tag: special::ipv6-nosupport, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Use this for packages that cannot yet or will never support IPv6."
+msgid "Use this for packages that cannot yet or will never support IPv6."
 msgstr ""
 
 #. Tag: biology::format:aln, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Used in multiple alignment of biological sequences."
+msgid "Used in multiple alignment of biological sequences."
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::udp, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" User Datagram Protocol, a core protocol of the Internet protocol suite\n"
-" and used for data transport.\n"
-" .\n"
-" UDP is not as reliable as TCP, but faster and thus better fit for\n"
-" time-sensitive purposes, like the DNS protocol and VoIP.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/User_Datagram_Protocol\n"
+"User Datagram Protocol, a core protocol of the Internet protocol suite"
+" and used for data transport."
+"\n"
+"UDP is not as reliable as TCP, but faster and thus better fit for"
+" time-sensitive purposes, like the DNS protocol and VoIP."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/User_Datagram_Protocol"
 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc768.txt"
 msgstr ""
 
 #. Tag: works-with-format::vrml, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Virtual Reality Markup Language"
+msgid "Virtual Reality Markup Language"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::voip, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Voice over IP, a general term for protocols that route voice conversations\n"
-" over the Internet.\n"
-" .\n"
-" Popular VoIP protocols are SIP, H.323 and IAX.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Voice_over_IP"
+"Voice over IP, a general term for protocols that route voice conversations"
+" over the Internet."
+"\n"
+"Popular VoIP protocols are SIP, H.323 and IAX."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Voice_over_IP"
 msgstr ""
 
 #. Tag: works-with-format::wav, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Wave uncompressed audio format"
+msgid "Wave uncompressed audio format"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::webdav, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Web-based Distributed Authoring and Versioning, a extension of the HTTP\n"
+"Web-based Distributed Authoring and Versioning, a extension of the HTTP"
 " protocol to support creating and changing documents on an HTTP server. "
-"Thus,\n"
+"Thus,"
 " the client can access the documents on an HTTP server as it would those on "
-"the\n"
-" local file system.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/WebDAV\n"
+"the"
+" local file system."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/WebDAV"
 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2518.txt"
 msgstr ""
 
 #. Tag: devel::web, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Web-centric frameworks, CGI libraries and other web-specific development\n"
+"Web-centric frameworks, CGI libraries and other web-specific development"
 " tools."
 msgstr ""
 
 #. Tag: web::wiki, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Wiki software, servers, utilities and plug-ins."
+msgid "Wiki software, servers, utilities and plug-ins."
 msgstr ""
 
 #. Tag: filetransfer::smb, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Windows file and printer sharing (SMB)"
+msgid "Windows file and printer sharing (SMB)"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::xmlrpc, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" XML Remote Procedure Call, a simple protocol for remote procedure calls "
-"that\n"
-" uses XML for encoding and the HTTP protocol for transport.\n"
-" .\n"
-" SOAP, which is a considerably more sophisticated protocol, was developed "
-"from\n"
-" XML-RPC.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/XML-RPC\n"
+"XML Remote Procedure Call, a simple protocol for remote procedure calls "
+"that"
+" uses XML for encoding and the HTTP protocol for transport."
+"\n"
+"SOAP, which is a considerably more sophisticated protocol, was developed "
+"from"
+" XML-RPC."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/XML-RPC"
 " Link: http://www.xmlrpc.com/"
 msgstr ""
 
 #. Tag: works-with-format::xml:rss, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " XML dialect used to describe resources and websites."
+msgid "XML dialect used to describe resources and websites."
 msgstr ""
 
 #. Tag: special::not-yet-tagged, short desc
index 058f1aca67f2b99e071b26e8e42e252da50815dd..b796db6f143ebeb422018c573a0f923d5d012794 100644 (file)
@@ -16,994 +16,994 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: suite::gnustep, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "  GNUstep Desktop and WindowMaker"
-msgstr "  GNUstep デスクトップや WindowMaker"
+msgid " GNUstep Desktop and WindowMaker"
+msgstr " GNUstep デスクトップや WindowMaker"
 
 #. Tag: suite::gpe, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "  GPE Palmtop Environment"
-msgstr "  GPE Palmtop Environment"
+msgid " GPE Palmtop Environment"
+msgstr " GPE Palmtop Environment"
 
 #. Tag: suite::gforge, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " A collaborative development platform."
-msgstr " 共同開発プラットフォーム。"
+msgid "A collaborative development platform."
+msgstr "共同開発プラットフォーム。"
 
 #. Tag: scope::utility, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" A narrow-scoped program for particular use case or few use cases. It\n"
-" only does something 10-20% of users in the field will need. Often has\n"
+"A narrow-scoped program for particular use case or few use cases. It"
+" only does something 10-20% of users in the field will need. Often has"
 " functionality missing from related applications."
 msgstr ""
-" 1 つまたはいくつかの使用事例に特化した、対象範囲の狭いプログラム。これに該当"
+"1 つまたはいくつかの使用事例に特化した、対象範囲の狭いプログラム。これに該当"
 "するプログラムは、その分野のユーザのうち 10 〜 20% が必要とすることを行うだけ"
 "です。関連するアプリケーションに欠けている機能を補うこともよくあります。"
 
 #. Tag: field::finance, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Accounting and financial software"
-msgstr " 経理・金融関連のソフトウェア"
+msgid "Accounting and financial software"
+msgstr "経理・金融関連のソフトウェア"
 
 #. Tag: role::plugin, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Add-on, pluggable program fragments enhancing functionality\n"
+"Add-on, pluggable program fragments enhancing functionality"
 " of some program or system."
 msgstr ""
-" アドオン、すなわちプログラムやシステムの機能を強化するための着脱可能な小さな"
+"アドオン、すなわちプログラムやシステムの機能を強化するための着脱可能な小さな"
 "プログラム。"
 
 #. Tag: use::checking, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" All sorts of checking, checking a filesystem for validity, checking\n"
-" a document for incorrectly spelled words, checking a network for \n"
+"All sorts of checking, checking a filesystem for validity, checking"
+" a document for incorrectly spelled words, checking a network for"
 " routing problems. Verifying."
 msgstr ""
-" ファイルシステムの整合性の検査、ドキュメント内の誤った綴りの単語の検査、ネッ"
+"ファイルシステムの整合性の検査、ドキュメント内の誤った綴りの単語の検査、ネッ"
 "トワーク上のルーティングの問題の検査など、あらゆる種類の検査。検証用のツール"
 "もこのタグに該当します。"
 
 #. Facet: junior, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Applications recommended for younger users"
-msgstr " 低年齢のユーザに推奨されるアプリケーション"
+msgid "Applications recommended for younger users"
+msgstr "低年齢のユーザに推奨されるアプリケーション"
 
 #. Tag: accessibility::input, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Applies to input methods for non-latin languages as well as special input\n"
+"Applies to input methods for non-latin languages as well as special input"
 " systems."
 msgstr ""
-" このタグは、非ラテン系言語用のインプットメソッドや特殊な入力システムに適用さ"
+"このタグは、非ラテン系言語用のインプットメソッドや特殊な入力システムに適用さ"
 "れます。"
 
 #. Tag: devel::machinecode, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Assemblers and other machine-code development tools."
-msgstr " アセンブラやその他の機械語のための開発ツール。"
+msgid "Assemblers and other machine-code development tools."
+msgstr "アセンブラやその他の機械語のための開発ツール。"
 
 #. Tag: protocol::atm, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Asynchronous Transfer Mode, a high speed protocol for communication "
-"between\n"
-" computers in a network.\n"
-" .\n"
-" While ATM is used to implement *DSL networks, it has never gained "
-"widespread\n"
+"Asynchronous Transfer Mode, a high speed protocol for communication "
+"between"
+" computers in a network."
+"\n"
+"While ATM is used to implement *DSL networks, it has never gained "
+"widespread"
 " use as a technology for building local area networks (LANs), for which it "
-"was\n"
-" originally intended.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Asynchronous_Transfer_Mode"
+"was"
+" originally intended."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Asynchronous_Transfer_Mode"
 msgstr ""
 
 #. Tag: admin::automation, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Automating the execution of software in the system."
-msgstr " システムに含まれているソフトウェアの実行の自動化。"
+msgid "Automating the execution of software in the system."
+msgstr "システムに含まれているソフトウェアの実行の自動化。"
 
 #. Tag: works-with-format::bib, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " BibTeX list of references"
-msgstr " BibTeX 参考文献リスト"
+msgid "BibTeX list of references"
+msgstr "BibTeX 参考文献リスト"
 
 #. Tag: protocol::bittorrent, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" BitTorrent is a protocol for peer-to-peer based file distribution over\n"
-" network.\n"
-" .\n"
-" Although the actual data transport happens between BitTorrent clients, one\n"
+"BitTorrent is a protocol for peer-to-peer based file distribution over"
+" network."
+"\n"
+"Although the actual data transport happens between BitTorrent clients, one"
 " central node, the so-called trackers, is needed to keep a list of all "
-"clients\n"
-" that download or provide the same file.\n"
-" .\n"
-" Link: http://www.bittorrent.com/\n"
+"clients"
+" that download or provide the same file."
+"\n"
+"Link: http://www.bittorrent.com/"
 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/BitTorrent"
 msgstr ""
 
 #. Tag: scope::application, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Broad-scoped program for general use. It probably has functionality\n"
-" for 80-90% of use cases. The pieces that remain are usually to be\n"
+"Broad-scoped program for general use. It probably has functionality"
+" for 80-90% of use cases. The pieces that remain are usually to be"
 " found as utilities."
 msgstr ""
-" 一般の使用を目的とした、対象範囲の広いプログラム。これに該当するプログラムの"
+"一般の使用を目的とした、対象範囲の広いプログラム。これに該当するプログラムの"
 "機能は、おそらく使用事例の 80 〜 90% をカバーするでしょう。残りのプログラムは"
 "通常はユーティリティとして見つかるはずです。"
 
 #. Tag: field::electronics, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Circuit editors and other electronics-related software"
-msgstr " 回路の設計など電子工学関連のソフトウェア"
+msgid "Circuit editors and other electronics-related software"
+msgstr "回路の設計など電子工学関連のソフトウェア"
 
 #. Tag: devel::prettyprint, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Code pretty-printing and indentation/reformatting."
-msgstr " コードをきれいに印刷したりインデントや整形を行うツール。"
+msgid "Code pretty-printing and indentation/reformatting."
+msgstr "コードをきれいに印刷したりインデントや整形を行うツール。"
 
 #. Tag: protocol::corba, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Common Object Request Broker Architecture, a standard for interoperability\n"
-" between programs written in different languages and running on different \n"
-" hardware platforms. CORBA includes a client-server network protocol for\n"
-" distributed computing.\n"
-" .\n"
-" With this network protocol, CORBA clients on different computers and "
-"written\n"
+"Common Object Request Broker Architecture, a standard for interoperability"
+" between programs written in different languages and running on different"
+" hardware platforms. CORBA includes a client-server network protocol for"
+" distributed computing."
+"\n"
+"With this network protocol, CORBA clients on different computers and "
+"written"
 " in different languages can exchange objects over a CORBA server such as "
-"orbit2\n"
-" or omniORB.\n"
-" .\n"
-" Link: http://www.corba.org/"
+"orbit2"
+" or omniORB."
+"\n"
+"Link: http://www.corba.org/"
 msgstr ""
 
 #. Tag: hardware::storage:cd, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Compact Disc"
-msgstr " コンパクトディスク"
+msgid "Compact Disc"
+msgstr "コンパクトディスク"
 
 #. Tag: scope::suite, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Comprehensive suite of applications and utilities on the scale of\n"
+"Comprehensive suite of applications and utilities on the scale of"
 " desktop environment or base operating system."
 msgstr ""
-" デスクトップ環境や基本オペレーティングシステムといった規模の、アプリケーショ"
+"デスクトップ環境や基本オペレーティングシステムといった規模の、アプリケーショ"
 "ンやユーティリティの包括的な統合環境。"
 
 #. Tag: admin::filesystem, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Creation, maintenance, and use of filesystems"
-msgstr " ファイルシステムの作成・保守・使用"
+msgid "Creation, maintenance, and use of filesystems"
+msgstr "ファイルシステムの作成・保守・使用"
 
 #. Tag: security::cryptography, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Cryptographic and privacy-oriented tools."
-msgstr " 暗号ツールやプライバシー指向のツール。"
+msgid "Cryptographic and privacy-oriented tools."
+msgstr "暗号ツールやプライバシー指向のツール。"
 
 #. Tag: works-with-format::dvi, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" DeVice Independent page description file, usually generated\n"
+"DeVice Independent page description file, usually generated"
 " by TeX or LaTeX."
 msgstr ""
-" デバイス独立 (DeVice Independent) ページ記述ファイル。通常は TeX や LaTeX に"
+"デバイス独立 (DeVice Independent) ページ記述ファイル。通常は TeX や LaTeX に"
 "よって生成されます。"
 
 #. Tag: role::debug-symbols, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Debugging symbols."
-msgstr " デバッグ用のシンボル。"
+msgid "Debugging symbols."
+msgstr "デバッグ用のシンボル。"
 
 #. Tag: hardware::storage:dvd, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Digital Versatile Disc"
-msgstr " Digital Versatile Disc"
+msgid "Digital Versatile Disc"
+msgstr "Digital Versatile Disc"
 
 #. Tag: filetransfer::dcc, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Direct Client to Client protocol used by Internet Relay Chat clients."
+msgid "Direct Client to Client protocol used by Internet Relay Chat clients."
 msgstr ""
-" インターネット・リレー・チャット (IRC) クライアントが使用する Direct Client-"
+"インターネット・リレー・チャット (IRC) クライアントが使用する Direct Client-"
 "to-Client プロトコル。"
 
 #. Tag: x11::display-manager, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Display managers (graphical login screens)"
-msgstr " ディスプレイマネージャ (グラフィカルなログイン画面)"
+msgid "Display managers (graphical login screens)"
+msgstr "ディスプレイマネージャ (グラフィカルなログイン画面)"
 
 #. Tag: protocol::dns, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Domain Name System, a protocol to request information associated with "
-"domain\n"
+"Domain Name System, a protocol to request information associated with "
+"domain"
 " names (like \"www.debian.org\"), most prominently the IP address. The "
-"protocol\n"
-" is used in communication with a DNS server (like BIND).\n"
-" .\n"
-" For the Internet, there are 13 root DNS servers around the world that keep "
-"the\n"
+"protocol"
+" is used in communication with a DNS server (like BIND)."
+"\n"
+"For the Internet, there are 13 root DNS servers around the world that keep "
+"the"
 " addresses of all registered domain names and provide this information to "
-"the\n"
-" DNS servers of Internet service providers.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Domain_Name_System"
+"the"
+" DNS servers of Internet service providers."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Domain_Name_System"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::dhcp, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Dynamic Host Configuration Protocol, a client-server network protocol for\n"
+"Dynamic Host Configuration Protocol, a client-server network protocol for"
 " automatic assignment of dynamic IP addresses to computers in a TCP/IP "
-"network,\n"
-" rather than giving each computer a static IP address.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Dynamic_Host_Configuration_Protocol\n"
+"network,"
+" rather than giving each computer a static IP address."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Dynamic_Host_Configuration_Protocol"
 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2131.txt"
 msgstr ""
 
 #. Tag: suite::eclipse, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Eclipse tool platform and plugins."
-msgstr " Eclipse ツールプラットフォームおよびそのプラグイン。"
+msgid "Eclipse tool platform and plugins."
+msgstr "Eclipse ツールプラットフォームおよびそのプラグイン。"
 
 #. Tag: protocol::ethernet, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Ethernet is the most popular networking technology for creating local area\n"
-" networks (LANs).\n"
-" .\n"
-" The computers in an Ethernet network communicate over twisted-pair or "
-"fibre\n"
-" cables and are identified by their MAC address. Several different types of\n"
-" Ethernet exist, distinguishable by the maximum connection speed. The most\n"
-" widespread types today are 100MBit/s (100BASE-*) or 1GBit/s (1000BASE-*).\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Ethernet"
+"Ethernet is the most popular networking technology for creating local area"
+" networks (LANs)."
+"\n"
+"The computers in an Ethernet network communicate over twisted-pair or "
+"fibre"
+" cables and are identified by their MAC address. Several different types of"
+" Ethernet exist, distinguishable by the maximum connection speed. The most"
+" widespread types today are 100MBit/s (100BASE-*) or 1GBit/s (1000BASE-*)."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Ethernet"
 msgstr ""
 
 #. Tag: role::program, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Executable computer program."
-msgstr " 実行可能なコンピュータプログラム。"
+msgid "Executable computer program."
+msgstr "実行可能なコンピュータプログラム。"
 
 #. Tag: protocol::fidonet, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" FidoNet is a mailbox system that enjoyed large popularity in the 1980s and\n"
-" 1990s.\n"
-" .\n"
-" The communication between the clients and FidoNet servers  was usually "
-"carried\n"
+"FidoNet is a mailbox system that enjoyed large popularity in the 1980s and"
+" 1990s."
+"\n"
+"The communication between the clients and FidoNet servers  was usually "
+"carried"
 " out over the telephone network using modems and could be used for "
-"transferring\n"
-" messages (comparable to email) and files.\n"
-" .\n"
-" Link: http://www.fidonet.org/\n"
+"transferring"
+" messages (comparable to email) and files."
+"\n"
+"Link: http://www.fidonet.org/"
 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Fidonet"
 msgstr ""
 
 #. Tag: filetransfer::ftp, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " File Transfer Protocol"
-msgstr " ファイル転送プロトコル (File Transfer Protocol)"
+msgid "File Transfer Protocol"
+msgstr "ファイル転送プロトコル (File Transfer Protocol)"
 
 #. Tag: protocol::ftp, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" File Transfer Protocol, a protocol for exchanging and manipulation files "
-"over\n"
-" networks and extensively used on the Internet.\n"
-" .\n"
-" The communication between FTP servers and clients uses two channels, the\n"
-" control and the data channel. While FTP was originally used with\n"
-" authentication only, most FTP servers on the Internet provide anonymous,\n"
-" passwordless access. Since FTP does not support encryption, sensitive data\n"
-" transfer is carried out over SFTP today.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/File_Transfer_Protocol\n"
+"File Transfer Protocol, a protocol for exchanging and manipulation files "
+"over"
+" networks and extensively used on the Internet."
+"\n"
+"The communication between FTP servers and clients uses two channels, the"
+" control and the data channel. While FTP was originally used with"
+" authentication only, most FTP servers on the Internet provide anonymous,"
+" passwordless access. Since FTP does not support encryption, sensitive data"
+" transfer is carried out over SFTP today."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/File_Transfer_Protocol"
 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc0959.txt"
 msgstr ""
 
 #. Tag: game::rpg:rogue, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Games like Nethack, Angband etc."
-msgstr " Nethack や Angband などに類似したゲーム。"
+msgid "Games like Nethack, Angband etc."
+msgstr "Nethack や Angband などに類似したゲーム。"
 
 #. Tag: hardware::gps, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Global Positioning System"
+msgid "Global Positioning System"
 msgstr "全地球測位システム"
 
 #. Tag: suite::gnu, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Gnu's Not Unix. The package is part of the official GNU project"
+msgid "Gnu's Not Unix. The package is part of the official GNU project"
 msgstr ""
-" Gnu's Not Unix。公式に GNU プロジェクトの一部となっているパッケージです。"
+"Gnu's Not Unix。公式に GNU プロジェクトの一部となっているパッケージです。"
 
 #. Facet: biology, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " How is the package related to the field of biology."
-msgstr " パッケージと生物学の分野との関連性"
+msgid "How is the package related to the field of biology."
+msgstr "パッケージと生物学の分野との関連性"
 
 #. Facet: security, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " How the package is related to system security"
-msgstr " パッケージとシステムセキュリティとの関連性"
+msgid "How the package is related to system security"
+msgstr "パッケージとシステムセキュリティとの関連性"
 
 #. Tag: role::source, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Human-readable code of a program, library or a part thereof."
-msgstr " プログラムやライブラリ、またはその一部の、人間が読める形式のコード。"
+msgid "Human-readable code of a program, library or a part thereof."
+msgstr "プログラムやライブラリ、またはその一部の、人間が読める形式のコード。"
 
 #. Tag: filetransfer::http, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " HyperText Transfer Protocol"
-msgstr " ハイパーテキスト転送プロトコル (HyperText Transfer Protocol)"
+msgid "HyperText Transfer Protocol"
+msgstr "ハイパーテキスト転送プロトコル (HyperText Transfer Protocol)"
 
 #. Tag: protocol::http, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" HyperText Transfer Protocol, one of the most important protocols for the\n"
-" World Wide Web.\n"
-" .\n"
-" It controls the data transfer between HTTP servers such as Apache and HTTP\n"
+"HyperText Transfer Protocol, one of the most important protocols for the"
+" World Wide Web."
+"\n"
+"It controls the data transfer between HTTP servers such as Apache and HTTP"
 " clients, which are web browsers in most cases. HTTP resources are "
-"requested\n"
+"requested"
 " via URLs (Universal Resource Locators). While HTTP normally only supports "
-"file\n"
+"file"
 " transfer from server to client, the protocol supports sending information "
-"to\n"
-" HTTP servers, most prominently used in HTML forms.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Http\n"
+"to"
+" HTTP servers, most prominently used in HTML forms."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Http"
 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2616.txt"
 msgstr ""
 
 #. Tag: works-with::image:raster, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Images made of dots, such as photos and scans"
-msgstr " 写真やスキャンなどの、点でできている画像"
+msgid "Images made of dots, such as photos and scans"
+msgstr "写真やスキャンなどの、点でできている画像"
 
 #. Tag: works-with::image:vector, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Images made of lines, such as graphs or most clipart"
-msgstr " グラフや大半のクリップアートなどの、線でできている画像"
+msgid "Images made of lines, such as graphs or most clipart"
+msgstr "グラフや大半のクリップアートなどの、線でできている画像"
 
 #. Tag: devel::ide, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Integrated Development Environment"
-msgstr " 統合開発環境"
+msgid "Integrated Development Environment"
+msgstr "統合開発環境"
 
 #. Tag: protocol::imap, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Internet Message Access Protocol, a protocol used for accessing email on a\n"
-" server from a email client such as KMail or Evolution.\n"
-" .\n"
-" When using IMAP, emails stay on the server and can be categorized, edited,\n"
-" deleted etc. there, instead of having the user download all messages onto\n"
-" the local computer, as POP3 does.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Message_Access_Protocol"
+"Internet Message Access Protocol, a protocol used for accessing email on a"
+" server from a email client such as KMail or Evolution."
+"\n"
+"When using IMAP, emails stay on the server and can be categorized, edited,"
+" deleted etc. there, instead of having the user download all messages onto"
+" the local computer, as POP3 does."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Message_Access_Protocol"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::ip, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Internet Protocol (v4), a core protocol of the Internet protocol suite and\n"
-" the very basis of the Internet.\n"
-" .\n"
-" Every computer that is connected to the Internet has an IP address (a 4-"
-"byte\n"
-" number, typically represented in dotted notation like 192.25.206.10).\n"
+"Internet Protocol (v4), a core protocol of the Internet protocol suite and"
+" the very basis of the Internet."
+"\n"
+"Every computer that is connected to the Internet has an IP address (a 4-"
+"byte"
+" number, typically represented in dotted notation like 192.25.206.10)."
 " Internet IP addresses are given out by the Internet Corporation for "
-"Assigned\n"
-" Names and Numbers (ICANN). Normally, computers on the Internet are not\n"
-" accessed by their IP address, but by their domain name.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/IPv4\n"
+"Assigned"
+" Names and Numbers (ICANN). Normally, computers on the Internet are not"
+" accessed by their IP address, but by their domain name."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/IPv4"
 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc791.txt"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::ipv6, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Internet Protocol (v6), the next-generation Internet protocol, which "
-"overcomes\n"
+"Internet Protocol (v6), the next-generation Internet protocol, which "
+"overcomes"
 " the restrictions of IP (v4), like shortage of IP addresses, and is supposed "
-"to\n"
-" form the new basis of the Internet in the future, replacing IP (v4).\n"
-" .\n"
-" Many programs already support IPv6 along with IP (v4), although it is "
-"still\n"
-" seldomly used.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/IPv6\n"
+"to"
+" form the new basis of the Internet in the future, replacing IP (v4)."
+"\n"
+"Many programs already support IPv6 along with IP (v4), although it is "
+"still"
+" seldomly used."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/IPv6"
 " Link: http://www.ipv6.org/"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::irc, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Internet Relay Chat, a protocol for text chatting over network, "
-"extensively\n"
+"Internet Relay Chat, a protocol for text chatting over network, "
+"extensively"
 " used on the Internet. It supports chat rooms, so-called channels, as well "
-"as\n"
-" private, one-to-one communication.\n"
-" .\n"
-" IRC servers are organized in networks, so that a client can connect to a\n"
+"as"
+" private, one-to-one communication."
+"\n"
+"IRC servers are organized in networks, so that a client can connect to a"
 " geographically near IRC server, that itself is connected to other IRC "
-"servers\n"
-" spread over the whole world.\n"
-" .\n"
-" The official Debian channel is #debian on the freenode network.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Relay_Chat"
+"servers"
+" spread over the whole world."
+"\n"
+"The official Debian channel is #debian on the freenode network."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Relay_Chat"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::kerberos, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Kerberos is a authentication protocol for computer networks for secure\n"
-" authentication over an otherwise insecure network, using symmetric\n"
-" cryptography and a third party service provider, that is trusted both by\n"
-" client and server.\n"
-" . \n"
+"Kerberos is a authentication protocol for computer networks for secure"
+" authentication over an otherwise insecure network, using symmetric"
+" cryptography and a third party service provider, that is trusted both by"
+" client and server."
+" ."
 " The authentication mechanism provided by Kerberos is mutual, so that not "
-"only\n"
+"only"
 " a server can be sure of a client's identity, but also a client can be sure "
-"a\n"
-" connection to a server is not intercepted.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Kerberos_%28protocol%29\n"
+"a"
+" connection to a server is not intercepted."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Kerberos_%28protocol%29"
 " Link: http://http://www.ietf.org/rfc/rfc4120.txt"
 msgstr ""
 
 #. Tag: role::devel-lib, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Library and header files used in software development or building."
-msgstr " ソフトウェアの開発や構築に使用されるライブラリやヘッダファイル。"
+msgid "Library and header files used in software development or building."
+msgstr "ソフトウェアの開発や構築に使用されるライブラリやヘッダファイル。"
 
 #. Tag: protocol::ldap, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Lightweight Directory Access Protocol"
+msgid "Lightweight Directory Access Protocol"
 msgstr ""
 
 #. Tag: works-with-format::ldif, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Lightweight Directory Interchange Format"
-msgstr " Lightweight Directory Interchange Format"
+msgid "Lightweight Directory Interchange Format"
+msgstr "Lightweight Directory Interchange Format"
 
 #. Tag: suite::xfce, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Lightweight desktop environment for X11."
-msgstr " X11 用の軽量デスクトップ環境。"
+msgid "Lightweight desktop environment for X11."
+msgstr "X11 用の軽量デスクトップ環境。"
 
 #. Tag: admin::login, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Logging into the system"
-msgstr " システムへのログイン"
+msgid "Logging into the system"
+msgstr "システムへのログイン"
 
 #. Tag: game::mud, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " MUDs, MOOs, and other multiplayer RPGs"
-msgstr " MUD や MOO、その他の複数プレイヤーロールプレイングゲーム (RPG)"
+msgid "MUDs, MOOs, and other multiplayer RPGs"
+msgstr "MUD や MOO、その他の複数プレイヤーロールプレイングゲーム (RPG)"
 
 #. Tag: suite::mozilla, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Mozilla Browser and extensions"
-msgstr " Mozilla ウェブブラウザおよびその拡張"
+msgid "Mozilla Browser and extensions"
+msgstr "Mozilla ウェブブラウザおよびその拡張"
 
 #. Tag: protocol::nfs, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Network File System, a protocol originally developed by Sun Microsystems "
-"in\n"
-" 1984 and defined in RFCs 1094, 1813, and 3530 (obsoletes 3010) as a\n"
+"Network File System, a protocol originally developed by Sun Microsystems "
+"in"
+" 1984 and defined in RFCs 1094, 1813, and 3530 (obsoletes 3010) as a"
 " distributed file system, allows a user on a client computer to access "
-"files\n"
-" over a network as easily as if attached to its local disks.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Network_File_System"
+"files"
+" over a network as easily as if attached to its local disks."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Network_File_System"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::nntp, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Network News Transfer Protocol, a protocol for reading and writing Usenet\n"
+"Network News Transfer Protocol, a protocol for reading and writing Usenet"
 " articles (a Usenet article is comparable with an email), but also used "
-"among\n"
-" NNTP servers to transfer articles.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Network_News_Transfer_Protocol\n"
+"among"
+" NNTP servers to transfer articles."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Network_News_Transfer_Protocol"
 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc977.txt"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::oscar, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Open System for CommunicAtion in Realtime, an instant messaging used by\n"
-" AOL's instant messaging network (AIM). The protocol versions 7, 8 and 9\n"
-" of the ICQ IM network are also instances of the OSCAR protocol.\n"
-" .\n"
-" OSCAR is a binary proprietary protocol. Since there is no official "
-"documentation,\n"
-" clients that connect to AIM or ICQ have to rely on information that has\n"
-" been reverse-engineered.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/OSCAR_protocol\n"
+"Open System for CommunicAtion in Realtime, an instant messaging used by"
+" AOL's instant messaging network (AIM). The protocol versions 7, 8 and 9"
+" of the ICQ IM network are also instances of the OSCAR protocol."
+"\n"
+"OSCAR is a binary proprietary protocol. Since there is no official "
+"documentation,"
+" clients that connect to AIM or ICQ have to rely on information that has"
+" been reverse-engineered."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/OSCAR_protocol"
 " Link: http://www.oilcan.org/oscar/"
 msgstr ""
 
 #. Tag: accessibility::ocr, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Optical Character Recognition"
-msgstr " 光学文字認識"
+msgid "Optical Character Recognition"
+msgstr "光学文字認識"
 
 #. Tag: biology::emboss, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Packages related to the European Molecular Biology Open Software Suite."
+"Packages related to the European Molecular Biology Open Software Suite."
 msgstr ""
 "European Molecular Biology Open Software Suite (EMBOSS) 関連のパッケージ。"
 
 #. Tag: special::obsolete, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Packages that are not used any longer, also packages only left for upgrade\n"
+"Packages that are not used any longer, also packages only left for upgrade"
 " purposes (merged / split packages)"
 msgstr ""
-" もう使われていないパッケージ、またはアップグレードのために残されているだけの"
+"もう使われていないパッケージ、またはアップグレードのために残されているだけの"
 "パッケージ (マージや分割が行われたパッケージ)"
 
 #. Tag: role::kernel, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Packages that contain only operating system kernels and kernel modules."
+"Packages that contain only operating system kernels and kernel modules."
 msgstr ""
-" オペレーティングシステムのカーネルやカーネルモジュールのみを含むパッケージ。"
+"オペレーティングシステムのカーネルやカーネルモジュールのみを含むパッケージ。"
 
 #. Tag: role::metapackage, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Packages that install suites of other packages."
-msgstr " 他のいくつかのパッケージをまとめてインストールするパッケージ。"
+msgid "Packages that install suites of other packages."
+msgstr "他のいくつかのパッケージをまとめてインストールするパッケージ。"
 
 #. Tag: role::dummy, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Packages used for upgrades and transitions."
-msgstr " アップグレードや移行のために使用されるパッケージ。"
+msgid "Packages used for upgrades and transitions."
+msgstr "アップグレードや移行のために使用されるパッケージ。"
 
 #. Tag: devel::code-generator, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Parser, lexer and other code generators"
-msgstr " パーサやレキサ、その他のコード生成ツール"
+msgid "Parser, lexer and other code generators"
+msgstr "パーサやレキサ、その他のコード生成ツール"
 
 #. Tag: works-with::unicode, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Please do not tag programs with simple unicode support,\n"
-" doing so would make this tag useless.\n"
+"Please do not tag programs with simple unicode support,"
+" doing so would make this tag useless."
 " Ultimately all applications should have unicode support."
 msgstr ""
-" 単に Unicode をサポートしているだけのプログラムにこのタグをつけないでくださ"
+"単に Unicode をサポートしているだけのプログラムにこのタグをつけないでくださ"
 "い。そんなことをしてしまうと、このタグの意味がなくなってしまいます。最終的に"
 "は、すべてのアプリケーションが Unicode をサポートすべきなのです。"
 
 #. Tag: biology::format:nexus, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Popular format for phylogenetic trees."
-msgstr " よく用いられる系統樹のファイル形式。"
+msgid "Popular format for phylogenetic trees."
+msgstr "よく用いられる系統樹のファイル形式。"
 
 #. Tag: protocol::pop3, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Post Office Protocol, a protocol to download emails from a mail server,\n"
-" designed for users that have only intermittent connection to the Internet.\n"
-" .\n"
-" In contrast to IMAP server, messages that are downloaded via POP3 are not\n"
-" supposed to stay on the server afterwards, since POP3 does not support\n"
-" multiple mailboxes for one account on the server.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Post_Office_Protocol\n"
+"Post Office Protocol, a protocol to download emails from a mail server,"
+" designed for users that have only intermittent connection to the Internet."
+"\n"
+"In contrast to IMAP server, messages that are downloaded via POP3 are not"
+" supposed to stay on the server afterwards, since POP3 does not support"
+" multiple mailboxes for one account on the server."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Post_Office_Protocol"
 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc1939.txt"
 msgstr ""
 
 #. Tag: security::forensics, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Post-mortem analysis of intrusions."
-msgstr " 侵入を受けたときの事後解析ツール。"
+msgid "Post-mortem analysis of intrusions."
+msgstr "侵入を受けたときの事後解析ツール。"
 
 #. Tag: devel::profiler, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Profiling and optimization tools."
-msgstr " プロファイリングや最適化を行うツール。"
+msgid "Profiling and optimization tools."
+msgstr "プロファイリングや最適化を行うツール。"
 
 #. Tag: devel::modelling, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Programs and libraries that support creation of software models\n"
+"Programs and libraries that support creation of software models"
 " with modelling languages like UML or OCL."
 msgstr ""
-" UML や OCL などのモデリング言語を用いたソフトウェアモデルの作成をサポートす"
+"UML や OCL などのモデリング言語を用いたソフトウェアモデルの作成をサポートす"
 "るプログラムやライブラリ。"
 
 #. Tag: protocol::db:mysql, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Protocol for accessing MySQL database server."
+msgid "Protocol for accessing MySQL database server."
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::db:psql, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Protocol for accessing PostgreSQL database server."
+msgid "Protocol for accessing PostgreSQL database server."
 msgstr ""
 
 #. Tag: devel::rcs, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " RCS (Revision Control System) and SCM (Software Configuration Manager)"
-msgstr " リビジョン管理システム (RCS) やソフトウェア構成管理 (SCM)"
+msgid "RCS (Revision Control System) and SCM (Software Configuration Manager)"
+msgstr "リビジョン管理システム (RCS) やソフトウェア構成管理 (SCM)"
 
 #. Tag: admin::forensics, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Recovering lost or damaged data.\n"
-" This tag will be split into admin::recovery\n"
+"Recovering lost or damaged data."
+" This tag will be split into admin::recovery"
 " and security::forensics."
 msgstr ""
-" 喪失・損傷したデータの復旧。このタグは admin::recovery と security::"
+"喪失・損傷したデータの復旧。このタグは admin::recovery と security::"
 "forensics に分割予定です。"
 
 #. Tag: protocol::radius, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Remote Authentication Dial In User Service, a protocol for authentication,\n"
-" authorization and accounting of network access, mostly used by Internet\n"
-" service providers handle handle dial-up Internet connections.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/RADIUS\n"
+"Remote Authentication Dial In User Service, a protocol for authentication,"
+" authorization and accounting of network access, mostly used by Internet"
+" service providers handle handle dial-up Internet connections."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/RADIUS"
 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2865.txt"
 msgstr ""
 
 #. Tag: devel::rpc, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Remote Procedure Call, Network transparent programming"
-msgstr " リモートプロシージャコールやネットワーク透過なプログラミング"
+msgid "Remote Procedure Call, Network transparent programming"
+msgstr "リモートプロシージャコールやネットワーク透過なプログラミング"
 
 #. Tag: works-with::network-traffic, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Routers, shapers, sniffers, firewalls and other tools\n"
+"Routers, shapers, sniffers, firewalls and other tools"
 " that work with a stream of network packets."
 msgstr ""
-" ルータ・シェイパ・スニファ・ファイアウォールや、ネットワークパケットのスト"
+"ルータ・シェイパ・スニファ・ファイアウォールや、ネットワークパケットのスト"
 "リームを扱うその他のツール。"
 
 #. Tag: interface::daemon, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Runs in background, only a control interface is provided, usually on\n"
+"Runs in background, only a control interface is provided, usually on"
 " commandline."
 msgstr ""
-" バックグラウンドで実行されるプログラムで、制御用のインタフェースのみが、通常"
+"バックグラウンドで実行されるプログラムで、制御用のインタフェースのみが、通常"
 "はコマンドラインで提供されます。"
 
 #. Tag: devel::runtime, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Runtime environments of various languages and systems."
-msgstr " 様々な言語やシステムのための実行時環境。"
+msgid "Runtime environments of various languages and systems."
+msgstr "様々な言語やシステムのための実行時環境。"
 
 #. Tag: protocol::sftp, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" SSH File Transfer Protocol, a protocol for secure, encrypting file "
-"exchange\n"
-" and manipulation over insecure networks, using the SSH protocol.\n"
-" .\n"
-" SFTP provides a complete set of file system operations, different from its\n"
+"SSH File Transfer Protocol, a protocol for secure, encrypting file "
+"exchange"
+" and manipulation over insecure networks, using the SSH protocol."
+"\n"
+"SFTP provides a complete set of file system operations, different from its"
 " predecessor SCP, which only allows file transfer. It is not, other than "
-"the\n"
-" name might suggest, a version of the FTP protocol executed through an SSH\n"
-" channel.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/SSH_file_transfer_protocol"
+"the"
+" name might suggest, a version of the FTP protocol executed through an SSH"
+" channel."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/SSH_file_transfer_protocol"
 msgstr ""
 
 #. Tag: filetransfer::sftp, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Secure File Transfer Protocol"
-msgstr " Secure File Transfer Protocol"
+msgid "Secure File Transfer Protocol"
+msgstr "Secure File Transfer Protocol"
 
 #. Tag: protocol::ssh, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Secure Shell, a protocol for secure, encrypted network connections. SSH "
-"can\n"
+"Secure Shell, a protocol for secure, encrypted network connections. SSH "
+"can"
 " be used to execute programs on a remote host with an SSH server over "
-"secure\n"
+"secure"
 " otherwise insecure protocols through an SSH channel. The main use is, as "
-"the\n"
+"the"
 " name suggest, to provide encrypted login and shell access on remote "
-"servers.\n"
-" .\n"
-" SSH authentication can be done with password or, which is the preferred\n"
-" mechanism, via asymmetric public/private key cryptography.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Secure_Shell"
+"servers."
+"\n"
+"SSH authentication can be done with password or, which is the preferred"
+" mechanism, via asymmetric public/private key cryptography."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Secure_Shell"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::ssl, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Secure Socket Layer/Transport Layer Security, a protocol that provides \n"
-" secure encrypted communication on the Internet. It is used to authenticate\n"
-" the identity of a service provider (such as a Internet banking server) and\n"
-" to secure the communications channel.\n"
-" .\n"
-" Otherwise insecure protocols such as FTP, HTTP, IMAP or SMTP can be\n"
-" transmitted over SSL/TLS to secure the transmitted data. In this case, an\n"
-" \"S\" is added to the protocol name, like HTTPS, FTPS etc.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Secure_Sockets_Layer"
+"Secure Socket Layer/Transport Layer Security, a protocol that provides"
+" secure encrypted communication on the Internet. It is used to authenticate"
+" the identity of a service provider (such as a Internet banking server) and"
+" to secure the communications channel."
+"\n"
+"Otherwise insecure protocols such as FTP, HTTP, IMAP or SMTP can be"
+" transmitted over SSL/TLS to secure the transmitted data. In this case, an"
+" \"S\" is added to the protocol name, like HTTPS, FTPS etc."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Secure_Sockets_Layer"
 msgstr ""
 
 #. Tag: field::biology:bioinformatics, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Sequence analysis software."
-msgstr " DNA 配列解析ソフトウェア。"
+msgid "Sequence analysis software."
+msgstr "DNA 配列解析ソフトウェア。"
 
 #. Tag: protocol::smb, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Server Message Block, a protocol for providing file access and printer "
-"sharing\n"
+"Server Message Block, a protocol for providing file access and printer "
+"sharing"
 " over network, mainly used by Microsoft Windows(tm). CIFS (Common Internet "
-"File\n"
-" System) is a synonym for SMB\n"
-" .\n"
-" Although SMB is a proprietary protocol, the Samba project reverse-"
-"engineered\n"
-" the protocol and developed both client and server programs for better\n"
-" interoperability in mixed Unix/Windows networks.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Server_Message_Block\n"
+"File"
+" System) is a synonym for SMB"
+"\n"
+"Although SMB is a proprietary protocol, the Samba project reverse-"
+"engineered"
+" the protocol and developed both client and server programs for better"
+" interoperability in mixed Unix/Windows networks."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Server_Message_Block"
 " Link: http://www.samba.org/"
 msgstr ""
 
 #. Tag: role::shared-lib, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Shared libraries used by one or more programs."
-msgstr " 1 つ以上のプログラムが共同利用するライブラリ。"
+msgid "Shared libraries used by one or more programs."
+msgstr "1 つ以上のプログラムが共同利用するライブラリ。"
 
 #. Tag: protocol::smtp, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Simple Mail Transfer Protocol, a protocol or for transmitting emails over "
-"the\n"
-" Internet.\n"
-" .\n"
-" Every SMTP server utilizes SMTP to hand on emails to the next mail server\n"
+"Simple Mail Transfer Protocol, a protocol or for transmitting emails over "
+"the"
+" Internet."
+"\n"
+"Every SMTP server utilizes SMTP to hand on emails to the next mail server"
 " until an email arrives at its destination, from where it is usually "
-"retrieved\n"
-" via POP3 or IMAP \n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Simple_Mail_Transfer_Protocol\n"
+"retrieved"
+" via POP3 or IMAP"
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Simple_Mail_Transfer_Protocol"
 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2821.txt"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::snmp, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Simple Network Management Protocol, a member of the Internet protocol "
-"suite\n"
-" and used for monitoring or configuring network devices.\n"
-" .\n"
-" SNMP servers normally run on network equipment like routers.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Simple_Network_Management_Protocol\n"
+"Simple Network Management Protocol, a member of the Internet protocol "
+"suite"
+" and used for monitoring or configuring network devices."
+"\n"
+"SNMP servers normally run on network equipment like routers."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Simple_Network_Management_Protocol"
 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc3411.txt"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::soap, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Simple Object Access Protocol, a protocol for exchanging messages between\n"
+"Simple Object Access Protocol, a protocol for exchanging messages between"
 " different computers in a network. The messages are encoded in XML and "
-"usually\n"
-" sent over HTTP.\n"
-" .\n"
-" SOAP is used to provide APIs to web services, such as the Google API to\n"
-" utilize Google's searching engine from client applications.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/SOAP\n"
+"usually"
+" sent over HTTP."
+"\n"
+"SOAP is used to provide APIs to web services, such as the Google API to"
+" utilize Google's searching engine from client applications."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/SOAP"
 " Link: http://www.w3.org/TR/soap/"
 msgstr ""
 
 #. Tag: use::analysing, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Software for turning data into knowledge."
-msgstr " データを知識に変えるためのソフトウェア。"
+msgid "Software for turning data into knowledge."
+msgstr "データを知識に変えるためのソフトウェア。"
 
 #. Tag: mail::user-agent, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Software that allows users to access e-mail."
-msgstr " ユーザが電子メールを読むのに用いるソフトウェア。"
+msgid "Software that allows users to access e-mail."
+msgstr "ユーザが電子メールを読むのに用いるソフトウェア。"
 
 #. Tag: mail::delivery-agent, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Software that delivers mail to users' mailboxes."
-msgstr " メールをユーザのメールボックスに配送するソフトウェア。"
+msgid "Software that delivers mail to users' mailboxes."
+msgstr "メールをユーザのメールボックスに配送するソフトウェア。"
 
 #. Tag: mail::notification, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Software that notifies users about status of mailbox."
-msgstr " ユーザにメールボックスの状態を通知するソフトウェア。"
+msgid "Software that notifies users about status of mailbox."
+msgstr "ユーザにメールボックスの状態を通知するソフトウェア。"
 
 #. Tag: mail::transport-agent, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Software that routes and transmits mail accross the system and the network."
+"Software that routes and transmits mail accross the system and the network."
 msgstr ""
-" システムやネットワークをまたいでメールのルーティングや送信を行うソフトウェ"
+"システムやネットワークをまたいでメールのルーティングや送信を行うソフトウェ"
 "ア。"
 
 #. Tag: biology::peptidic, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Software that works with sequences of aminoacids: peptides and proteins."
-msgstr " アミノ酸の連なり、つまりペプチドやタンパク質を扱うソフトウェア。"
+"Software that works with sequences of aminoacids: peptides and proteins."
+msgstr "アミノ酸の連なり、つまりペプチドやタンパク質を扱うソフトウェア。"
 
 # FIXME: 連なったものが核酸なので、sequences of は不要?
 #. Tag: biology::nuceleic-acids, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Software that works with sequences of nucleic acids: \n"
+"Software that works with sequences of nucleic acids:"
 " DNA, RNA but also non-natural nucleic acids such as PNA or LNA."
 msgstr ""
-" 核酸、つまり DNA、RNA、さらには自然界に存在しない PNA や LNA などを扱うソフ"
+"核酸、つまり DNA、RNA、さらには自然界に存在しない PNA や LNA などを扱うソフ"
 "トウェア。"
 
 #. Tag: field::biology:structural, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Software useful to model tridimentional structures."
-msgstr " 3 次元構造のモデリングをするのに有用なソフトウェア。"
+msgid "Software useful to model tridimentional structures."
+msgstr "3 次元構造のモデリングをするのに有用なソフトウェア。"
 
 #. Tag: field::biology:molecular, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Software useful to molecular cloning and related wet biology."
+msgid "Software useful to molecular cloning and related wet biology."
 msgstr ""
-" 分子クローニングやそれに関連するウェットバイオロジーにとって有用なソフトウェ"
+"分子クローニングやそれに関連するウェットバイオロジーにとって有用なソフトウェ"
 "ア。"
 
 #. Tag: protocol::telnet, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" TELecommunication NETwork, a mostly superseded protocol for remote logins.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/TELNET"
+"TELecommunication NETwork, a mostly superseded protocol for remote logins."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/TELNET"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::gadu-gadu, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" The Gadu-Gadu protocol is a proprietary protocol that is used by a\n"
-" Polish instant messaging network of the same name.\n"
-" .\n"
-" Link: http://pl.wikipedia.org/wiki/Gadu-Gadu"
+"The Gadu-Gadu protocol is a proprietary protocol that is used by a"
+" Polish instant messaging network of the same name."
+"\n"
+"Link: http://pl.wikipedia.org/wiki/Gadu-Gadu"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::ident, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" The Ident Internet protocol helps to identify or authenticate the user of\n"
-" a network connection.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Ident"
+"The Ident Internet protocol helps to identify or authenticate the user of"
+" a network connection."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Ident"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::jabber, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" The Jabber protocol is an instant messaging protocol on the basis of the "
-"XMPP\n"
+"The Jabber protocol is an instant messaging protocol on the basis of the "
+"XMPP"
 " protocol. Additionally to private one-to-one communication, it also "
-"supports\n"
-" chat rooms, and it is used in the Jabber IM network as well as for the IM\n"
-" capabilities for the new GoogleTalk network.\n"
-" .\n"
-" In contrast to other IM networks like MSN, ICQ or AIM, the Jabber servers "
-"are\n"
+"supports"
+" chat rooms, and it is used in the Jabber IM network as well as for the IM"
+" capabilities for the new GoogleTalk network."
+"\n"
+"In contrast to other IM networks like MSN, ICQ or AIM, the Jabber servers "
+"are"
 " free software and can be used to create a private chat platform or have an "
-"own\n"
-" server to connect to the Jabber network.\n"
-" .\n"
-" Link: http://www.jabber.org\n"
+"own"
+" server to connect to the Jabber network."
+"\n"
+"Link: http://www.jabber.org"
 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Jabber"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::lpr, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" The Line Printer Daemon protocol, a protocol used for accessing or "
-"providing\n"
-" network print services in a Unix network, but also used for local setups.\n"
-" .\n"
-" CUPS, the Common Unix Printing System, was developed to replace the old\n"
-" LPD/LPR system, while maintaining backwards compatibility.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Line_Printer_Daemon_protocol\n"
+"The Line Printer Daemon protocol, a protocol used for accessing or "
+"providing"
+" network print services in a Unix network, but also used for local setups."
+"\n"
+"CUPS, the Common Unix Printing System, was developed to replace the old"
+" LPD/LPR system, while maintaining backwards compatibility."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Line_Printer_Daemon_protocol"
 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc1179.txt"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::msn-messenger, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" The MSN messenger protocol is the protocol that is used by Microsoft's own\n"
-" instant messaging network.\n"
-" .\n"
-" The protocol is a proprietary protocol. Although Microsoft once send a "
-"draft\n"
+"The MSN messenger protocol is the protocol that is used by Microsoft's own"
+" instant messaging network."
+"\n"
+"The protocol is a proprietary protocol. Although Microsoft once send a "
+"draft"
 " of the protocol specification to the IETF, it has since dated out and "
-"clients\n"
+"clients"
 " that connect to the MSN Messenger network have to rely on reverse-"
-"engineered\n"
-" information.\n"
-" .\n"
-" Link: http://www.hypothetic.org/docs/msn/"
+"engineered"
+" information."
+"\n"
+"Link: http://www.hypothetic.org/docs/msn/"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::finger, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" The Name/Finger protocol is a simple network protocol to provide "
-"extensive, \n"
+"The Name/Finger protocol is a simple network protocol to provide "
+"extensive,"
 " public information about users of a computer, such as email address, "
-"telephone\n"
-" numbers, full names etc.\n"
-" .\n"
-" Due to privacy concerns, the Finger protocol is not widely used any more,\n"
-" while it widespread distribution in the early 1990s.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Finger_protocol\n"
+"telephone"
+" numbers, full names etc."
+"\n"
+"Due to privacy concerns, the Finger protocol is not widely used any more,"
+" while it widespread distribution in the early 1990s."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Finger_protocol"
 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc1288.txt"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::yahoo-messenger, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" The Yahoo! Messenger protocol is used to connect to Yahoo!'s instant "
-"messaging\n"
-" network.\n"
-" .\n"
-" This a proprietary binary protocol without any official documentation. "
-"Clients\n"
+"The Yahoo! Messenger protocol is used to connect to Yahoo!'s instant "
+"messaging"
+" network."
+"\n"
+"This a proprietary binary protocol without any official documentation. "
+"Clients"
 " that connect to the Yahoo! Messenger network have to rely on reverse-"
-"engineered\n"
-" information.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Yahoo%21_Messenger\n"
+"engineered"
+" information."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Yahoo%21_Messenger"
 " Link: http://www.venkydude.com/articles/yahoo.htm"
 msgstr ""
 
 #. Tag: suite::zope, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " The Zope (web) publishing platform."
-msgstr " Zope (ウェブ) パブリッシングプラットフォーム。"
+msgid "The Zope (web) publishing platform."
+msgstr "Zope (ウェブ) パブリッシングプラットフォーム。"
 
 #. Facet: culture, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " The culture for which the package provides special support"
-msgstr " パッケージが特殊なサポートを提供する文化"
+msgid "The culture for which the package provides special support"
+msgstr "パッケージが特殊なサポートを提供する文化"
 
 #. Facet: made-of, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " The languages or data formats used to make the package"
-msgstr " パッケージの作成に用いられている言語やデータ形式"
+msgid "The languages or data formats used to make the package"
+msgstr "パッケージの作成に用いられている言語やデータ形式"
 
 #. Tag: accessibility::TODO, long desc
 #. Tag: admin::TODO, long desc
@@ -1035,247 +1035,247 @@ msgstr " パッケージの作成に用いられている言語やデータ形
 #. Tag: x11::TODO, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" The package can be categorised along this facet, but the right tag for it "
-"is\n"
-" missing.\n"
-" .\n"
-" Mark a package with this tag to signal the vocabulary maintainers of cases\n"
+"The package can be categorised along this facet, but the right tag for it "
+"is"
+" missing."
+"\n"
+"Mark a package with this tag to signal the vocabulary maintainers of cases"
 " where the current tag set is lacking."
 msgstr ""
-" パッケージはこのファセットに分類できますが、パッケージに合う適切なタグがあり"
-"ません。\n"
-" .\n"
-" パッケージにこのタグをつけ、現在のタグセットで考慮されていない状況についてタ"
+"パッケージはこのファセットに分類できますが、パッケージに合う適切なタグがあり"
+"ません。"
+"\n"
+"パッケージにこのタグをつけ、現在のタグセットで考慮されていない状況についてタ"
 "グリストのメンテナに知らせてください。"
 
 #. Tag: works-with::im, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " The package can connect to some IM network (or networks)."
+msgid "The package can connect to some IM network (or networks)."
 msgstr ""
-" 何らかの (場合によっては複数の) インスタントメッセンジャー (IM) ネットワーク"
+"何らかの (場合によっては複数の) インスタントメッセンジャー (IM) ネットワーク"
 "に接続できるパッケージ。"
 
 #. Tag: suite::netscape, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " The pre-6.0 versions of netscape browser"
-msgstr " バージョン 6.0 より前の Netscape ウェブブラウザ"
+msgid "The pre-6.0 versions of netscape browser"
+msgstr "バージョン 6.0 より前の Netscape ウェブブラウザ"
 
 #. Facet: works-with, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" These tags describe what is the kind of data (or even processes, or "
-"people)\n"
+"These tags describe what is the kind of data (or even processes, or "
+"people)"
 " that the package can work with."
 msgstr ""
-" これらのタグはパッケージが取り扱うことのできるデータ種別 (またはプロセスや"
+"これらのタグはパッケージが取り扱うことのできるデータ種別 (またはプロセスや"
 "人々) を説明しています。"
 
 #. Tag: admin::virtualization, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" This is not hardware emulation, but rather those facilities that allow to\n"
+"This is not hardware emulation, but rather those facilities that allow to"
 " create many isolated compartments inside the same system."
 msgstr ""
-" このタグはハードウェアエミュレーションではなく、むしろ隔離された区画を同一の"
+"このタグはハードウェアエミュレーションではなく、むしろ隔離された区画を同一の"
 "システム内に多数作成できるようにする機能を指します。"
 
 #. Tag: special::invalid-tag, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" This tag means that the tag database contains a tag which is not present "
-"in\n"
+"This tag means that the tag database contains a tag which is not present "
+"in"
 " the tag vocabulary.  The presence of this tag indicates a software bug: "
-"this\n"
+"this"
 " should never show up."
 msgstr ""
-" このタグは、タグ定義表に存在しないタグがタグデータベースに含まれているという"
+"このタグは、タグ定義表に存在しないタグがタグデータベースに含まれているという"
 "意味です。このタグが現れるのはソフトウェアのバグです。現れるべきでありませ"
 "ん。"
 
 #. Tag: use::comparing, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " To find what relates or differs in two or more objects."
-msgstr " 複数のオブジェクトにおいて何が同じで何が異なるかを調べるためのもの。"
+msgid "To find what relates or differs in two or more objects."
+msgstr "複数のオブジェクトにおいて何が同じで何が異なるかを調べるためのもの。"
 
 #. Tag: devel::docsystem, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Tools and auto-documenters"
-msgstr " ツールや自動ドキュメント生成システム。"
+msgid "Tools and auto-documenters"
+msgstr "ツールや自動ドキュメント生成システム。"
 
 #. Tag: devel::ecma-cli, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Tools and libraries for development with implementations of \n"
-" the ECMA CLI (Common Language Infrastructure), like Mono\n"
+"Tools and libraries for development with implementations of"
+" the ECMA CLI (Common Language Infrastructure), like Mono"
 " or DotGNU Portable.NET."
 msgstr ""
-" Mono や DotGNU Portable.NET のような、ECMA CLI (共通言語基盤) の実装で開発を"
+"Mono や DotGNU Portable.NET のような、ECMA CLI (共通言語基盤) の実装で開発を"
 "行うためのツールやライブラリ。"
 
 #. Tag: devel::ui-builder, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Tools for designing user interfaces."
-msgstr " ユーザインタフェースを設計するツール。"
+msgid "Tools for designing user interfaces."
+msgstr "ユーザインタフェースを設計するツール。"
 
 #. Tag: devel::packaging, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Tools for packaging software."
-msgstr " ソフトウェアをパッケージ化するツール。"
+msgid "Tools for packaging software."
+msgstr "ソフトウェアをパッケージ化するツール。"
 
 #. Tag: devel::testing-qa, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Tools for software testing and quality assurance."
-msgstr " ソフトウェアのテストや品質保証を行うツール。"
+msgid "Tools for software testing and quality assurance."
+msgstr "ソフトウェアのテストや品質保証を行うツール。"
 
 #. Tag: security::integrity, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Tools to monitor system for changes in filesystem and report changes\n"
+"Tools to monitor system for changes in filesystem and report changes"
 " or tools providing other means to check system integrity."
 msgstr ""
-" ファイルシステムにおける変更がないかシステムを監視して変更があったら報告する"
+"ファイルシステムにおける変更がないかシステムを監視して変更があったら報告する"
 "ツールや、システムの整合性を調べるその他の手段を提供するツール。"
 
 #. Tag: devel::debian, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Tools, documentation, etc. of use primarily to Debian developers."
-msgstr " 主に Debian 開発者が使用するためのツールやドキュメントなど。"
+msgid "Tools, documentation, etc. of use primarily to Debian developers."
+msgstr "主に Debian 開発者が使用するためのツールやドキュメントなど。"
 
 #. Tag: protocol::tcp, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Transport Control Protocol, a core protocol of the Internet protocol suite\n"
-" and used for data transport.\n"
-" .\n"
-" TCP is used as the transport protocol for many services on the Internet,\n"
-" such as FTP, HTTP, SMTP, POP3, IMAP, NNTP etc.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Transmission_Control_Protocol\n"
+"Transport Control Protocol, a core protocol of the Internet protocol suite"
+" and used for data transport."
+"\n"
+"TCP is used as the transport protocol for many services on the Internet,"
+" such as FTP, HTTP, SMTP, POP3, IMAP, NNTP etc."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Transmission_Control_Protocol"
 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc793.txt"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::tftp, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Trivial File Transfer Protocol, a simple file transfer protocol.  TFTP "
-"allows\n"
+"Trivial File Transfer Protocol, a simple file transfer protocol.  TFTP "
+"allows"
 " a client to get or put a file onto a remote host.  One of its primary uses "
-"is\n"
+"is"
 " the network booting of diskless nodes on a Local Area Network.  It is "
-"designed\n"
-" to be easy to implement so it fits on ROM.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Trivial_File_Transfer_Protocol\n"
+"designed"
+" to be easy to implement so it fits on ROM."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Trivial_File_Transfer_Protocol"
 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc1350.txt"
 msgstr ""
 
 #. Tag: hardware::power:ups, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Uninterruptible Power Supply"
-msgstr " 無停電電源装置"
+msgid "Uninterruptible Power Supply"
+msgstr "無停電電源装置"
 
 #. Tag: hardware::usb, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Universal Serial Bus"
-msgstr " Universal Serial Bus"
+msgid "Universal Serial Bus"
+msgstr "Universal Serial Bus"
 
 #. Tag: special::ipv6-nosupport, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Use this for packages that cannot yet or will never support IPv6."
+msgid "Use this for packages that cannot yet or will never support IPv6."
 msgstr ""
-" このタグは、IPv6 をまだサポートできていないパッケージやサポートすることのな"
+"このタグは、IPv6 をまだサポートできていないパッケージやサポートすることのな"
 "いパッケージに使用してください。"
 
 #. Tag: biology::format:aln, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Used in multiple alignment of biological sequences."
-msgstr " 生物学的な配列の多重アラインメントで使用される形式。"
+msgid "Used in multiple alignment of biological sequences."
+msgstr "生物学的な配列の多重アラインメントで使用される形式。"
 
 #. Tag: protocol::udp, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" User Datagram Protocol, a core protocol of the Internet protocol suite\n"
-" and used for data transport.\n"
-" .\n"
-" UDP is not as reliable as TCP, but faster and thus better fit for\n"
-" time-sensitive purposes, like the DNS protocol and VoIP.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/User_Datagram_Protocol\n"
+"User Datagram Protocol, a core protocol of the Internet protocol suite"
+" and used for data transport."
+"\n"
+"UDP is not as reliable as TCP, but faster and thus better fit for"
+" time-sensitive purposes, like the DNS protocol and VoIP."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/User_Datagram_Protocol"
 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc768.txt"
 msgstr ""
 
 #. Tag: works-with-format::vrml, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Virtual Reality Markup Language"
-msgstr " Virtual Reality Markup Language"
+msgid "Virtual Reality Markup Language"
+msgstr "Virtual Reality Markup Language"
 
 #. Tag: protocol::voip, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Voice over IP, a general term for protocols that route voice conversations\n"
-" over the Internet.\n"
-" .\n"
-" Popular VoIP protocols are SIP, H.323 and IAX.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Voice_over_IP"
+"Voice over IP, a general term for protocols that route voice conversations"
+" over the Internet."
+"\n"
+"Popular VoIP protocols are SIP, H.323 and IAX."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Voice_over_IP"
 msgstr ""
 
 #. Tag: works-with-format::wav, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Wave uncompressed audio format"
-msgstr " WAVE 非圧縮オーディオ形式"
+msgid "Wave uncompressed audio format"
+msgstr "WAVE 非圧縮オーディオ形式"
 
 #. Tag: protocol::webdav, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Web-based Distributed Authoring and Versioning, a extension of the HTTP\n"
+"Web-based Distributed Authoring and Versioning, a extension of the HTTP"
 " protocol to support creating and changing documents on an HTTP server. "
-"Thus,\n"
+"Thus,"
 " the client can access the documents on an HTTP server as it would those on "
-"the\n"
-" local file system.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/WebDAV\n"
+"the"
+" local file system."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/WebDAV"
 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2518.txt"
 msgstr ""
 
 #. Tag: devel::web, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Web-centric frameworks, CGI libraries and other web-specific development\n"
+"Web-centric frameworks, CGI libraries and other web-specific development"
 " tools."
 msgstr ""
-" ウェブ中心のフレームワークや CGI ライブラリ、その他のウェブ固有の開発ツー"
+"ウェブ中心のフレームワークや CGI ライブラリ、その他のウェブ固有の開発ツー"
 "ル。"
 
 #. Tag: web::wiki, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Wiki software, servers, utilities and plug-ins."
-msgstr " Wiki ソフトウェアやサーバ、ユーティリティ、プラグイン。"
+msgid "Wiki software, servers, utilities and plug-ins."
+msgstr "Wiki ソフトウェアやサーバ、ユーティリティ、プラグイン。"
 
 #. Tag: filetransfer::smb, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Windows file and printer sharing (SMB)"
-msgstr " Windows ファイル・プリンタ共有 (SMB)"
+msgid "Windows file and printer sharing (SMB)"
+msgstr "Windows ファイル・プリンタ共有 (SMB)"
 
 #. Tag: protocol::xmlrpc, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" XML Remote Procedure Call, a simple protocol for remote procedure calls "
-"that\n"
-" uses XML for encoding and the HTTP protocol for transport.\n"
-" .\n"
-" SOAP, which is a considerably more sophisticated protocol, was developed "
-"from\n"
-" XML-RPC.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/XML-RPC\n"
+"XML Remote Procedure Call, a simple protocol for remote procedure calls "
+"that"
+" uses XML for encoding and the HTTP protocol for transport."
+"\n"
+"SOAP, which is a considerably more sophisticated protocol, was developed "
+"from"
+" XML-RPC."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/XML-RPC"
 " Link: http://www.xmlrpc.com/"
 msgstr ""
 
 #. Tag: works-with-format::xml:rss, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " XML dialect used to describe resources and websites."
+msgid "XML dialect used to describe resources and websites."
 msgstr "資源やウェブサイトを記述するのに用いられる XML の方言。"
 
 #. Tag: special::not-yet-tagged, short desc
index a09d2b8e77a695800976931f3ae9f455c223a947..873093ca9ec29c3f96951c230b7af7f68582c7a6 100644 (file)
@@ -13,951 +13,951 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: suite::gnustep, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "  GNUstep Desktop and WindowMaker"
+msgid " GNUstep Desktop and WindowMaker"
 msgstr ""
 
 #. Tag: suite::gpe, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "  GPE Palmtop Environment"
+msgid " GPE Palmtop Environment"
 msgstr ""
 
 #. Tag: suite::gforge, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " A collaborative development platform."
+msgid "A collaborative development platform."
 msgstr ""
 
 #. Tag: scope::utility, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" A narrow-scoped program for particular use case or few use cases. It\n"
-" only does something 10-20% of users in the field will need. Often has\n"
+"A narrow-scoped program for particular use case or few use cases. It"
+" only does something 10-20% of users in the field will need. Often has"
 " functionality missing from related applications."
 msgstr ""
 
 #. Tag: field::finance, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Accounting and financial software"
+msgid "Accounting and financial software"
 msgstr ""
 
 #. Tag: role::plugin, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Add-on, pluggable program fragments enhancing functionality\n"
+"Add-on, pluggable program fragments enhancing functionality"
 " of some program or system."
 msgstr ""
 
 #. Tag: use::checking, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" All sorts of checking, checking a filesystem for validity, checking\n"
-" a document for incorrectly spelled words, checking a network for \n"
+"All sorts of checking, checking a filesystem for validity, checking"
+" a document for incorrectly spelled words, checking a network for"
 " routing problems. Verifying."
 msgstr ""
 
 #. Facet: junior, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Applications recommended for younger users"
+msgid "Applications recommended for younger users"
 msgstr ""
 
 #. Tag: accessibility::input, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Applies to input methods for non-latin languages as well as special input\n"
+"Applies to input methods for non-latin languages as well as special input"
 " systems."
 msgstr ""
 
 #. Tag: devel::machinecode, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Assemblers and other machine-code development tools."
+msgid "Assemblers and other machine-code development tools."
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::atm, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Asynchronous Transfer Mode, a high speed protocol for communication "
-"between\n"
-" computers in a network.\n"
-" .\n"
-" While ATM is used to implement *DSL networks, it has never gained "
-"widespread\n"
+"Asynchronous Transfer Mode, a high speed protocol for communication "
+"between"
+" computers in a network."
+"\n"
+"While ATM is used to implement *DSL networks, it has never gained "
+"widespread"
 " use as a technology for building local area networks (LANs), for which it "
-"was\n"
-" originally intended.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Asynchronous_Transfer_Mode"
+"was"
+" originally intended."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Asynchronous_Transfer_Mode"
 msgstr ""
 
 #. Tag: admin::automation, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Automating the execution of software in the system."
+msgid "Automating the execution of software in the system."
 msgstr ""
 
 #. Tag: works-with-format::bib, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " BibTeX list of references"
+msgid "BibTeX list of references"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::bittorrent, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" BitTorrent is a protocol for peer-to-peer based file distribution over\n"
-" network.\n"
-" .\n"
-" Although the actual data transport happens between BitTorrent clients, one\n"
+"BitTorrent is a protocol for peer-to-peer based file distribution over"
+" network."
+"\n"
+"Although the actual data transport happens between BitTorrent clients, one"
 " central node, the so-called trackers, is needed to keep a list of all "
-"clients\n"
-" that download or provide the same file.\n"
-" .\n"
-" Link: http://www.bittorrent.com/\n"
+"clients"
+" that download or provide the same file."
+"\n"
+"Link: http://www.bittorrent.com/"
 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/BitTorrent"
 msgstr ""
 
 #. Tag: scope::application, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Broad-scoped program for general use. It probably has functionality\n"
-" for 80-90% of use cases. The pieces that remain are usually to be\n"
+"Broad-scoped program for general use. It probably has functionality"
+" for 80-90% of use cases. The pieces that remain are usually to be"
 " found as utilities."
 msgstr ""
 
 #. Tag: field::electronics, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Circuit editors and other electronics-related software"
+msgid "Circuit editors and other electronics-related software"
 msgstr ""
 
 #. Tag: devel::prettyprint, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Code pretty-printing and indentation/reformatting."
+msgid "Code pretty-printing and indentation/reformatting."
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::corba, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Common Object Request Broker Architecture, a standard for interoperability\n"
-" between programs written in different languages and running on different \n"
-" hardware platforms. CORBA includes a client-server network protocol for\n"
-" distributed computing.\n"
-" .\n"
-" With this network protocol, CORBA clients on different computers and "
-"written\n"
+"Common Object Request Broker Architecture, a standard for interoperability"
+" between programs written in different languages and running on different"
+" hardware platforms. CORBA includes a client-server network protocol for"
+" distributed computing."
+"\n"
+"With this network protocol, CORBA clients on different computers and "
+"written"
 " in different languages can exchange objects over a CORBA server such as "
-"orbit2\n"
-" or omniORB.\n"
-" .\n"
-" Link: http://www.corba.org/"
+"orbit2"
+" or omniORB."
+"\n"
+"Link: http://www.corba.org/"
 msgstr ""
 
 #. Tag: hardware::storage:cd, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Compact Disc"
-msgstr " Compact Disc"
+msgid "Compact Disc"
+msgstr "Compact Disc"
 
 #. Tag: scope::suite, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Comprehensive suite of applications and utilities on the scale of\n"
+"Comprehensive suite of applications and utilities on the scale of"
 " desktop environment or base operating system."
 msgstr ""
 
 #. Tag: admin::filesystem, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Creation, maintenance, and use of filesystems"
+msgid "Creation, maintenance, and use of filesystems"
 msgstr ""
 
 #. Tag: security::cryptography, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Cryptographic and privacy-oriented tools."
+msgid "Cryptographic and privacy-oriented tools."
 msgstr ""
 
 #. Tag: works-with-format::dvi, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" DeVice Independent page description file, usually generated\n"
+"DeVice Independent page description file, usually generated"
 " by TeX or LaTeX."
 msgstr ""
 
 #. Tag: role::debug-symbols, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Debugging symbols."
+msgid "Debugging symbols."
 msgstr ""
 
 #. Tag: hardware::storage:dvd, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Digital Versatile Disc"
+msgid "Digital Versatile Disc"
 msgstr ""
 
 #. Tag: filetransfer::dcc, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Direct Client to Client protocol used by Internet Relay Chat clients."
+msgid "Direct Client to Client protocol used by Internet Relay Chat clients."
 msgstr ""
 
 #. Tag: x11::display-manager, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Display managers (graphical login screens)"
+msgid "Display managers (graphical login screens)"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::dns, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Domain Name System, a protocol to request information associated with "
-"domain\n"
+"Domain Name System, a protocol to request information associated with "
+"domain"
 " names (like \"www.debian.org\"), most prominently the IP address. The "
-"protocol\n"
-" is used in communication with a DNS server (like BIND).\n"
-" .\n"
-" For the Internet, there are 13 root DNS servers around the world that keep "
-"the\n"
+"protocol"
+" is used in communication with a DNS server (like BIND)."
+"\n"
+"For the Internet, there are 13 root DNS servers around the world that keep "
+"the"
 " addresses of all registered domain names and provide this information to "
-"the\n"
-" DNS servers of Internet service providers.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Domain_Name_System"
+"the"
+" DNS servers of Internet service providers."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Domain_Name_System"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::dhcp, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Dynamic Host Configuration Protocol, a client-server network protocol for\n"
+"Dynamic Host Configuration Protocol, a client-server network protocol for"
 " automatic assignment of dynamic IP addresses to computers in a TCP/IP "
-"network,\n"
-" rather than giving each computer a static IP address.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Dynamic_Host_Configuration_Protocol\n"
+"network,"
+" rather than giving each computer a static IP address."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Dynamic_Host_Configuration_Protocol"
 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2131.txt"
 msgstr ""
 
 #. Tag: suite::eclipse, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Eclipse tool platform and plugins."
+msgid "Eclipse tool platform and plugins."
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::ethernet, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Ethernet is the most popular networking technology for creating local area\n"
-" networks (LANs).\n"
-" .\n"
-" The computers in an Ethernet network communicate over twisted-pair or "
-"fibre\n"
-" cables and are identified by their MAC address. Several different types of\n"
-" Ethernet exist, distinguishable by the maximum connection speed. The most\n"
-" widespread types today are 100MBit/s (100BASE-*) or 1GBit/s (1000BASE-*).\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Ethernet"
+"Ethernet is the most popular networking technology for creating local area"
+" networks (LANs)."
+"\n"
+"The computers in an Ethernet network communicate over twisted-pair or "
+"fibre"
+" cables and are identified by their MAC address. Several different types of"
+" Ethernet exist, distinguishable by the maximum connection speed. The most"
+" widespread types today are 100MBit/s (100BASE-*) or 1GBit/s (1000BASE-*)."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Ethernet"
 msgstr ""
 
 #. Tag: role::program, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Executable computer program."
+msgid "Executable computer program."
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::fidonet, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" FidoNet is a mailbox system that enjoyed large popularity in the 1980s and\n"
-" 1990s.\n"
-" .\n"
-" The communication between the clients and FidoNet servers  was usually "
-"carried\n"
+"FidoNet is a mailbox system that enjoyed large popularity in the 1980s and"
+" 1990s."
+"\n"
+"The communication between the clients and FidoNet servers  was usually "
+"carried"
 " out over the telephone network using modems and could be used for "
-"transferring\n"
-" messages (comparable to email) and files.\n"
-" .\n"
-" Link: http://www.fidonet.org/\n"
+"transferring"
+" messages (comparable to email) and files."
+"\n"
+"Link: http://www.fidonet.org/"
 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Fidonet"
 msgstr ""
 
 #. Tag: filetransfer::ftp, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " File Transfer Protocol"
-msgstr " File Transfer Protocol"
+msgid "File Transfer Protocol"
+msgstr "File Transfer Protocol"
 
 #. Tag: protocol::ftp, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" File Transfer Protocol, a protocol for exchanging and manipulation files "
-"over\n"
-" networks and extensively used on the Internet.\n"
-" .\n"
-" The communication between FTP servers and clients uses two channels, the\n"
-" control and the data channel. While FTP was originally used with\n"
-" authentication only, most FTP servers on the Internet provide anonymous,\n"
-" passwordless access. Since FTP does not support encryption, sensitive data\n"
-" transfer is carried out over SFTP today.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/File_Transfer_Protocol\n"
+"File Transfer Protocol, a protocol for exchanging and manipulation files "
+"over"
+" networks and extensively used on the Internet."
+"\n"
+"The communication between FTP servers and clients uses two channels, the"
+" control and the data channel. While FTP was originally used with"
+" authentication only, most FTP servers on the Internet provide anonymous,"
+" passwordless access. Since FTP does not support encryption, sensitive data"
+" transfer is carried out over SFTP today."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/File_Transfer_Protocol"
 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc0959.txt"
 msgstr ""
 
 #. Tag: game::rpg:rogue, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Games like Nethack, Angband etc."
+msgid "Games like Nethack, Angband etc."
 msgstr ""
 
 #. Tag: hardware::gps, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Global Positioning System"
+msgid "Global Positioning System"
 msgstr ""
 
 #. Tag: suite::gnu, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Gnu's Not Unix. The package is part of the official GNU project"
+msgid "Gnu's Not Unix. The package is part of the official GNU project"
 msgstr ""
 
 #. Facet: biology, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " How is the package related to the field of biology."
+msgid "How is the package related to the field of biology."
 msgstr ""
 
 #. Facet: security, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " How the package is related to system security"
+msgid "How the package is related to system security"
 msgstr ""
 
 #. Tag: role::source, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Human-readable code of a program, library or a part thereof."
+msgid "Human-readable code of a program, library or a part thereof."
 msgstr ""
 
 #. Tag: filetransfer::http, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " HyperText Transfer Protocol"
-msgstr " HyperText Transfer Protocol"
+msgid "HyperText Transfer Protocol"
+msgstr "HyperText Transfer Protocol"
 
 #. Tag: protocol::http, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" HyperText Transfer Protocol, one of the most important protocols for the\n"
-" World Wide Web.\n"
-" .\n"
-" It controls the data transfer between HTTP servers such as Apache and HTTP\n"
+"HyperText Transfer Protocol, one of the most important protocols for the"
+" World Wide Web."
+"\n"
+"It controls the data transfer between HTTP servers such as Apache and HTTP"
 " clients, which are web browsers in most cases. HTTP resources are "
-"requested\n"
+"requested"
 " via URLs (Universal Resource Locators). While HTTP normally only supports "
-"file\n"
+"file"
 " transfer from server to client, the protocol supports sending information "
-"to\n"
-" HTTP servers, most prominently used in HTML forms.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Http\n"
+"to"
+" HTTP servers, most prominently used in HTML forms."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Http"
 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2616.txt"
 msgstr ""
 
 #. Tag: works-with::image:raster, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Images made of dots, such as photos and scans"
+msgid "Images made of dots, such as photos and scans"
 msgstr ""
 
 #. Tag: works-with::image:vector, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Images made of lines, such as graphs or most clipart"
+msgid "Images made of lines, such as graphs or most clipart"
 msgstr ""
 
 #. Tag: devel::ide, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Integrated Development Environment"
+msgid "Integrated Development Environment"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::imap, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Internet Message Access Protocol, a protocol used for accessing email on a\n"
-" server from a email client such as KMail or Evolution.\n"
-" .\n"
-" When using IMAP, emails stay on the server and can be categorized, edited,\n"
-" deleted etc. there, instead of having the user download all messages onto\n"
-" the local computer, as POP3 does.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Message_Access_Protocol"
+"Internet Message Access Protocol, a protocol used for accessing email on a"
+" server from a email client such as KMail or Evolution."
+"\n"
+"When using IMAP, emails stay on the server and can be categorized, edited,"
+" deleted etc. there, instead of having the user download all messages onto"
+" the local computer, as POP3 does."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Message_Access_Protocol"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::ip, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Internet Protocol (v4), a core protocol of the Internet protocol suite and\n"
-" the very basis of the Internet.\n"
-" .\n"
-" Every computer that is connected to the Internet has an IP address (a 4-"
-"byte\n"
-" number, typically represented in dotted notation like 192.25.206.10).\n"
+"Internet Protocol (v4), a core protocol of the Internet protocol suite and"
+" the very basis of the Internet."
+"\n"
+"Every computer that is connected to the Internet has an IP address (a 4-"
+"byte"
+" number, typically represented in dotted notation like 192.25.206.10)."
 " Internet IP addresses are given out by the Internet Corporation for "
-"Assigned\n"
-" Names and Numbers (ICANN). Normally, computers on the Internet are not\n"
-" accessed by their IP address, but by their domain name.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/IPv4\n"
+"Assigned"
+" Names and Numbers (ICANN). Normally, computers on the Internet are not"
+" accessed by their IP address, but by their domain name."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/IPv4"
 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc791.txt"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::ipv6, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Internet Protocol (v6), the next-generation Internet protocol, which "
-"overcomes\n"
+"Internet Protocol (v6), the next-generation Internet protocol, which "
+"overcomes"
 " the restrictions of IP (v4), like shortage of IP addresses, and is supposed "
-"to\n"
-" form the new basis of the Internet in the future, replacing IP (v4).\n"
-" .\n"
-" Many programs already support IPv6 along with IP (v4), although it is "
-"still\n"
-" seldomly used.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/IPv6\n"
+"to"
+" form the new basis of the Internet in the future, replacing IP (v4)."
+"\n"
+"Many programs already support IPv6 along with IP (v4), although it is "
+"still"
+" seldomly used."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/IPv6"
 " Link: http://www.ipv6.org/"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::irc, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Internet Relay Chat, a protocol for text chatting over network, "
-"extensively\n"
+"Internet Relay Chat, a protocol for text chatting over network, "
+"extensively"
 " used on the Internet. It supports chat rooms, so-called channels, as well "
-"as\n"
-" private, one-to-one communication.\n"
-" .\n"
-" IRC servers are organized in networks, so that a client can connect to a\n"
+"as"
+" private, one-to-one communication."
+"\n"
+"IRC servers are organized in networks, so that a client can connect to a"
 " geographically near IRC server, that itself is connected to other IRC "
-"servers\n"
-" spread over the whole world.\n"
-" .\n"
-" The official Debian channel is #debian on the freenode network.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Relay_Chat"
+"servers"
+" spread over the whole world."
+"\n"
+"The official Debian channel is #debian on the freenode network."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Relay_Chat"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::kerberos, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Kerberos is a authentication protocol for computer networks for secure\n"
-" authentication over an otherwise insecure network, using symmetric\n"
-" cryptography and a third party service provider, that is trusted both by\n"
-" client and server.\n"
-" . \n"
+"Kerberos is a authentication protocol for computer networks for secure"
+" authentication over an otherwise insecure network, using symmetric"
+" cryptography and a third party service provider, that is trusted both by"
+" client and server."
+" ."
 " The authentication mechanism provided by Kerberos is mutual, so that not "
-"only\n"
+"only"
 " a server can be sure of a client's identity, but also a client can be sure "
-"a\n"
-" connection to a server is not intercepted.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Kerberos_%28protocol%29\n"
+"a"
+" connection to a server is not intercepted."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Kerberos_%28protocol%29"
 " Link: http://http://www.ietf.org/rfc/rfc4120.txt"
 msgstr ""
 
 #. Tag: role::devel-lib, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Library and header files used in software development or building."
+msgid "Library and header files used in software development or building."
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::ldap, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Lightweight Directory Access Protocol"
+msgid "Lightweight Directory Access Protocol"
 msgstr ""
 
 #. Tag: works-with-format::ldif, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Lightweight Directory Interchange Format"
+msgid "Lightweight Directory Interchange Format"
 msgstr ""
 
 #. Tag: suite::xfce, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Lightweight desktop environment for X11."
+msgid "Lightweight desktop environment for X11."
 msgstr ""
 
 #. Tag: admin::login, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Logging into the system"
+msgid "Logging into the system"
 msgstr ""
 
 #. Tag: game::mud, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " MUDs, MOOs, and other multiplayer RPGs"
+msgid "MUDs, MOOs, and other multiplayer RPGs"
 msgstr ""
 
 #. Tag: suite::mozilla, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Mozilla Browser and extensions"
+msgid "Mozilla Browser and extensions"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::nfs, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Network File System, a protocol originally developed by Sun Microsystems "
-"in\n"
-" 1984 and defined in RFCs 1094, 1813, and 3530 (obsoletes 3010) as a\n"
+"Network File System, a protocol originally developed by Sun Microsystems "
+"in"
+" 1984 and defined in RFCs 1094, 1813, and 3530 (obsoletes 3010) as a"
 " distributed file system, allows a user on a client computer to access "
-"files\n"
-" over a network as easily as if attached to its local disks.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Network_File_System"
+"files"
+" over a network as easily as if attached to its local disks."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Network_File_System"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::nntp, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Network News Transfer Protocol, a protocol for reading and writing Usenet\n"
+"Network News Transfer Protocol, a protocol for reading and writing Usenet"
 " articles (a Usenet article is comparable with an email), but also used "
-"among\n"
-" NNTP servers to transfer articles.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Network_News_Transfer_Protocol\n"
+"among"
+" NNTP servers to transfer articles."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Network_News_Transfer_Protocol"
 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc977.txt"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::oscar, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Open System for CommunicAtion in Realtime, an instant messaging used by\n"
-" AOL's instant messaging network (AIM). The protocol versions 7, 8 and 9\n"
-" of the ICQ IM network are also instances of the OSCAR protocol.\n"
-" .\n"
-" OSCAR is a binary proprietary protocol. Since there is no official "
-"documentation,\n"
-" clients that connect to AIM or ICQ have to rely on information that has\n"
-" been reverse-engineered.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/OSCAR_protocol\n"
+"Open System for CommunicAtion in Realtime, an instant messaging used by"
+" AOL's instant messaging network (AIM). The protocol versions 7, 8 and 9"
+" of the ICQ IM network are also instances of the OSCAR protocol."
+"\n"
+"OSCAR is a binary proprietary protocol. Since there is no official "
+"documentation,"
+" clients that connect to AIM or ICQ have to rely on information that has"
+" been reverse-engineered."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/OSCAR_protocol"
 " Link: http://www.oilcan.org/oscar/"
 msgstr ""
 
 #. Tag: accessibility::ocr, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Optical Character Recognition"
+msgid "Optical Character Recognition"
 msgstr ""
 
 #. Tag: biology::emboss, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Packages related to the European Molecular Biology Open Software Suite."
+"Packages related to the European Molecular Biology Open Software Suite."
 msgstr ""
 
 #. Tag: special::obsolete, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Packages that are not used any longer, also packages only left for upgrade\n"
+"Packages that are not used any longer, also packages only left for upgrade"
 " purposes (merged / split packages)"
 msgstr ""
 
 #. Tag: role::kernel, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Packages that contain only operating system kernels and kernel modules."
+"Packages that contain only operating system kernels and kernel modules."
 msgstr ""
 
 #. Tag: role::metapackage, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Packages that install suites of other packages."
+msgid "Packages that install suites of other packages."
 msgstr ""
 
 #. Tag: role::dummy, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Packages used for upgrades and transitions."
+msgid "Packages used for upgrades and transitions."
 msgstr ""
 
 #. Tag: devel::code-generator, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Parser, lexer and other code generators"
+msgid "Parser, lexer and other code generators"
 msgstr ""
 
 #. Tag: works-with::unicode, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Please do not tag programs with simple unicode support,\n"
-" doing so would make this tag useless.\n"
+"Please do not tag programs with simple unicode support,"
+" doing so would make this tag useless."
 " Ultimately all applications should have unicode support."
 msgstr ""
 
 #. Tag: biology::format:nexus, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Popular format for phylogenetic trees."
+msgid "Popular format for phylogenetic trees."
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::pop3, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Post Office Protocol, a protocol to download emails from a mail server,\n"
-" designed for users that have only intermittent connection to the Internet.\n"
-" .\n"
-" In contrast to IMAP server, messages that are downloaded via POP3 are not\n"
-" supposed to stay on the server afterwards, since POP3 does not support\n"
-" multiple mailboxes for one account on the server.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Post_Office_Protocol\n"
+"Post Office Protocol, a protocol to download emails from a mail server,"
+" designed for users that have only intermittent connection to the Internet."
+"\n"
+"In contrast to IMAP server, messages that are downloaded via POP3 are not"
+" supposed to stay on the server afterwards, since POP3 does not support"
+" multiple mailboxes for one account on the server."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Post_Office_Protocol"
 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc1939.txt"
 msgstr ""
 
 #. Tag: security::forensics, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Post-mortem analysis of intrusions."
+msgid "Post-mortem analysis of intrusions."
 msgstr ""
 
 #. Tag: devel::profiler, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Profiling and optimization tools."
+msgid "Profiling and optimization tools."
 msgstr ""
 
 #. Tag: devel::modelling, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Programs and libraries that support creation of software models\n"
+"Programs and libraries that support creation of software models"
 " with modelling languages like UML or OCL."
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::db:mysql, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Protocol for accessing MySQL database server."
+msgid "Protocol for accessing MySQL database server."
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::db:psql, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Protocol for accessing PostgreSQL database server."
+msgid "Protocol for accessing PostgreSQL database server."
 msgstr ""
 
 #. Tag: devel::rcs, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " RCS (Revision Control System) and SCM (Software Configuration Manager)"
+msgid "RCS (Revision Control System) and SCM (Software Configuration Manager)"
 msgstr ""
 
 #. Tag: admin::forensics, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Recovering lost or damaged data.\n"
-" This tag will be split into admin::recovery\n"
+"Recovering lost or damaged data."
+" This tag will be split into admin::recovery"
 " and security::forensics."
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::radius, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Remote Authentication Dial In User Service, a protocol for authentication,\n"
-" authorization and accounting of network access, mostly used by Internet\n"
-" service providers handle handle dial-up Internet connections.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/RADIUS\n"
+"Remote Authentication Dial In User Service, a protocol for authentication,"
+" authorization and accounting of network access, mostly used by Internet"
+" service providers handle handle dial-up Internet connections."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/RADIUS"
 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2865.txt"
 msgstr ""
 
 #. Tag: devel::rpc, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Remote Procedure Call, Network transparent programming"
+msgid "Remote Procedure Call, Network transparent programming"
 msgstr ""
 
 #. Tag: works-with::network-traffic, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Routers, shapers, sniffers, firewalls and other tools\n"
+"Routers, shapers, sniffers, firewalls and other tools"
 " that work with a stream of network packets."
 msgstr ""
 
 #. Tag: interface::daemon, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Runs in background, only a control interface is provided, usually on\n"
+"Runs in background, only a control interface is provided, usually on"
 " commandline."
 msgstr ""
 
 #. Tag: devel::runtime, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Runtime environments of various languages and systems."
+msgid "Runtime environments of various languages and systems."
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::sftp, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" SSH File Transfer Protocol, a protocol for secure, encrypting file "
-"exchange\n"
-" and manipulation over insecure networks, using the SSH protocol.\n"
-" .\n"
-" SFTP provides a complete set of file system operations, different from its\n"
+"SSH File Transfer Protocol, a protocol for secure, encrypting file "
+"exchange"
+" and manipulation over insecure networks, using the SSH protocol."
+"\n"
+"SFTP provides a complete set of file system operations, different from its"
 " predecessor SCP, which only allows file transfer. It is not, other than "
-"the\n"
-" name might suggest, a version of the FTP protocol executed through an SSH\n"
-" channel.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/SSH_file_transfer_protocol"
+"the"
+" name might suggest, a version of the FTP protocol executed through an SSH"
+" channel."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/SSH_file_transfer_protocol"
 msgstr ""
 
 #. Tag: filetransfer::sftp, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Secure File Transfer Protocol"
+msgid "Secure File Transfer Protocol"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::ssh, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Secure Shell, a protocol for secure, encrypted network connections. SSH "
-"can\n"
+"Secure Shell, a protocol for secure, encrypted network connections. SSH "
+"can"
 " be used to execute programs on a remote host with an SSH server over "
-"secure\n"
+"secure"
 " otherwise insecure protocols through an SSH channel. The main use is, as "
-"the\n"
+"the"
 " name suggest, to provide encrypted login and shell access on remote "
-"servers.\n"
-" .\n"
-" SSH authentication can be done with password or, which is the preferred\n"
-" mechanism, via asymmetric public/private key cryptography.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Secure_Shell"
+"servers."
+"\n"
+"SSH authentication can be done with password or, which is the preferred"
+" mechanism, via asymmetric public/private key cryptography."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Secure_Shell"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::ssl, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Secure Socket Layer/Transport Layer Security, a protocol that provides \n"
-" secure encrypted communication on the Internet. It is used to authenticate\n"
-" the identity of a service provider (such as a Internet banking server) and\n"
-" to secure the communications channel.\n"
-" .\n"
-" Otherwise insecure protocols such as FTP, HTTP, IMAP or SMTP can be\n"
-" transmitted over SSL/TLS to secure the transmitted data. In this case, an\n"
-" \"S\" is added to the protocol name, like HTTPS, FTPS etc.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Secure_Sockets_Layer"
+"Secure Socket Layer/Transport Layer Security, a protocol that provides"
+" secure encrypted communication on the Internet. It is used to authenticate"
+" the identity of a service provider (such as a Internet banking server) and"
+" to secure the communications channel."
+"\n"
+"Otherwise insecure protocols such as FTP, HTTP, IMAP or SMTP can be"
+" transmitted over SSL/TLS to secure the transmitted data. In this case, an"
+" \"S\" is added to the protocol name, like HTTPS, FTPS etc."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Secure_Sockets_Layer"
 msgstr ""
 
 #. Tag: field::biology:bioinformatics, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Sequence analysis software."
+msgid "Sequence analysis software."
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::smb, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Server Message Block, a protocol for providing file access and printer "
-"sharing\n"
+"Server Message Block, a protocol for providing file access and printer "
+"sharing"
 " over network, mainly used by Microsoft Windows(tm). CIFS (Common Internet "
-"File\n"
-" System) is a synonym for SMB\n"
-" .\n"
-" Although SMB is a proprietary protocol, the Samba project reverse-"
-"engineered\n"
-" the protocol and developed both client and server programs for better\n"
-" interoperability in mixed Unix/Windows networks.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Server_Message_Block\n"
+"File"
+" System) is a synonym for SMB"
+"\n"
+"Although SMB is a proprietary protocol, the Samba project reverse-"
+"engineered"
+" the protocol and developed both client and server programs for better"
+" interoperability in mixed Unix/Windows networks."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Server_Message_Block"
 " Link: http://www.samba.org/"
 msgstr ""
 
 #. Tag: role::shared-lib, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Shared libraries used by one or more programs."
+msgid "Shared libraries used by one or more programs."
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::smtp, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Simple Mail Transfer Protocol, a protocol or for transmitting emails over "
-"the\n"
-" Internet.\n"
-" .\n"
-" Every SMTP server utilizes SMTP to hand on emails to the next mail server\n"
+"Simple Mail Transfer Protocol, a protocol or for transmitting emails over "
+"the"
+" Internet."
+"\n"
+"Every SMTP server utilizes SMTP to hand on emails to the next mail server"
 " until an email arrives at its destination, from where it is usually "
-"retrieved\n"
-" via POP3 or IMAP \n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Simple_Mail_Transfer_Protocol\n"
+"retrieved"
+" via POP3 or IMAP"
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Simple_Mail_Transfer_Protocol"
 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2821.txt"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::snmp, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Simple Network Management Protocol, a member of the Internet protocol "
-"suite\n"
-" and used for monitoring or configuring network devices.\n"
-" .\n"
-" SNMP servers normally run on network equipment like routers.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Simple_Network_Management_Protocol\n"
+"Simple Network Management Protocol, a member of the Internet protocol "
+"suite"
+" and used for monitoring or configuring network devices."
+"\n"
+"SNMP servers normally run on network equipment like routers."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Simple_Network_Management_Protocol"
 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc3411.txt"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::soap, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Simple Object Access Protocol, a protocol for exchanging messages between\n"
+"Simple Object Access Protocol, a protocol for exchanging messages between"
 " different computers in a network. The messages are encoded in XML and "
-"usually\n"
-" sent over HTTP.\n"
-" .\n"
-" SOAP is used to provide APIs to web services, such as the Google API to\n"
-" utilize Google's searching engine from client applications.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/SOAP\n"
+"usually"
+" sent over HTTP."
+"\n"
+"SOAP is used to provide APIs to web services, such as the Google API to"
+" utilize Google's searching engine from client applications."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/SOAP"
 " Link: http://www.w3.org/TR/soap/"
 msgstr ""
 
 #. Tag: use::analysing, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Software for turning data into knowledge."
+msgid "Software for turning data into knowledge."
 msgstr ""
 
 #. Tag: mail::user-agent, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Software that allows users to access e-mail."
+msgid "Software that allows users to access e-mail."
 msgstr ""
 
 #. Tag: mail::delivery-agent, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Software that delivers mail to users' mailboxes."
+msgid "Software that delivers mail to users' mailboxes."
 msgstr ""
 
 #. Tag: mail::notification, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Software that notifies users about status of mailbox."
+msgid "Software that notifies users about status of mailbox."
 msgstr ""
 
 #. Tag: mail::transport-agent, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Software that routes and transmits mail accross the system and the network."
+"Software that routes and transmits mail accross the system and the network."
 msgstr ""
 
 #. Tag: biology::peptidic, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Software that works with sequences of aminoacids: peptides and proteins."
+"Software that works with sequences of aminoacids: peptides and proteins."
 msgstr ""
 
 #. Tag: biology::nuceleic-acids, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Software that works with sequences of nucleic acids: \n"
+"Software that works with sequences of nucleic acids:"
 " DNA, RNA but also non-natural nucleic acids such as PNA or LNA."
 msgstr ""
 
 #. Tag: field::biology:structural, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Software useful to model tridimentional structures."
+msgid "Software useful to model tridimentional structures."
 msgstr ""
 
 #. Tag: field::biology:molecular, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Software useful to molecular cloning and related wet biology."
+msgid "Software useful to molecular cloning and related wet biology."
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::telnet, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" TELecommunication NETwork, a mostly superseded protocol for remote logins.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/TELNET"
+"TELecommunication NETwork, a mostly superseded protocol for remote logins."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/TELNET"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::gadu-gadu, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" The Gadu-Gadu protocol is a proprietary protocol that is used by a\n"
-" Polish instant messaging network of the same name.\n"
-" .\n"
-" Link: http://pl.wikipedia.org/wiki/Gadu-Gadu"
+"The Gadu-Gadu protocol is a proprietary protocol that is used by a"
+" Polish instant messaging network of the same name."
+"\n"
+"Link: http://pl.wikipedia.org/wiki/Gadu-Gadu"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::ident, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" The Ident Internet protocol helps to identify or authenticate the user of\n"
-" a network connection.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Ident"
+"The Ident Internet protocol helps to identify or authenticate the user of"
+" a network connection."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Ident"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::jabber, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" The Jabber protocol is an instant messaging protocol on the basis of the "
-"XMPP\n"
+"The Jabber protocol is an instant messaging protocol on the basis of the "
+"XMPP"
 " protocol. Additionally to private one-to-one communication, it also "
-"supports\n"
-" chat rooms, and it is used in the Jabber IM network as well as for the IM\n"
-" capabilities for the new GoogleTalk network.\n"
-" .\n"
-" In contrast to other IM networks like MSN, ICQ or AIM, the Jabber servers "
-"are\n"
+"supports"
+" chat rooms, and it is used in the Jabber IM network as well as for the IM"
+" capabilities for the new GoogleTalk network."
+"\n"
+"In contrast to other IM networks like MSN, ICQ or AIM, the Jabber servers "
+"are"
 " free software and can be used to create a private chat platform or have an "
-"own\n"
-" server to connect to the Jabber network.\n"
-" .\n"
-" Link: http://www.jabber.org\n"
+"own"
+" server to connect to the Jabber network."
+"\n"
+"Link: http://www.jabber.org"
 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Jabber"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::lpr, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" The Line Printer Daemon protocol, a protocol used for accessing or "
-"providing\n"
-" network print services in a Unix network, but also used for local setups.\n"
-" .\n"
-" CUPS, the Common Unix Printing System, was developed to replace the old\n"
-" LPD/LPR system, while maintaining backwards compatibility.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Line_Printer_Daemon_protocol\n"
+"The Line Printer Daemon protocol, a protocol used for accessing or "
+"providing"
+" network print services in a Unix network, but also used for local setups."
+"\n"
+"CUPS, the Common Unix Printing System, was developed to replace the old"
+" LPD/LPR system, while maintaining backwards compatibility."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Line_Printer_Daemon_protocol"
 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc1179.txt"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::msn-messenger, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" The MSN messenger protocol is the protocol that is used by Microsoft's own\n"
-" instant messaging network.\n"
-" .\n"
-" The protocol is a proprietary protocol. Although Microsoft once send a "
-"draft\n"
+"The MSN messenger protocol is the protocol that is used by Microsoft's own"
+" instant messaging network."
+"\n"
+"The protocol is a proprietary protocol. Although Microsoft once send a "
+"draft"
 " of the protocol specification to the IETF, it has since dated out and "
-"clients\n"
+"clients"
 " that connect to the MSN Messenger network have to rely on reverse-"
-"engineered\n"
-" information.\n"
-" .\n"
-" Link: http://www.hypothetic.org/docs/msn/"
+"engineered"
+" information."
+"\n"
+"Link: http://www.hypothetic.org/docs/msn/"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::finger, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" The Name/Finger protocol is a simple network protocol to provide "
-"extensive, \n"
+"The Name/Finger protocol is a simple network protocol to provide "
+"extensive,"
 " public information about users of a computer, such as email address, "
-"telephone\n"
-" numbers, full names etc.\n"
-" .\n"
-" Due to privacy concerns, the Finger protocol is not widely used any more,\n"
-" while it widespread distribution in the early 1990s.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Finger_protocol\n"
+"telephone"
+" numbers, full names etc."
+"\n"
+"Due to privacy concerns, the Finger protocol is not widely used any more,"
+" while it widespread distribution in the early 1990s."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Finger_protocol"
 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc1288.txt"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::yahoo-messenger, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" The Yahoo! Messenger protocol is used to connect to Yahoo!'s instant "
-"messaging\n"
-" network.\n"
-" .\n"
-" This a proprietary binary protocol without any official documentation. "
-"Clients\n"
+"The Yahoo! Messenger protocol is used to connect to Yahoo!'s instant "
+"messaging"
+" network."
+"\n"
+"This a proprietary binary protocol without any official documentation. "
+"Clients"
 " that connect to the Yahoo! Messenger network have to rely on reverse-"
-"engineered\n"
-" information.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Yahoo%21_Messenger\n"
+"engineered"
+" information."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Yahoo%21_Messenger"
 " Link: http://www.venkydude.com/articles/yahoo.htm"
 msgstr ""
 
 #. Tag: suite::zope, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " The Zope (web) publishing platform."
+msgid "The Zope (web) publishing platform."
 msgstr ""
 
 #. Facet: culture, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " The culture for which the package provides special support"
+msgid "The culture for which the package provides special support"
 msgstr ""
 
 #. Facet: made-of, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " The languages or data formats used to make the package"
+msgid "The languages or data formats used to make the package"
 msgstr ""
 
 #. Tag: accessibility::TODO, long desc
@@ -990,225 +990,225 @@ msgstr ""
 #. Tag: x11::TODO, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" The package can be categorised along this facet, but the right tag for it "
-"is\n"
-" missing.\n"
-" .\n"
-" Mark a package with this tag to signal the vocabulary maintainers of cases\n"
+"The package can be categorised along this facet, but the right tag for it "
+"is"
+" missing."
+"\n"
+"Mark a package with this tag to signal the vocabulary maintainers of cases"
 " where the current tag set is lacking."
 msgstr ""
 
 #. Tag: works-with::im, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " The package can connect to some IM network (or networks)."
+msgid "The package can connect to some IM network (or networks)."
 msgstr ""
 
 #. Tag: suite::netscape, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " The pre-6.0 versions of netscape browser"
+msgid "The pre-6.0 versions of netscape browser"
 msgstr ""
 
 #. Facet: works-with, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" These tags describe what is the kind of data (or even processes, or "
-"people)\n"
+"These tags describe what is the kind of data (or even processes, or "
+"people)"
 " that the package can work with."
 msgstr ""
 
 #. Tag: admin::virtualization, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" This is not hardware emulation, but rather those facilities that allow to\n"
+"This is not hardware emulation, but rather those facilities that allow to"
 " create many isolated compartments inside the same system."
 msgstr ""
 
 #. Tag: special::invalid-tag, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" This tag means that the tag database contains a tag which is not present "
-"in\n"
+"This tag means that the tag database contains a tag which is not present "
+"in"
 " the tag vocabulary.  The presence of this tag indicates a software bug: "
-"this\n"
+"this"
 " should never show up."
 msgstr ""
 
 #. Tag: use::comparing, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " To find what relates or differs in two or more objects."
+msgid "To find what relates or differs in two or more objects."
 msgstr ""
 
 #. Tag: devel::docsystem, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Tools and auto-documenters"
+msgid "Tools and auto-documenters"
 msgstr ""
 
 #. Tag: devel::ecma-cli, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Tools and libraries for development with implementations of \n"
-" the ECMA CLI (Common Language Infrastructure), like Mono\n"
+"Tools and libraries for development with implementations of"
+" the ECMA CLI (Common Language Infrastructure), like Mono"
 " or DotGNU Portable.NET."
 msgstr ""
 
 #. Tag: devel::ui-builder, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Tools for designing user interfaces."
+msgid "Tools for designing user interfaces."
 msgstr ""
 
 #. Tag: devel::packaging, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Tools for packaging software."
+msgid "Tools for packaging software."
 msgstr ""
 
 #. Tag: devel::testing-qa, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Tools for software testing and quality assurance."
+msgid "Tools for software testing and quality assurance."
 msgstr ""
 
 #. Tag: security::integrity, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Tools to monitor system for changes in filesystem and report changes\n"
+"Tools to monitor system for changes in filesystem and report changes"
 " or tools providing other means to check system integrity."
 msgstr ""
 
 #. Tag: devel::debian, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Tools, documentation, etc. of use primarily to Debian developers."
+msgid "Tools, documentation, etc. of use primarily to Debian developers."
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::tcp, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Transport Control Protocol, a core protocol of the Internet protocol suite\n"
-" and used for data transport.\n"
-" .\n"
-" TCP is used as the transport protocol for many services on the Internet,\n"
-" such as FTP, HTTP, SMTP, POP3, IMAP, NNTP etc.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Transmission_Control_Protocol\n"
+"Transport Control Protocol, a core protocol of the Internet protocol suite"
+" and used for data transport."
+"\n"
+"TCP is used as the transport protocol for many services on the Internet,"
+" such as FTP, HTTP, SMTP, POP3, IMAP, NNTP etc."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Transmission_Control_Protocol"
 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc793.txt"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::tftp, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Trivial File Transfer Protocol, a simple file transfer protocol.  TFTP "
-"allows\n"
+"Trivial File Transfer Protocol, a simple file transfer protocol.  TFTP "
+"allows"
 " a client to get or put a file onto a remote host.  One of its primary uses "
-"is\n"
+"is"
 " the network booting of diskless nodes on a Local Area Network.  It is "
-"designed\n"
-" to be easy to implement so it fits on ROM.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Trivial_File_Transfer_Protocol\n"
+"designed"
+" to be easy to implement so it fits on ROM."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Trivial_File_Transfer_Protocol"
 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc1350.txt"
 msgstr ""
 
 #. Tag: hardware::power:ups, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Uninterruptible Power Supply"
+msgid "Uninterruptible Power Supply"
 msgstr ""
 
 #. Tag: hardware::usb, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Universal Serial Bus"
+msgid "Universal Serial Bus"
 msgstr ""
 
 #. Tag: special::ipv6-nosupport, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Use this for packages that cannot yet or will never support IPv6."
+msgid "Use this for packages that cannot yet or will never support IPv6."
 msgstr ""
 
 #. Tag: biology::format:aln, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Used in multiple alignment of biological sequences."
+msgid "Used in multiple alignment of biological sequences."
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::udp, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" User Datagram Protocol, a core protocol of the Internet protocol suite\n"
-" and used for data transport.\n"
-" .\n"
-" UDP is not as reliable as TCP, but faster and thus better fit for\n"
-" time-sensitive purposes, like the DNS protocol and VoIP.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/User_Datagram_Protocol\n"
+"User Datagram Protocol, a core protocol of the Internet protocol suite"
+" and used for data transport."
+"\n"
+"UDP is not as reliable as TCP, but faster and thus better fit for"
+" time-sensitive purposes, like the DNS protocol and VoIP."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/User_Datagram_Protocol"
 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc768.txt"
 msgstr ""
 
 #. Tag: works-with-format::vrml, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Virtual Reality Markup Language"
+msgid "Virtual Reality Markup Language"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::voip, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Voice over IP, a general term for protocols that route voice conversations\n"
-" over the Internet.\n"
-" .\n"
-" Popular VoIP protocols are SIP, H.323 and IAX.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Voice_over_IP"
+"Voice over IP, a general term for protocols that route voice conversations"
+" over the Internet."
+"\n"
+"Popular VoIP protocols are SIP, H.323 and IAX."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Voice_over_IP"
 msgstr ""
 
 #. Tag: works-with-format::wav, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Wave uncompressed audio format"
+msgid "Wave uncompressed audio format"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::webdav, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Web-based Distributed Authoring and Versioning, a extension of the HTTP\n"
+"Web-based Distributed Authoring and Versioning, a extension of the HTTP"
 " protocol to support creating and changing documents on an HTTP server. "
-"Thus,\n"
+"Thus,"
 " the client can access the documents on an HTTP server as it would those on "
-"the\n"
-" local file system.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/WebDAV\n"
+"the"
+" local file system."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/WebDAV"
 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2518.txt"
 msgstr ""
 
 #. Tag: devel::web, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Web-centric frameworks, CGI libraries and other web-specific development\n"
+"Web-centric frameworks, CGI libraries and other web-specific development"
 " tools."
 msgstr ""
 
 #. Tag: web::wiki, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Wiki software, servers, utilities and plug-ins."
+msgid "Wiki software, servers, utilities and plug-ins."
 msgstr ""
 
 #. Tag: filetransfer::smb, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Windows file and printer sharing (SMB)"
+msgid "Windows file and printer sharing (SMB)"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::xmlrpc, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" XML Remote Procedure Call, a simple protocol for remote procedure calls "
-"that\n"
-" uses XML for encoding and the HTTP protocol for transport.\n"
-" .\n"
-" SOAP, which is a considerably more sophisticated protocol, was developed "
-"from\n"
-" XML-RPC.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/XML-RPC\n"
+"XML Remote Procedure Call, a simple protocol for remote procedure calls "
+"that"
+" uses XML for encoding and the HTTP protocol for transport."
+"\n"
+"SOAP, which is a considerably more sophisticated protocol, was developed "
+"from"
+" XML-RPC."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/XML-RPC"
 " Link: http://www.xmlrpc.com/"
 msgstr ""
 
 #. Tag: works-with-format::xml:rss, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " XML dialect used to describe resources and websites."
+msgid "XML dialect used to describe resources and websites."
 msgstr ""
 
 #. Tag: special::not-yet-tagged, short desc
index eb84b31392c397f6ae496c2c757a8d58a1ffdeb6..7d9926f02e2f308e0cafaa1e8c960f7d8262db88 100644 (file)
@@ -19,1377 +19,1377 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: suite::gnustep, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "  GNUstep Desktop and WindowMaker"
-msgstr "  Рабочий стол GNUStep и WindowMaker"
+msgid " GNUstep Desktop and WindowMaker"
+msgstr " Рабочий стол GNUStep и WindowMaker"
 
 #. Tag: suite::gpe, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "  GPE Palmtop Environment"
-msgstr "  Окружение GPE Palmtop"
+msgid " GPE Palmtop Environment"
+msgstr " Окружение GPE Palmtop"
 
 #. Tag: suite::gforge, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " A collaborative development platform."
-msgstr " Платформа для совместной разработки."
+msgid "A collaborative development platform."
+msgstr "Платформа для совместной разработки."
 
 #. Tag: scope::utility, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" A narrow-scoped program for particular use case or few use cases. It\n"
-" only does something 10-20% of users in the field will need. Often has\n"
+"A narrow-scoped program for particular use case or few use cases. It"
+" only does something 10-20% of users in the field will need. Often has"
 " functionality missing from related applications."
 msgstr ""
-" Узкоспециализированная программа для одной или нескольких определённых "
-"целей.\n"
+"Узкоспециализированная программа для одной или нескольких определённых "
+"целей."
 " Она требуется только 10-20% пользователей в этой области деятельности. "
-"Часто\n"
+"Часто"
 " имеет функции, отсутствующие в других подобных приложениях."
 
 #. Tag: field::finance, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Accounting and financial software"
-msgstr " Бухгалтерское и финансовое ПО"
+msgid "Accounting and financial software"
+msgstr "Бухгалтерское и финансовое ПО"
 
 #. Tag: role::plugin, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Add-on, pluggable program fragments enhancing functionality\n"
+"Add-on, pluggable program fragments enhancing functionality"
 " of some program or system."
 msgstr ""
-" Расширения, встраиваемые в программу фрагменты, увеличивающие\n"
+"Расширения, встраиваемые в программу фрагменты, увеличивающие"
 " функциональность отдельной программы или системы."
 
 #. Tag: use::checking, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" All sorts of checking, checking a filesystem for validity, checking\n"
-" a document for incorrectly spelled words, checking a network for \n"
+"All sorts of checking, checking a filesystem for validity, checking"
+" a document for incorrectly spelled words, checking a network for"
 " routing problems. Verifying."
 msgstr ""
-" Все виды проверок, проверка файловой системы на целостность, проверка\n"
-" документа на грамматические ошибки, проверка сети на наличие проблем \n"
+"Все виды проверок, проверка файловой системы на целостность, проверка"
+" документа на грамматические ошибки, проверка сети на наличие проблем"
 " с маршрутизацией."
 
 #. Facet: junior, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Applications recommended for younger users"
-msgstr " Программы, рекомендуемые маленьким пользователям"
+msgid "Applications recommended for younger users"
+msgstr "Программы, рекомендуемые маленьким пользователям"
 
 #. Tag: accessibility::input, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Applies to input methods for non-latin languages as well as special input\n"
+"Applies to input methods for non-latin languages as well as special input"
 " systems."
 msgstr ""
-" Применяется к методам ввода не латинских языков, а также к специальным\n"
+"Применяется к методам ввода не латинских языков, а также к специальным"
 " системам ввода."
 
 #. Tag: devel::machinecode, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Assemblers and other machine-code development tools."
-msgstr " Ассемблеры и другие инструменты разработки в машинном коде."
+msgid "Assemblers and other machine-code development tools."
+msgstr "Ассемблеры и другие инструменты разработки в машинном коде."
 
 #. Tag: protocol::atm, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Asynchronous Transfer Mode, a high speed protocol for communication "
-"between\n"
-" computers in a network.\n"
-" .\n"
-" While ATM is used to implement *DSL networks, it has never gained "
-"widespread\n"
+"Asynchronous Transfer Mode, a high speed protocol for communication "
+"between"
+" computers in a network."
+"\n"
+"While ATM is used to implement *DSL networks, it has never gained "
+"widespread"
 " use as a technology for building local area networks (LANs), for which it "
-"was\n"
-" originally intended.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Asynchronous_Transfer_Mode"
+"was"
+" originally intended."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Asynchronous_Transfer_Mode"
 msgstr ""
-" Асинхронный режим передачи, высокоскоростной протокол взаимодействия\n"
-" между компьютерами в сети.\n"
-" .\n"
-" Хотя ATM используется в *DSL сетях, он не получил широкого распространения\n"
-" как технология создания локальных сетей (LAN), для чего\n"
-" изначально проектировался.\n"
-" .\n"
-" Ссылка: http://ru.wikipedia.org/wiki/ATM"
+"Асинхронный режим передачи, высокоскоростной протокол взаимодействия"
+" между компьютерами в сети."
+"\n"
+"Хотя ATM используется в *DSL сетях, он не получил широкого распространения"
+" как технология создания локальных сетей (LAN), для чего"
+" изначально проектировался."
+"\n"
+"Ссылка: http://ru.wikipedia.org/wiki/ATM"
 
 #. Tag: admin::automation, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Automating the execution of software in the system."
-msgstr " Автоматизация выполнения программ в системе."
+msgid "Automating the execution of software in the system."
+msgstr "Автоматизация выполнения программ в системе."
 
 #. Tag: works-with-format::bib, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " BibTeX list of references"
-msgstr " список ссылок BibTeX"
+msgid "BibTeX list of references"
+msgstr "список ссылок BibTeX"
 
 #. Tag: protocol::bittorrent, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" BitTorrent is a protocol for peer-to-peer based file distribution over\n"
-" network.\n"
-" .\n"
-" Although the actual data transport happens between BitTorrent clients, one\n"
+"BitTorrent is a protocol for peer-to-peer based file distribution over"
+" network."
+"\n"
+"Although the actual data transport happens between BitTorrent clients, one"
 " central node, the so-called trackers, is needed to keep a list of all "
-"clients\n"
-" that download or provide the same file.\n"
-" .\n"
-" Link: http://www.bittorrent.com/\n"
+"clients"
+" that download or provide the same file."
+"\n"
+"Link: http://www.bittorrent.com/"
 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/BitTorrent"
 msgstr ""
-" BitTorrent -- это одноранговый протокол распространения файлов\n"
-" по сети.\n"
-" .\n"
-" Хотя сами данные пересылаются только между клиентами BitTorrent,\n"
+"BitTorrent -- это одноранговый протокол распространения файлов"
+" по сети."
+"\n"
+"Хотя сами данные пересылаются только между клиентами BitTorrent,"
 " есть ещё центральный узел (так называемые трекеры), который хранит список "
-"всех клиентов,\n"
-" которые скачивают или предоставляют одинаковый файл.\n"
-" .\n"
-" Ссылка: http://www.bittorrent.com/\n"
+"всех клиентов,"
+" которые скачивают или предоставляют одинаковый файл."
+"\n"
+"Ссылка: http://www.bittorrent.com/"
 " Ссылка: http://ru.wikipedia.org/wiki/BitTorrent"
 
 #. Tag: scope::application, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Broad-scoped program for general use. It probably has functionality\n"
-" for 80-90% of use cases. The pieces that remain are usually to be\n"
+"Broad-scoped program for general use. It probably has functionality"
+" for 80-90% of use cases. The pieces that remain are usually to be"
 " found as utilities."
 msgstr ""
-" Программа, которая пригодится везде. Вероятно, имеет функциональность\n"
-" требуемую в 80-90% случаев использования. Оставшиеся проценты обычно\n"
+"Программа, которая пригодится везде. Вероятно, имеет функциональность"
+" требуемую в 80-90% случаев использования. Оставшиеся проценты обычно"
 " находятся в отдельных утилитах."
 
 #. Tag: field::electronics, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Circuit editors and other electronics-related software"
-msgstr " Редакторы цепей и другое ПО для электроники"
+msgid "Circuit editors and other electronics-related software"
+msgstr "Редакторы цепей и другое ПО для электроники"
 
 #. Tag: devel::prettyprint, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Code pretty-printing and indentation/reformatting."
+msgid "Code pretty-printing and indentation/reformatting."
 msgstr ""
-" Инструменты создания отступов/переформатирования для красивой печати кода."
+"Инструменты создания отступов/переформатирования для красивой печати кода."
 
 #. Tag: protocol::corba, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Common Object Request Broker Architecture, a standard for interoperability\n"
-" between programs written in different languages and running on different \n"
-" hardware platforms. CORBA includes a client-server network protocol for\n"
-" distributed computing.\n"
-" .\n"
-" With this network protocol, CORBA clients on different computers and "
-"written\n"
+"Common Object Request Broker Architecture, a standard for interoperability"
+" between programs written in different languages and running on different"
+" hardware platforms. CORBA includes a client-server network protocol for"
+" distributed computing."
+"\n"
+"With this network protocol, CORBA clients on different computers and "
+"written"
 " in different languages can exchange objects over a CORBA server such as "
-"orbit2\n"
-" or omniORB.\n"
-" .\n"
-" Link: http://www.corba.org/"
+"orbit2"
+" or omniORB."
+"\n"
+"Link: http://www.corba.org/"
 msgstr ""
-" Стандарт обобщённой архитектуры посредника объектных запросов описывает\n"
+"Стандарт обобщённой архитектуры посредника объектных запросов описывает"
 " возможность взаимодействия между программами, написанными на разных языках "
-"и\n"
+"и"
 " работающими на разных аппаратных платформах. CORBA включает клиент-"
-"серверный сетевой протокол\n"
-" для распределённых вычислений.\n"
-" .\n"
-" С помощью этого сетевого протокола, клиенты CORBA на разных компьютерах "
-"инаписанные\n"
+"серверный сетевой протокол"
+" для распределённых вычислений."
+"\n"
+"С помощью этого сетевого протокола, клиенты CORBA на разных компьютерах "
+"инаписанные"
 " на разных языках могут обмениваться объектами через сервер CORBA, "
-"напримерorbit2\n"
-" или omniORB.\n"
-" .\n"
-" Ссылка: http://www.corba.org/"
+"напримерorbit2"
+" или omniORB."
+"\n"
+"Ссылка: http://www.corba.org/"
 
 #. Tag: hardware::storage:cd, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Compact Disc"
-msgstr " Компакт-диск"
+msgid "Compact Disc"
+msgstr "Компакт-диск"
 
 #. Tag: scope::suite, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Comprehensive suite of applications and utilities on the scale of\n"
+"Comprehensive suite of applications and utilities on the scale of"
 " desktop environment or base operating system."
 msgstr ""
-" Всесторонний комплект приложений и утилит уровня окружения\n"
+"Всесторонний комплект приложений и утилит уровня окружения"
 " рабочего стола или основы операционной системы."
 
 #. Tag: admin::filesystem, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Creation, maintenance, and use of filesystems"
-msgstr " Создание, сопровождение и использование файловых систем"
+msgid "Creation, maintenance, and use of filesystems"
+msgstr "Создание, сопровождение и использование файловых систем"
 
 #. Tag: security::cryptography, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Cryptographic and privacy-oriented tools."
-msgstr " Инструменты шифрования и сохранения конфиденциальности."
+msgid "Cryptographic and privacy-oriented tools."
+msgstr "Инструменты шифрования и сохранения конфиденциальности."
 
 #. Tag: works-with-format::dvi, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" DeVice Independent page description file, usually generated\n"
+"DeVice Independent page description file, usually generated"
 " by TeX or LaTeX."
 msgstr ""
-" Независимое от устройства описание страницы, обычно генерируется\n"
+"Независимое от устройства описание страницы, обычно генерируется"
 " TeX или LaTeX."
 
 #. Tag: role::debug-symbols, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Debugging symbols."
-msgstr " Символы для отладки."
+msgid "Debugging symbols."
+msgstr "Символы для отладки."
 
 #. Tag: hardware::storage:dvd, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Digital Versatile Disc"
-msgstr " Универсальный цифровой диск"
+msgid "Digital Versatile Disc"
+msgstr "Универсальный цифровой диск"
 
 #. Tag: filetransfer::dcc, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Direct Client to Client protocol used by Internet Relay Chat clients."
-msgstr " Протокол прямой передачи клиент-клиент используется клиентами IRC."
+msgid "Direct Client to Client protocol used by Internet Relay Chat clients."
+msgstr "Протокол прямой передачи клиент-клиент используется клиентами IRC."
 
 #. Tag: x11::display-manager, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Display managers (graphical login screens)"
-msgstr " Менеджер экрана (графическое приглашение на экране)"
+msgid "Display managers (graphical login screens)"
+msgstr "Менеджер экрана (графическое приглашение на экране)"
 
 #. Tag: protocol::dns, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Domain Name System, a protocol to request information associated with "
-"domain\n"
+"Domain Name System, a protocol to request information associated with "
+"domain"
 " names (like \"www.debian.org\"), most prominently the IP address. The "
-"protocol\n"
-" is used in communication with a DNS server (like BIND).\n"
-" .\n"
-" For the Internet, there are 13 root DNS servers around the world that keep "
-"the\n"
+"protocol"
+" is used in communication with a DNS server (like BIND)."
+"\n"
+"For the Internet, there are 13 root DNS servers around the world that keep "
+"the"
 " addresses of all registered domain names and provide this information to "
-"the\n"
-" DNS servers of Internet service providers.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Domain_Name_System"
+"the"
+" DNS servers of Internet service providers."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Domain_Name_System"
 msgstr ""
-" Доменная система именования, протокол для запроса информации, относящейся к "
-"доменным\n"
+"Доменная система именования, протокол для запроса информации, относящейся к "
+"доменным"
 " именам (например, \"www.debian.org\"), наиболее известны запросы IP-"
-"адресов. Протокол\n"
-" используется для связи с сервером DNS (например, BIND).\n"
-" .\n"
-" В Интернете существует 13 корневых серверов DNS, установленных по всему "
-"миру, которые\n"
+"адресов. Протокол"
+" используется для связи с сервером DNS (например, BIND)."
+"\n"
+"В Интернете существует 13 корневых серверов DNS, установленных по всему "
+"миру, которые"
 " хранят адреса всех зарегистрированных доменных имён и предоставляют эту "
-"информацию\n"
-" DNS-серверам провайдерам Интернет.\n"
-" .\n"
-" Ссылка: http://ru.wikipedia.org/wiki/DNS"
+"информацию"
+" DNS-серверам провайдерам Интернет."
+"\n"
+"Ссылка: http://ru.wikipedia.org/wiki/DNS"
 
 #. Tag: protocol::dhcp, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Dynamic Host Configuration Protocol, a client-server network protocol for\n"
+"Dynamic Host Configuration Protocol, a client-server network protocol for"
 " automatic assignment of dynamic IP addresses to computers in a TCP/IP "
-"network,\n"
-" rather than giving each computer a static IP address.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Dynamic_Host_Configuration_Protocol\n"
+"network,"
+" rather than giving each computer a static IP address."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Dynamic_Host_Configuration_Protocol"
 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2131.txt"
 msgstr ""
-" Протокол динамической конфигурации хоста, клиент-серверный протокол для\n"
+"Протокол динамической конфигурации хоста, клиент-серверный протокол для"
 " автоматического назначения динамических IP-адресов компьютерам в сети TCP/"
-"IP,\n"
-" вместо присваивания компьютеру статического IP-адреса.\n"
-" .\n"
-" Ссылка: http://ru.wikipedia.org/wiki/DHCP\n"
+"IP,"
+" вместо присваивания компьютеру статического IP-адреса."
+"\n"
+"Ссылка: http://ru.wikipedia.org/wiki/DHCP"
 " Ссылка: http://www.ietf.org/rfc/rfc2131.txt"
 
 #. Tag: suite::eclipse, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Eclipse tool platform and plugins."
-msgstr " Инструментальная платформа Eclipse и программные модули."
+msgid "Eclipse tool platform and plugins."
+msgstr "Инструментальная платформа Eclipse и программные модули."
 
 #. Tag: protocol::ethernet, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Ethernet is the most popular networking technology for creating local area\n"
-" networks (LANs).\n"
-" .\n"
-" The computers in an Ethernet network communicate over twisted-pair or "
-"fibre\n"
-" cables and are identified by their MAC address. Several different types of\n"
-" Ethernet exist, distinguishable by the maximum connection speed. The most\n"
-" widespread types today are 100MBit/s (100BASE-*) or 1GBit/s (1000BASE-*).\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Ethernet"
+"Ethernet is the most popular networking technology for creating local area"
+" networks (LANs)."
+"\n"
+"The computers in an Ethernet network communicate over twisted-pair or "
+"fibre"
+" cables and are identified by their MAC address. Several different types of"
+" Ethernet exist, distinguishable by the maximum connection speed. The most"
+" widespread types today are 100MBit/s (100BASE-*) or 1GBit/s (1000BASE-*)."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Ethernet"
 msgstr ""
-" Ethernet -- это самая популярная сетевая технология создания локальных\n"
-" сетей (LAN).\n"
-" .\n"
-" Компьютеры подключаются в сеть Ethernet с помощью витой пары или\n"
+"Ethernet -- это самая популярная сетевая технология создания локальных"
+" сетей (LAN)."
+"\n"
+"Компьютеры подключаются в сеть Ethernet с помощью витой пары или"
 " оптических кабелей и идентифицируются по своим MAC-адресам. Существует "
-"несколько разных типов\n"
+"несколько разных типов"
 " Ethernet, которые различаются между собой максимальной скоростью "
-"подключения. Наиболее\n"
+"подключения. Наиболее"
 " распространёнными типа сегодня являются 100МБит/с (100BASE-*) или 1ГБ/с "
-"(1000BASE-*).\n"
-" .\n"
-" Ссылка: http://ru.wikipedia.org/wiki/Ethernet"
+"(1000BASE-*)."
+"\n"
+"Ссылка: http://ru.wikipedia.org/wiki/Ethernet"
 
 #. Tag: role::program, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Executable computer program."
-msgstr " Исполняемая компьютерная программа."
+msgid "Executable computer program."
+msgstr "Исполняемая компьютерная программа."
 
 #. Tag: protocol::fidonet, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" FidoNet is a mailbox system that enjoyed large popularity in the 1980s and\n"
-" 1990s.\n"
-" .\n"
-" The communication between the clients and FidoNet servers  was usually "
-"carried\n"
+"FidoNet is a mailbox system that enjoyed large popularity in the 1980s and"
+" 1990s."
+"\n"
+"The communication between the clients and FidoNet servers  was usually "
+"carried"
 " out over the telephone network using modems and could be used for "
-"transferring\n"
-" messages (comparable to email) and files.\n"
-" .\n"
-" Link: http://www.fidonet.org/\n"
+"transferring"
+" messages (comparable to email) and files."
+"\n"
+"Link: http://www.fidonet.org/"
 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Fidonet"
 msgstr ""
-" FidoNet -- это почтовая система, которая была очень популярна в 1980-х и\n"
-" 1990-х.\n"
-" .\n"
-" Связь между клиентами и серверами (хабами) FidoNet обычно\n"
+"FidoNet -- это почтовая система, которая была очень популярна в 1980-х и"
+" 1990-х."
+"\n"
+"Связь между клиентами и серверами (хабами) FidoNet обычно"
 " осуществлялась по телефонным линиям с помощью модемов и использовалась для "
-"передачи\n"
-" сообщений (как email) и файлов.\n"
-" .\n"
-" Ссылка: http://www.fidonet.org/\n"
+"передачи"
+" сообщений (как email) и файлов."
+"\n"
+"Ссылка: http://www.fidonet.org/"
 " Ссылка: http://ru.wikipedia.org/wiki/Fidonet"
 
 #. Tag: filetransfer::ftp, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " File Transfer Protocol"
-msgstr " Протокол передачи файлов"
+msgid "File Transfer Protocol"
+msgstr "Протокол передачи файлов"
 
 #. Tag: protocol::ftp, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" File Transfer Protocol, a protocol for exchanging and manipulation files "
-"over\n"
-" networks and extensively used on the Internet.\n"
-" .\n"
-" The communication between FTP servers and clients uses two channels, the\n"
-" control and the data channel. While FTP was originally used with\n"
-" authentication only, most FTP servers on the Internet provide anonymous,\n"
-" passwordless access. Since FTP does not support encryption, sensitive data\n"
-" transfer is carried out over SFTP today.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/File_Transfer_Protocol\n"
+"File Transfer Protocol, a protocol for exchanging and manipulation files "
+"over"
+" networks and extensively used on the Internet."
+"\n"
+"The communication between FTP servers and clients uses two channels, the"
+" control and the data channel. While FTP was originally used with"
+" authentication only, most FTP servers on the Internet provide anonymous,"
+" passwordless access. Since FTP does not support encryption, sensitive data"
+" transfer is carried out over SFTP today."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/File_Transfer_Protocol"
 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc0959.txt"
 msgstr ""
-" Протокол передачи файлов -- это протокол обмена и управления файламичерез\n"
-" сеть, часто используется в Интернет.\n"
-" .\n"
-" Для взаимодействия между серверами FTP и клиентами используется два "
-"канала,\n"
-" управляющий и данных. Хотя первоначально FTP использовался только для\n"
-" аутентификации, сейчас большинство FTP-серверов в Интернет предоставляют,\n"
+"Протокол передачи файлов -- это протокол обмена и управления файламичерез"
+" сеть, часто используется в Интернет."
+"\n"
+"Для взаимодействия между серверами FTP и клиентами используется два "
+"канала,"
+" управляющий и данных. Хотя первоначально FTP использовался только для"
+" аутентификации, сейчас большинство FTP-серверов в Интернет предоставляют,"
 " анонимный безпарольный доступ. Так как FTP не поддерживает шифрование, "
-"важные данные\n"
-" сегодня передаются по протоколу SFTP.\n"
-" .\n"
-" Ссылка: http://ru.wikipedia.org/wiki/FTP\n"
+"важные данные"
+" сегодня передаются по протоколу SFTP."
+"\n"
+"Ссылка: http://ru.wikipedia.org/wiki/FTP"
 " Ссылка: http://www.ietf.org/rfc/rfc0959.txt"
 
 #. Tag: game::rpg:rogue, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Games like Nethack, Angband etc."
-msgstr " Игры типа Nethack, Angband и т.д."
+msgid "Games like Nethack, Angband etc."
+msgstr "Игры типа Nethack, Angband и т.д."
 
 #. Tag: hardware::gps, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Global Positioning System"
+msgid "Global Positioning System"
 msgstr ""
 
 #. Tag: suite::gnu, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Gnu's Not Unix. The package is part of the official GNU project"
-msgstr " Gnu's Not Unix. Пакет официально является частью проекта GNU"
+msgid "Gnu's Not Unix. The package is part of the official GNU project"
+msgstr "Gnu's Not Unix. Пакет официально является частью проекта GNU"
 
 #. Facet: biology, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " How is the package related to the field of biology."
-msgstr " Как этот пакет, связан с областью биологии."
+msgid "How is the package related to the field of biology."
+msgstr "Как этот пакет, связан с областью биологии."
 
 #. Facet: security, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " How the package is related to system security"
-msgstr " Как пакет относится к безопасности системы."
+msgid "How the package is related to system security"
+msgstr "Как пакет относится к безопасности системы."
 
 #. Tag: role::source, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Human-readable code of a program, library or a part thereof."
-msgstr " Код программы, библиотеки или их части, понятный человеку."
+msgid "Human-readable code of a program, library or a part thereof."
+msgstr "Код программы, библиотеки или их части, понятный человеку."
 
 #. Tag: filetransfer::http, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " HyperText Transfer Protocol"
-msgstr " Протокол передачи гипертекста"
+msgid "HyperText Transfer Protocol"
+msgstr "Протокол передачи гипертекста"
 
 #. Tag: protocol::http, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" HyperText Transfer Protocol, one of the most important protocols for the\n"
-" World Wide Web.\n"
-" .\n"
-" It controls the data transfer between HTTP servers such as Apache and HTTP\n"
+"HyperText Transfer Protocol, one of the most important protocols for the"
+" World Wide Web."
+"\n"
+"It controls the data transfer between HTTP servers such as Apache and HTTP"
 " clients, which are web browsers in most cases. HTTP resources are "
-"requested\n"
+"requested"
 " via URLs (Universal Resource Locators). While HTTP normally only supports "
-"file\n"
+"file"
 " transfer from server to client, the protocol supports sending information "
-"to\n"
-" HTTP servers, most prominently used in HTML forms.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Http\n"
+"to"
+" HTTP servers, most prominently used in HTML forms."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Http"
 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2616.txt"
 msgstr ""
-" Протокол передачи гипертекста -- это один из наиболее важных протоколов\n"
-" для World Wide Web.\n"
-" .\n"
-" Он управляет передачей данных между серверами HTTP, типа Apache и клиентами "
-"HTTP,\n"
-" в большинстве случаев, веб-браузерами. HTTP-ресурсы запрашиваются\n"
-" через URL (универсальный указатель ресурса). Хотя HTTP обычно используется\n"
+"Протокол передачи гипертекста -- это один из наиболее важных протоколов"
+" для World Wide Web."
+"\n"
+"Он управляет передачей данных между серверами HTTP, типа Apache и клиентами "
+"HTTP,"
+" в большинстве случаев, веб-браузерами. HTTP-ресурсы запрашиваются"
+" через URL (универсальный указатель ресурса). Хотя HTTP обычно используется"
 " для передачи файла от сервера клиенту, протокол также поддерживает "
-"отправку\n"
-" информации на HTTP-серверы, что наиболее часто используется в HTML формах.\n"
-" .\n"
-" Ссылка: http://ru.wikipedia.org/wiki/Http\n"
+"отправку"
+" информации на HTTP-серверы, что наиболее часто используется в HTML формах."
+"\n"
+"Ссылка: http://ru.wikipedia.org/wiki/Http"
 " Ссылка: http://www.ietf.org/rfc/rfc2616.txt"
 
 #. Tag: works-with::image:raster, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Images made of dots, such as photos and scans"
+msgid "Images made of dots, such as photos and scans"
 msgstr ""
-" Изображения, состоящие из точек, например, фотографии или сканированные "
+"Изображения, состоящие из точек, например, фотографии или сканированные "
 "изображения"
 
 #. Tag: works-with::image:vector, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Images made of lines, such as graphs or most clipart"
+msgid "Images made of lines, such as graphs or most clipart"
 msgstr ""
-" Изображения, состоящие из линий, например, диаграммы или большинство "
+"Изображения, состоящие из линий, например, диаграммы или большинство "
 "шаблонов для рисунка"
 
 #. Tag: devel::ide, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Integrated Development Environment"
-msgstr " Интегрированная среда разработчика"
+msgid "Integrated Development Environment"
+msgstr "Интегрированная среда разработчика"
 
 #. Tag: protocol::imap, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Internet Message Access Protocol, a protocol used for accessing email on a\n"
-" server from a email client such as KMail or Evolution.\n"
-" .\n"
-" When using IMAP, emails stay on the server and can be categorized, edited,\n"
-" deleted etc. there, instead of having the user download all messages onto\n"
-" the local computer, as POP3 does.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Message_Access_Protocol"
+"Internet Message Access Protocol, a protocol used for accessing email on a"
+" server from a email client such as KMail or Evolution."
+"\n"
+"When using IMAP, emails stay on the server and can be categorized, edited,"
+" deleted etc. there, instead of having the user download all messages onto"
+" the local computer, as POP3 does."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Message_Access_Protocol"
 msgstr ""
-" Протокол доступа к сообщениям Интернет используется для доступа к "
-"электронной почте на сервере\n"
-" из почтовых клиентов типа KMail или Evolution.\n"
-" .\n"
-" При работе через IMAP письма остаются на сервере; их можно раскладывать по "
-"папкам, редактировать,\n"
-" удалять и т.д. вместо того, чтобы скачивать их все на локальный компьютер,\n"
-" если используется протокол POP3.\n"
-" .\n"
-" Ссылка: http://ru.wikipedia.org/wiki/IMAP"
+"Протокол доступа к сообщениям Интернет используется для доступа к "
+"электронной почте на сервере"
+" из почтовых клиентов типа KMail или Evolution."
+"\n"
+"При работе через IMAP письма остаются на сервере; их можно раскладывать по "
+"папкам, редактировать,"
+" удалять и т.д. вместо того, чтобы скачивать их все на локальный компьютер,"
+" если используется протокол POP3."
+"\n"
+"Ссылка: http://ru.wikipedia.org/wiki/IMAP"
 
 #. Tag: protocol::ip, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Internet Protocol (v4), a core protocol of the Internet protocol suite and\n"
-" the very basis of the Internet.\n"
-" .\n"
-" Every computer that is connected to the Internet has an IP address (a 4-"
-"byte\n"
-" number, typically represented in dotted notation like 192.25.206.10).\n"
+"Internet Protocol (v4), a core protocol of the Internet protocol suite and"
+" the very basis of the Internet."
+"\n"
+"Every computer that is connected to the Internet has an IP address (a 4-"
+"byte"
+" number, typically represented in dotted notation like 192.25.206.10)."
 " Internet IP addresses are given out by the Internet Corporation for "
-"Assigned\n"
-" Names and Numbers (ICANN). Normally, computers on the Internet are not\n"
-" accessed by their IP address, but by their domain name.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/IPv4\n"
+"Assigned"
+" Names and Numbers (ICANN). Normally, computers on the Internet are not"
+" accessed by their IP address, but by their domain name."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/IPv4"
 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc791.txt"
 msgstr ""
-" Межсетевой протокол (v4) -- это основной протокол из комплекта Интернет-"
-"протоколов и\n"
-" и является основой Интернет.\n"
-" .\n"
-" Каждый подключённый к Интернет компьютер имеет IP-адрес (4-х байтовое\n"
-" число, обычно записываемое через точку, например как 192.25.206.10).\n"
-" IP-адреса Интернет назначаются Internet Corporation for Assigned\n"
-" Names and Numbers (ICANN). Обычно, доступ к компьютерам в Интернет\n"
-" осуществляется не по их IP-адресам, а по их доменным именам.\n"
-" .\n"
-" Ссылка: http://ru.wikipedia.org/wiki/IPv4\n"
+"Межсетевой протокол (v4) -- это основной протокол из комплекта Интернет-"
+"протоколов и"
+" и является основой Интернет."
+"\n"
+"Каждый подключённый к Интернет компьютер имеет IP-адрес (4-х байтовое"
+" число, обычно записываемое через точку, например как 192.25.206.10)."
+" IP-адреса Интернет назначаются Internet Corporation for Assigned"
+" Names and Numbers (ICANN). Обычно, доступ к компьютерам в Интернет"
+" осуществляется не по их IP-адресам, а по их доменным именам."
+"\n"
+"Ссылка: http://ru.wikipedia.org/wiki/IPv4"
 " Ссылка: http://www.ietf.org/rfc/rfc791.txt"
 
 #. Tag: protocol::ipv6, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Internet Protocol (v6), the next-generation Internet protocol, which "
-"overcomes\n"
+"Internet Protocol (v6), the next-generation Internet protocol, which "
+"overcomes"
 " the restrictions of IP (v4), like shortage of IP addresses, and is supposed "
-"to\n"
-" form the new basis of the Internet in the future, replacing IP (v4).\n"
-" .\n"
-" Many programs already support IPv6 along with IP (v4), although it is "
-"still\n"
-" seldomly used.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/IPv6\n"
+"to"
+" form the new basis of the Internet in the future, replacing IP (v4)."
+"\n"
+"Many programs already support IPv6 along with IP (v4), although it is "
+"still"
+" seldomly used."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/IPv6"
 " Link: http://www.ipv6.org/"
 msgstr ""
-" Межсетевой протокол (v6), следующее поколении Интернет протокола; снимает\n"
-" ограничения IP (v4), например, нехватку IP-адресов, и предполагается\n"
-" на замену IP (v4) как новая основа Интернет в будущем.\n"
-" .\n"
-" Многие программы уже поддерживают IPv6 наравне с IP (v4), хотя пока\n"
-" используется редко.\n"
-" .\n"
-" Ссылка: http://ru.wikipedia.org/wiki/IPv6\n"
+"Межсетевой протокол (v6), следующее поколении Интернет протокола; снимает"
+" ограничения IP (v4), например, нехватку IP-адресов, и предполагается"
+" на замену IP (v4) как новая основа Интернет в будущем."
+"\n"
+"Многие программы уже поддерживают IPv6 наравне с IP (v4), хотя пока"
+" используется редко."
+"\n"
+"Ссылка: http://ru.wikipedia.org/wiki/IPv6"
 " Ссылка: http://www.ipv6.org/"
 
 #. Tag: protocol::irc, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Internet Relay Chat, a protocol for text chatting over network, "
-"extensively\n"
+"Internet Relay Chat, a protocol for text chatting over network, "
+"extensively"
 " used on the Internet. It supports chat rooms, so-called channels, as well "
-"as\n"
-" private, one-to-one communication.\n"
-" .\n"
-" IRC servers are organized in networks, so that a client can connect to a\n"
+"as"
+" private, one-to-one communication."
+"\n"
+"IRC servers are organized in networks, so that a client can connect to a"
 " geographically near IRC server, that itself is connected to other IRC "
-"servers\n"
-" spread over the whole world.\n"
-" .\n"
-" The official Debian channel is #debian on the freenode network.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Relay_Chat"
+"servers"
+" spread over the whole world."
+"\n"
+"The official Debian channel is #debian on the freenode network."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Relay_Chat"
 msgstr ""
-" Ретранслируемый Интернет-чат, -- протокол для общения через текстовые "
-"сообщения по сети, часто\n"
+"Ретранслируемый Интернет-чат, -- протокол для общения через текстовые "
+"сообщения по сети, часто"
 " используется в Интернет. Поддерживают чат-комнаты, так называемые каналы, а "
-"также\n"
-" общение один на один.\n"
-" .\n"
-" IRC-серверы собраны в сети, так что клиент может подключиться к "
-"географически рядом\n"
+"также"
+" общение один на один."
+"\n"
+"IRC-серверы собраны в сети, так что клиент может подключиться к "
+"географически рядом"
 " расположенному серверу IRC, который в свою очередь подключён к другим IRC-"
-"серверам,\n"
-" расположенным по всему миру.\n"
-" .\n"
-" Официальный канал Debian -- #debian в сети freenode.\n"
-" .\n"
-" Ссылка: http://ru.wikipedia.org/wiki/IRC"
+"серверам,"
+" расположенным по всему миру."
+"\n"
+"Официальный канал Debian -- #debian в сети freenode."
+"\n"
+"Ссылка: http://ru.wikipedia.org/wiki/IRC"
 
 #. Tag: protocol::kerberos, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Kerberos is a authentication protocol for computer networks for secure\n"
-" authentication over an otherwise insecure network, using symmetric\n"
-" cryptography and a third party service provider, that is trusted both by\n"
-" client and server.\n"
-" . \n"
+"Kerberos is a authentication protocol for computer networks for secure"
+" authentication over an otherwise insecure network, using symmetric"
+" cryptography and a third party service provider, that is trusted both by"
+" client and server."
+" ."
 " The authentication mechanism provided by Kerberos is mutual, so that not "
-"only\n"
+"only"
 " a server can be sure of a client's identity, but also a client can be sure "
-"a\n"
-" connection to a server is not intercepted.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Kerberos_%28protocol%29\n"
+"a"
+" connection to a server is not intercepted."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Kerberos_%28protocol%29"
 " Link: http://http://www.ietf.org/rfc/rfc4120.txt"
 msgstr ""
-" Kerberos -- это протокол аутентификации в компьютерных сетях для "
-"безопасной\n"
-" аутентификации через другую небезопасную сеть, использует симметричные\n"
-" алгоритмы шифрования и сторонний сервис, который доверяет одновременно\n"
-" клиенту и серверу.\n"
-" . \n"
+"Kerberos -- это протокол аутентификации в компьютерных сетях для "
+"безопасной"
+" аутентификации через другую небезопасную сеть, использует симметричные"
+" алгоритмы шифрования и сторонний сервис, который доверяет одновременно"
+" клиенту и серверу."
+" ."
 " Предоставляемый Kerberos механизм аутентификации взаимен, так что не "
-"только\n"
+"только"
 " сервер может быть уверен в подлинности клиента, но и клиент может быть "
-"уверен,\n"
-" что подключение к серверу не было перехвачено.\n"
-" .\n"
-" Ссылка: http://en.wikipedia.org/wiki/Kerberos_%28protocol%29\n"
+"уверен,"
+" что подключение к серверу не было перехвачено."
+"\n"
+"Ссылка: http://en.wikipedia.org/wiki/Kerberos_%28protocol%29"
 " Ссылка: http://http://www.ietf.org/rfc/rfc4120.txt"
 
 #. Tag: role::devel-lib, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Library and header files used in software development or building."
+msgid "Library and header files used in software development or building."
 msgstr ""
-" Библиотека и заголовочные файлы, используемые при разработке или сборке ПО."
+"Библиотека и заголовочные файлы, используемые при разработке или сборке ПО."
 
 #. Tag: protocol::ldap, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Lightweight Directory Access Protocol"
+msgid "Lightweight Directory Access Protocol"
 msgstr "Облегченный протокол доступа к каталогам"
 
 #. Tag: works-with-format::ldif, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Lightweight Directory Interchange Format"
-msgstr " Формат обмена данными LDAP"
+msgid "Lightweight Directory Interchange Format"
+msgstr "Формат обмена данными LDAP"
 
 #. Tag: suite::xfce, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Lightweight desktop environment for X11."
-msgstr " Легковесное окружение рабочего стола для X11."
+msgid "Lightweight desktop environment for X11."
+msgstr "Легковесное окружение рабочего стола для X11."
 
 #. Tag: admin::login, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Logging into the system"
-msgstr " Вход в систему"
+msgid "Logging into the system"
+msgstr "Вход в систему"
 
 #. Tag: game::mud, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " MUDs, MOOs, and other multiplayer RPGs"
-msgstr " MUD, MOO и другие многопользовательские ролевые игры"
+msgid "MUDs, MOOs, and other multiplayer RPGs"
+msgstr "MUD, MOO и другие многопользовательские ролевые игры"
 
 #. Tag: suite::mozilla, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Mozilla Browser and extensions"
-msgstr " Браузер Mozilla и расширения"
+msgid "Mozilla Browser and extensions"
+msgstr "Браузер Mozilla и расширения"
 
 #. Tag: protocol::nfs, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Network File System, a protocol originally developed by Sun Microsystems "
-"in\n"
-" 1984 and defined in RFCs 1094, 1813, and 3530 (obsoletes 3010) as a\n"
+"Network File System, a protocol originally developed by Sun Microsystems "
+"in"
+" 1984 and defined in RFCs 1094, 1813, and 3530 (obsoletes 3010) as a"
 " distributed file system, allows a user on a client computer to access "
-"files\n"
-" over a network as easily as if attached to its local disks.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Network_File_System"
+"files"
+" over a network as easily as if attached to its local disks."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Network_File_System"
 msgstr ""
-" Сетевая файловая система -- это протокол, изначально разработанный Sun "
-"Microsystems \n"
-" в 1984 году, описан в RFC 1094, 1813 и 3530 (вместо 3010) как\n"
+"Сетевая файловая система -- это протокол, изначально разработанный Sun "
+"Microsystems"
+" в 1984 году, описан в RFC 1094, 1813 и 3530 (вместо 3010) как"
 " распределённая файловая система, позволяющая пользователю на клиентской "
-"машине получить доступ к файлам\n"
-" через сеть также легко, как к подключённым локальным дискам.\n"
-" .\n"
-" Ссылка: http://ru.wikipedia.org/wiki/Network_File_System"
+"машине получить доступ к файлам"
+" через сеть также легко, как к подключённым локальным дискам."
+"\n"
+"Ссылка: http://ru.wikipedia.org/wiki/Network_File_System"
 
 #. Tag: protocol::nntp, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| " Network News Transfer Protocol, a protocol for reading in writing "
-#| "Usenet\n"
-#| " articles (a Usenet article is comparable with an email), but also used\n"
-#| " among NNTP servers to transfer articles. \n"
-#| " .\n"
-#| " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Network_News_Transfer_Protocol\n"
+#| "Usenet"
+#| " articles (a Usenet article is comparable with an email), but also used"
+#| " among NNTP servers to transfer articles."
+#| " ."
+#| " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Network_News_Transfer_Protocol"
 #| " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc977.txt"
 msgid ""
-" Network News Transfer Protocol, a protocol for reading and writing Usenet\n"
+"Network News Transfer Protocol, a protocol for reading and writing Usenet"
 " articles (a Usenet article is comparable with an email), but also used "
-"among\n"
-" NNTP servers to transfer articles.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Network_News_Transfer_Protocol\n"
+"among"
+" NNTP servers to transfer articles."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Network_News_Transfer_Protocol"
 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc977.txt"
 msgstr ""
-" Протокол обмена сетевыми новостями -- это протокол для чтения и отправки "
-"статей Usenet\n"
-" (статья Usenet -- это как электронное письмо), а также используется\n"
-" для передачи статей между серверами NNTP.\n"
-" .\n"
-" Ссылка: http://ru.wikipedia.org/wiki/Network_News_Transfer_Protocol\n"
+"Протокол обмена сетевыми новостями -- это протокол для чтения и отправки "
+"статей Usenet"
+" (статья Usenet -- это как электронное письмо), а также используется"
+" для передачи статей между серверами NNTP."
+"\n"
+"Ссылка: http://ru.wikipedia.org/wiki/Network_News_Transfer_Protocol"
 " Ссылка: http://www.ietf.org/rfc/rfc977.txt"
 
 #. Tag: protocol::oscar, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Open System for CommunicAtion in Realtime, an instant messaging used by\n"
-" AOL's instant messaging network (AIM). The protocol versions 7, 8 and 9\n"
-" of the ICQ IM network are also instances of the OSCAR protocol.\n"
-" .\n"
-" OSCAR is a binary proprietary protocol. Since there is no official "
-"documentation,\n"
-" clients that connect to AIM or ICQ have to rely on information that has\n"
-" been reverse-engineered.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/OSCAR_protocol\n"
+"Open System for CommunicAtion in Realtime, an instant messaging used by"
+" AOL's instant messaging network (AIM). The protocol versions 7, 8 and 9"
+" of the ICQ IM network are also instances of the OSCAR protocol."
+"\n"
+"OSCAR is a binary proprietary protocol. Since there is no official "
+"documentation,"
+" clients that connect to AIM or ICQ have to rely on information that has"
+" been reverse-engineered."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/OSCAR_protocol"
 " Link: http://www.oilcan.org/oscar/"
 msgstr ""
-" Открытая система для общения в реальном времени -- это протокол "
-"мгновенного\n"
+"Открытая система для общения в реальном времени -- это протокол "
+"мгновенного"
 " обмена сообщениями, используемый в сети AOL instant messaging (AIM). "
-"Протокол версий 7, 8 и 9\n"
-" сети ICQ IM также считаются протоколом OSCAR.\n"
-" .\n"
-" OSCAR является патентованным бинарным протоколом. Так как нет официальной "
-"документации,\n"
+"Протокол версий 7, 8 и 9"
+" сети ICQ IM также считаются протоколом OSCAR."
+"\n"
+"OSCAR является патентованным бинарным протоколом. Так как нет официальной "
+"документации,"
 " клиентские программы, подключающиеся к AIM или ICQ написаны с "
-"использованием\n"
-"информации, полученной путём инженерного анализа.\n"
-" .\n"
-" Ссылка: http://ru.wikipedia.org/wiki/OSCAR_%28%D0%BF%D1%80%D0%BE%D1%82%D0%BE"
-"%D0%BA%D0%BE%D0%BB%29\n"
+"использованием"
+"информации, полученной путём инженерного анализа."
+"\n"
+"Ссылка: http://ru.wikipedia.org/wiki/OSCAR_%28%D0%BF%D1%80%D0%BE%D1%82%D0%BE"
+"%D0%BA%D0%BE%D0%BB%29"
 " Ссылка: http://www.oilcan.org/oscar/"
 
 #. Tag: accessibility::ocr, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Optical Character Recognition"
-msgstr " Оптическое распознавание символов"
+msgid "Optical Character Recognition"
+msgstr "Оптическое распознавание символов"
 
 #. Tag: biology::emboss, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Packages related to the European Molecular Biology Open Software Suite."
+"Packages related to the European Molecular Biology Open Software Suite."
 msgstr "Пакеты, относящиеся к европейскому комплекту открытого ПО по биологии."
 
 #. Tag: special::obsolete, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Packages that are not used any longer, also packages only left for upgrade\n"
+"Packages that are not used any longer, also packages only left for upgrade"
 " purposes (merged / split packages)"
 msgstr ""
-" Пакеты, которые больше не используются, а также пакеты оставленные\n"
+"Пакеты, которые больше не используются, а также пакеты оставленные"
 " только в целях обновления (для слияния/разделения пакетов)"
 
 #. Tag: role::kernel, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Packages that contain only operating system kernels and kernel modules."
-msgstr " Пакеты, содержащие только ядра операцонной системы и ядерные модули."
+"Packages that contain only operating system kernels and kernel modules."
+msgstr "Пакеты, содержащие только ядра операцонной системы и ядерные модули."
 
 #. Tag: role::metapackage, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Packages that install suites of other packages."
+msgid "Packages that install suites of other packages."
 msgstr "Пакеты, из-за которых устанавливаются комплекты других пакетов."
 
 #. Tag: role::dummy, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Packages used for upgrades and transitions."
-msgstr " Пакеты, используемые при обновлениях и переводах на новое название."
+msgid "Packages used for upgrades and transitions."
+msgstr "Пакеты, используемые при обновлениях и переводах на новое название."
 
 #. Tag: devel::code-generator, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Parser, lexer and other code generators"
-msgstr " Грамматические, синтаксические и другие генераторы кода"
+msgid "Parser, lexer and other code generators"
+msgstr "Грамматические, синтаксические и другие генераторы кода"
 
 #. Tag: works-with::unicode, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Please do not tag programs with simple unicode support,\n"
-" doing so would make this tag useless.\n"
+"Please do not tag programs with simple unicode support,"
+" doing so would make this tag useless."
 " Ultimately all applications should have unicode support."
 msgstr ""
-" Не вешайте этот тег, если программа просто умеет работать с юникодом,\n"
-" так как это делает этот тег бесполезным.\n"
+"Не вешайте этот тег, если программа просто умеет работать с юникодом,"
+" так как это делает этот тег бесполезным."
 " В конце концов, все программы будут поддерживать юникод."
 
 #. Tag: biology::format:nexus, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Popular format for phylogenetic trees."
-msgstr " Популярный формат филогенетических деревьев."
+msgid "Popular format for phylogenetic trees."
+msgstr "Популярный формат филогенетических деревьев."
 
 #. Tag: protocol::pop3, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Post Office Protocol, a protocol to download emails from a mail server,\n"
-" designed for users that have only intermittent connection to the Internet.\n"
-" .\n"
-" In contrast to IMAP server, messages that are downloaded via POP3 are not\n"
-" supposed to stay on the server afterwards, since POP3 does not support\n"
-" multiple mailboxes for one account on the server.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Post_Office_Protocol\n"
+"Post Office Protocol, a protocol to download emails from a mail server,"
+" designed for users that have only intermittent connection to the Internet."
+"\n"
+"In contrast to IMAP server, messages that are downloaded via POP3 are not"
+" supposed to stay on the server afterwards, since POP3 does not support"
+" multiple mailboxes for one account on the server."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Post_Office_Protocol"
 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc1939.txt"
 msgstr ""
-" Протокол почтового отделения -- это протокол для загрузки электронных писем "
-"с почтового сервера,\n"
+"Протокол почтового отделения -- это протокол для загрузки электронных писем "
+"с почтового сервера,"
 "разработанный для пользователей, имеющих непостоянное подключение к "
-"Интернет.\n"
-" .\n"
-" В отличии от сервера IMAP, после загрузки P3 are not\n"
-" сообщения удаляются с сервера, так как POP3 не поддерживает\n"
-" несколько папок для одной учётной записи на сервере.\n"
-" .\n"
-" Ссылка: http://ru.wikipedia.org/wiki/Post_Office_Protocol\n"
+"Интернет."
+"\n"
+"В отличии от сервера IMAP, после загрузки P3 are not"
+" сообщения удаляются с сервера, так как POP3 не поддерживает"
+" несколько папок для одной учётной записи на сервере."
+"\n"
+"Ссылка: http://ru.wikipedia.org/wiki/Post_Office_Protocol"
 " Ссылка: http://www.ietf.org/rfc/rfc1939.txt"
 
 #. Tag: security::forensics, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Post-mortem analysis of intrusions."
-msgstr " Анализ после произошедшего вторжения."
+msgid "Post-mortem analysis of intrusions."
+msgstr "Анализ после произошедшего вторжения."
 
 #. Tag: devel::profiler, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Profiling and optimization tools."
-msgstr " Инструменты профилирования и оптимизации."
+msgid "Profiling and optimization tools."
+msgstr "Инструменты профилирования и оптимизации."
 
 #. Tag: devel::modelling, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Programs and libraries that support creation of software models\n"
+"Programs and libraries that support creation of software models"
 " with modelling languages like UML or OCL."
 msgstr ""
-" Программы и библиотеки для создания моделей ПО\n"
+"Программы и библиотеки для создания моделей ПО"
 " с помощью языков моделирования типа UML или OCL."
 
 #. Tag: protocol::db:mysql, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Protocol for accessing MySQL database server."
-msgstr " Протокол для доступа к сервер баз данных MySQL."
+msgid "Protocol for accessing MySQL database server."
+msgstr "Протокол для доступа к сервер баз данных MySQL."
 
 #. Tag: protocol::db:psql, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Protocol for accessing PostgreSQL database server."
-msgstr " Протокол для доступа к сервер баз данных PostgreSQL."
+msgid "Protocol for accessing PostgreSQL database server."
+msgstr "Протокол для доступа к сервер баз данных PostgreSQL."
 
 #. Tag: devel::rcs, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " RCS (Revision Control System) and SCM (Software Configuration Manager)"
-msgstr " RCS (Revision Control System) и SCM (Software Configuration Manager)"
+msgid "RCS (Revision Control System) and SCM (Software Configuration Manager)"
+msgstr "RCS (Revision Control System) и SCM (Software Configuration Manager)"
 
 #. Tag: admin::forensics, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Recovering lost or damaged data.\n"
-" This tag will be split into admin::recovery\n"
+"Recovering lost or damaged data."
+" This tag will be split into admin::recovery"
 " and security::forensics."
 msgstr ""
-" Восстановление потерянных или повреждённых данных.\n"
-" Этот тег можно разделить на admin::recovery\n"
+"Восстановление потерянных или повреждённых данных."
+" Этот тег можно разделить на admin::recovery"
 " и security::forensics."
 
 #. Tag: protocol::radius, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Remote Authentication Dial In User Service, a protocol for authentication,\n"
-" authorization and accounting of network access, mostly used by Internet\n"
-" service providers handle handle dial-up Internet connections.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/RADIUS\n"
+"Remote Authentication Dial In User Service, a protocol for authentication,"
+" authorization and accounting of network access, mostly used by Internet"
+" service providers handle handle dial-up Internet connections."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/RADIUS"
 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2865.txt"
 msgstr ""
-" Сервис аутентификации удалённых пользователей -- это протокол для "
-"аутентификации,\n"
-" авторизации и учёта доступа к сети, наиболее часто используется в Интернет\n"
+"Сервис аутентификации удалённых пользователей -- это протокол для "
+"аутентификации,"
+" авторизации и учёта доступа к сети, наиболее часто используется в Интернет"
 " сервис-провайдерами для обработки подключений к Интернет по коммутируемым "
-"линиям.\n"
-" .\n"
-" Ссылка: http://ru.wikipedia.org/wiki/RADIUS\n"
+"линиям."
+"\n"
+"Ссылка: http://ru.wikipedia.org/wiki/RADIUS"
 " Ссылка: http://www.ietf.org/rfc/rfc2865.txt"
 
 #. Tag: devel::rpc, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Remote Procedure Call, Network transparent programming"
-msgstr " Удалённый вызов процедур, сетевое прозрачное программирование"
+msgid "Remote Procedure Call, Network transparent programming"
+msgstr "Удалённый вызов процедур, сетевое прозрачное программирование"
 
 #. Tag: works-with::network-traffic, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Routers, shapers, sniffers, firewalls and other tools\n"
+"Routers, shapers, sniffers, firewalls and other tools"
 " that work with a stream of network packets."
 msgstr ""
-" Маршрутизаторы, ограничители трафика, сниферы, межсетевые экраны и другие\n"
+"Маршрутизаторы, ограничители трафика, сниферы, межсетевые экраны и другие"
 "инструменты, которые работают с потоком сетевых пакетов."
 
 #. Tag: interface::daemon, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Runs in background, only a control interface is provided, usually on\n"
+"Runs in background, only a control interface is provided, usually on"
 " commandline."
 msgstr ""
-" Работает в фоновом режиме, есть только интерфейс управления, обычно\n"
+"Работает в фоновом режиме, есть только интерфейс управления, обычно"
 " из командной строки."
 
 #. Tag: devel::runtime, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Runtime environments of various languages and systems."
-msgstr " Среды времени выполнения различных языков и систем."
+msgid "Runtime environments of various languages and systems."
+msgstr "Среды времени выполнения различных языков и систем."
 
 #. Tag: protocol::sftp, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| " SSH File Transfer Protocol, a protocol for secure, encrypting file "
-#| "exchange\n"
-#| " and manipulation over insecure networks, using the SSH protocol.\n"
-#| " .\n"
+#| "exchange"
+#| " and manipulation over insecure networks, using the SSH protocol."
+#| " ."
 #| " SFTP provides a complete set of file system operations, different from "
-#| "its\n"
+#| "its"
 #| " predecessor SCP, which only allowed file transfer. It is not, other than "
-#| "the\n"
+#| "the"
 #| " name might suggest, the a version of the FTP protocol executed through "
-#| "an\n"
-#| " SSH channel.\n"
-#| " .\n"
+#| "an"
+#| " SSH channel."
+#| " ."
 #| " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/SSH_file_transfer_protocol"
 msgid ""
-" SSH File Transfer Protocol, a protocol for secure, encrypting file "
-"exchange\n"
-" and manipulation over insecure networks, using the SSH protocol.\n"
-" .\n"
-" SFTP provides a complete set of file system operations, different from its\n"
+"SSH File Transfer Protocol, a protocol for secure, encrypting file "
+"exchange"
+" and manipulation over insecure networks, using the SSH protocol."
+"\n"
+"SFTP provides a complete set of file system operations, different from its"
 " predecessor SCP, which only allows file transfer. It is not, other than "
-"the\n"
-" name might suggest, a version of the FTP protocol executed through an SSH\n"
-" channel.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/SSH_file_transfer_protocol"
+"the"
+" name might suggest, a version of the FTP protocol executed through an SSH"
+" channel."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/SSH_file_transfer_protocol"
 msgstr ""
-" Протокол передачи файлов по SSH -- это протокол для безопасного, "
-"зашифрованного обмена файлами\n"
-" и работы через небезопасные сети с помощью протокола SSH.\n"
-" .\n"
-" SFTP предоставляет полный набор операций с файловой системой, что отличает\n"
-" его от предшественника -- SCP, который позволял только передачу файлов.\n"
-" Существует заблуждение, что SFTP это просто обычный FTP,\n"
-" работающих поверх SSH.\n"
-" .\n"
-" Ссылка: http://ru.wikipedia.org/wiki/SFTP"
+"Протокол передачи файлов по SSH -- это протокол для безопасного, "
+"зашифрованного обмена файлами"
+" и работы через небезопасные сети с помощью протокола SSH."
+"\n"
+"SFTP предоставляет полный набор операций с файловой системой, что отличает"
+" его от предшественника -- SCP, который позволял только передачу файлов."
+" Существует заблуждение, что SFTP это просто обычный FTP,"
+" работающих поверх SSH."
+"\n"
+"Ссылка: http://ru.wikipedia.org/wiki/SFTP"
 
 #. Tag: filetransfer::sftp, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Secure File Transfer Protocol"
-msgstr " Протокол безопасной передачи файлов"
+msgid "Secure File Transfer Protocol"
+msgstr "Протокол безопасной передачи файлов"
 
 #. Tag: protocol::ssh, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Secure Shell, a protocol for secure, encrypted network connections. SSH "
-"can\n"
+"Secure Shell, a protocol for secure, encrypted network connections. SSH "
+"can"
 " be used to execute programs on a remote host with an SSH server over "
-"secure\n"
+"secure"
 " otherwise insecure protocols through an SSH channel. The main use is, as "
-"the\n"
+"the"
 " name suggest, to provide encrypted login and shell access on remote "
-"servers.\n"
-" .\n"
-" SSH authentication can be done with password or, which is the preferred\n"
-" mechanism, via asymmetric public/private key cryptography.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Secure_Shell"
+"servers."
+"\n"
+"SSH authentication can be done with password or, which is the preferred"
+" mechanism, via asymmetric public/private key cryptography."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Secure_Shell"
 msgstr ""
-" Безопасная оболочка -- это протокол для безопасных, зашифрованных сетевых "
-"соединений. SSH может\n"
+"Безопасная оболочка -- это протокол для безопасных, зашифрованных сетевых "
+"соединений. SSH может"
 " быть использован для запуска программ на удалённом хосте, имеющим сервер "
-"SSH\n"
-" или по небезопасным протоколам в туннеле SSH. Основным предназначением,\n"
+"SSH"
+" или по небезопасным протоколам в туннеле SSH. Основным предназначением,"
 " как следует из названия, является предоставление шифрованного входа и "
-"доступа через оболочку на удалённые серверы.\n"
-" .\n"
-"Аутентификация в SSHможет выполняться по паролю или, что предпочтительней,\n"
-" с помощью ассиметричных ключей шифрования.\n"
-" .\n"
-" Ссылка: http://ru.wikipedia.org/wiki/Secure_Shell"
+"доступа через оболочку на удалённые серверы."
+"\n"
+"Аутентификация в SSHможет выполняться по паролю или, что предпочтительней,"
+" с помощью ассиметричных ключей шифрования."
+"\n"
+"Ссылка: http://ru.wikipedia.org/wiki/Secure_Shell"
 
 #. Tag: protocol::ssl, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Secure Socket Layer/Transport Layer Security, a protocol that provides \n"
-" secure encrypted communication on the Internet. It is used to authenticate\n"
-" the identity of a service provider (such as a Internet banking server) and\n"
-" to secure the communications channel.\n"
-" .\n"
-" Otherwise insecure protocols such as FTP, HTTP, IMAP or SMTP can be\n"
-" transmitted over SSL/TLS to secure the transmitted data. In this case, an\n"
-" \"S\" is added to the protocol name, like HTTPS, FTPS etc.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Secure_Sockets_Layer"
+"Secure Socket Layer/Transport Layer Security, a protocol that provides"
+" secure encrypted communication on the Internet. It is used to authenticate"
+" the identity of a service provider (such as a Internet banking server) and"
+" to secure the communications channel."
+"\n"
+"Otherwise insecure protocols such as FTP, HTTP, IMAP or SMTP can be"
+" transmitted over SSL/TLS to secure the transmitted data. In this case, an"
+" \"S\" is added to the protocol name, like HTTPS, FTPS etc."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Secure_Sockets_Layer"
 msgstr ""
-" Secure Socket Layer/Transport Layer Security -- это протокол, "
-"предоставляющий\n"
+"Secure Socket Layer/Transport Layer Security -- это протокол, "
+"предоставляющий"
 " безопасную зашифрованную связь через Интернет. Он используется для "
-"проверки\n"
+"проверки"
 " подлинности провайдера сервиса (например, Интернет-сервера банковский "
-"операций) и\n"
-" для предоставления безопасного канала обмена.\n"
-" .\n"
-" Другие небезопасные протоколы типа FTP, HTTP, IMAP или SMTP могут "
-"передаваться\n"
+"операций) и"
+" для предоставления безопасного канала обмена."
+"\n"
+"Другие небезопасные протоколы типа FTP, HTTP, IMAP или SMTP могут "
+"передаваться"
 " через SSL/TLS для безопасной передачи данных. В этом случае к имени "
-"протокола\n"
-" добавляется буква \"S\", например, HTTPS, FTPS и т.д.\n"
-" .\n"
-" Ссылка: http://ru.wikipedia.org/wiki/Secure_Sockets_Layer"
+"протокола"
+" добавляется буква \"S\", например, HTTPS, FTPS и т.д."
+"\n"
+"Ссылка: http://ru.wikipedia.org/wiki/Secure_Sockets_Layer"
 
 #. Tag: field::biology:bioinformatics, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Sequence analysis software."
-msgstr " ПО для анализа цепочек."
+msgid "Sequence analysis software."
+msgstr "ПО для анализа цепочек."
 
 #. Tag: protocol::smb, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Server Message Block, a protocol for providing file access and printer "
-"sharing\n"
+"Server Message Block, a protocol for providing file access and printer "
+"sharing"
 " over network, mainly used by Microsoft Windows(tm). CIFS (Common Internet "
-"File\n"
-" System) is a synonym for SMB\n"
-" .\n"
-" Although SMB is a proprietary protocol, the Samba project reverse-"
-"engineered\n"
-" the protocol and developed both client and server programs for better\n"
-" interoperability in mixed Unix/Windows networks.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Server_Message_Block\n"
+"File"
+" System) is a synonym for SMB"
+"\n"
+"Although SMB is a proprietary protocol, the Samba project reverse-"
+"engineered"
+" the protocol and developed both client and server programs for better"
+" interoperability in mixed Unix/Windows networks."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Server_Message_Block"
 " Link: http://www.samba.org/"
 msgstr ""
-" Блок сообщений сервера -- это протокол для файлового доступа и печати\n"
+"Блок сообщений сервера -- это протокол для файлового доступа и печати"
 " через сеть, в основном используется в Microsoft Windows(tm). CIFS (Common "
-"Internet File\n"
-" System) -- это синоним SMB\n"
-" .\n"
-" Хотя SMB -- патентованный протокол, проект Samba с помощью инженерного "
-"анализа\n"
-" восстановил описание протокола и разработал программы клиента и сервера\n"
-" для улучшения взаимодействия в смешанных сетях Unix/Windows.\n"
-" .\n"
-" Ссылка: http://ru.wikipedia.org/wiki/SMBlock\n"
+"Internet File"
+" System) -- это синоним SMB"
+"\n"
+"Хотя SMB -- патентованный протокол, проект Samba с помощью инженерного "
+"анализа"
+" восстановил описание протокола и разработал программы клиента и сервера"
+" для улучшения взаимодействия в смешанных сетях Unix/Windows."
+"\n"
+"Ссылка: http://ru.wikipedia.org/wiki/SMBlock"
 " Ссылка: http://www.samba.org/"
 
 #. Tag: role::shared-lib, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Shared libraries used by one or more programs."
+msgid "Shared libraries used by one or more programs."
 msgstr ""
-" Разделяемые библиотеки используются одной или несколькими программами."
+"Разделяемые библиотеки используются одной или несколькими программами."
 
 #. Tag: protocol::smtp, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Simple Mail Transfer Protocol, a protocol or for transmitting emails over "
-"the\n"
-" Internet.\n"
-" .\n"
-" Every SMTP server utilizes SMTP to hand on emails to the next mail server\n"
+"Simple Mail Transfer Protocol, a protocol or for transmitting emails over "
+"the"
+" Internet."
+"\n"
+"Every SMTP server utilizes SMTP to hand on emails to the next mail server"
 " until an email arrives at its destination, from where it is usually "
-"retrieved\n"
-" via POP3 or IMAP \n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Simple_Mail_Transfer_Protocol\n"
+"retrieved"
+" via POP3 or IMAP"
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Simple_Mail_Transfer_Protocol"
 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2821.txt"
 msgstr ""
-" Простой протокол передачи почты -- это протокол для передачи электронных "
-"сообщений через\n"
-" Интернет.\n"
-" .\n"
-" Каждый сервер SMTP использует SMTP для дальнейшей передачи на следующий\n"
+"Простой протокол передачи почты -- это протокол для передачи электронных "
+"сообщений через"
+" Интернет."
+"\n"
+"Каждый сервер SMTP использует SMTP для дальнейшей передачи на следующий"
 " почтовый сервер до тех пор пока письмо не достигнет места назначения, "
-"откуда, обычно, оно забирается\n"
-" по протоколам POP3 или IMAP\n"
-" .\n"
-" Ссылка: http://ru.wikipedia.org/wiki/Simple_Mail_Transfer_Protocol\n"
+"откуда, обычно, оно забирается"
+" по протоколам POP3 или IMAP"
+"\n"
+"Ссылка: http://ru.wikipedia.org/wiki/Simple_Mail_Transfer_Protocol"
 " Ссылка: http://www.ietf.org/rfc/rfc2821.txt"
 
 #. Tag: protocol::snmp, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Simple Network Management Protocol, a member of the Internet protocol "
-"suite\n"
-" and used for monitoring or configuring network devices.\n"
-" .\n"
-" SNMP servers normally run on network equipment like routers.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Simple_Network_Management_Protocol\n"
+"Simple Network Management Protocol, a member of the Internet protocol "
+"suite"
+" and used for monitoring or configuring network devices."
+"\n"
+"SNMP servers normally run on network equipment like routers."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Simple_Network_Management_Protocol"
 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc3411.txt"
 msgstr ""
-" Простой протокол управления сетью является членом набора протоколов "
-"Интернет\n"
-" и используется для слежения или настройки сетевых устройств.\n"
-" .\n"
-" Серверы SNMP обычно работают на сетевом оборудовании, например, на "
-"маршрутизаторах.\n"
-" .\n"
-" Ссылка: http://ru.wikipedia.org/wiki/Simple_Network_Management_Protocol\n"
+"Простой протокол управления сетью является членом набора протоколов "
+"Интернет"
+" и используется для слежения или настройки сетевых устройств."
+"\n"
+"Серверы SNMP обычно работают на сетевом оборудовании, например, на "
+"маршрутизаторах."
+"\n"
+"Ссылка: http://ru.wikipedia.org/wiki/Simple_Network_Management_Protocol"
 " Ссылка: http://www.ietf.org/rfc/rfc3411.txt"
 
 #. Tag: protocol::soap, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Simple Object Access Protocol, a protocol for exchanging messages between\n"
+"Simple Object Access Protocol, a protocol for exchanging messages between"
 " different computers in a network. The messages are encoded in XML and "
-"usually\n"
-" sent over HTTP.\n"
-" .\n"
-" SOAP is used to provide APIs to web services, such as the Google API to\n"
-" utilize Google's searching engine from client applications.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/SOAP\n"
+"usually"
+" sent over HTTP."
+"\n"
+"SOAP is used to provide APIs to web services, such as the Google API to"
+" utilize Google's searching engine from client applications."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/SOAP"
 " Link: http://www.w3.org/TR/soap/"
 msgstr ""
-" Простой протокол доступа к объекту -- это протокол обмена сообщениями "
-"между\n"
-" разными компьютерами в сети. Сообщения кодируются в XML и обычно\n"
-" посылаются по HTTP.\n"
-" .\n"
-" SOAP используется для предоставления API веб-сервисам, например ка Google "
-"API\n"
-" использует поисковую машину Google из клиентских приложений.\n"
-" .\n"
-" Ссылка: http://ru.wikipedia.org/wiki/SOAP\n"
+"Простой протокол доступа к объекту -- это протокол обмена сообщениями "
+"между"
+" разными компьютерами в сети. Сообщения кодируются в XML и обычно"
+" посылаются по HTTP."
+"\n"
+"SOAP используется для предоставления API веб-сервисам, например ка Google "
+"API"
+" использует поисковую машину Google из клиентских приложений."
+"\n"
+"Ссылка: http://ru.wikipedia.org/wiki/SOAP"
 " Ссылка: http://www.w3.org/TR/soap/"
 
 #. Tag: use::analysing, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Software for turning data into knowledge."
-msgstr " ПО для получения знаний из данных."
+msgid "Software for turning data into knowledge."
+msgstr "ПО для получения знаний из данных."
 
 #. Tag: mail::user-agent, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Software that allows users to access e-mail."
-msgstr " Программы, которые предоставляют пользователю доступ к почте."
+msgid "Software that allows users to access e-mail."
+msgstr "Программы, которые предоставляют пользователю доступ к почте."
 
 #. Tag: mail::delivery-agent, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Software that delivers mail to users' mailboxes."
-msgstr " Программы, которые доставляют почту в почтовый ящик пользователя."
+msgid "Software that delivers mail to users' mailboxes."
+msgstr "Программы, которые доставляют почту в почтовый ящик пользователя."
 
 #. Tag: mail::notification, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Software that notifies users about status of mailbox."
-msgstr " Программы, которые показывают пользователю состояние почтового ящика"
+msgid "Software that notifies users about status of mailbox."
+msgstr "Программы, которые показывают пользователю состояние почтового ящика"
 
 #. Tag: mail::transport-agent, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Software that routes and transmits mail accross the system and the network."
-msgstr " Программы, которые направляют или пересылают почту в системе и сети."
+"Software that routes and transmits mail accross the system and the network."
+msgstr "Программы, которые направляют или пересылают почту в системе и сети."
 
 #. Tag: biology::peptidic, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Software that works with sequences of aminoacids: peptides and proteins."
-msgstr " ПО, работающее с цепочками аминокислот: пептидами и протеинами."
+"Software that works with sequences of aminoacids: peptides and proteins."
+msgstr "ПО, работающее с цепочками аминокислот: пептидами и протеинами."
 
 #. Tag: biology::nuceleic-acids, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Software that works with sequences of nucleic acids: \n"
+"Software that works with sequences of nucleic acids:"
 " DNA, RNA but also non-natural nucleic acids such as PNA or LNA."
 msgstr ""
-" ПО, работающее с цепочками нуклеиновых кислот: \n"
+"ПО, работающее с цепочками нуклеиновых кислот:"
 " ДНК, РНК, а также с искусственными нуклеиновыми кислотами типа ПНК или ЛНК."
 
 #. Tag: field::biology:structural, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Software useful to model tridimentional structures."
-msgstr " ПО, полезное для моделирования трёхмерных структур."
+msgid "Software useful to model tridimentional structures."
+msgstr "ПО, полезное для моделирования трёхмерных структур."
 
 #. Tag: field::biology:molecular, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Software useful to molecular cloning and related wet biology."
+msgid "Software useful to molecular cloning and related wet biology."
 msgstr ""
-" ПО, полезное при молекулярном клонировании и относящееся к wet biology."
+"ПО, полезное при молекулярном клонировании и относящееся к wet biology."
 
 #. Tag: protocol::telnet, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" TELecommunication NETwork, a mostly superseded protocol for remote logins.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/TELNET"
+"TELecommunication NETwork, a mostly superseded protocol for remote logins."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/TELNET"
 msgstr ""
-" TELecommunication NETwork, самый старый протокол для удалённой работы.\n"
-" .\n"
-" Ссылка: http://ru.wikipedia.org/wiki/TELNET"
+"TELecommunication NETwork, самый старый протокол для удалённой работы."
+"\n"
+"Ссылка: http://ru.wikipedia.org/wiki/TELNET"
 
 #. Tag: protocol::gadu-gadu, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" The Gadu-Gadu protocol is a proprietary protocol that is used by a\n"
-" Polish instant messaging network of the same name.\n"
-" .\n"
-" Link: http://pl.wikipedia.org/wiki/Gadu-Gadu"
+"The Gadu-Gadu protocol is a proprietary protocol that is used by a"
+" Polish instant messaging network of the same name."
+"\n"
+"Link: http://pl.wikipedia.org/wiki/Gadu-Gadu"
 msgstr ""
-" Протокол Gadu-Gadu патентованный протокол, используется в одноимённой "
-"польской сети\n"
-" мгновенной передачи сообщений.\n"
-" .\n"
-" Ссылка: http://ru.wikipedia.org/wiki/Gadu-Gadu"
+"Протокол Gadu-Gadu патентованный протокол, используется в одноимённой "
+"польской сети"
+" мгновенной передачи сообщений."
+"\n"
+"Ссылка: http://ru.wikipedia.org/wiki/Gadu-Gadu"
 
 #. Tag: protocol::ident, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" The Ident Internet protocol helps to identify or authenticate the user of\n"
-" a network connection.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Ident"
+"The Ident Internet protocol helps to identify or authenticate the user of"
+" a network connection."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Ident"
 msgstr ""
-" Интернет протокол Ident помогает установить личность или аутентифицировать\n"
-" пользователя сетевого подключения.\n"
-" .\n"
-" Ссылка: http://ru.wikipedia.org/wiki/Ident"
+"Интернет протокол Ident помогает установить личность или аутентифицировать"
+" пользователя сетевого подключения."
+"\n"
+"Ссылка: http://ru.wikipedia.org/wiki/Ident"
 
 #. Tag: protocol::jabber, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" The Jabber protocol is an instant messaging protocol on the basis of the "
-"XMPP\n"
+"The Jabber protocol is an instant messaging protocol on the basis of the "
+"XMPP"
 " protocol. Additionally to private one-to-one communication, it also "
-"supports\n"
-" chat rooms, and it is used in the Jabber IM network as well as for the IM\n"
-" capabilities for the new GoogleTalk network.\n"
-" .\n"
-" In contrast to other IM networks like MSN, ICQ or AIM, the Jabber servers "
-"are\n"
+"supports"
+" chat rooms, and it is used in the Jabber IM network as well as for the IM"
+" capabilities for the new GoogleTalk network."
+"\n"
+"In contrast to other IM networks like MSN, ICQ or AIM, the Jabber servers "
+"are"
 " free software and can be used to create a private chat platform or have an "
-"own\n"
-" server to connect to the Jabber network.\n"
-" .\n"
-" Link: http://www.jabber.org\n"
+"own"
+" server to connect to the Jabber network."
+"\n"
+"Link: http://www.jabber.org"
 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Jabber"
 msgstr ""
-" Протокол Jabber -- это протокол мгновенного обмена сообщениями, построенный "
-"на основе протокола XMPP.\n"
-" Помимо общения один на один также поддерживаются\n"
-" чат-комнаты, используемые в сети Jabber IM, а также в\n"
-" в новой сети GoogleTalk.\n"
-" .\n"
-" В отличие от других IM-сетей типа MSN, ICQ или AIM, серверы Jabber "
-"основаны\n"
+"Протокол Jabber -- это протокол мгновенного обмена сообщениями, построенный "
+"на основе протокола XMPP."
+" Помимо общения один на один также поддерживаются"
+" чат-комнаты, используемые в сети Jabber IM, а также в"
+" в новой сети GoogleTalk."
+"\n"
+"В отличие от других IM-сетей типа MSN, ICQ или AIM, серверы Jabber "
+"основаны"
 " на свободном ПО и могут использоваться для создания своих собственных "
-"платформ общения,\n"
-" или иметь свой сервер в сети Jabber.\n"
-" .\n"
-" Ссылка: http://www.jabber.org\n"
+"платформ общения,"
+" или иметь свой сервер в сети Jabber."
+"\n"
+"Ссылка: http://www.jabber.org"
 " Ссылка: http://ru.wikipedia.org/wiki/Jabber"
 
 #. Tag: protocol::lpr, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" The Line Printer Daemon protocol, a protocol used for accessing or "
-"providing\n"
-" network print services in a Unix network, but also used for local setups.\n"
-" .\n"
-" CUPS, the Common Unix Printing System, was developed to replace the old\n"
-" LPD/LPR system, while maintaining backwards compatibility.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Line_Printer_Daemon_protocol\n"
+"The Line Printer Daemon protocol, a protocol used for accessing or "
+"providing"
+" network print services in a Unix network, but also used for local setups."
+"\n"
+"CUPS, the Common Unix Printing System, was developed to replace the old"
+" LPD/LPR system, while maintaining backwards compatibility."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Line_Printer_Daemon_protocol"
 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc1179.txt"
 msgstr ""
-" Протокол службы построчной печати используется для доступа или "
-"предоставления\n"
+"Протокол службы построчной печати используется для доступа или "
+"предоставления"
 " сервиса сетевой печати в сетях Unix, а также используется на одиночных "
-"машинах.\n"
-" .\n"
-" На замену устаревшей системе LPD/LPR был разработан CUPS (Common Unix "
-"Printing System),\n"
-" который является обратно совместимым.\n"
-" .\n"
-" Ссылка: http://ru.wikipedia.org/wiki/LPR\n"
+"машинах."
+"\n"
+"На замену устаревшей системе LPD/LPR был разработан CUPS (Common Unix "
+"Printing System),"
+" который является обратно совместимым."
+"\n"
+"Ссылка: http://ru.wikipedia.org/wiki/LPR"
 " Ссылка: http://www.ietf.org/rfc/rfc1179.txt"
 
 #. Tag: protocol::msn-messenger, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" The MSN messenger protocol is the protocol that is used by Microsoft's own\n"
-" instant messaging network.\n"
-" .\n"
-" The protocol is a proprietary protocol. Although Microsoft once send a "
-"draft\n"
+"The MSN messenger protocol is the protocol that is used by Microsoft's own"
+" instant messaging network."
+"\n"
+"The protocol is a proprietary protocol. Although Microsoft once send a "
+"draft"
 " of the protocol specification to the IETF, it has since dated out and "
-"clients\n"
+"clients"
 " that connect to the MSN Messenger network have to rely on reverse-"
-"engineered\n"
-" information.\n"
-" .\n"
-" Link: http://www.hypothetic.org/docs/msn/"
+"engineered"
+" information."
+"\n"
+"Link: http://www.hypothetic.org/docs/msn/"
 msgstr ""
-" Протокол MSN Messenger используется в сетях мгновенного обмена\n"
-" сообщениями Microsoft.\n"
-" .\n"
-" Данный протокол является патентованным. Хотя Microsoft отправляла\n"
-" черновую спецификацию протокола IETF, она уже устарела и написанные\n"
-" клиенты для подключения к сети MSN Messenger полагаются на информацию\n"
-" о протоколе, полученную путём инженерного анализа.\n"
-" .\n"
-" Link: http://www.hypothetic.org/docs/msn/"
+"Протокол MSN Messenger используется в сетях мгновенного обмена"
+" сообщениями Microsoft."
+"\n"
+"Данный протокол является патентованным. Хотя Microsoft отправляла"
+" черновую спецификацию протокола IETF, она уже устарела и написанные"
+" клиенты для подключения к сети MSN Messenger полагаются на информацию"
+" о протоколе, полученную путём инженерного анализа."
+"\n"
+"Link: http://www.hypothetic.org/docs/msn/"
 
 #. Tag: protocol::finger, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" The Name/Finger protocol is a simple network protocol to provide "
-"extensive, \n"
+"The Name/Finger protocol is a simple network protocol to provide "
+"extensive,"
 " public information about users of a computer, such as email address, "
-"telephone\n"
-" numbers, full names etc.\n"
-" .\n"
-" Due to privacy concerns, the Finger protocol is not widely used any more,\n"
-" while it widespread distribution in the early 1990s.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Finger_protocol\n"
+"telephone"
+" numbers, full names etc."
+"\n"
+"Due to privacy concerns, the Finger protocol is not widely used any more,"
+" while it widespread distribution in the early 1990s."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Finger_protocol"
 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc1288.txt"
 msgstr ""
-" Протокол Name/Finger -- это простой сетевой протокол, который предоставляет "
-"всестороннюю, \n"
+"Протокол Name/Finger -- это простой сетевой протокол, который предоставляет "
+"всестороннюю,"
 " открытую информацию о пользователях компьютера, например, адрес электронной "
-"почты, телефонные номера,\n"
-" ФИО и т.д.\n"
-" .\n"
-" По соображениям конфедициальности, протокол Finger больше не используется "
-"так широко\n"
-" как это было в начале 1990х.\n"
-" .\n"
-" Ссылка: http://ru.wikipedia.org/wiki/Finger\n"
+"почты, телефонные номера,"
+" ФИО и т.д."
+"\n"
+"По соображениям конфедициальности, протокол Finger больше не используется "
+"так широко"
+" как это было в начале 1990х."
+"\n"
+"Ссылка: http://ru.wikipedia.org/wiki/Finger"
 " Ссылка: http://www.ietf.org/rfc/rfc1288.txt"
 
 #. Tag: protocol::yahoo-messenger, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" The Yahoo! Messenger protocol is used to connect to Yahoo!'s instant "
-"messaging\n"
-" network.\n"
-" .\n"
-" This a proprietary binary protocol without any official documentation. "
-"Clients\n"
+"The Yahoo! Messenger protocol is used to connect to Yahoo!'s instant "
+"messaging"
+" network."
+"\n"
+"This a proprietary binary protocol without any official documentation. "
+"Clients"
 " that connect to the Yahoo! Messenger network have to rely on reverse-"
-"engineered\n"
-" information.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Yahoo%21_Messenger\n"
+"engineered"
+" information."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Yahoo%21_Messenger"
 " Link: http://www.venkydude.com/articles/yahoo.htm"
 msgstr ""
-" Протокол Yahoo! Messenger используется для подключения сети мгновенной "
-"передачи сообщений Yahoo!\n"
-" network.\n"
-" .\n"
-" Данный протокол является патентованным и официальная документация "
-"недоступна.\n"
-" Клиенты для подключения к сети Yahoo! Messenger полагаются на информацию\n"
-" о протоколе, полученную путём инженерного анализа.\n"
-" .\n"
-" Ссылка: http://ru.wikipedia.org/wiki/Yahoo%21_Messenger\n"
+"Протокол Yahoo! Messenger используется для подключения сети мгновенной "
+"передачи сообщений Yahoo!"
+" network."
+"\n"
+"Данный протокол является патентованным и официальная документация "
+"недоступна."
+" Клиенты для подключения к сети Yahoo! Messenger полагаются на информацию"
+" о протоколе, полученную путём инженерного анализа."
+"\n"
+"Ссылка: http://ru.wikipedia.org/wiki/Yahoo%21_Messenger"
 " Ссылка: http://www.venkydude.com/articles/yahoo.htm"
 
 #. Tag: suite::zope, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " The Zope (web) publishing platform."
-msgstr " Платформа Zope (web) для публикации."
+msgid "The Zope (web) publishing platform."
+msgstr "Платформа Zope (web) для публикации."
 
 #. Facet: culture, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " The culture for which the package provides special support"
-msgstr " Культура, для которой пакет предоставляет специальную поддержку"
+msgid "The culture for which the package provides special support"
+msgstr "Культура, для которой пакет предоставляет специальную поддержку"
 
 #. Facet: made-of, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " The languages or data formats used to make the package"
-msgstr " Языки или форматы данных, использованные при создании пакета"
+msgid "The languages or data formats used to make the package"
+msgstr "Языки или форматы данных, использованные при создании пакета"
 
 #. Tag: accessibility::TODO, long desc
 #. Tag: admin::TODO, long desc
@@ -1421,297 +1421,297 @@ msgstr " Языки или форматы данных, использованн
 #. Tag: x11::TODO, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" The package can be categorised along this facet, but the right tag for it "
-"is\n"
-" missing.\n"
-" .\n"
-" Mark a package with this tag to signal the vocabulary maintainers of cases\n"
+"The package can be categorised along this facet, but the right tag for it "
+"is"
+" missing."
+"\n"
+"Mark a package with this tag to signal the vocabulary maintainers of cases"
 " where the current tag set is lacking."
 msgstr ""
-" Пакет можно охарактеризовать как имеющий отношение к данному предмету, но "
-"правильный тег для этого\n"
-" отсутствует.\n"
-" .\n"
-" Пометка пакета данным тегом позволяет обратить внимание сопровождающих "
-"словаря\n"
+"Пакет можно охарактеризовать как имеющий отношение к данному предмету, но "
+"правильный тег для этого"
+" отсутствует."
+"\n"
+"Пометка пакета данным тегом позволяет обратить внимание сопровождающих "
+"словаря"
 " о случаях нехватки определённых типов тегов."
 
 #. Tag: works-with::im, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " The package can connect to some IM network (or networks)."
-msgstr " Этот пакет может подключаться к одной из IM сетей (или нескольким)."
+msgid "The package can connect to some IM network (or networks)."
+msgstr "Этот пакет может подключаться к одной из IM сетей (или нескольким)."
 
 #. Tag: suite::netscape, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " The pre-6.0 versions of netscape browser"
-msgstr " Версии до-6.0 браузера netscape"
+msgid "The pre-6.0 versions of netscape browser"
+msgstr "Версии до-6.0 браузера netscape"
 
 #. Facet: works-with, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" These tags describe what is the kind of data (or even processes, or "
-"people)\n"
+"These tags describe what is the kind of data (or even processes, or "
+"people)"
 " that the package can work with."
 msgstr ""
-" Эти теги описывают, с какими видами данных (или даже процессов или людей)\n"
+"Эти теги описывают, с какими видами данных (или даже процессов или людей)"
 " может работать данный пакет."
 
 #. Tag: admin::virtualization, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" This is not hardware emulation, but rather those facilities that allow to\n"
+"This is not hardware emulation, but rather those facilities that allow to"
 " create many isolated compartments inside the same system."
 msgstr ""
-" Это не эмуляция аппаратных средств, а скорее те средства обслуживания,\n"
+"Это не эмуляция аппаратных средств, а скорее те средства обслуживания,"
 " которые позволяют создавать много изолированных пространств в одной системе."
 
 #. Tag: special::invalid-tag, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" This tag means that the tag database contains a tag which is not present "
-"in\n"
+"This tag means that the tag database contains a tag which is not present "
+"in"
 " the tag vocabulary.  The presence of this tag indicates a software bug: "
-"this\n"
+"this"
 " should never show up."
 msgstr ""
-" Этот тег означает, что база данных тегов содержит тег, которого\n"
-" нет в словаре тегов. Наличие этого тега указывает, что на ошибку в ПО:\n"
+"Этот тег означает, что база данных тегов содержит тег, которого"
+" нет в словаре тегов. Наличие этого тега указывает, что на ошибку в ПО:"
 " этого не должно происходить."
 
 #. Tag: use::comparing, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " To find what relates or differs in two or more objects."
-msgstr " Как относятся или различаются между собой два и более объекта."
+msgid "To find what relates or differs in two or more objects."
+msgstr "Как относятся или различаются между собой два и более объекта."
 
 #. Tag: devel::docsystem, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Tools and auto-documenters"
-msgstr " Инструменты и авто-документаторы"
+msgid "Tools and auto-documenters"
+msgstr "Инструменты и авто-документаторы"
 
 #. Tag: devel::ecma-cli, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Tools and libraries for development with implementations of \n"
-" the ECMA CLI (Common Language Infrastructure), like Mono\n"
+"Tools and libraries for development with implementations of"
+" the ECMA CLI (Common Language Infrastructure), like Mono"
 " or DotGNU Portable.NET."
 msgstr ""
-" Инструменты и библиотеки для разработки, реализующие\n"
-" ECMA CLI (Common Language Infrastructure), подобно Mono\n"
+"Инструменты и библиотеки для разработки, реализующие"
+" ECMA CLI (Common Language Infrastructure), подобно Mono"
 " или DotGNU Portable.NET."
 
 #. Tag: devel::ui-builder, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Tools for designing user interfaces."
-msgstr " Инструменты для разработки пользовательских интерфейсов."
+msgid "Tools for designing user interfaces."
+msgstr "Инструменты для разработки пользовательских интерфейсов."
 
 #. Tag: devel::packaging, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Tools for packaging software."
+msgid "Tools for packaging software."
 msgstr "Инструменты для пакетирования ПО."
 
 #. Tag: devel::testing-qa, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Tools for software testing and quality assurance."
-msgstr " Инструменты для тестирования ПО и обеспечения качества."
+msgid "Tools for software testing and quality assurance."
+msgstr "Инструменты для тестирования ПО и обеспечения качества."
 
 #. Tag: security::integrity, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Tools to monitor system for changes in filesystem and report changes\n"
+"Tools to monitor system for changes in filesystem and report changes"
 " or tools providing other means to check system integrity."
 msgstr ""
-" Инструменты для системного слежения за изменениями в файловой\n"
+"Инструменты для системного слежения за изменениями в файловой"
 " системе и отчётность, или инструменты, предоставляющие другие типы проверок "
 "целостности системы."
 
 #. Tag: devel::debian, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Tools, documentation, etc. of use primarily to Debian developers."
+msgid "Tools, documentation, etc. of use primarily to Debian developers."
 msgstr ""
-" Инструменты, документация и т.д., используемые, в основном, разработчиками "
+"Инструменты, документация и т.д., используемые, в основном, разработчиками "
 "Debian."
 
 #. Tag: protocol::tcp, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Transport Control Protocol, a core protocol of the Internet protocol suite\n"
-" and used for data transport.\n"
-" .\n"
-" TCP is used as the transport protocol for many services on the Internet,\n"
-" such as FTP, HTTP, SMTP, POP3, IMAP, NNTP etc.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Transmission_Control_Protocol\n"
+"Transport Control Protocol, a core protocol of the Internet protocol suite"
+" and used for data transport."
+"\n"
+"TCP is used as the transport protocol for many services on the Internet,"
+" such as FTP, HTTP, SMTP, POP3, IMAP, NNTP etc."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Transmission_Control_Protocol"
 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc793.txt"
 msgstr ""
-" Протокол управления передачей -- это основной протокол из комплекта "
-"Интернет-протоколов и\n"
-" используется для передачи данных.\n"
-" .\n"
-" TCP используется в качестве транспортного протокола во многих сервисах "
-"Интернет,\n"
-" например, FTP, HTTP, SMTP, POP3, IMAP, NNTP и т.д.\n"
-" .\n"
-" Ссылка: http://ru.wikipedia.org/wiki/Transmission_Control_Protocol\n"
+"Протокол управления передачей -- это основной протокол из комплекта "
+"Интернет-протоколов и"
+" используется для передачи данных."
+"\n"
+"TCP используется в качестве транспортного протокола во многих сервисах "
+"Интернет,"
+" например, FTP, HTTP, SMTP, POP3, IMAP, NNTP и т.д."
+"\n"
+"Ссылка: http://ru.wikipedia.org/wiki/Transmission_Control_Protocol"
 " Ссылка: http://www.ietf.org/rfc/rfc793.txt"
 
 #. Tag: protocol::tftp, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Trivial File Transfer Protocol, a simple file transfer protocol.  TFTP "
-"allows\n"
+"Trivial File Transfer Protocol, a simple file transfer protocol.  TFTP "
+"allows"
 " a client to get or put a file onto a remote host.  One of its primary uses "
-"is\n"
+"is"
 " the network booting of diskless nodes on a Local Area Network.  It is "
-"designed\n"
-" to be easy to implement so it fits on ROM.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Trivial_File_Transfer_Protocol\n"
+"designed"
+" to be easy to implement so it fits on ROM."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Trivial_File_Transfer_Protocol"
 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc1350.txt"
 msgstr ""
 
 #. Tag: hardware::power:ups, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Uninterruptible Power Supply"
-msgstr " Источник бесперебойного питания"
+msgid "Uninterruptible Power Supply"
+msgstr "Источник бесперебойного питания"
 
 #. Tag: hardware::usb, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Universal Serial Bus"
-msgstr " Универсальная последовательная шина"
+msgid "Universal Serial Bus"
+msgstr "Универсальная последовательная шина"
 
 #. Tag: special::ipv6-nosupport, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Use this for packages that cannot yet or will never support IPv6."
+msgid "Use this for packages that cannot yet or will never support IPv6."
 msgstr ""
-" Используется для пакетов, которые пока не поддерживают или никогда не будут "
+"Используется для пакетов, которые пока не поддерживают или никогда не будут "
 "поддерживать IPv6."
 
 #. Tag: biology::format:aln, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Used in multiple alignment of biological sequences."
-msgstr " Используется в множественном выравнивании биологических цепочек."
+msgid "Used in multiple alignment of biological sequences."
+msgstr "Используется в множественном выравнивании биологических цепочек."
 
 #. Tag: protocol::udp, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" User Datagram Protocol, a core protocol of the Internet protocol suite\n"
-" and used for data transport.\n"
-" .\n"
-" UDP is not as reliable as TCP, but faster and thus better fit for\n"
-" time-sensitive purposes, like the DNS protocol and VoIP.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/User_Datagram_Protocol\n"
+"User Datagram Protocol, a core protocol of the Internet protocol suite"
+" and used for data transport."
+"\n"
+"UDP is not as reliable as TCP, but faster and thus better fit for"
+" time-sensitive purposes, like the DNS protocol and VoIP."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/User_Datagram_Protocol"
 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc768.txt"
 msgstr ""
-" Протокол пользовательских датаграмм -- это основной протокол из комплекта "
-"Интернет-протоколов и\n"
-" используется для передачи данных.\n"
-" .\n"
-" UDP не такой надёжный как TCP, но быстрее и поэтому лучше подходит для "
-"сервисов\n"
-" которым важна временная задержка, например протокол DNS и VoIP.\n"
-" .\n"
-" Ссылка: http://ru.wikipedia.org/wiki/User_Datagram_Protocol\n"
+"Протокол пользовательских датаграмм -- это основной протокол из комплекта "
+"Интернет-протоколов и"
+" используется для передачи данных."
+"\n"
+"UDP не такой надёжный как TCP, но быстрее и поэтому лучше подходит для "
+"сервисов"
+" которым важна временная задержка, например протокол DNS и VoIP."
+"\n"
+"Ссылка: http://ru.wikipedia.org/wiki/User_Datagram_Protocol"
 " Ссылка: http://www.ietf.org/rfc/rfc768.txt"
 
 #. Tag: works-with-format::vrml, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Virtual Reality Markup Language"
-msgstr " Язык моделирования виртуальной реальности"
+msgid "Virtual Reality Markup Language"
+msgstr "Язык моделирования виртуальной реальности"
 
 #. Tag: protocol::voip, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Voice over IP, a general term for protocols that route voice conversations\n"
-" over the Internet.\n"
-" .\n"
-" Popular VoIP protocols are SIP, H.323 and IAX.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Voice_over_IP"
+"Voice over IP, a general term for protocols that route voice conversations"
+" over the Internet."
+"\n"
+"Popular VoIP protocols are SIP, H.323 and IAX."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Voice_over_IP"
 msgstr ""
-" Голос по IP -- это общий термин для протоколов, которые передают голосовые "
-"диалоги\n"
-" через Интернет.\n"
-" .\n"
-" Популярные VoIP протоколы: SIP, H.323 и IAX.\n"
-" .\n"
-" Ссылка: http://ru.wikipedia.org/wiki/Voice_over_IP"
+"Голос по IP -- это общий термин для протоколов, которые передают голосовые "
+"диалоги"
+" через Интернет."
+"\n"
+"Популярные VoIP протоколы: SIP, H.323 и IAX."
+"\n"
+"Ссылка: http://ru.wikipedia.org/wiki/Voice_over_IP"
 
 #. Tag: works-with-format::wav, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Wave uncompressed audio format"
-msgstr " Формат несжатых аудиоволн"
+msgid "Wave uncompressed audio format"
+msgstr "Формат несжатых аудиоволн"
 
 #. Tag: protocol::webdav, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Web-based Distributed Authoring and Versioning, a extension of the HTTP\n"
+"Web-based Distributed Authoring and Versioning, a extension of the HTTP"
 " protocol to support creating and changing documents on an HTTP server. "
-"Thus,\n"
+"Thus,"
 " the client can access the documents on an HTTP server as it would those on "
-"the\n"
-" local file system.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/WebDAV\n"
+"the"
+" local file system."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/WebDAV"
 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2518.txt"
 msgstr ""
-" Web-based Distributed Authoring and Versioning -- это расширение протокола "
-"HTTP\n"
+"Web-based Distributed Authoring and Versioning -- это расширение протокола "
+"HTTP"
 " для поддержки создания и изменения документов на сервере HTTP. С его "
-"помощью\n"
+"помощью"
 " клиент может получать такой же доступ к документам сервера HTTP как если бы "
-"они\n"
-" были в локальной файловой системе.\n"
-" .\n"
-" Ссылка: http://ru.wikipedia.org/wiki/WebDAV\n"
+"они"
+" были в локальной файловой системе."
+"\n"
+"Ссылка: http://ru.wikipedia.org/wiki/WebDAV"
 " Ссылка: http://www.ietf.org/rfc/rfc2518.txt"
 
 #. Tag: devel::web, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Web-centric frameworks, CGI libraries and other web-specific development\n"
+"Web-centric frameworks, CGI libraries and other web-specific development"
 " tools."
 msgstr ""
-" Каркасы для веб, библиотеки CGI и другие инструменты для веб-разработки."
+"Каркасы для веб, библиотеки CGI и другие инструменты для веб-разработки."
 
 #. Tag: web::wiki, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Wiki software, servers, utilities and plug-ins."
-msgstr " ПО для Wiki, серверы, утилиты и модули."
+msgid "Wiki software, servers, utilities and plug-ins."
+msgstr "ПО для Wiki, серверы, утилиты и модули."
 
 #. Tag: filetransfer::smb, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Windows file and printer sharing (SMB)"
-msgstr " Общий доступ к файлам и принтерам Windows (SMB)"
+msgid "Windows file and printer sharing (SMB)"
+msgstr "Общий доступ к файлам и принтерам Windows (SMB)"
 
 #. Tag: protocol::xmlrpc, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" XML Remote Procedure Call, a simple protocol for remote procedure calls "
-"that\n"
-" uses XML for encoding and the HTTP protocol for transport.\n"
-" .\n"
-" SOAP, which is a considerably more sophisticated protocol, was developed "
-"from\n"
-" XML-RPC.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/XML-RPC\n"
+"XML Remote Procedure Call, a simple protocol for remote procedure calls "
+"that"
+" uses XML for encoding and the HTTP protocol for transport."
+"\n"
+"SOAP, which is a considerably more sophisticated protocol, was developed "
+"from"
+" XML-RPC."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/XML-RPC"
 " Link: http://www.xmlrpc.com/"
 msgstr ""
-" Удалённый вызов процедур XML -- это простой протокол для вызова удалённых "
-"процедур\n"
-" используя XML для представления и протокол HTTP для передачи.\n"
-" .\n"
-" SOAP, более сложный протокол, был разработан с учётом\n"
-" XML-RPC.\n"
-" .\n"
-" Ссылка: http://ru.wikipedia.org/wiki/XML-RPC\n"
+"Удалённый вызов процедур XML -- это простой протокол для вызова удалённых "
+"процедур"
+" используя XML для представления и протокол HTTP для передачи."
+"\n"
+"SOAP, более сложный протокол, был разработан с учётом"
+" XML-RPC."
+"\n"
+"Ссылка: http://ru.wikipedia.org/wiki/XML-RPC"
 " Ссылка: http://www.xmlrpc.com/"
 
 #. Tag: works-with-format::xml:rss, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " XML dialect used to describe resources and websites."
-msgstr " Диалект XML, используемый для описания ресурсов и веб-сайтов."
+msgid "XML dialect used to describe resources and websites."
+msgstr "Диалект XML, используемый для описания ресурсов и веб-сайтов."
 
 #. Tag: special::not-yet-tagged, short desc
 #: files/debtags/vocabulary
index c648f2662a77eb2eaa774c000751fb87984fd018..814cb193f6fc330594f773fb53e01ebefb4581eb 100644 (file)
@@ -10,959 +10,959 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: suite::gnustep, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "  GNUstep Desktop and WindowMaker"
+msgid " GNUstep Desktop and WindowMaker"
 msgstr ""
 
 #. Tag: suite::gpe, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "  GPE Palmtop Environment"
+msgid " GPE Palmtop Environment"
 msgstr ""
 
 #. Tag: suite::gforge, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " A collaborative development platform."
+msgid "A collaborative development platform."
 msgstr ""
 
 #. Tag: scope::utility, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" A narrow-scoped program for particular use case or few use cases. It\n"
-" only does something 10-20% of users in the field will need. Often has\n"
+"A narrow-scoped program for particular use case or few use cases. It"
+" only does something 10-20% of users in the field will need. Often has"
 " functionality missing from related applications."
 msgstr ""
 
 #. Tag: field::finance, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Accounting and financial software"
+msgid "Accounting and financial software"
 msgstr ""
 
 #. Tag: role::plugin, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Add-on, pluggable program fragments enhancing functionality\n"
+"Add-on, pluggable program fragments enhancing functionality"
 " of some program or system."
 msgstr ""
 
 #. Tag: use::checking, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" All sorts of checking, checking a filesystem for validity, checking\n"
-" a document for incorrectly spelled words, checking a network for \n"
+"All sorts of checking, checking a filesystem for validity, checking"
+" a document for incorrectly spelled words, checking a network for"
 " routing problems. Verifying."
 msgstr ""
 
 #. Facet: junior, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Applications recommended for younger users"
+msgid "Applications recommended for younger users"
 msgstr ""
 
 #. Tag: accessibility::input, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Applies to input methods for non-latin languages as well as special input\n"
+"Applies to input methods for non-latin languages as well as special input"
 " systems."
 msgstr ""
-" Gäller inmatningsmetoder för icke-latinska språk, samt speciella \n"
+"Gäller inmatningsmetoder för icke-latinska språk, samt speciella"
 " inmatningssytem."
 
 #. Tag: devel::machinecode, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Assemblers and other machine-code development tools."
+msgid "Assemblers and other machine-code development tools."
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::atm, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Asynchronous Transfer Mode, a high speed protocol for communication "
-"between\n"
-" computers in a network.\n"
-" .\n"
-" While ATM is used to implement *DSL networks, it has never gained "
-"widespread\n"
+"Asynchronous Transfer Mode, a high speed protocol for communication "
+"between"
+" computers in a network."
+"\n"
+"While ATM is used to implement *DSL networks, it has never gained "
+"widespread"
 " use as a technology for building local area networks (LANs), for which it "
-"was\n"
-" originally intended.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Asynchronous_Transfer_Mode"
+"was"
+" originally intended."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Asynchronous_Transfer_Mode"
 msgstr ""
 
 #. Tag: admin::automation, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Automating the execution of software in the system."
-msgstr " Automatisering av exekvering av programvara på systemet."
+msgid "Automating the execution of software in the system."
+msgstr "Automatisering av exekvering av programvara på systemet."
 
 #. Tag: works-with-format::bib, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " BibTeX list of references"
+msgid "BibTeX list of references"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::bittorrent, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" BitTorrent is a protocol for peer-to-peer based file distribution over\n"
-" network.\n"
-" .\n"
-" Although the actual data transport happens between BitTorrent clients, one\n"
+"BitTorrent is a protocol for peer-to-peer based file distribution over"
+" network."
+"\n"
+"Although the actual data transport happens between BitTorrent clients, one"
 " central node, the so-called trackers, is needed to keep a list of all "
-"clients\n"
-" that download or provide the same file.\n"
-" .\n"
-" Link: http://www.bittorrent.com/\n"
+"clients"
+" that download or provide the same file."
+"\n"
+"Link: http://www.bittorrent.com/"
 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/BitTorrent"
 msgstr ""
 
 #. Tag: scope::application, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Broad-scoped program for general use. It probably has functionality\n"
-" for 80-90% of use cases. The pieces that remain are usually to be\n"
+"Broad-scoped program for general use. It probably has functionality"
+" for 80-90% of use cases. The pieces that remain are usually to be"
 " found as utilities."
 msgstr ""
 
 #. Tag: field::electronics, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Circuit editors and other electronics-related software"
+msgid "Circuit editors and other electronics-related software"
 msgstr ""
 
 #. Tag: devel::prettyprint, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Code pretty-printing and indentation/reformatting."
+msgid "Code pretty-printing and indentation/reformatting."
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::corba, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Common Object Request Broker Architecture, a standard for interoperability\n"
-" between programs written in different languages and running on different \n"
-" hardware platforms. CORBA includes a client-server network protocol for\n"
-" distributed computing.\n"
-" .\n"
-" With this network protocol, CORBA clients on different computers and "
-"written\n"
+"Common Object Request Broker Architecture, a standard for interoperability"
+" between programs written in different languages and running on different"
+" hardware platforms. CORBA includes a client-server network protocol for"
+" distributed computing."
+"\n"
+"With this network protocol, CORBA clients on different computers and "
+"written"
 " in different languages can exchange objects over a CORBA server such as "
-"orbit2\n"
-" or omniORB.\n"
-" .\n"
-" Link: http://www.corba.org/"
+"orbit2"
+" or omniORB."
+"\n"
+"Link: http://www.corba.org/"
 msgstr ""
 
 #. Tag: hardware::storage:cd, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Compact Disc"
+msgid "Compact Disc"
 msgstr ""
 
 #. Tag: scope::suite, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Comprehensive suite of applications and utilities on the scale of\n"
+"Comprehensive suite of applications and utilities on the scale of"
 " desktop environment or base operating system."
 msgstr ""
 
 #. Tag: admin::filesystem, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Creation, maintenance, and use of filesystems"
-msgstr " Skapa, underhålla och använda filsystem"
+msgid "Creation, maintenance, and use of filesystems"
+msgstr "Skapa, underhålla och använda filsystem"
 
 #. Tag: security::cryptography, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Cryptographic and privacy-oriented tools."
+msgid "Cryptographic and privacy-oriented tools."
 msgstr ""
 
 #. Tag: works-with-format::dvi, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" DeVice Independent page description file, usually generated\n"
+"DeVice Independent page description file, usually generated"
 " by TeX or LaTeX."
 msgstr ""
 
 #. Tag: role::debug-symbols, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Debugging symbols."
+msgid "Debugging symbols."
 msgstr ""
 
 #. Tag: hardware::storage:dvd, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Digital Versatile Disc"
+msgid "Digital Versatile Disc"
 msgstr ""
 
 #. Tag: filetransfer::dcc, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Direct Client to Client protocol used by Internet Relay Chat clients."
+msgid "Direct Client to Client protocol used by Internet Relay Chat clients."
 msgstr ""
 
 #. Tag: x11::display-manager, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Display managers (graphical login screens)"
+msgid "Display managers (graphical login screens)"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::dns, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Domain Name System, a protocol to request information associated with "
-"domain\n"
+"Domain Name System, a protocol to request information associated with "
+"domain"
 " names (like \"www.debian.org\"), most prominently the IP address. The "
-"protocol\n"
-" is used in communication with a DNS server (like BIND).\n"
-" .\n"
-" For the Internet, there are 13 root DNS servers around the world that keep "
-"the\n"
+"protocol"
+" is used in communication with a DNS server (like BIND)."
+"\n"
+"For the Internet, there are 13 root DNS servers around the world that keep "
+"the"
 " addresses of all registered domain names and provide this information to "
-"the\n"
-" DNS servers of Internet service providers.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Domain_Name_System"
+"the"
+" DNS servers of Internet service providers."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Domain_Name_System"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::dhcp, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Dynamic Host Configuration Protocol, a client-server network protocol for\n"
+"Dynamic Host Configuration Protocol, a client-server network protocol for"
 " automatic assignment of dynamic IP addresses to computers in a TCP/IP "
-"network,\n"
-" rather than giving each computer a static IP address.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Dynamic_Host_Configuration_Protocol\n"
+"network,"
+" rather than giving each computer a static IP address."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Dynamic_Host_Configuration_Protocol"
 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2131.txt"
 msgstr ""
 
 #. Tag: suite::eclipse, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Eclipse tool platform and plugins."
+msgid "Eclipse tool platform and plugins."
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::ethernet, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Ethernet is the most popular networking technology for creating local area\n"
-" networks (LANs).\n"
-" .\n"
-" The computers in an Ethernet network communicate over twisted-pair or "
-"fibre\n"
-" cables and are identified by their MAC address. Several different types of\n"
-" Ethernet exist, distinguishable by the maximum connection speed. The most\n"
-" widespread types today are 100MBit/s (100BASE-*) or 1GBit/s (1000BASE-*).\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Ethernet"
+"Ethernet is the most popular networking technology for creating local area"
+" networks (LANs)."
+"\n"
+"The computers in an Ethernet network communicate over twisted-pair or "
+"fibre"
+" cables and are identified by their MAC address. Several different types of"
+" Ethernet exist, distinguishable by the maximum connection speed. The most"
+" widespread types today are 100MBit/s (100BASE-*) or 1GBit/s (1000BASE-*)."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Ethernet"
 msgstr ""
 
 #. Tag: role::program, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Executable computer program."
+msgid "Executable computer program."
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::fidonet, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" FidoNet is a mailbox system that enjoyed large popularity in the 1980s and\n"
-" 1990s.\n"
-" .\n"
-" The communication between the clients and FidoNet servers  was usually "
-"carried\n"
+"FidoNet is a mailbox system that enjoyed large popularity in the 1980s and"
+" 1990s."
+"\n"
+"The communication between the clients and FidoNet servers  was usually "
+"carried"
 " out over the telephone network using modems and could be used for "
-"transferring\n"
-" messages (comparable to email) and files.\n"
-" .\n"
-" Link: http://www.fidonet.org/\n"
+"transferring"
+" messages (comparable to email) and files."
+"\n"
+"Link: http://www.fidonet.org/"
 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Fidonet"
 msgstr ""
 
 #. Tag: filetransfer::ftp, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " File Transfer Protocol"
+msgid "File Transfer Protocol"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::ftp, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" File Transfer Protocol, a protocol for exchanging and manipulation files "
-"over\n"
-" networks and extensively used on the Internet.\n"
-" .\n"
-" The communication between FTP servers and clients uses two channels, the\n"
-" control and the data channel. While FTP was originally used with\n"
-" authentication only, most FTP servers on the Internet provide anonymous,\n"
-" passwordless access. Since FTP does not support encryption, sensitive data\n"
-" transfer is carried out over SFTP today.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/File_Transfer_Protocol\n"
+"File Transfer Protocol, a protocol for exchanging and manipulation files "
+"over"
+" networks and extensively used on the Internet."
+"\n"
+"The communication between FTP servers and clients uses two channels, the"
+" control and the data channel. While FTP was originally used with"
+" authentication only, most FTP servers on the Internet provide anonymous,"
+" passwordless access. Since FTP does not support encryption, sensitive data"
+" transfer is carried out over SFTP today."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/File_Transfer_Protocol"
 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc0959.txt"
 msgstr ""
 
 #. Tag: game::rpg:rogue, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Games like Nethack, Angband etc."
+msgid "Games like Nethack, Angband etc."
 msgstr ""
 
 #. Tag: hardware::gps, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Global Positioning System"
+msgid "Global Positioning System"
 msgstr ""
 
 #. Tag: suite::gnu, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Gnu's Not Unix. The package is part of the official GNU project"
+msgid "Gnu's Not Unix. The package is part of the official GNU project"
 msgstr ""
 
 #. Facet: biology, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " How is the package related to the field of biology."
-msgstr " Hur paketet är relaterat till biologifältet."
+msgid "How is the package related to the field of biology."
+msgstr "Hur paketet är relaterat till biologifältet."
 
 #. Facet: security, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " How the package is related to system security"
+msgid "How the package is related to system security"
 msgstr ""
 
 #. Tag: role::source, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Human-readable code of a program, library or a part thereof."
+msgid "Human-readable code of a program, library or a part thereof."
 msgstr ""
 
 #. Tag: filetransfer::http, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " HyperText Transfer Protocol"
+msgid "HyperText Transfer Protocol"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::http, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" HyperText Transfer Protocol, one of the most important protocols for the\n"
-" World Wide Web.\n"
-" .\n"
-" It controls the data transfer between HTTP servers such as Apache and HTTP\n"
+"HyperText Transfer Protocol, one of the most important protocols for the"
+" World Wide Web."
+"\n"
+"It controls the data transfer between HTTP servers such as Apache and HTTP"
 " clients, which are web browsers in most cases. HTTP resources are "
-"requested\n"
+"requested"
 " via URLs (Universal Resource Locators). While HTTP normally only supports "
-"file\n"
+"file"
 " transfer from server to client, the protocol supports sending information "
-"to\n"
-" HTTP servers, most prominently used in HTML forms.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Http\n"
+"to"
+" HTTP servers, most prominently used in HTML forms."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Http"
 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2616.txt"
 msgstr ""
 
 #. Tag: works-with::image:raster, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Images made of dots, such as photos and scans"
+msgid "Images made of dots, such as photos and scans"
 msgstr ""
 
 #. Tag: works-with::image:vector, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Images made of lines, such as graphs or most clipart"
+msgid "Images made of lines, such as graphs or most clipart"
 msgstr ""
 
 #. Tag: devel::ide, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Integrated Development Environment"
+msgid "Integrated Development Environment"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::imap, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Internet Message Access Protocol, a protocol used for accessing email on a\n"
-" server from a email client such as KMail or Evolution.\n"
-" .\n"
-" When using IMAP, emails stay on the server and can be categorized, edited,\n"
-" deleted etc. there, instead of having the user download all messages onto\n"
-" the local computer, as POP3 does.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Message_Access_Protocol"
+"Internet Message Access Protocol, a protocol used for accessing email on a"
+" server from a email client such as KMail or Evolution."
+"\n"
+"When using IMAP, emails stay on the server and can be categorized, edited,"
+" deleted etc. there, instead of having the user download all messages onto"
+" the local computer, as POP3 does."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Message_Access_Protocol"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::ip, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Internet Protocol (v4), a core protocol of the Internet protocol suite and\n"
-" the very basis of the Internet.\n"
-" .\n"
-" Every computer that is connected to the Internet has an IP address (a 4-"
-"byte\n"
-" number, typically represented in dotted notation like 192.25.206.10).\n"
+"Internet Protocol (v4), a core protocol of the Internet protocol suite and"
+" the very basis of the Internet."
+"\n"
+"Every computer that is connected to the Internet has an IP address (a 4-"
+"byte"
+" number, typically represented in dotted notation like 192.25.206.10)."
 " Internet IP addresses are given out by the Internet Corporation for "
-"Assigned\n"
-" Names and Numbers (ICANN). Normally, computers on the Internet are not\n"
-" accessed by their IP address, but by their domain name.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/IPv4\n"
+"Assigned"
+" Names and Numbers (ICANN). Normally, computers on the Internet are not"
+" accessed by their IP address, but by their domain name."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/IPv4"
 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc791.txt"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::ipv6, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Internet Protocol (v6), the next-generation Internet protocol, which "
-"overcomes\n"
+"Internet Protocol (v6), the next-generation Internet protocol, which "
+"overcomes"
 " the restrictions of IP (v4), like shortage of IP addresses, and is supposed "
-"to\n"
-" form the new basis of the Internet in the future, replacing IP (v4).\n"
-" .\n"
-" Many programs already support IPv6 along with IP (v4), although it is "
-"still\n"
-" seldomly used.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/IPv6\n"
+"to"
+" form the new basis of the Internet in the future, replacing IP (v4)."
+"\n"
+"Many programs already support IPv6 along with IP (v4), although it is "
+"still"
+" seldomly used."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/IPv6"
 " Link: http://www.ipv6.org/"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::irc, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Internet Relay Chat, a protocol for text chatting over network, "
-"extensively\n"
+"Internet Relay Chat, a protocol for text chatting over network, "
+"extensively"
 " used on the Internet. It supports chat rooms, so-called channels, as well "
-"as\n"
-" private, one-to-one communication.\n"
-" .\n"
-" IRC servers are organized in networks, so that a client can connect to a\n"
+"as"
+" private, one-to-one communication."
+"\n"
+"IRC servers are organized in networks, so that a client can connect to a"
 " geographically near IRC server, that itself is connected to other IRC "
-"servers\n"
-" spread over the whole world.\n"
-" .\n"
-" The official Debian channel is #debian on the freenode network.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Relay_Chat"
+"servers"
+" spread over the whole world."
+"\n"
+"The official Debian channel is #debian on the freenode network."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Relay_Chat"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::kerberos, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Kerberos is a authentication protocol for computer networks for secure\n"
-" authentication over an otherwise insecure network, using symmetric\n"
-" cryptography and a third party service provider, that is trusted both by\n"
-" client and server.\n"
-" . \n"
+"Kerberos is a authentication protocol for computer networks for secure"
+" authentication over an otherwise insecure network, using symmetric"
+" cryptography and a third party service provider, that is trusted both by"
+" client and server."
+" ."
 " The authentication mechanism provided by Kerberos is mutual, so that not "
-"only\n"
+"only"
 " a server can be sure of a client's identity, but also a client can be sure "
-"a\n"
-" connection to a server is not intercepted.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Kerberos_%28protocol%29\n"
+"a"
+" connection to a server is not intercepted."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Kerberos_%28protocol%29"
 " Link: http://http://www.ietf.org/rfc/rfc4120.txt"
 msgstr ""
 
 #. Tag: role::devel-lib, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Library and header files used in software development or building."
+msgid "Library and header files used in software development or building."
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::ldap, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Lightweight Directory Access Protocol"
+msgid "Lightweight Directory Access Protocol"
 msgstr ""
 
 #. Tag: works-with-format::ldif, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Lightweight Directory Interchange Format"
+msgid "Lightweight Directory Interchange Format"
 msgstr ""
 
 #. Tag: suite::xfce, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Lightweight desktop environment for X11."
+msgid "Lightweight desktop environment for X11."
 msgstr ""
 
 #. Tag: admin::login, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Logging into the system"
-msgstr " Inloggning på systemet"
+msgid "Logging into the system"
+msgstr "Inloggning på systemet"
 
 #. Tag: game::mud, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " MUDs, MOOs, and other multiplayer RPGs"
+msgid "MUDs, MOOs, and other multiplayer RPGs"
 msgstr ""
 
 #. Tag: suite::mozilla, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Mozilla Browser and extensions"
+msgid "Mozilla Browser and extensions"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::nfs, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Network File System, a protocol originally developed by Sun Microsystems "
-"in\n"
-" 1984 and defined in RFCs 1094, 1813, and 3530 (obsoletes 3010) as a\n"
+"Network File System, a protocol originally developed by Sun Microsystems "
+"in"
+" 1984 and defined in RFCs 1094, 1813, and 3530 (obsoletes 3010) as a"
 " distributed file system, allows a user on a client computer to access "
-"files\n"
-" over a network as easily as if attached to its local disks.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Network_File_System"
+"files"
+" over a network as easily as if attached to its local disks."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Network_File_System"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::nntp, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Network News Transfer Protocol, a protocol for reading and writing Usenet\n"
+"Network News Transfer Protocol, a protocol for reading and writing Usenet"
 " articles (a Usenet article is comparable with an email), but also used "
-"among\n"
-" NNTP servers to transfer articles.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Network_News_Transfer_Protocol\n"
+"among"
+" NNTP servers to transfer articles."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Network_News_Transfer_Protocol"
 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc977.txt"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::oscar, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Open System for CommunicAtion in Realtime, an instant messaging used by\n"
-" AOL's instant messaging network (AIM). The protocol versions 7, 8 and 9\n"
-" of the ICQ IM network are also instances of the OSCAR protocol.\n"
-" .\n"
-" OSCAR is a binary proprietary protocol. Since there is no official "
-"documentation,\n"
-" clients that connect to AIM or ICQ have to rely on information that has\n"
-" been reverse-engineered.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/OSCAR_protocol\n"
+"Open System for CommunicAtion in Realtime, an instant messaging used by"
+" AOL's instant messaging network (AIM). The protocol versions 7, 8 and 9"
+" of the ICQ IM network are also instances of the OSCAR protocol."
+"\n"
+"OSCAR is a binary proprietary protocol. Since there is no official "
+"documentation,"
+" clients that connect to AIM or ICQ have to rely on information that has"
+" been reverse-engineered."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/OSCAR_protocol"
 " Link: http://www.oilcan.org/oscar/"
 msgstr ""
 
 #. Tag: accessibility::ocr, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Optical Character Recognition"
-msgstr " Optisk teckenigenkänning"
+msgid "Optical Character Recognition"
+msgstr "Optisk teckenigenkänning"
 
 #. Tag: biology::emboss, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Packages related to the European Molecular Biology Open Software Suite."
-msgstr " Paket relaterade till European Molecular Biology Open Software Suite."
+"Packages related to the European Molecular Biology Open Software Suite."
+msgstr "Paket relaterade till European Molecular Biology Open Software Suite."
 
 #. Tag: special::obsolete, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Packages that are not used any longer, also packages only left for upgrade\n"
+"Packages that are not used any longer, also packages only left for upgrade"
 " purposes (merged / split packages)"
 msgstr ""
 
 #. Tag: role::kernel, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Packages that contain only operating system kernels and kernel modules."
+"Packages that contain only operating system kernels and kernel modules."
 msgstr ""
 
 #. Tag: role::metapackage, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Packages that install suites of other packages."
+msgid "Packages that install suites of other packages."
 msgstr ""
 
 #. Tag: role::dummy, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Packages used for upgrades and transitions."
+msgid "Packages used for upgrades and transitions."
 msgstr ""
 
 #. Tag: devel::code-generator, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Parser, lexer and other code generators"
+msgid "Parser, lexer and other code generators"
 msgstr ""
 
 #. Tag: works-with::unicode, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Please do not tag programs with simple unicode support,\n"
-" doing so would make this tag useless.\n"
+"Please do not tag programs with simple unicode support,"
+" doing so would make this tag useless."
 " Ultimately all applications should have unicode support."
 msgstr ""
 
 #. Tag: biology::format:nexus, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Popular format for phylogenetic trees."
+msgid "Popular format for phylogenetic trees."
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::pop3, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Post Office Protocol, a protocol to download emails from a mail server,\n"
-" designed for users that have only intermittent connection to the Internet.\n"
-" .\n"
-" In contrast to IMAP server, messages that are downloaded via POP3 are not\n"
-" supposed to stay on the server afterwards, since POP3 does not support\n"
-" multiple mailboxes for one account on the server.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Post_Office_Protocol\n"
+"Post Office Protocol, a protocol to download emails from a mail server,"
+" designed for users that have only intermittent connection to the Internet."
+"\n"
+"In contrast to IMAP server, messages that are downloaded via POP3 are not"
+" supposed to stay on the server afterwards, since POP3 does not support"
+" multiple mailboxes for one account on the server."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Post_Office_Protocol"
 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc1939.txt"
 msgstr ""
 
 #. Tag: security::forensics, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Post-mortem analysis of intrusions."
+msgid "Post-mortem analysis of intrusions."
 msgstr ""
 
 #. Tag: devel::profiler, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Profiling and optimization tools."
+msgid "Profiling and optimization tools."
 msgstr ""
 
 #. Tag: devel::modelling, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Programs and libraries that support creation of software models\n"
+"Programs and libraries that support creation of software models"
 " with modelling languages like UML or OCL."
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::db:mysql, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Protocol for accessing MySQL database server."
+msgid "Protocol for accessing MySQL database server."
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::db:psql, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Protocol for accessing PostgreSQL database server."
+msgid "Protocol for accessing PostgreSQL database server."
 msgstr ""
 
 #. Tag: devel::rcs, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " RCS (Revision Control System) and SCM (Software Configuration Manager)"
+msgid "RCS (Revision Control System) and SCM (Software Configuration Manager)"
 msgstr ""
 
 #. Tag: admin::forensics, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Recovering lost or damaged data.\n"
-" This tag will be split into admin::recovery\n"
+"Recovering lost or damaged data."
+" This tag will be split into admin::recovery"
 " and security::forensics."
 msgstr ""
-" Återskapa förlorad eller skadad data.\n"
-" Märket kommer att delas i admin::recovery\n"
+"Återskapa förlorad eller skadad data."
+" Märket kommer att delas i admin::recovery"
 " och security::forensics."
 
 #. Tag: protocol::radius, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Remote Authentication Dial In User Service, a protocol for authentication,\n"
-" authorization and accounting of network access, mostly used by Internet\n"
-" service providers handle handle dial-up Internet connections.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/RADIUS\n"
+"Remote Authentication Dial In User Service, a protocol for authentication,"
+" authorization and accounting of network access, mostly used by Internet"
+" service providers handle handle dial-up Internet connections."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/RADIUS"
 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2865.txt"
 msgstr ""
 
 #. Tag: devel::rpc, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Remote Procedure Call, Network transparent programming"
+msgid "Remote Procedure Call, Network transparent programming"
 msgstr ""
 
 #. Tag: works-with::network-traffic, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Routers, shapers, sniffers, firewalls and other tools\n"
+"Routers, shapers, sniffers, firewalls and other tools"
 " that work with a stream of network packets."
 msgstr ""
 
 #. Tag: interface::daemon, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Runs in background, only a control interface is provided, usually on\n"
+"Runs in background, only a control interface is provided, usually on"
 " commandline."
 msgstr ""
 
 #. Tag: devel::runtime, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Runtime environments of various languages and systems."
+msgid "Runtime environments of various languages and systems."
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::sftp, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" SSH File Transfer Protocol, a protocol for secure, encrypting file "
-"exchange\n"
-" and manipulation over insecure networks, using the SSH protocol.\n"
-" .\n"
-" SFTP provides a complete set of file system operations, different from its\n"
+"SSH File Transfer Protocol, a protocol for secure, encrypting file "
+"exchange"
+" and manipulation over insecure networks, using the SSH protocol."
+"\n"
+"SFTP provides a complete set of file system operations, different from its"
 " predecessor SCP, which only allows file transfer. It is not, other than "
-"the\n"
-" name might suggest, a version of the FTP protocol executed through an SSH\n"
-" channel.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/SSH_file_transfer_protocol"
+"the"
+" name might suggest, a version of the FTP protocol executed through an SSH"
+" channel."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/SSH_file_transfer_protocol"
 msgstr ""
 
 #. Tag: filetransfer::sftp, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Secure File Transfer Protocol"
+msgid "Secure File Transfer Protocol"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::ssh, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Secure Shell, a protocol for secure, encrypted network connections. SSH "
-"can\n"
+"Secure Shell, a protocol for secure, encrypted network connections. SSH "
+"can"
 " be used to execute programs on a remote host with an SSH server over "
-"secure\n"
+"secure"
 " otherwise insecure protocols through an SSH channel. The main use is, as "
-"the\n"
+"the"
 " name suggest, to provide encrypted login and shell access on remote "
-"servers.\n"
-" .\n"
-" SSH authentication can be done with password or, which is the preferred\n"
-" mechanism, via asymmetric public/private key cryptography.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Secure_Shell"
+"servers."
+"\n"
+"SSH authentication can be done with password or, which is the preferred"
+" mechanism, via asymmetric public/private key cryptography."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Secure_Shell"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::ssl, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Secure Socket Layer/Transport Layer Security, a protocol that provides \n"
-" secure encrypted communication on the Internet. It is used to authenticate\n"
-" the identity of a service provider (such as a Internet banking server) and\n"
-" to secure the communications channel.\n"
-" .\n"
-" Otherwise insecure protocols such as FTP, HTTP, IMAP or SMTP can be\n"
-" transmitted over SSL/TLS to secure the transmitted data. In this case, an\n"
-" \"S\" is added to the protocol name, like HTTPS, FTPS etc.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Secure_Sockets_Layer"
+"Secure Socket Layer/Transport Layer Security, a protocol that provides"
+" secure encrypted communication on the Internet. It is used to authenticate"
+" the identity of a service provider (such as a Internet banking server) and"
+" to secure the communications channel."
+"\n"
+"Otherwise insecure protocols such as FTP, HTTP, IMAP or SMTP can be"
+" transmitted over SSL/TLS to secure the transmitted data. In this case, an"
+" \"S\" is added to the protocol name, like HTTPS, FTPS etc."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Secure_Sockets_Layer"
 msgstr ""
 
 #. Tag: field::biology:bioinformatics, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Sequence analysis software."
+msgid "Sequence analysis software."
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::smb, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Server Message Block, a protocol for providing file access and printer "
-"sharing\n"
+"Server Message Block, a protocol for providing file access and printer "
+"sharing"
 " over network, mainly used by Microsoft Windows(tm). CIFS (Common Internet "
-"File\n"
-" System) is a synonym for SMB\n"
-" .\n"
-" Although SMB is a proprietary protocol, the Samba project reverse-"
-"engineered\n"
-" the protocol and developed both client and server programs for better\n"
-" interoperability in mixed Unix/Windows networks.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Server_Message_Block\n"
+"File"
+" System) is a synonym for SMB"
+"\n"
+"Although SMB is a proprietary protocol, the Samba project reverse-"
+"engineered"
+" the protocol and developed both client and server programs for better"
+" interoperability in mixed Unix/Windows networks."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Server_Message_Block"
 " Link: http://www.samba.org/"
 msgstr ""
 
 #. Tag: role::shared-lib, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Shared libraries used by one or more programs."
+msgid "Shared libraries used by one or more programs."
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::smtp, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Simple Mail Transfer Protocol, a protocol or for transmitting emails over "
-"the\n"
-" Internet.\n"
-" .\n"
-" Every SMTP server utilizes SMTP to hand on emails to the next mail server\n"
+"Simple Mail Transfer Protocol, a protocol or for transmitting emails over "
+"the"
+" Internet."
+"\n"
+"Every SMTP server utilizes SMTP to hand on emails to the next mail server"
 " until an email arrives at its destination, from where it is usually "
-"retrieved\n"
-" via POP3 or IMAP \n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Simple_Mail_Transfer_Protocol\n"
+"retrieved"
+" via POP3 or IMAP"
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Simple_Mail_Transfer_Protocol"
 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2821.txt"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::snmp, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Simple Network Management Protocol, a member of the Internet protocol "
-"suite\n"
-" and used for monitoring or configuring network devices.\n"
-" .\n"
-" SNMP servers normally run on network equipment like routers.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Simple_Network_Management_Protocol\n"
+"Simple Network Management Protocol, a member of the Internet protocol "
+"suite"
+" and used for monitoring or configuring network devices."
+"\n"
+"SNMP servers normally run on network equipment like routers."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Simple_Network_Management_Protocol"
 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc3411.txt"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::soap, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Simple Object Access Protocol, a protocol for exchanging messages between\n"
+"Simple Object Access Protocol, a protocol for exchanging messages between"
 " different computers in a network. The messages are encoded in XML and "
-"usually\n"
-" sent over HTTP.\n"
-" .\n"
-" SOAP is used to provide APIs to web services, such as the Google API to\n"
-" utilize Google's searching engine from client applications.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/SOAP\n"
+"usually"
+" sent over HTTP."
+"\n"
+"SOAP is used to provide APIs to web services, such as the Google API to"
+" utilize Google's searching engine from client applications."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/SOAP"
 " Link: http://www.w3.org/TR/soap/"
 msgstr ""
 
 #. Tag: use::analysing, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Software for turning data into knowledge."
+msgid "Software for turning data into knowledge."
 msgstr ""
 
 #. Tag: mail::user-agent, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Software that allows users to access e-mail."
+msgid "Software that allows users to access e-mail."
 msgstr ""
 
 #. Tag: mail::delivery-agent, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Software that delivers mail to users' mailboxes."
+msgid "Software that delivers mail to users' mailboxes."
 msgstr ""
 
 #. Tag: mail::notification, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Software that notifies users about status of mailbox."
+msgid "Software that notifies users about status of mailbox."
 msgstr ""
 
 #. Tag: mail::transport-agent, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Software that routes and transmits mail accross the system and the network."
+"Software that routes and transmits mail accross the system and the network."
 msgstr ""
 
 #. Tag: biology::peptidic, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Software that works with sequences of aminoacids: peptides and proteins."
+"Software that works with sequences of aminoacids: peptides and proteins."
 msgstr ""
-" Programvara som arbetar med sekvenser av aminosyror: peptider och proteiner."
+"Programvara som arbetar med sekvenser av aminosyror: peptider och proteiner."
 
 #. Tag: biology::nuceleic-acids, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Software that works with sequences of nucleic acids: \n"
+"Software that works with sequences of nucleic acids:"
 " DNA, RNA but also non-natural nucleic acids such as PNA or LNA."
 msgstr ""
-" Programvara som arbetar med nukleärsyresekvenser: \n"
+"Programvara som arbetar med nukleärsyresekvenser:"
 " DNA, RNA, men även icke-naturliga nukleärsyror som PNA eller LNA."
 
 #. Tag: field::biology:structural, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Software useful to model tridimentional structures."
+msgid "Software useful to model tridimentional structures."
 msgstr ""
 
 #. Tag: field::biology:molecular, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Software useful to molecular cloning and related wet biology."
+msgid "Software useful to molecular cloning and related wet biology."
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::telnet, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" TELecommunication NETwork, a mostly superseded protocol for remote logins.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/TELNET"
+"TELecommunication NETwork, a mostly superseded protocol for remote logins."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/TELNET"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::gadu-gadu, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" The Gadu-Gadu protocol is a proprietary protocol that is used by a\n"
-" Polish instant messaging network of the same name.\n"
-" .\n"
-" Link: http://pl.wikipedia.org/wiki/Gadu-Gadu"
+"The Gadu-Gadu protocol is a proprietary protocol that is used by a"
+" Polish instant messaging network of the same name."
+"\n"
+"Link: http://pl.wikipedia.org/wiki/Gadu-Gadu"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::ident, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" The Ident Internet protocol helps to identify or authenticate the user of\n"
-" a network connection.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Ident"
+"The Ident Internet protocol helps to identify or authenticate the user of"
+" a network connection."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Ident"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::jabber, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" The Jabber protocol is an instant messaging protocol on the basis of the "
-"XMPP\n"
+"The Jabber protocol is an instant messaging protocol on the basis of the "
+"XMPP"
 " protocol. Additionally to private one-to-one communication, it also "
-"supports\n"
-" chat rooms, and it is used in the Jabber IM network as well as for the IM\n"
-" capabilities for the new GoogleTalk network.\n"
-" .\n"
-" In contrast to other IM networks like MSN, ICQ or AIM, the Jabber servers "
-"are\n"
+"supports"
+" chat rooms, and it is used in the Jabber IM network as well as for the IM"
+" capabilities for the new GoogleTalk network."
+"\n"
+"In contrast to other IM networks like MSN, ICQ or AIM, the Jabber servers "
+"are"
 " free software and can be used to create a private chat platform or have an "
-"own\n"
-" server to connect to the Jabber network.\n"
-" .\n"
-" Link: http://www.jabber.org\n"
+"own"
+" server to connect to the Jabber network."
+"\n"
+"Link: http://www.jabber.org"
 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Jabber"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::lpr, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" The Line Printer Daemon protocol, a protocol used for accessing or "
-"providing\n"
-" network print services in a Unix network, but also used for local setups.\n"
-" .\n"
-" CUPS, the Common Unix Printing System, was developed to replace the old\n"
-" LPD/LPR system, while maintaining backwards compatibility.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Line_Printer_Daemon_protocol\n"
+"The Line Printer Daemon protocol, a protocol used for accessing or "
+"providing"
+" network print services in a Unix network, but also used for local setups."
+"\n"
+"CUPS, the Common Unix Printing System, was developed to replace the old"
+" LPD/LPR system, while maintaining backwards compatibility."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Line_Printer_Daemon_protocol"
 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc1179.txt"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::msn-messenger, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" The MSN messenger protocol is the protocol that is used by Microsoft's own\n"
-" instant messaging network.\n"
-" .\n"
-" The protocol is a proprietary protocol. Although Microsoft once send a "
-"draft\n"
+"The MSN messenger protocol is the protocol that is used by Microsoft's own"
+" instant messaging network."
+"\n"
+"The protocol is a proprietary protocol. Although Microsoft once send a "
+"draft"
 " of the protocol specification to the IETF, it has since dated out and "
-"clients\n"
+"clients"
 " that connect to the MSN Messenger network have to rely on reverse-"
-"engineered\n"
-" information.\n"
-" .\n"
-" Link: http://www.hypothetic.org/docs/msn/"
+"engineered"
+" information."
+"\n"
+"Link: http://www.hypothetic.org/docs/msn/"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::finger, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" The Name/Finger protocol is a simple network protocol to provide "
-"extensive, \n"
+"The Name/Finger protocol is a simple network protocol to provide "
+"extensive,"
 " public information about users of a computer, such as email address, "
-"telephone\n"
-" numbers, full names etc.\n"
-" .\n"
-" Due to privacy concerns, the Finger protocol is not widely used any more,\n"
-" while it widespread distribution in the early 1990s.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Finger_protocol\n"
+"telephone"
+" numbers, full names etc."
+"\n"
+"Due to privacy concerns, the Finger protocol is not widely used any more,"
+" while it widespread distribution in the early 1990s."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Finger_protocol"
 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc1288.txt"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::yahoo-messenger, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" The Yahoo! Messenger protocol is used to connect to Yahoo!'s instant "
-"messaging\n"
-" network.\n"
-" .\n"
-" This a proprietary binary protocol without any official documentation. "
-"Clients\n"
+"The Yahoo! Messenger protocol is used to connect to Yahoo!'s instant "
+"messaging"
+" network."
+"\n"
+"This a proprietary binary protocol without any official documentation. "
+"Clients"
 " that connect to the Yahoo! Messenger network have to rely on reverse-"
-"engineered\n"
-" information.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Yahoo%21_Messenger\n"
+"engineered"
+" information."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Yahoo%21_Messenger"
 " Link: http://www.venkydude.com/articles/yahoo.htm"
 msgstr ""
 
 #. Tag: suite::zope, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " The Zope (web) publishing platform."
+msgid "The Zope (web) publishing platform."
 msgstr ""
 
 #. Facet: culture, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " The culture for which the package provides special support"
-msgstr " Vilken kultur paketet ger specialstöd för"
+msgid "The culture for which the package provides special support"
+msgstr "Vilken kultur paketet ger specialstöd för"
 
 #. Facet: made-of, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " The languages or data formats used to make the package"
+msgid "The languages or data formats used to make the package"
 msgstr ""
 
 #. Tag: accessibility::TODO, long desc
@@ -995,232 +995,232 @@ msgstr ""
 #. Tag: x11::TODO, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" The package can be categorised along this facet, but the right tag for it "
-"is\n"
-" missing.\n"
-" .\n"
-" Mark a package with this tag to signal the vocabulary maintainers of cases\n"
+"The package can be categorised along this facet, but the right tag for it "
+"is"
+" missing."
+"\n"
+"Mark a package with this tag to signal the vocabulary maintainers of cases"
 " where the current tag set is lacking."
 msgstr ""
-" Paketet kan kategoriseras i denna avdelning, men det riktiga märket för "
-"det\n"
-" saknas.\n"
-" . Använd detta märke för ett paket för att signalisera för ansvariga för\n"
+"Paketet kan kategoriseras i denna avdelning, men det riktiga märket för "
+"det"
+" saknas."
+" . Använd detta märke för ett paket för att signalisera för ansvariga för"
 " vokabulären var den nuvarande uppsättningen märken har begränsningar."
 
 #. Tag: works-with::im, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " The package can connect to some IM network (or networks)."
+msgid "The package can connect to some IM network (or networks)."
 msgstr ""
 
 #. Tag: suite::netscape, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " The pre-6.0 versions of netscape browser"
+msgid "The pre-6.0 versions of netscape browser"
 msgstr ""
 
 #. Facet: works-with, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" These tags describe what is the kind of data (or even processes, or "
-"people)\n"
+"These tags describe what is the kind of data (or even processes, or "
+"people)"
 " that the package can work with."
 msgstr ""
 
 #. Tag: admin::virtualization, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" This is not hardware emulation, but rather those facilities that allow to\n"
+"This is not hardware emulation, but rather those facilities that allow to"
 " create many isolated compartments inside the same system."
 msgstr ""
-" Detta är inte maskinvaruemulering, utan snarare de funktioner som gör det\n"
+"Detta är inte maskinvaruemulering, utan snarare de funktioner som gör det"
 " möjligt att skapa flera isolerade avdelningar inom samma system."
 
 #. Tag: special::invalid-tag, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" This tag means that the tag database contains a tag which is not present "
-"in\n"
+"This tag means that the tag database contains a tag which is not present "
+"in"
 " the tag vocabulary.  The presence of this tag indicates a software bug: "
-"this\n"
+"this"
 " should never show up."
 msgstr ""
 
 #. Tag: use::comparing, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " To find what relates or differs in two or more objects."
+msgid "To find what relates or differs in two or more objects."
 msgstr ""
 
 #. Tag: devel::docsystem, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Tools and auto-documenters"
+msgid "Tools and auto-documenters"
 msgstr ""
 
 #. Tag: devel::ecma-cli, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Tools and libraries for development with implementations of \n"
-" the ECMA CLI (Common Language Infrastructure), like Mono\n"
+"Tools and libraries for development with implementations of"
+" the ECMA CLI (Common Language Infrastructure), like Mono"
 " or DotGNU Portable.NET."
 msgstr ""
 
 #. Tag: devel::ui-builder, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Tools for designing user interfaces."
+msgid "Tools for designing user interfaces."
 msgstr ""
 
 #. Tag: devel::packaging, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Tools for packaging software."
+msgid "Tools for packaging software."
 msgstr ""
 
 #. Tag: devel::testing-qa, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Tools for software testing and quality assurance."
+msgid "Tools for software testing and quality assurance."
 msgstr ""
 
 #. Tag: security::integrity, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Tools to monitor system for changes in filesystem and report changes\n"
+"Tools to monitor system for changes in filesystem and report changes"
 " or tools providing other means to check system integrity."
 msgstr ""
 
 #. Tag: devel::debian, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Tools, documentation, etc. of use primarily to Debian developers."
+msgid "Tools, documentation, etc. of use primarily to Debian developers."
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::tcp, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Transport Control Protocol, a core protocol of the Internet protocol suite\n"
-" and used for data transport.\n"
-" .\n"
-" TCP is used as the transport protocol for many services on the Internet,\n"
-" such as FTP, HTTP, SMTP, POP3, IMAP, NNTP etc.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Transmission_Control_Protocol\n"
+"Transport Control Protocol, a core protocol of the Internet protocol suite"
+" and used for data transport."
+"\n"
+"TCP is used as the transport protocol for many services on the Internet,"
+" such as FTP, HTTP, SMTP, POP3, IMAP, NNTP etc."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Transmission_Control_Protocol"
 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc793.txt"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::tftp, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Trivial File Transfer Protocol, a simple file transfer protocol.  TFTP "
-"allows\n"
+"Trivial File Transfer Protocol, a simple file transfer protocol.  TFTP "
+"allows"
 " a client to get or put a file onto a remote host.  One of its primary uses "
-"is\n"
+"is"
 " the network booting of diskless nodes on a Local Area Network.  It is "
-"designed\n"
-" to be easy to implement so it fits on ROM.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Trivial_File_Transfer_Protocol\n"
+"designed"
+" to be easy to implement so it fits on ROM."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Trivial_File_Transfer_Protocol"
 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc1350.txt"
 msgstr ""
 
 #. Tag: hardware::power:ups, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Uninterruptible Power Supply"
+msgid "Uninterruptible Power Supply"
 msgstr ""
 
 #. Tag: hardware::usb, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Universal Serial Bus"
+msgid "Universal Serial Bus"
 msgstr ""
 
 #. Tag: special::ipv6-nosupport, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Use this for packages that cannot yet or will never support IPv6."
+msgid "Use this for packages that cannot yet or will never support IPv6."
 msgstr ""
 
 #. Tag: biology::format:aln, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Used in multiple alignment of biological sequences."
+msgid "Used in multiple alignment of biological sequences."
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::udp, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" User Datagram Protocol, a core protocol of the Internet protocol suite\n"
-" and used for data transport.\n"
-" .\n"
-" UDP is not as reliable as TCP, but faster and thus better fit for\n"
-" time-sensitive purposes, like the DNS protocol and VoIP.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/User_Datagram_Protocol\n"
+"User Datagram Protocol, a core protocol of the Internet protocol suite"
+" and used for data transport."
+"\n"
+"UDP is not as reliable as TCP, but faster and thus better fit for"
+" time-sensitive purposes, like the DNS protocol and VoIP."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/User_Datagram_Protocol"
 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc768.txt"
 msgstr ""
 
 #. Tag: works-with-format::vrml, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Virtual Reality Markup Language"
+msgid "Virtual Reality Markup Language"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::voip, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Voice over IP, a general term for protocols that route voice conversations\n"
-" over the Internet.\n"
-" .\n"
-" Popular VoIP protocols are SIP, H.323 and IAX.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Voice_over_IP"
+"Voice over IP, a general term for protocols that route voice conversations"
+" over the Internet."
+"\n"
+"Popular VoIP protocols are SIP, H.323 and IAX."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Voice_over_IP"
 msgstr ""
 
 #. Tag: works-with-format::wav, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Wave uncompressed audio format"
+msgid "Wave uncompressed audio format"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::webdav, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Web-based Distributed Authoring and Versioning, a extension of the HTTP\n"
+"Web-based Distributed Authoring and Versioning, a extension of the HTTP"
 " protocol to support creating and changing documents on an HTTP server. "
-"Thus,\n"
+"Thus,"
 " the client can access the documents on an HTTP server as it would those on "
-"the\n"
-" local file system.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/WebDAV\n"
+"the"
+" local file system."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/WebDAV"
 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2518.txt"
 msgstr ""
 
 #. Tag: devel::web, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Web-centric frameworks, CGI libraries and other web-specific development\n"
+"Web-centric frameworks, CGI libraries and other web-specific development"
 " tools."
 msgstr ""
 
 #. Tag: web::wiki, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Wiki software, servers, utilities and plug-ins."
+msgid "Wiki software, servers, utilities and plug-ins."
 msgstr ""
 
 #. Tag: filetransfer::smb, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Windows file and printer sharing (SMB)"
+msgid "Windows file and printer sharing (SMB)"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::xmlrpc, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" XML Remote Procedure Call, a simple protocol for remote procedure calls "
-"that\n"
-" uses XML for encoding and the HTTP protocol for transport.\n"
-" .\n"
-" SOAP, which is a considerably more sophisticated protocol, was developed "
-"from\n"
-" XML-RPC.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/XML-RPC\n"
+"XML Remote Procedure Call, a simple protocol for remote procedure calls "
+"that"
+" uses XML for encoding and the HTTP protocol for transport."
+"\n"
+"SOAP, which is a considerably more sophisticated protocol, was developed "
+"from"
+" XML-RPC."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/XML-RPC"
 " Link: http://www.xmlrpc.com/"
 msgstr ""
 
 #. Tag: works-with-format::xml:rss, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " XML dialect used to describe resources and websites."
+msgid "XML dialect used to describe resources and websites."
 msgstr ""
 
 #. Tag: special::not-yet-tagged, short desc
index 2abd3e044ea18b273b6d9097729ee767bc925263..85b270a8dcc4ebfded42c7a465a82ff8aebfc5e7 100644 (file)
@@ -5,951 +5,951 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: suite::gnustep, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "  GNUstep Desktop and WindowMaker"
+msgid " GNUstep Desktop and WindowMaker"
 msgstr ""
 
 #. Tag: suite::gpe, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "  GPE Palmtop Environment"
+msgid " GPE Palmtop Environment"
 msgstr ""
 
 #. Tag: suite::gforge, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " A collaborative development platform."
+msgid "A collaborative development platform."
 msgstr ""
 
 #. Tag: scope::utility, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" A narrow-scoped program for particular use case or few use cases. It\n"
-" only does something 10-20% of users in the field will need. Often has\n"
+"A narrow-scoped program for particular use case or few use cases. It"
+" only does something 10-20% of users in the field will need. Often has"
 " functionality missing from related applications."
 msgstr ""
 
 #. Tag: field::finance, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Accounting and financial software"
+msgid "Accounting and financial software"
 msgstr ""
 
 #. Tag: role::plugin, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Add-on, pluggable program fragments enhancing functionality\n"
+"Add-on, pluggable program fragments enhancing functionality"
 " of some program or system."
 msgstr ""
 
 #. Tag: use::checking, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" All sorts of checking, checking a filesystem for validity, checking\n"
-" a document for incorrectly spelled words, checking a network for \n"
+"All sorts of checking, checking a filesystem for validity, checking"
+" a document for incorrectly spelled words, checking a network for"
 " routing problems. Verifying."
 msgstr ""
 
 #. Facet: junior, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Applications recommended for younger users"
+msgid "Applications recommended for younger users"
 msgstr ""
 
 #. Tag: accessibility::input, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Applies to input methods for non-latin languages as well as special input\n"
+"Applies to input methods for non-latin languages as well as special input"
 " systems."
 msgstr ""
 
 #. Tag: devel::machinecode, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Assemblers and other machine-code development tools."
+msgid "Assemblers and other machine-code development tools."
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::atm, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Asynchronous Transfer Mode, a high speed protocol for communication "
-"between\n"
-" computers in a network.\n"
-" .\n"
-" While ATM is used to implement *DSL networks, it has never gained "
-"widespread\n"
+"Asynchronous Transfer Mode, a high speed protocol for communication "
+"between"
+" computers in a network."
+"\n"
+"While ATM is used to implement *DSL networks, it has never gained "
+"widespread"
 " use as a technology for building local area networks (LANs), for which it "
-"was\n"
-" originally intended.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Asynchronous_Transfer_Mode"
+"was"
+" originally intended."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Asynchronous_Transfer_Mode"
 msgstr ""
 
 #. Tag: admin::automation, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Automating the execution of software in the system."
+msgid "Automating the execution of software in the system."
 msgstr ""
 
 #. Tag: works-with-format::bib, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " BibTeX list of references"
+msgid "BibTeX list of references"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::bittorrent, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" BitTorrent is a protocol for peer-to-peer based file distribution over\n"
-" network.\n"
-" .\n"
-" Although the actual data transport happens between BitTorrent clients, one\n"
+"BitTorrent is a protocol for peer-to-peer based file distribution over"
+" network."
+"\n"
+"Although the actual data transport happens between BitTorrent clients, one"
 " central node, the so-called trackers, is needed to keep a list of all "
-"clients\n"
-" that download or provide the same file.\n"
-" .\n"
-" Link: http://www.bittorrent.com/\n"
+"clients"
+" that download or provide the same file."
+"\n"
+"Link: http://www.bittorrent.com/"
 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/BitTorrent"
 msgstr ""
 
 #. Tag: scope::application, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Broad-scoped program for general use. It probably has functionality\n"
-" for 80-90% of use cases. The pieces that remain are usually to be\n"
+"Broad-scoped program for general use. It probably has functionality"
+" for 80-90% of use cases. The pieces that remain are usually to be"
 " found as utilities."
 msgstr ""
 
 #. Tag: field::electronics, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Circuit editors and other electronics-related software"
+msgid "Circuit editors and other electronics-related software"
 msgstr ""
 
 #. Tag: devel::prettyprint, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Code pretty-printing and indentation/reformatting."
+msgid "Code pretty-printing and indentation/reformatting."
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::corba, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Common Object Request Broker Architecture, a standard for interoperability\n"
-" between programs written in different languages and running on different \n"
-" hardware platforms. CORBA includes a client-server network protocol for\n"
-" distributed computing.\n"
-" .\n"
-" With this network protocol, CORBA clients on different computers and "
-"written\n"
+"Common Object Request Broker Architecture, a standard for interoperability"
+" between programs written in different languages and running on different"
+" hardware platforms. CORBA includes a client-server network protocol for"
+" distributed computing."
+"\n"
+"With this network protocol, CORBA clients on different computers and "
+"written"
 " in different languages can exchange objects over a CORBA server such as "
-"orbit2\n"
-" or omniORB.\n"
-" .\n"
-" Link: http://www.corba.org/"
+"orbit2"
+" or omniORB."
+"\n"
+"Link: http://www.corba.org/"
 msgstr ""
 
 #. Tag: hardware::storage:cd, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Compact Disc"
+msgid "Compact Disc"
 msgstr ""
 
 #. Tag: scope::suite, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Comprehensive suite of applications and utilities on the scale of\n"
+"Comprehensive suite of applications and utilities on the scale of"
 " desktop environment or base operating system."
 msgstr ""
 
 #. Tag: admin::filesystem, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Creation, maintenance, and use of filesystems"
+msgid "Creation, maintenance, and use of filesystems"
 msgstr ""
 
 #. Tag: security::cryptography, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Cryptographic and privacy-oriented tools."
+msgid "Cryptographic and privacy-oriented tools."
 msgstr ""
 
 #. Tag: works-with-format::dvi, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" DeVice Independent page description file, usually generated\n"
+"DeVice Independent page description file, usually generated"
 " by TeX or LaTeX."
 msgstr ""
 
 #. Tag: role::debug-symbols, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Debugging symbols."
+msgid "Debugging symbols."
 msgstr ""
 
 #. Tag: hardware::storage:dvd, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Digital Versatile Disc"
+msgid "Digital Versatile Disc"
 msgstr ""
 
 #. Tag: filetransfer::dcc, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Direct Client to Client protocol used by Internet Relay Chat clients."
+msgid "Direct Client to Client protocol used by Internet Relay Chat clients."
 msgstr ""
 
 #. Tag: x11::display-manager, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Display managers (graphical login screens)"
+msgid "Display managers (graphical login screens)"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::dns, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Domain Name System, a protocol to request information associated with "
-"domain\n"
+"Domain Name System, a protocol to request information associated with "
+"domain"
 " names (like \"www.debian.org\"), most prominently the IP address. The "
-"protocol\n"
-" is used in communication with a DNS server (like BIND).\n"
-" .\n"
-" For the Internet, there are 13 root DNS servers around the world that keep "
-"the\n"
+"protocol"
+" is used in communication with a DNS server (like BIND)."
+"\n"
+"For the Internet, there are 13 root DNS servers around the world that keep "
+"the"
 " addresses of all registered domain names and provide this information to "
-"the\n"
-" DNS servers of Internet service providers.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Domain_Name_System"
+"the"
+" DNS servers of Internet service providers."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Domain_Name_System"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::dhcp, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Dynamic Host Configuration Protocol, a client-server network protocol for\n"
+"Dynamic Host Configuration Protocol, a client-server network protocol for"
 " automatic assignment of dynamic IP addresses to computers in a TCP/IP "
-"network,\n"
-" rather than giving each computer a static IP address.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Dynamic_Host_Configuration_Protocol\n"
+"network,"
+" rather than giving each computer a static IP address."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Dynamic_Host_Configuration_Protocol"
 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2131.txt"
 msgstr ""
 
 #. Tag: suite::eclipse, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Eclipse tool platform and plugins."
+msgid "Eclipse tool platform and plugins."
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::ethernet, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Ethernet is the most popular networking technology for creating local area\n"
-" networks (LANs).\n"
-" .\n"
-" The computers in an Ethernet network communicate over twisted-pair or "
-"fibre\n"
-" cables and are identified by their MAC address. Several different types of\n"
-" Ethernet exist, distinguishable by the maximum connection speed. The most\n"
-" widespread types today are 100MBit/s (100BASE-*) or 1GBit/s (1000BASE-*).\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Ethernet"
+"Ethernet is the most popular networking technology for creating local area"
+" networks (LANs)."
+"\n"
+"The computers in an Ethernet network communicate over twisted-pair or "
+"fibre"
+" cables and are identified by their MAC address. Several different types of"
+" Ethernet exist, distinguishable by the maximum connection speed. The most"
+" widespread types today are 100MBit/s (100BASE-*) or 1GBit/s (1000BASE-*)."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Ethernet"
 msgstr ""
 
 #. Tag: role::program, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Executable computer program."
+msgid "Executable computer program."
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::fidonet, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" FidoNet is a mailbox system that enjoyed large popularity in the 1980s and\n"
-" 1990s.\n"
-" .\n"
-" The communication between the clients and FidoNet servers  was usually "
-"carried\n"
+"FidoNet is a mailbox system that enjoyed large popularity in the 1980s and"
+" 1990s."
+"\n"
+"The communication between the clients and FidoNet servers  was usually "
+"carried"
 " out over the telephone network using modems and could be used for "
-"transferring\n"
-" messages (comparable to email) and files.\n"
-" .\n"
-" Link: http://www.fidonet.org/\n"
+"transferring"
+" messages (comparable to email) and files."
+"\n"
+"Link: http://www.fidonet.org/"
 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Fidonet"
 msgstr ""
 
 #. Tag: filetransfer::ftp, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " File Transfer Protocol"
+msgid "File Transfer Protocol"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::ftp, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" File Transfer Protocol, a protocol for exchanging and manipulation files "
-"over\n"
-" networks and extensively used on the Internet.\n"
-" .\n"
-" The communication between FTP servers and clients uses two channels, the\n"
-" control and the data channel. While FTP was originally used with\n"
-" authentication only, most FTP servers on the Internet provide anonymous,\n"
-" passwordless access. Since FTP does not support encryption, sensitive data\n"
-" transfer is carried out over SFTP today.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/File_Transfer_Protocol\n"
+"File Transfer Protocol, a protocol for exchanging and manipulation files "
+"over"
+" networks and extensively used on the Internet."
+"\n"
+"The communication between FTP servers and clients uses two channels, the"
+" control and the data channel. While FTP was originally used with"
+" authentication only, most FTP servers on the Internet provide anonymous,"
+" passwordless access. Since FTP does not support encryption, sensitive data"
+" transfer is carried out over SFTP today."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/File_Transfer_Protocol"
 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc0959.txt"
 msgstr ""
 
 #. Tag: game::rpg:rogue, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Games like Nethack, Angband etc."
+msgid "Games like Nethack, Angband etc."
 msgstr ""
 
 #. Tag: hardware::gps, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Global Positioning System"
+msgid "Global Positioning System"
 msgstr ""
 
 #. Tag: suite::gnu, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Gnu's Not Unix. The package is part of the official GNU project"
+msgid "Gnu's Not Unix. The package is part of the official GNU project"
 msgstr ""
 
 #. Facet: biology, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " How is the package related to the field of biology."
+msgid "How is the package related to the field of biology."
 msgstr ""
 
 #. Facet: security, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " How the package is related to system security"
+msgid "How the package is related to system security"
 msgstr ""
 
 #. Tag: role::source, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Human-readable code of a program, library or a part thereof."
+msgid "Human-readable code of a program, library or a part thereof."
 msgstr ""
 
 #. Tag: filetransfer::http, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " HyperText Transfer Protocol"
+msgid "HyperText Transfer Protocol"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::http, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" HyperText Transfer Protocol, one of the most important protocols for the\n"
-" World Wide Web.\n"
-" .\n"
-" It controls the data transfer between HTTP servers such as Apache and HTTP\n"
+"HyperText Transfer Protocol, one of the most important protocols for the"
+" World Wide Web."
+"\n"
+"It controls the data transfer between HTTP servers such as Apache and HTTP"
 " clients, which are web browsers in most cases. HTTP resources are "
-"requested\n"
+"requested"
 " via URLs (Universal Resource Locators). While HTTP normally only supports "
-"file\n"
+"file"
 " transfer from server to client, the protocol supports sending information "
-"to\n"
-" HTTP servers, most prominently used in HTML forms.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Http\n"
+"to"
+" HTTP servers, most prominently used in HTML forms."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Http"
 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2616.txt"
 msgstr ""
 
 #. Tag: works-with::image:raster, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Images made of dots, such as photos and scans"
+msgid "Images made of dots, such as photos and scans"
 msgstr ""
 
 #. Tag: works-with::image:vector, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Images made of lines, such as graphs or most clipart"
+msgid "Images made of lines, such as graphs or most clipart"
 msgstr ""
 
 #. Tag: devel::ide, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Integrated Development Environment"
+msgid "Integrated Development Environment"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::imap, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Internet Message Access Protocol, a protocol used for accessing email on a\n"
-" server from a email client such as KMail or Evolution.\n"
-" .\n"
-" When using IMAP, emails stay on the server and can be categorized, edited,\n"
-" deleted etc. there, instead of having the user download all messages onto\n"
-" the local computer, as POP3 does.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Message_Access_Protocol"
+"Internet Message Access Protocol, a protocol used for accessing email on a"
+" server from a email client such as KMail or Evolution."
+"\n"
+"When using IMAP, emails stay on the server and can be categorized, edited,"
+" deleted etc. there, instead of having the user download all messages onto"
+" the local computer, as POP3 does."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Message_Access_Protocol"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::ip, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Internet Protocol (v4), a core protocol of the Internet protocol suite and\n"
-" the very basis of the Internet.\n"
-" .\n"
-" Every computer that is connected to the Internet has an IP address (a 4-"
-"byte\n"
-" number, typically represented in dotted notation like 192.25.206.10).\n"
+"Internet Protocol (v4), a core protocol of the Internet protocol suite and"
+" the very basis of the Internet."
+"\n"
+"Every computer that is connected to the Internet has an IP address (a 4-"
+"byte"
+" number, typically represented in dotted notation like 192.25.206.10)."
 " Internet IP addresses are given out by the Internet Corporation for "
-"Assigned\n"
-" Names and Numbers (ICANN). Normally, computers on the Internet are not\n"
-" accessed by their IP address, but by their domain name.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/IPv4\n"
+"Assigned"
+" Names and Numbers (ICANN). Normally, computers on the Internet are not"
+" accessed by their IP address, but by their domain name."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/IPv4"
 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc791.txt"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::ipv6, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Internet Protocol (v6), the next-generation Internet protocol, which "
-"overcomes\n"
+"Internet Protocol (v6), the next-generation Internet protocol, which "
+"overcomes"
 " the restrictions of IP (v4), like shortage of IP addresses, and is supposed "
-"to\n"
-" form the new basis of the Internet in the future, replacing IP (v4).\n"
-" .\n"
-" Many programs already support IPv6 along with IP (v4), although it is "
-"still\n"
-" seldomly used.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/IPv6\n"
+"to"
+" form the new basis of the Internet in the future, replacing IP (v4)."
+"\n"
+"Many programs already support IPv6 along with IP (v4), although it is "
+"still"
+" seldomly used."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/IPv6"
 " Link: http://www.ipv6.org/"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::irc, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Internet Relay Chat, a protocol for text chatting over network, "
-"extensively\n"
+"Internet Relay Chat, a protocol for text chatting over network, "
+"extensively"
 " used on the Internet. It supports chat rooms, so-called channels, as well "
-"as\n"
-" private, one-to-one communication.\n"
-" .\n"
-" IRC servers are organized in networks, so that a client can connect to a\n"
+"as"
+" private, one-to-one communication."
+"\n"
+"IRC servers are organized in networks, so that a client can connect to a"
 " geographically near IRC server, that itself is connected to other IRC "
-"servers\n"
-" spread over the whole world.\n"
-" .\n"
-" The official Debian channel is #debian on the freenode network.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Relay_Chat"
+"servers"
+" spread over the whole world."
+"\n"
+"The official Debian channel is #debian on the freenode network."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Relay_Chat"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::kerberos, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Kerberos is a authentication protocol for computer networks for secure\n"
-" authentication over an otherwise insecure network, using symmetric\n"
-" cryptography and a third party service provider, that is trusted both by\n"
-" client and server.\n"
-" . \n"
+"Kerberos is a authentication protocol for computer networks for secure"
+" authentication over an otherwise insecure network, using symmetric"
+" cryptography and a third party service provider, that is trusted both by"
+" client and server."
+" ."
 " The authentication mechanism provided by Kerberos is mutual, so that not "
-"only\n"
+"only"
 " a server can be sure of a client's identity, but also a client can be sure "
-"a\n"
-" connection to a server is not intercepted.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Kerberos_%28protocol%29\n"
+"a"
+" connection to a server is not intercepted."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Kerberos_%28protocol%29"
 " Link: http://http://www.ietf.org/rfc/rfc4120.txt"
 msgstr ""
 
 #. Tag: role::devel-lib, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Library and header files used in software development or building."
+msgid "Library and header files used in software development or building."
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::ldap, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Lightweight Directory Access Protocol"
+msgid "Lightweight Directory Access Protocol"
 msgstr ""
 
 #. Tag: works-with-format::ldif, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Lightweight Directory Interchange Format"
+msgid "Lightweight Directory Interchange Format"
 msgstr ""
 
 #. Tag: suite::xfce, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Lightweight desktop environment for X11."
+msgid "Lightweight desktop environment for X11."
 msgstr ""
 
 #. Tag: admin::login, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Logging into the system"
+msgid "Logging into the system"
 msgstr ""
 
 #. Tag: game::mud, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " MUDs, MOOs, and other multiplayer RPGs"
+msgid "MUDs, MOOs, and other multiplayer RPGs"
 msgstr ""
 
 #. Tag: suite::mozilla, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Mozilla Browser and extensions"
+msgid "Mozilla Browser and extensions"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::nfs, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Network File System, a protocol originally developed by Sun Microsystems "
-"in\n"
-" 1984 and defined in RFCs 1094, 1813, and 3530 (obsoletes 3010) as a\n"
+"Network File System, a protocol originally developed by Sun Microsystems "
+"in"
+" 1984 and defined in RFCs 1094, 1813, and 3530 (obsoletes 3010) as a"
 " distributed file system, allows a user on a client computer to access "
-"files\n"
-" over a network as easily as if attached to its local disks.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Network_File_System"
+"files"
+" over a network as easily as if attached to its local disks."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Network_File_System"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::nntp, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Network News Transfer Protocol, a protocol for reading and writing Usenet\n"
+"Network News Transfer Protocol, a protocol for reading and writing Usenet"
 " articles (a Usenet article is comparable with an email), but also used "
-"among\n"
-" NNTP servers to transfer articles.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Network_News_Transfer_Protocol\n"
+"among"
+" NNTP servers to transfer articles."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Network_News_Transfer_Protocol"
 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc977.txt"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::oscar, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Open System for CommunicAtion in Realtime, an instant messaging used by\n"
-" AOL's instant messaging network (AIM). The protocol versions 7, 8 and 9\n"
-" of the ICQ IM network are also instances of the OSCAR protocol.\n"
-" .\n"
-" OSCAR is a binary proprietary protocol. Since there is no official "
-"documentation,\n"
-" clients that connect to AIM or ICQ have to rely on information that has\n"
-" been reverse-engineered.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/OSCAR_protocol\n"
+"Open System for CommunicAtion in Realtime, an instant messaging used by"
+" AOL's instant messaging network (AIM). The protocol versions 7, 8 and 9"
+" of the ICQ IM network are also instances of the OSCAR protocol."
+"\n"
+"OSCAR is a binary proprietary protocol. Since there is no official "
+"documentation,"
+" clients that connect to AIM or ICQ have to rely on information that has"
+" been reverse-engineered."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/OSCAR_protocol"
 " Link: http://www.oilcan.org/oscar/"
 msgstr ""
 
 #. Tag: accessibility::ocr, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Optical Character Recognition"
+msgid "Optical Character Recognition"
 msgstr ""
 
 #. Tag: biology::emboss, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Packages related to the European Molecular Biology Open Software Suite."
+"Packages related to the European Molecular Biology Open Software Suite."
 msgstr ""
 
 #. Tag: special::obsolete, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Packages that are not used any longer, also packages only left for upgrade\n"
+"Packages that are not used any longer, also packages only left for upgrade"
 " purposes (merged / split packages)"
 msgstr ""
 
 #. Tag: role::kernel, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Packages that contain only operating system kernels and kernel modules."
+"Packages that contain only operating system kernels and kernel modules."
 msgstr ""
 
 #. Tag: role::metapackage, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Packages that install suites of other packages."
+msgid "Packages that install suites of other packages."
 msgstr ""
 
 #. Tag: role::dummy, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Packages used for upgrades and transitions."
+msgid "Packages used for upgrades and transitions."
 msgstr ""
 
 #. Tag: devel::code-generator, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Parser, lexer and other code generators"
+msgid "Parser, lexer and other code generators"
 msgstr ""
 
 #. Tag: works-with::unicode, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Please do not tag programs with simple unicode support,\n"
-" doing so would make this tag useless.\n"
+"Please do not tag programs with simple unicode support,"
+" doing so would make this tag useless."
 " Ultimately all applications should have unicode support."
 msgstr ""
 
 #. Tag: biology::format:nexus, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Popular format for phylogenetic trees."
+msgid "Popular format for phylogenetic trees."
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::pop3, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Post Office Protocol, a protocol to download emails from a mail server,\n"
-" designed for users that have only intermittent connection to the Internet.\n"
-" .\n"
-" In contrast to IMAP server, messages that are downloaded via POP3 are not\n"
-" supposed to stay on the server afterwards, since POP3 does not support\n"
-" multiple mailboxes for one account on the server.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Post_Office_Protocol\n"
+"Post Office Protocol, a protocol to download emails from a mail server,"
+" designed for users that have only intermittent connection to the Internet."
+"\n"
+"In contrast to IMAP server, messages that are downloaded via POP3 are not"
+" supposed to stay on the server afterwards, since POP3 does not support"
+" multiple mailboxes for one account on the server."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Post_Office_Protocol"
 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc1939.txt"
 msgstr ""
 
 #. Tag: security::forensics, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Post-mortem analysis of intrusions."
+msgid "Post-mortem analysis of intrusions."
 msgstr ""
 
 #. Tag: devel::profiler, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Profiling and optimization tools."
+msgid "Profiling and optimization tools."
 msgstr ""
 
 #. Tag: devel::modelling, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Programs and libraries that support creation of software models\n"
+"Programs and libraries that support creation of software models"
 " with modelling languages like UML or OCL."
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::db:mysql, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Protocol for accessing MySQL database server."
+msgid "Protocol for accessing MySQL database server."
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::db:psql, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Protocol for accessing PostgreSQL database server."
+msgid "Protocol for accessing PostgreSQL database server."
 msgstr ""
 
 #. Tag: devel::rcs, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " RCS (Revision Control System) and SCM (Software Configuration Manager)"
+msgid "RCS (Revision Control System) and SCM (Software Configuration Manager)"
 msgstr ""
 
 #. Tag: admin::forensics, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Recovering lost or damaged data.\n"
-" This tag will be split into admin::recovery\n"
+"Recovering lost or damaged data."
+" This tag will be split into admin::recovery"
 " and security::forensics."
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::radius, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Remote Authentication Dial In User Service, a protocol for authentication,\n"
-" authorization and accounting of network access, mostly used by Internet\n"
-" service providers handle handle dial-up Internet connections.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/RADIUS\n"
+"Remote Authentication Dial In User Service, a protocol for authentication,"
+" authorization and accounting of network access, mostly used by Internet"
+" service providers handle handle dial-up Internet connections."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/RADIUS"
 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2865.txt"
 msgstr ""
 
 #. Tag: devel::rpc, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Remote Procedure Call, Network transparent programming"
+msgid "Remote Procedure Call, Network transparent programming"
 msgstr ""
 
 #. Tag: works-with::network-traffic, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Routers, shapers, sniffers, firewalls and other tools\n"
+"Routers, shapers, sniffers, firewalls and other tools"
 " that work with a stream of network packets."
 msgstr ""
 
 #. Tag: interface::daemon, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Runs in background, only a control interface is provided, usually on\n"
+"Runs in background, only a control interface is provided, usually on"
 " commandline."
 msgstr ""
 
 #. Tag: devel::runtime, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Runtime environments of various languages and systems."
+msgid "Runtime environments of various languages and systems."
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::sftp, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" SSH File Transfer Protocol, a protocol for secure, encrypting file "
-"exchange\n"
-" and manipulation over insecure networks, using the SSH protocol.\n"
-" .\n"
-" SFTP provides a complete set of file system operations, different from its\n"
+"SSH File Transfer Protocol, a protocol for secure, encrypting file "
+"exchange"
+" and manipulation over insecure networks, using the SSH protocol."
+"\n"
+"SFTP provides a complete set of file system operations, different from its"
 " predecessor SCP, which only allows file transfer. It is not, other than "
-"the\n"
-" name might suggest, a version of the FTP protocol executed through an SSH\n"
-" channel.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/SSH_file_transfer_protocol"
+"the"
+" name might suggest, a version of the FTP protocol executed through an SSH"
+" channel."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/SSH_file_transfer_protocol"
 msgstr ""
 
 #. Tag: filetransfer::sftp, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Secure File Transfer Protocol"
+msgid "Secure File Transfer Protocol"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::ssh, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Secure Shell, a protocol for secure, encrypted network connections. SSH "
-"can\n"
+"Secure Shell, a protocol for secure, encrypted network connections. SSH "
+"can"
 " be used to execute programs on a remote host with an SSH server over "
-"secure\n"
+"secure"
 " otherwise insecure protocols through an SSH channel. The main use is, as "
-"the\n"
+"the"
 " name suggest, to provide encrypted login and shell access on remote "
-"servers.\n"
-" .\n"
-" SSH authentication can be done with password or, which is the preferred\n"
-" mechanism, via asymmetric public/private key cryptography.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Secure_Shell"
+"servers."
+"\n"
+"SSH authentication can be done with password or, which is the preferred"
+" mechanism, via asymmetric public/private key cryptography."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Secure_Shell"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::ssl, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Secure Socket Layer/Transport Layer Security, a protocol that provides \n"
-" secure encrypted communication on the Internet. It is used to authenticate\n"
-" the identity of a service provider (such as a Internet banking server) and\n"
-" to secure the communications channel.\n"
-" .\n"
-" Otherwise insecure protocols such as FTP, HTTP, IMAP or SMTP can be\n"
-" transmitted over SSL/TLS to secure the transmitted data. In this case, an\n"
-" \"S\" is added to the protocol name, like HTTPS, FTPS etc.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Secure_Sockets_Layer"
+"Secure Socket Layer/Transport Layer Security, a protocol that provides"
+" secure encrypted communication on the Internet. It is used to authenticate"
+" the identity of a service provider (such as a Internet banking server) and"
+" to secure the communications channel."
+"\n"
+"Otherwise insecure protocols such as FTP, HTTP, IMAP or SMTP can be"
+" transmitted over SSL/TLS to secure the transmitted data. In this case, an"
+" \"S\" is added to the protocol name, like HTTPS, FTPS etc."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Secure_Sockets_Layer"
 msgstr ""
 
 #. Tag: field::biology:bioinformatics, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Sequence analysis software."
+msgid "Sequence analysis software."
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::smb, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Server Message Block, a protocol for providing file access and printer "
-"sharing\n"
+"Server Message Block, a protocol for providing file access and printer "
+"sharing"
 " over network, mainly used by Microsoft Windows(tm). CIFS (Common Internet "
-"File\n"
-" System) is a synonym for SMB\n"
-" .\n"
-" Although SMB is a proprietary protocol, the Samba project reverse-"
-"engineered\n"
-" the protocol and developed both client and server programs for better\n"
-" interoperability in mixed Unix/Windows networks.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Server_Message_Block\n"
+"File"
+" System) is a synonym for SMB"
+"\n"
+"Although SMB is a proprietary protocol, the Samba project reverse-"
+"engineered"
+" the protocol and developed both client and server programs for better"
+" interoperability in mixed Unix/Windows networks."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Server_Message_Block"
 " Link: http://www.samba.org/"
 msgstr ""
 
 #. Tag: role::shared-lib, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Shared libraries used by one or more programs."
+msgid "Shared libraries used by one or more programs."
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::smtp, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Simple Mail Transfer Protocol, a protocol or for transmitting emails over "
-"the\n"
-" Internet.\n"
-" .\n"
-" Every SMTP server utilizes SMTP to hand on emails to the next mail server\n"
+"Simple Mail Transfer Protocol, a protocol or for transmitting emails over "
+"the"
+" Internet."
+"\n"
+"Every SMTP server utilizes SMTP to hand on emails to the next mail server"
 " until an email arrives at its destination, from where it is usually "
-"retrieved\n"
-" via POP3 or IMAP \n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Simple_Mail_Transfer_Protocol\n"
+"retrieved"
+" via POP3 or IMAP"
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Simple_Mail_Transfer_Protocol"
 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2821.txt"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::snmp, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Simple Network Management Protocol, a member of the Internet protocol "
-"suite\n"
-" and used for monitoring or configuring network devices.\n"
-" .\n"
-" SNMP servers normally run on network equipment like routers.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Simple_Network_Management_Protocol\n"
+"Simple Network Management Protocol, a member of the Internet protocol "
+"suite"
+" and used for monitoring or configuring network devices."
+"\n"
+"SNMP servers normally run on network equipment like routers."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Simple_Network_Management_Protocol"
 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc3411.txt"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::soap, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Simple Object Access Protocol, a protocol for exchanging messages between\n"
+"Simple Object Access Protocol, a protocol for exchanging messages between"
 " different computers in a network. The messages are encoded in XML and "
-"usually\n"
-" sent over HTTP.\n"
-" .\n"
-" SOAP is used to provide APIs to web services, such as the Google API to\n"
-" utilize Google's searching engine from client applications.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/SOAP\n"
+"usually"
+" sent over HTTP."
+"\n"
+"SOAP is used to provide APIs to web services, such as the Google API to"
+" utilize Google's searching engine from client applications."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/SOAP"
 " Link: http://www.w3.org/TR/soap/"
 msgstr ""
 
 #. Tag: use::analysing, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Software for turning data into knowledge."
+msgid "Software for turning data into knowledge."
 msgstr ""
 
 #. Tag: mail::user-agent, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Software that allows users to access e-mail."
+msgid "Software that allows users to access e-mail."
 msgstr ""
 
 #. Tag: mail::delivery-agent, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Software that delivers mail to users' mailboxes."
+msgid "Software that delivers mail to users' mailboxes."
 msgstr ""
 
 #. Tag: mail::notification, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Software that notifies users about status of mailbox."
+msgid "Software that notifies users about status of mailbox."
 msgstr ""
 
 #. Tag: mail::transport-agent, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Software that routes and transmits mail accross the system and the network."
+"Software that routes and transmits mail accross the system and the network."
 msgstr ""
 
 #. Tag: biology::peptidic, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Software that works with sequences of aminoacids: peptides and proteins."
+"Software that works with sequences of aminoacids: peptides and proteins."
 msgstr ""
 
 #. Tag: biology::nuceleic-acids, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Software that works with sequences of nucleic acids: \n"
+"Software that works with sequences of nucleic acids:"
 " DNA, RNA but also non-natural nucleic acids such as PNA or LNA."
 msgstr ""
 
 #. Tag: field::biology:structural, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Software useful to model tridimentional structures."
+msgid "Software useful to model tridimentional structures."
 msgstr ""
 
 #. Tag: field::biology:molecular, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Software useful to molecular cloning and related wet biology."
+msgid "Software useful to molecular cloning and related wet biology."
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::telnet, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" TELecommunication NETwork, a mostly superseded protocol for remote logins.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/TELNET"
+"TELecommunication NETwork, a mostly superseded protocol for remote logins."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/TELNET"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::gadu-gadu, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" The Gadu-Gadu protocol is a proprietary protocol that is used by a\n"
-" Polish instant messaging network of the same name.\n"
-" .\n"
-" Link: http://pl.wikipedia.org/wiki/Gadu-Gadu"
+"The Gadu-Gadu protocol is a proprietary protocol that is used by a"
+" Polish instant messaging network of the same name."
+"\n"
+"Link: http://pl.wikipedia.org/wiki/Gadu-Gadu"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::ident, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" The Ident Internet protocol helps to identify or authenticate the user of\n"
-" a network connection.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Ident"
+"The Ident Internet protocol helps to identify or authenticate the user of"
+" a network connection."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Ident"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::jabber, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" The Jabber protocol is an instant messaging protocol on the basis of the "
-"XMPP\n"
+"The Jabber protocol is an instant messaging protocol on the basis of the "
+"XMPP"
 " protocol. Additionally to private one-to-one communication, it also "
-"supports\n"
-" chat rooms, and it is used in the Jabber IM network as well as for the IM\n"
-" capabilities for the new GoogleTalk network.\n"
-" .\n"
-" In contrast to other IM networks like MSN, ICQ or AIM, the Jabber servers "
-"are\n"
+"supports"
+" chat rooms, and it is used in the Jabber IM network as well as for the IM"
+" capabilities for the new GoogleTalk network."
+"\n"
+"In contrast to other IM networks like MSN, ICQ or AIM, the Jabber servers "
+"are"
 " free software and can be used to create a private chat platform or have an "
-"own\n"
-" server to connect to the Jabber network.\n"
-" .\n"
-" Link: http://www.jabber.org\n"
+"own"
+" server to connect to the Jabber network."
+"\n"
+"Link: http://www.jabber.org"
 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Jabber"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::lpr, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" The Line Printer Daemon protocol, a protocol used for accessing or "
-"providing\n"
-" network print services in a Unix network, but also used for local setups.\n"
-" .\n"
-" CUPS, the Common Unix Printing System, was developed to replace the old\n"
-" LPD/LPR system, while maintaining backwards compatibility.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Line_Printer_Daemon_protocol\n"
+"The Line Printer Daemon protocol, a protocol used for accessing or "
+"providing"
+" network print services in a Unix network, but also used for local setups."
+"\n"
+"CUPS, the Common Unix Printing System, was developed to replace the old"
+" LPD/LPR system, while maintaining backwards compatibility."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Line_Printer_Daemon_protocol"
 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc1179.txt"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::msn-messenger, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" The MSN messenger protocol is the protocol that is used by Microsoft's own\n"
-" instant messaging network.\n"
-" .\n"
-" The protocol is a proprietary protocol. Although Microsoft once send a "
-"draft\n"
+"The MSN messenger protocol is the protocol that is used by Microsoft's own"
+" instant messaging network."
+"\n"
+"The protocol is a proprietary protocol. Although Microsoft once send a "
+"draft"
 " of the protocol specification to the IETF, it has since dated out and "
-"clients\n"
+"clients"
 " that connect to the MSN Messenger network have to rely on reverse-"
-"engineered\n"
-" information.\n"
-" .\n"
-" Link: http://www.hypothetic.org/docs/msn/"
+"engineered"
+" information."
+"\n"
+"Link: http://www.hypothetic.org/docs/msn/"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::finger, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" The Name/Finger protocol is a simple network protocol to provide "
-"extensive, \n"
+"The Name/Finger protocol is a simple network protocol to provide "
+"extensive,"
 " public information about users of a computer, such as email address, "
-"telephone\n"
-" numbers, full names etc.\n"
-" .\n"
-" Due to privacy concerns, the Finger protocol is not widely used any more,\n"
-" while it widespread distribution in the early 1990s.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Finger_protocol\n"
+"telephone"
+" numbers, full names etc."
+"\n"
+"Due to privacy concerns, the Finger protocol is not widely used any more,"
+" while it widespread distribution in the early 1990s."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Finger_protocol"
 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc1288.txt"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::yahoo-messenger, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" The Yahoo! Messenger protocol is used to connect to Yahoo!'s instant "
-"messaging\n"
-" network.\n"
-" .\n"
-" This a proprietary binary protocol without any official documentation. "
-"Clients\n"
+"The Yahoo! Messenger protocol is used to connect to Yahoo!'s instant "
+"messaging"
+" network."
+"\n"
+"This a proprietary binary protocol without any official documentation. "
+"Clients"
 " that connect to the Yahoo! Messenger network have to rely on reverse-"
-"engineered\n"
-" information.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Yahoo%21_Messenger\n"
+"engineered"
+" information."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Yahoo%21_Messenger"
 " Link: http://www.venkydude.com/articles/yahoo.htm"
 msgstr ""
 
 #. Tag: suite::zope, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " The Zope (web) publishing platform."
+msgid "The Zope (web) publishing platform."
 msgstr ""
 
 #. Facet: culture, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " The culture for which the package provides special support"
+msgid "The culture for which the package provides special support"
 msgstr ""
 
 #. Facet: made-of, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " The languages or data formats used to make the package"
+msgid "The languages or data formats used to make the package"
 msgstr ""
 
 #. Tag: accessibility::TODO, long desc
@@ -982,225 +982,225 @@ msgstr ""
 #. Tag: x11::TODO, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" The package can be categorised along this facet, but the right tag for it "
-"is\n"
-" missing.\n"
-" .\n"
-" Mark a package with this tag to signal the vocabulary maintainers of cases\n"
+"The package can be categorised along this facet, but the right tag for it "
+"is"
+" missing."
+"\n"
+"Mark a package with this tag to signal the vocabulary maintainers of cases"
 " where the current tag set is lacking."
 msgstr ""
 
 #. Tag: works-with::im, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " The package can connect to some IM network (or networks)."
+msgid "The package can connect to some IM network (or networks)."
 msgstr ""
 
 #. Tag: suite::netscape, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " The pre-6.0 versions of netscape browser"
+msgid "The pre-6.0 versions of netscape browser"
 msgstr ""
 
 #. Facet: works-with, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" These tags describe what is the kind of data (or even processes, or "
-"people)\n"
+"These tags describe what is the kind of data (or even processes, or "
+"people)"
 " that the package can work with."
 msgstr ""
 
 #. Tag: admin::virtualization, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" This is not hardware emulation, but rather those facilities that allow to\n"
+"This is not hardware emulation, but rather those facilities that allow to"
 " create many isolated compartments inside the same system."
 msgstr ""
 
 #. Tag: special::invalid-tag, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" This tag means that the tag database contains a tag which is not present "
-"in\n"
+"This tag means that the tag database contains a tag which is not present "
+"in"
 " the tag vocabulary.  The presence of this tag indicates a software bug: "
-"this\n"
+"this"
 " should never show up."
 msgstr ""
 
 #. Tag: use::comparing, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " To find what relates or differs in two or more objects."
+msgid "To find what relates or differs in two or more objects."
 msgstr ""
 
 #. Tag: devel::docsystem, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Tools and auto-documenters"
+msgid "Tools and auto-documenters"
 msgstr ""
 
 #. Tag: devel::ecma-cli, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Tools and libraries for development with implementations of \n"
-" the ECMA CLI (Common Language Infrastructure), like Mono\n"
+"Tools and libraries for development with implementations of"
+" the ECMA CLI (Common Language Infrastructure), like Mono"
 " or DotGNU Portable.NET."
 msgstr ""
 
 #. Tag: devel::ui-builder, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Tools for designing user interfaces."
+msgid "Tools for designing user interfaces."
 msgstr ""
 
 #. Tag: devel::packaging, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Tools for packaging software."
+msgid "Tools for packaging software."
 msgstr ""
 
 #. Tag: devel::testing-qa, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Tools for software testing and quality assurance."
+msgid "Tools for software testing and quality assurance."
 msgstr ""
 
 #. Tag: security::integrity, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Tools to monitor system for changes in filesystem and report changes\n"
+"Tools to monitor system for changes in filesystem and report changes"
 " or tools providing other means to check system integrity."
 msgstr ""
 
 #. Tag: devel::debian, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Tools, documentation, etc. of use primarily to Debian developers."
+msgid "Tools, documentation, etc. of use primarily to Debian developers."
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::tcp, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Transport Control Protocol, a core protocol of the Internet protocol suite\n"
-" and used for data transport.\n"
-" .\n"
-" TCP is used as the transport protocol for many services on the Internet,\n"
-" such as FTP, HTTP, SMTP, POP3, IMAP, NNTP etc.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Transmission_Control_Protocol\n"
+"Transport Control Protocol, a core protocol of the Internet protocol suite"
+" and used for data transport."
+"\n"
+"TCP is used as the transport protocol for many services on the Internet,"
+" such as FTP, HTTP, SMTP, POP3, IMAP, NNTP etc."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Transmission_Control_Protocol"
 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc793.txt"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::tftp, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Trivial File Transfer Protocol, a simple file transfer protocol.  TFTP "
-"allows\n"
+"Trivial File Transfer Protocol, a simple file transfer protocol.  TFTP "
+"allows"
 " a client to get or put a file onto a remote host.  One of its primary uses "
-"is\n"
+"is"
 " the network booting of diskless nodes on a Local Area Network.  It is "
-"designed\n"
-" to be easy to implement so it fits on ROM.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Trivial_File_Transfer_Protocol\n"
+"designed"
+" to be easy to implement so it fits on ROM."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Trivial_File_Transfer_Protocol"
 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc1350.txt"
 msgstr ""
 
 #. Tag: hardware::power:ups, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Uninterruptible Power Supply"
+msgid "Uninterruptible Power Supply"
 msgstr ""
 
 #. Tag: hardware::usb, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Universal Serial Bus"
+msgid "Universal Serial Bus"
 msgstr ""
 
 #. Tag: special::ipv6-nosupport, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Use this for packages that cannot yet or will never support IPv6."
+msgid "Use this for packages that cannot yet or will never support IPv6."
 msgstr ""
 
 #. Tag: biology::format:aln, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Used in multiple alignment of biological sequences."
+msgid "Used in multiple alignment of biological sequences."
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::udp, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" User Datagram Protocol, a core protocol of the Internet protocol suite\n"
-" and used for data transport.\n"
-" .\n"
-" UDP is not as reliable as TCP, but faster and thus better fit for\n"
-" time-sensitive purposes, like the DNS protocol and VoIP.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/User_Datagram_Protocol\n"
+"User Datagram Protocol, a core protocol of the Internet protocol suite"
+" and used for data transport."
+"\n"
+"UDP is not as reliable as TCP, but faster and thus better fit for"
+" time-sensitive purposes, like the DNS protocol and VoIP."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/User_Datagram_Protocol"
 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc768.txt"
 msgstr ""
 
 #. Tag: works-with-format::vrml, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Virtual Reality Markup Language"
+msgid "Virtual Reality Markup Language"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::voip, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Voice over IP, a general term for protocols that route voice conversations\n"
-" over the Internet.\n"
-" .\n"
-" Popular VoIP protocols are SIP, H.323 and IAX.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Voice_over_IP"
+"Voice over IP, a general term for protocols that route voice conversations"
+" over the Internet."
+"\n"
+"Popular VoIP protocols are SIP, H.323 and IAX."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Voice_over_IP"
 msgstr ""
 
 #. Tag: works-with-format::wav, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Wave uncompressed audio format"
+msgid "Wave uncompressed audio format"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::webdav, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Web-based Distributed Authoring and Versioning, a extension of the HTTP\n"
+"Web-based Distributed Authoring and Versioning, a extension of the HTTP"
 " protocol to support creating and changing documents on an HTTP server. "
-"Thus,\n"
+"Thus,"
 " the client can access the documents on an HTTP server as it would those on "
-"the\n"
-" local file system.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/WebDAV\n"
+"the"
+" local file system."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/WebDAV"
 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2518.txt"
 msgstr ""
 
 #. Tag: devel::web, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Web-centric frameworks, CGI libraries and other web-specific development\n"
+"Web-centric frameworks, CGI libraries and other web-specific development"
 " tools."
 msgstr ""
 
 #. Tag: web::wiki, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Wiki software, servers, utilities and plug-ins."
+msgid "Wiki software, servers, utilities and plug-ins."
 msgstr ""
 
 #. Tag: filetransfer::smb, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Windows file and printer sharing (SMB)"
+msgid "Windows file and printer sharing (SMB)"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::xmlrpc, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" XML Remote Procedure Call, a simple protocol for remote procedure calls "
-"that\n"
-" uses XML for encoding and the HTTP protocol for transport.\n"
-" .\n"
-" SOAP, which is a considerably more sophisticated protocol, was developed "
-"from\n"
-" XML-RPC.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/XML-RPC\n"
+"XML Remote Procedure Call, a simple protocol for remote procedure calls "
+"that"
+" uses XML for encoding and the HTTP protocol for transport."
+"\n"
+"SOAP, which is a considerably more sophisticated protocol, was developed "
+"from"
+" XML-RPC."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/XML-RPC"
 " Link: http://www.xmlrpc.com/"
 msgstr ""
 
 #. Tag: works-with-format::xml:rss, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " XML dialect used to describe resources and websites."
+msgid "XML dialect used to describe resources and websites."
 msgstr ""
 
 #. Tag: special::not-yet-tagged, short desc
index 2abd3e044ea18b273b6d9097729ee767bc925263..85b270a8dcc4ebfded42c7a465a82ff8aebfc5e7 100644 (file)
@@ -5,951 +5,951 @@ msgstr ""
 
 #. Tag: suite::gnustep, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "  GNUstep Desktop and WindowMaker"
+msgid " GNUstep Desktop and WindowMaker"
 msgstr ""
 
 #. Tag: suite::gpe, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid "  GPE Palmtop Environment"
+msgid " GPE Palmtop Environment"
 msgstr ""
 
 #. Tag: suite::gforge, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " A collaborative development platform."
+msgid "A collaborative development platform."
 msgstr ""
 
 #. Tag: scope::utility, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" A narrow-scoped program for particular use case or few use cases. It\n"
-" only does something 10-20% of users in the field will need. Often has\n"
+"A narrow-scoped program for particular use case or few use cases. It"
+" only does something 10-20% of users in the field will need. Often has"
 " functionality missing from related applications."
 msgstr ""
 
 #. Tag: field::finance, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Accounting and financial software"
+msgid "Accounting and financial software"
 msgstr ""
 
 #. Tag: role::plugin, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Add-on, pluggable program fragments enhancing functionality\n"
+"Add-on, pluggable program fragments enhancing functionality"
 " of some program or system."
 msgstr ""
 
 #. Tag: use::checking, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" All sorts of checking, checking a filesystem for validity, checking\n"
-" a document for incorrectly spelled words, checking a network for \n"
+"All sorts of checking, checking a filesystem for validity, checking"
+" a document for incorrectly spelled words, checking a network for"
 " routing problems. Verifying."
 msgstr ""
 
 #. Facet: junior, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Applications recommended for younger users"
+msgid "Applications recommended for younger users"
 msgstr ""
 
 #. Tag: accessibility::input, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Applies to input methods for non-latin languages as well as special input\n"
+"Applies to input methods for non-latin languages as well as special input"
 " systems."
 msgstr ""
 
 #. Tag: devel::machinecode, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Assemblers and other machine-code development tools."
+msgid "Assemblers and other machine-code development tools."
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::atm, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Asynchronous Transfer Mode, a high speed protocol for communication "
-"between\n"
-" computers in a network.\n"
-" .\n"
-" While ATM is used to implement *DSL networks, it has never gained "
-"widespread\n"
+"Asynchronous Transfer Mode, a high speed protocol for communication "
+"between"
+" computers in a network."
+"\n"
+"While ATM is used to implement *DSL networks, it has never gained "
+"widespread"
 " use as a technology for building local area networks (LANs), for which it "
-"was\n"
-" originally intended.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Asynchronous_Transfer_Mode"
+"was"
+" originally intended."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Asynchronous_Transfer_Mode"
 msgstr ""
 
 #. Tag: admin::automation, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Automating the execution of software in the system."
+msgid "Automating the execution of software in the system."
 msgstr ""
 
 #. Tag: works-with-format::bib, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " BibTeX list of references"
+msgid "BibTeX list of references"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::bittorrent, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" BitTorrent is a protocol for peer-to-peer based file distribution over\n"
-" network.\n"
-" .\n"
-" Although the actual data transport happens between BitTorrent clients, one\n"
+"BitTorrent is a protocol for peer-to-peer based file distribution over"
+" network."
+"\n"
+"Although the actual data transport happens between BitTorrent clients, one"
 " central node, the so-called trackers, is needed to keep a list of all "
-"clients\n"
-" that download or provide the same file.\n"
-" .\n"
-" Link: http://www.bittorrent.com/\n"
+"clients"
+" that download or provide the same file."
+"\n"
+"Link: http://www.bittorrent.com/"
 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/BitTorrent"
 msgstr ""
 
 #. Tag: scope::application, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Broad-scoped program for general use. It probably has functionality\n"
-" for 80-90% of use cases. The pieces that remain are usually to be\n"
+"Broad-scoped program for general use. It probably has functionality"
+" for 80-90% of use cases. The pieces that remain are usually to be"
 " found as utilities."
 msgstr ""
 
 #. Tag: field::electronics, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Circuit editors and other electronics-related software"
+msgid "Circuit editors and other electronics-related software"
 msgstr ""
 
 #. Tag: devel::prettyprint, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Code pretty-printing and indentation/reformatting."
+msgid "Code pretty-printing and indentation/reformatting."
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::corba, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Common Object Request Broker Architecture, a standard for interoperability\n"
-" between programs written in different languages and running on different \n"
-" hardware platforms. CORBA includes a client-server network protocol for\n"
-" distributed computing.\n"
-" .\n"
-" With this network protocol, CORBA clients on different computers and "
-"written\n"
+"Common Object Request Broker Architecture, a standard for interoperability"
+" between programs written in different languages and running on different"
+" hardware platforms. CORBA includes a client-server network protocol for"
+" distributed computing."
+"\n"
+"With this network protocol, CORBA clients on different computers and "
+"written"
 " in different languages can exchange objects over a CORBA server such as "
-"orbit2\n"
-" or omniORB.\n"
-" .\n"
-" Link: http://www.corba.org/"
+"orbit2"
+" or omniORB."
+"\n"
+"Link: http://www.corba.org/"
 msgstr ""
 
 #. Tag: hardware::storage:cd, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Compact Disc"
+msgid "Compact Disc"
 msgstr ""
 
 #. Tag: scope::suite, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Comprehensive suite of applications and utilities on the scale of\n"
+"Comprehensive suite of applications and utilities on the scale of"
 " desktop environment or base operating system."
 msgstr ""
 
 #. Tag: admin::filesystem, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Creation, maintenance, and use of filesystems"
+msgid "Creation, maintenance, and use of filesystems"
 msgstr ""
 
 #. Tag: security::cryptography, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Cryptographic and privacy-oriented tools."
+msgid "Cryptographic and privacy-oriented tools."
 msgstr ""
 
 #. Tag: works-with-format::dvi, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" DeVice Independent page description file, usually generated\n"
+"DeVice Independent page description file, usually generated"
 " by TeX or LaTeX."
 msgstr ""
 
 #. Tag: role::debug-symbols, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Debugging symbols."
+msgid "Debugging symbols."
 msgstr ""
 
 #. Tag: hardware::storage:dvd, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Digital Versatile Disc"
+msgid "Digital Versatile Disc"
 msgstr ""
 
 #. Tag: filetransfer::dcc, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Direct Client to Client protocol used by Internet Relay Chat clients."
+msgid "Direct Client to Client protocol used by Internet Relay Chat clients."
 msgstr ""
 
 #. Tag: x11::display-manager, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Display managers (graphical login screens)"
+msgid "Display managers (graphical login screens)"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::dns, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Domain Name System, a protocol to request information associated with "
-"domain\n"
+"Domain Name System, a protocol to request information associated with "
+"domain"
 " names (like \"www.debian.org\"), most prominently the IP address. The "
-"protocol\n"
-" is used in communication with a DNS server (like BIND).\n"
-" .\n"
-" For the Internet, there are 13 root DNS servers around the world that keep "
-"the\n"
+"protocol"
+" is used in communication with a DNS server (like BIND)."
+"\n"
+"For the Internet, there are 13 root DNS servers around the world that keep "
+"the"
 " addresses of all registered domain names and provide this information to "
-"the\n"
-" DNS servers of Internet service providers.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Domain_Name_System"
+"the"
+" DNS servers of Internet service providers."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Domain_Name_System"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::dhcp, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Dynamic Host Configuration Protocol, a client-server network protocol for\n"
+"Dynamic Host Configuration Protocol, a client-server network protocol for"
 " automatic assignment of dynamic IP addresses to computers in a TCP/IP "
-"network,\n"
-" rather than giving each computer a static IP address.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Dynamic_Host_Configuration_Protocol\n"
+"network,"
+" rather than giving each computer a static IP address."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Dynamic_Host_Configuration_Protocol"
 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2131.txt"
 msgstr ""
 
 #. Tag: suite::eclipse, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Eclipse tool platform and plugins."
+msgid "Eclipse tool platform and plugins."
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::ethernet, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Ethernet is the most popular networking technology for creating local area\n"
-" networks (LANs).\n"
-" .\n"
-" The computers in an Ethernet network communicate over twisted-pair or "
-"fibre\n"
-" cables and are identified by their MAC address. Several different types of\n"
-" Ethernet exist, distinguishable by the maximum connection speed. The most\n"
-" widespread types today are 100MBit/s (100BASE-*) or 1GBit/s (1000BASE-*).\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Ethernet"
+"Ethernet is the most popular networking technology for creating local area"
+" networks (LANs)."
+"\n"
+"The computers in an Ethernet network communicate over twisted-pair or "
+"fibre"
+" cables and are identified by their MAC address. Several different types of"
+" Ethernet exist, distinguishable by the maximum connection speed. The most"
+" widespread types today are 100MBit/s (100BASE-*) or 1GBit/s (1000BASE-*)."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Ethernet"
 msgstr ""
 
 #. Tag: role::program, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Executable computer program."
+msgid "Executable computer program."
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::fidonet, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" FidoNet is a mailbox system that enjoyed large popularity in the 1980s and\n"
-" 1990s.\n"
-" .\n"
-" The communication between the clients and FidoNet servers  was usually "
-"carried\n"
+"FidoNet is a mailbox system that enjoyed large popularity in the 1980s and"
+" 1990s."
+"\n"
+"The communication between the clients and FidoNet servers  was usually "
+"carried"
 " out over the telephone network using modems and could be used for "
-"transferring\n"
-" messages (comparable to email) and files.\n"
-" .\n"
-" Link: http://www.fidonet.org/\n"
+"transferring"
+" messages (comparable to email) and files."
+"\n"
+"Link: http://www.fidonet.org/"
 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Fidonet"
 msgstr ""
 
 #. Tag: filetransfer::ftp, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " File Transfer Protocol"
+msgid "File Transfer Protocol"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::ftp, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" File Transfer Protocol, a protocol for exchanging and manipulation files "
-"over\n"
-" networks and extensively used on the Internet.\n"
-" .\n"
-" The communication between FTP servers and clients uses two channels, the\n"
-" control and the data channel. While FTP was originally used with\n"
-" authentication only, most FTP servers on the Internet provide anonymous,\n"
-" passwordless access. Since FTP does not support encryption, sensitive data\n"
-" transfer is carried out over SFTP today.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/File_Transfer_Protocol\n"
+"File Transfer Protocol, a protocol for exchanging and manipulation files "
+"over"
+" networks and extensively used on the Internet."
+"\n"
+"The communication between FTP servers and clients uses two channels, the"
+" control and the data channel. While FTP was originally used with"
+" authentication only, most FTP servers on the Internet provide anonymous,"
+" passwordless access. Since FTP does not support encryption, sensitive data"
+" transfer is carried out over SFTP today."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/File_Transfer_Protocol"
 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc0959.txt"
 msgstr ""
 
 #. Tag: game::rpg:rogue, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Games like Nethack, Angband etc."
+msgid "Games like Nethack, Angband etc."
 msgstr ""
 
 #. Tag: hardware::gps, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Global Positioning System"
+msgid "Global Positioning System"
 msgstr ""
 
 #. Tag: suite::gnu, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Gnu's Not Unix. The package is part of the official GNU project"
+msgid "Gnu's Not Unix. The package is part of the official GNU project"
 msgstr ""
 
 #. Facet: biology, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " How is the package related to the field of biology."
+msgid "How is the package related to the field of biology."
 msgstr ""
 
 #. Facet: security, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " How the package is related to system security"
+msgid "How the package is related to system security"
 msgstr ""
 
 #. Tag: role::source, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Human-readable code of a program, library or a part thereof."
+msgid "Human-readable code of a program, library or a part thereof."
 msgstr ""
 
 #. Tag: filetransfer::http, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " HyperText Transfer Protocol"
+msgid "HyperText Transfer Protocol"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::http, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" HyperText Transfer Protocol, one of the most important protocols for the\n"
-" World Wide Web.\n"
-" .\n"
-" It controls the data transfer between HTTP servers such as Apache and HTTP\n"
+"HyperText Transfer Protocol, one of the most important protocols for the"
+" World Wide Web."
+"\n"
+"It controls the data transfer between HTTP servers such as Apache and HTTP"
 " clients, which are web browsers in most cases. HTTP resources are "
-"requested\n"
+"requested"
 " via URLs (Universal Resource Locators). While HTTP normally only supports "
-"file\n"
+"file"
 " transfer from server to client, the protocol supports sending information "
-"to\n"
-" HTTP servers, most prominently used in HTML forms.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Http\n"
+"to"
+" HTTP servers, most prominently used in HTML forms."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Http"
 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2616.txt"
 msgstr ""
 
 #. Tag: works-with::image:raster, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Images made of dots, such as photos and scans"
+msgid "Images made of dots, such as photos and scans"
 msgstr ""
 
 #. Tag: works-with::image:vector, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Images made of lines, such as graphs or most clipart"
+msgid "Images made of lines, such as graphs or most clipart"
 msgstr ""
 
 #. Tag: devel::ide, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Integrated Development Environment"
+msgid "Integrated Development Environment"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::imap, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Internet Message Access Protocol, a protocol used for accessing email on a\n"
-" server from a email client such as KMail or Evolution.\n"
-" .\n"
-" When using IMAP, emails stay on the server and can be categorized, edited,\n"
-" deleted etc. there, instead of having the user download all messages onto\n"
-" the local computer, as POP3 does.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Message_Access_Protocol"
+"Internet Message Access Protocol, a protocol used for accessing email on a"
+" server from a email client such as KMail or Evolution."
+"\n"
+"When using IMAP, emails stay on the server and can be categorized, edited,"
+" deleted etc. there, instead of having the user download all messages onto"
+" the local computer, as POP3 does."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Message_Access_Protocol"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::ip, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Internet Protocol (v4), a core protocol of the Internet protocol suite and\n"
-" the very basis of the Internet.\n"
-" .\n"
-" Every computer that is connected to the Internet has an IP address (a 4-"
-"byte\n"
-" number, typically represented in dotted notation like 192.25.206.10).\n"
+"Internet Protocol (v4), a core protocol of the Internet protocol suite and"
+" the very basis of the Internet."
+"\n"
+"Every computer that is connected to the Internet has an IP address (a 4-"
+"byte"
+" number, typically represented in dotted notation like 192.25.206.10)."
 " Internet IP addresses are given out by the Internet Corporation for "
-"Assigned\n"
-" Names and Numbers (ICANN). Normally, computers on the Internet are not\n"
-" accessed by their IP address, but by their domain name.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/IPv4\n"
+"Assigned"
+" Names and Numbers (ICANN). Normally, computers on the Internet are not"
+" accessed by their IP address, but by their domain name."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/IPv4"
 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc791.txt"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::ipv6, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Internet Protocol (v6), the next-generation Internet protocol, which "
-"overcomes\n"
+"Internet Protocol (v6), the next-generation Internet protocol, which "
+"overcomes"
 " the restrictions of IP (v4), like shortage of IP addresses, and is supposed "
-"to\n"
-" form the new basis of the Internet in the future, replacing IP (v4).\n"
-" .\n"
-" Many programs already support IPv6 along with IP (v4), although it is "
-"still\n"
-" seldomly used.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/IPv6\n"
+"to"
+" form the new basis of the Internet in the future, replacing IP (v4)."
+"\n"
+"Many programs already support IPv6 along with IP (v4), although it is "
+"still"
+" seldomly used."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/IPv6"
 " Link: http://www.ipv6.org/"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::irc, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Internet Relay Chat, a protocol for text chatting over network, "
-"extensively\n"
+"Internet Relay Chat, a protocol for text chatting over network, "
+"extensively"
 " used on the Internet. It supports chat rooms, so-called channels, as well "
-"as\n"
-" private, one-to-one communication.\n"
-" .\n"
-" IRC servers are organized in networks, so that a client can connect to a\n"
+"as"
+" private, one-to-one communication."
+"\n"
+"IRC servers are organized in networks, so that a client can connect to a"
 " geographically near IRC server, that itself is connected to other IRC "
-"servers\n"
-" spread over the whole world.\n"
-" .\n"
-" The official Debian channel is #debian on the freenode network.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Relay_Chat"
+"servers"
+" spread over the whole world."
+"\n"
+"The official Debian channel is #debian on the freenode network."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Relay_Chat"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::kerberos, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Kerberos is a authentication protocol for computer networks for secure\n"
-" authentication over an otherwise insecure network, using symmetric\n"
-" cryptography and a third party service provider, that is trusted both by\n"
-" client and server.\n"
-" . \n"
+"Kerberos is a authentication protocol for computer networks for secure"
+" authentication over an otherwise insecure network, using symmetric"
+" cryptography and a third party service provider, that is trusted both by"
+" client and server."
+" ."
 " The authentication mechanism provided by Kerberos is mutual, so that not "
-"only\n"
+"only"
 " a server can be sure of a client's identity, but also a client can be sure "
-"a\n"
-" connection to a server is not intercepted.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Kerberos_%28protocol%29\n"
+"a"
+" connection to a server is not intercepted."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Kerberos_%28protocol%29"
 " Link: http://http://www.ietf.org/rfc/rfc4120.txt"
 msgstr ""
 
 #. Tag: role::devel-lib, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Library and header files used in software development or building."
+msgid "Library and header files used in software development or building."
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::ldap, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Lightweight Directory Access Protocol"
+msgid "Lightweight Directory Access Protocol"
 msgstr ""
 
 #. Tag: works-with-format::ldif, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Lightweight Directory Interchange Format"
+msgid "Lightweight Directory Interchange Format"
 msgstr ""
 
 #. Tag: suite::xfce, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Lightweight desktop environment for X11."
+msgid "Lightweight desktop environment for X11."
 msgstr ""
 
 #. Tag: admin::login, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Logging into the system"
+msgid "Logging into the system"
 msgstr ""
 
 #. Tag: game::mud, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " MUDs, MOOs, and other multiplayer RPGs"
+msgid "MUDs, MOOs, and other multiplayer RPGs"
 msgstr ""
 
 #. Tag: suite::mozilla, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Mozilla Browser and extensions"
+msgid "Mozilla Browser and extensions"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::nfs, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Network File System, a protocol originally developed by Sun Microsystems "
-"in\n"
-" 1984 and defined in RFCs 1094, 1813, and 3530 (obsoletes 3010) as a\n"
+"Network File System, a protocol originally developed by Sun Microsystems "
+"in"
+" 1984 and defined in RFCs 1094, 1813, and 3530 (obsoletes 3010) as a"
 " distributed file system, allows a user on a client computer to access "
-"files\n"
-" over a network as easily as if attached to its local disks.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Network_File_System"
+"files"
+" over a network as easily as if attached to its local disks."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Network_File_System"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::nntp, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Network News Transfer Protocol, a protocol for reading and writing Usenet\n"
+"Network News Transfer Protocol, a protocol for reading and writing Usenet"
 " articles (a Usenet article is comparable with an email), but also used "
-"among\n"
-" NNTP servers to transfer articles.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Network_News_Transfer_Protocol\n"
+"among"
+" NNTP servers to transfer articles."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Network_News_Transfer_Protocol"
 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc977.txt"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::oscar, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Open System for CommunicAtion in Realtime, an instant messaging used by\n"
-" AOL's instant messaging network (AIM). The protocol versions 7, 8 and 9\n"
-" of the ICQ IM network are also instances of the OSCAR protocol.\n"
-" .\n"
-" OSCAR is a binary proprietary protocol. Since there is no official "
-"documentation,\n"
-" clients that connect to AIM or ICQ have to rely on information that has\n"
-" been reverse-engineered.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/OSCAR_protocol\n"
+"Open System for CommunicAtion in Realtime, an instant messaging used by"
+" AOL's instant messaging network (AIM). The protocol versions 7, 8 and 9"
+" of the ICQ IM network are also instances of the OSCAR protocol."
+"\n"
+"OSCAR is a binary proprietary protocol. Since there is no official "
+"documentation,"
+" clients that connect to AIM or ICQ have to rely on information that has"
+" been reverse-engineered."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/OSCAR_protocol"
 " Link: http://www.oilcan.org/oscar/"
 msgstr ""
 
 #. Tag: accessibility::ocr, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Optical Character Recognition"
+msgid "Optical Character Recognition"
 msgstr ""
 
 #. Tag: biology::emboss, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Packages related to the European Molecular Biology Open Software Suite."
+"Packages related to the European Molecular Biology Open Software Suite."
 msgstr ""
 
 #. Tag: special::obsolete, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Packages that are not used any longer, also packages only left for upgrade\n"
+"Packages that are not used any longer, also packages only left for upgrade"
 " purposes (merged / split packages)"
 msgstr ""
 
 #. Tag: role::kernel, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Packages that contain only operating system kernels and kernel modules."
+"Packages that contain only operating system kernels and kernel modules."
 msgstr ""
 
 #. Tag: role::metapackage, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Packages that install suites of other packages."
+msgid "Packages that install suites of other packages."
 msgstr ""
 
 #. Tag: role::dummy, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Packages used for upgrades and transitions."
+msgid "Packages used for upgrades and transitions."
 msgstr ""
 
 #. Tag: devel::code-generator, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Parser, lexer and other code generators"
+msgid "Parser, lexer and other code generators"
 msgstr ""
 
 #. Tag: works-with::unicode, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Please do not tag programs with simple unicode support,\n"
-" doing so would make this tag useless.\n"
+"Please do not tag programs with simple unicode support,"
+" doing so would make this tag useless."
 " Ultimately all applications should have unicode support."
 msgstr ""
 
 #. Tag: biology::format:nexus, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Popular format for phylogenetic trees."
+msgid "Popular format for phylogenetic trees."
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::pop3, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Post Office Protocol, a protocol to download emails from a mail server,\n"
-" designed for users that have only intermittent connection to the Internet.\n"
-" .\n"
-" In contrast to IMAP server, messages that are downloaded via POP3 are not\n"
-" supposed to stay on the server afterwards, since POP3 does not support\n"
-" multiple mailboxes for one account on the server.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Post_Office_Protocol\n"
+"Post Office Protocol, a protocol to download emails from a mail server,"
+" designed for users that have only intermittent connection to the Internet."
+"\n"
+"In contrast to IMAP server, messages that are downloaded via POP3 are not"
+" supposed to stay on the server afterwards, since POP3 does not support"
+" multiple mailboxes for one account on the server."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Post_Office_Protocol"
 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc1939.txt"
 msgstr ""
 
 #. Tag: security::forensics, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Post-mortem analysis of intrusions."
+msgid "Post-mortem analysis of intrusions."
 msgstr ""
 
 #. Tag: devel::profiler, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Profiling and optimization tools."
+msgid "Profiling and optimization tools."
 msgstr ""
 
 #. Tag: devel::modelling, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Programs and libraries that support creation of software models\n"
+"Programs and libraries that support creation of software models"
 " with modelling languages like UML or OCL."
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::db:mysql, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Protocol for accessing MySQL database server."
+msgid "Protocol for accessing MySQL database server."
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::db:psql, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Protocol for accessing PostgreSQL database server."
+msgid "Protocol for accessing PostgreSQL database server."
 msgstr ""
 
 #. Tag: devel::rcs, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " RCS (Revision Control System) and SCM (Software Configuration Manager)"
+msgid "RCS (Revision Control System) and SCM (Software Configuration Manager)"
 msgstr ""
 
 #. Tag: admin::forensics, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Recovering lost or damaged data.\n"
-" This tag will be split into admin::recovery\n"
+"Recovering lost or damaged data."
+" This tag will be split into admin::recovery"
 " and security::forensics."
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::radius, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Remote Authentication Dial In User Service, a protocol for authentication,\n"
-" authorization and accounting of network access, mostly used by Internet\n"
-" service providers handle handle dial-up Internet connections.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/RADIUS\n"
+"Remote Authentication Dial In User Service, a protocol for authentication,"
+" authorization and accounting of network access, mostly used by Internet"
+" service providers handle handle dial-up Internet connections."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/RADIUS"
 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2865.txt"
 msgstr ""
 
 #. Tag: devel::rpc, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Remote Procedure Call, Network transparent programming"
+msgid "Remote Procedure Call, Network transparent programming"
 msgstr ""
 
 #. Tag: works-with::network-traffic, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Routers, shapers, sniffers, firewalls and other tools\n"
+"Routers, shapers, sniffers, firewalls and other tools"
 " that work with a stream of network packets."
 msgstr ""
 
 #. Tag: interface::daemon, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Runs in background, only a control interface is provided, usually on\n"
+"Runs in background, only a control interface is provided, usually on"
 " commandline."
 msgstr ""
 
 #. Tag: devel::runtime, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Runtime environments of various languages and systems."
+msgid "Runtime environments of various languages and systems."
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::sftp, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" SSH File Transfer Protocol, a protocol for secure, encrypting file "
-"exchange\n"
-" and manipulation over insecure networks, using the SSH protocol.\n"
-" .\n"
-" SFTP provides a complete set of file system operations, different from its\n"
+"SSH File Transfer Protocol, a protocol for secure, encrypting file "
+"exchange"
+" and manipulation over insecure networks, using the SSH protocol."
+"\n"
+"SFTP provides a complete set of file system operations, different from its"
 " predecessor SCP, which only allows file transfer. It is not, other than "
-"the\n"
-" name might suggest, a version of the FTP protocol executed through an SSH\n"
-" channel.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/SSH_file_transfer_protocol"
+"the"
+" name might suggest, a version of the FTP protocol executed through an SSH"
+" channel."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/SSH_file_transfer_protocol"
 msgstr ""
 
 #. Tag: filetransfer::sftp, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Secure File Transfer Protocol"
+msgid "Secure File Transfer Protocol"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::ssh, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Secure Shell, a protocol for secure, encrypted network connections. SSH "
-"can\n"
+"Secure Shell, a protocol for secure, encrypted network connections. SSH "
+"can"
 " be used to execute programs on a remote host with an SSH server over "
-"secure\n"
+"secure"
 " otherwise insecure protocols through an SSH channel. The main use is, as "
-"the\n"
+"the"
 " name suggest, to provide encrypted login and shell access on remote "
-"servers.\n"
-" .\n"
-" SSH authentication can be done with password or, which is the preferred\n"
-" mechanism, via asymmetric public/private key cryptography.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Secure_Shell"
+"servers."
+"\n"
+"SSH authentication can be done with password or, which is the preferred"
+" mechanism, via asymmetric public/private key cryptography."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Secure_Shell"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::ssl, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Secure Socket Layer/Transport Layer Security, a protocol that provides \n"
-" secure encrypted communication on the Internet. It is used to authenticate\n"
-" the identity of a service provider (such as a Internet banking server) and\n"
-" to secure the communications channel.\n"
-" .\n"
-" Otherwise insecure protocols such as FTP, HTTP, IMAP or SMTP can be\n"
-" transmitted over SSL/TLS to secure the transmitted data. In this case, an\n"
-" \"S\" is added to the protocol name, like HTTPS, FTPS etc.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Secure_Sockets_Layer"
+"Secure Socket Layer/Transport Layer Security, a protocol that provides"
+" secure encrypted communication on the Internet. It is used to authenticate"
+" the identity of a service provider (such as a Internet banking server) and"
+" to secure the communications channel."
+"\n"
+"Otherwise insecure protocols such as FTP, HTTP, IMAP or SMTP can be"
+" transmitted over SSL/TLS to secure the transmitted data. In this case, an"
+" \"S\" is added to the protocol name, like HTTPS, FTPS etc."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Secure_Sockets_Layer"
 msgstr ""
 
 #. Tag: field::biology:bioinformatics, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Sequence analysis software."
+msgid "Sequence analysis software."
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::smb, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Server Message Block, a protocol for providing file access and printer "
-"sharing\n"
+"Server Message Block, a protocol for providing file access and printer "
+"sharing"
 " over network, mainly used by Microsoft Windows(tm). CIFS (Common Internet "
-"File\n"
-" System) is a synonym for SMB\n"
-" .\n"
-" Although SMB is a proprietary protocol, the Samba project reverse-"
-"engineered\n"
-" the protocol and developed both client and server programs for better\n"
-" interoperability in mixed Unix/Windows networks.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Server_Message_Block\n"
+"File"
+" System) is a synonym for SMB"
+"\n"
+"Although SMB is a proprietary protocol, the Samba project reverse-"
+"engineered"
+" the protocol and developed both client and server programs for better"
+" interoperability in mixed Unix/Windows networks."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Server_Message_Block"
 " Link: http://www.samba.org/"
 msgstr ""
 
 #. Tag: role::shared-lib, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Shared libraries used by one or more programs."
+msgid "Shared libraries used by one or more programs."
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::smtp, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Simple Mail Transfer Protocol, a protocol or for transmitting emails over "
-"the\n"
-" Internet.\n"
-" .\n"
-" Every SMTP server utilizes SMTP to hand on emails to the next mail server\n"
+"Simple Mail Transfer Protocol, a protocol or for transmitting emails over "
+"the"
+" Internet."
+"\n"
+"Every SMTP server utilizes SMTP to hand on emails to the next mail server"
 " until an email arrives at its destination, from where it is usually "
-"retrieved\n"
-" via POP3 or IMAP \n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Simple_Mail_Transfer_Protocol\n"
+"retrieved"
+" via POP3 or IMAP"
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Simple_Mail_Transfer_Protocol"
 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2821.txt"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::snmp, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Simple Network Management Protocol, a member of the Internet protocol "
-"suite\n"
-" and used for monitoring or configuring network devices.\n"
-" .\n"
-" SNMP servers normally run on network equipment like routers.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Simple_Network_Management_Protocol\n"
+"Simple Network Management Protocol, a member of the Internet protocol "
+"suite"
+" and used for monitoring or configuring network devices."
+"\n"
+"SNMP servers normally run on network equipment like routers."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Simple_Network_Management_Protocol"
 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc3411.txt"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::soap, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Simple Object Access Protocol, a protocol for exchanging messages between\n"
+"Simple Object Access Protocol, a protocol for exchanging messages between"
 " different computers in a network. The messages are encoded in XML and "
-"usually\n"
-" sent over HTTP.\n"
-" .\n"
-" SOAP is used to provide APIs to web services, such as the Google API to\n"
-" utilize Google's searching engine from client applications.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/SOAP\n"
+"usually"
+" sent over HTTP."
+"\n"
+"SOAP is used to provide APIs to web services, such as the Google API to"
+" utilize Google's searching engine from client applications."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/SOAP"
 " Link: http://www.w3.org/TR/soap/"
 msgstr ""
 
 #. Tag: use::analysing, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Software for turning data into knowledge."
+msgid "Software for turning data into knowledge."
 msgstr ""
 
 #. Tag: mail::user-agent, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Software that allows users to access e-mail."
+msgid "Software that allows users to access e-mail."
 msgstr ""
 
 #. Tag: mail::delivery-agent, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Software that delivers mail to users' mailboxes."
+msgid "Software that delivers mail to users' mailboxes."
 msgstr ""
 
 #. Tag: mail::notification, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Software that notifies users about status of mailbox."
+msgid "Software that notifies users about status of mailbox."
 msgstr ""
 
 #. Tag: mail::transport-agent, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Software that routes and transmits mail accross the system and the network."
+"Software that routes and transmits mail accross the system and the network."
 msgstr ""
 
 #. Tag: biology::peptidic, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Software that works with sequences of aminoacids: peptides and proteins."
+"Software that works with sequences of aminoacids: peptides and proteins."
 msgstr ""
 
 #. Tag: biology::nuceleic-acids, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Software that works with sequences of nucleic acids: \n"
+"Software that works with sequences of nucleic acids:"
 " DNA, RNA but also non-natural nucleic acids such as PNA or LNA."
 msgstr ""
 
 #. Tag: field::biology:structural, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Software useful to model tridimentional structures."
+msgid "Software useful to model tridimentional structures."
 msgstr ""
 
 #. Tag: field::biology:molecular, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Software useful to molecular cloning and related wet biology."
+msgid "Software useful to molecular cloning and related wet biology."
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::telnet, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" TELecommunication NETwork, a mostly superseded protocol for remote logins.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/TELNET"
+"TELecommunication NETwork, a mostly superseded protocol for remote logins."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/TELNET"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::gadu-gadu, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" The Gadu-Gadu protocol is a proprietary protocol that is used by a\n"
-" Polish instant messaging network of the same name.\n"
-" .\n"
-" Link: http://pl.wikipedia.org/wiki/Gadu-Gadu"
+"The Gadu-Gadu protocol is a proprietary protocol that is used by a"
+" Polish instant messaging network of the same name."
+"\n"
+"Link: http://pl.wikipedia.org/wiki/Gadu-Gadu"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::ident, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" The Ident Internet protocol helps to identify or authenticate the user of\n"
-" a network connection.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Ident"
+"The Ident Internet protocol helps to identify or authenticate the user of"
+" a network connection."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Ident"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::jabber, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" The Jabber protocol is an instant messaging protocol on the basis of the "
-"XMPP\n"
+"The Jabber protocol is an instant messaging protocol on the basis of the "
+"XMPP"
 " protocol. Additionally to private one-to-one communication, it also "
-"supports\n"
-" chat rooms, and it is used in the Jabber IM network as well as for the IM\n"
-" capabilities for the new GoogleTalk network.\n"
-" .\n"
-" In contrast to other IM networks like MSN, ICQ or AIM, the Jabber servers "
-"are\n"
+"supports"
+" chat rooms, and it is used in the Jabber IM network as well as for the IM"
+" capabilities for the new GoogleTalk network."
+"\n"
+"In contrast to other IM networks like MSN, ICQ or AIM, the Jabber servers "
+"are"
 " free software and can be used to create a private chat platform or have an "
-"own\n"
-" server to connect to the Jabber network.\n"
-" .\n"
-" Link: http://www.jabber.org\n"
+"own"
+" server to connect to the Jabber network."
+"\n"
+"Link: http://www.jabber.org"
 " Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Jabber"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::lpr, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" The Line Printer Daemon protocol, a protocol used for accessing or "
-"providing\n"
-" network print services in a Unix network, but also used for local setups.\n"
-" .\n"
-" CUPS, the Common Unix Printing System, was developed to replace the old\n"
-" LPD/LPR system, while maintaining backwards compatibility.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Line_Printer_Daemon_protocol\n"
+"The Line Printer Daemon protocol, a protocol used for accessing or "
+"providing"
+" network print services in a Unix network, but also used for local setups."
+"\n"
+"CUPS, the Common Unix Printing System, was developed to replace the old"
+" LPD/LPR system, while maintaining backwards compatibility."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Line_Printer_Daemon_protocol"
 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc1179.txt"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::msn-messenger, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" The MSN messenger protocol is the protocol that is used by Microsoft's own\n"
-" instant messaging network.\n"
-" .\n"
-" The protocol is a proprietary protocol. Although Microsoft once send a "
-"draft\n"
+"The MSN messenger protocol is the protocol that is used by Microsoft's own"
+" instant messaging network."
+"\n"
+"The protocol is a proprietary protocol. Although Microsoft once send a "
+"draft"
 " of the protocol specification to the IETF, it has since dated out and "
-"clients\n"
+"clients"
 " that connect to the MSN Messenger network have to rely on reverse-"
-"engineered\n"
-" information.\n"
-" .\n"
-" Link: http://www.hypothetic.org/docs/msn/"
+"engineered"
+" information."
+"\n"
+"Link: http://www.hypothetic.org/docs/msn/"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::finger, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" The Name/Finger protocol is a simple network protocol to provide "
-"extensive, \n"
+"The Name/Finger protocol is a simple network protocol to provide "
+"extensive,"
 " public information about users of a computer, such as email address, "
-"telephone\n"
-" numbers, full names etc.\n"
-" .\n"
-" Due to privacy concerns, the Finger protocol is not widely used any more,\n"
-" while it widespread distribution in the early 1990s.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Finger_protocol\n"
+"telephone"
+" numbers, full names etc."
+"\n"
+"Due to privacy concerns, the Finger protocol is not widely used any more,"
+" while it widespread distribution in the early 1990s."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Finger_protocol"
 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc1288.txt"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::yahoo-messenger, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" The Yahoo! Messenger protocol is used to connect to Yahoo!'s instant "
-"messaging\n"
-" network.\n"
-" .\n"
-" This a proprietary binary protocol without any official documentation. "
-"Clients\n"
+"The Yahoo! Messenger protocol is used to connect to Yahoo!'s instant "
+"messaging"
+" network."
+"\n"
+"This a proprietary binary protocol without any official documentation. "
+"Clients"
 " that connect to the Yahoo! Messenger network have to rely on reverse-"
-"engineered\n"
-" information.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Yahoo%21_Messenger\n"
+"engineered"
+" information."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Yahoo%21_Messenger"
 " Link: http://www.venkydude.com/articles/yahoo.htm"
 msgstr ""
 
 #. Tag: suite::zope, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " The Zope (web) publishing platform."
+msgid "The Zope (web) publishing platform."
 msgstr ""
 
 #. Facet: culture, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " The culture for which the package provides special support"
+msgid "The culture for which the package provides special support"
 msgstr ""
 
 #. Facet: made-of, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " The languages or data formats used to make the package"
+msgid "The languages or data formats used to make the package"
 msgstr ""
 
 #. Tag: accessibility::TODO, long desc
@@ -982,225 +982,225 @@ msgstr ""
 #. Tag: x11::TODO, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" The package can be categorised along this facet, but the right tag for it "
-"is\n"
-" missing.\n"
-" .\n"
-" Mark a package with this tag to signal the vocabulary maintainers of cases\n"
+"The package can be categorised along this facet, but the right tag for it "
+"is"
+" missing."
+"\n"
+"Mark a package with this tag to signal the vocabulary maintainers of cases"
 " where the current tag set is lacking."
 msgstr ""
 
 #. Tag: works-with::im, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " The package can connect to some IM network (or networks)."
+msgid "The package can connect to some IM network (or networks)."
 msgstr ""
 
 #. Tag: suite::netscape, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " The pre-6.0 versions of netscape browser"
+msgid "The pre-6.0 versions of netscape browser"
 msgstr ""
 
 #. Facet: works-with, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" These tags describe what is the kind of data (or even processes, or "
-"people)\n"
+"These tags describe what is the kind of data (or even processes, or "
+"people)"
 " that the package can work with."
 msgstr ""
 
 #. Tag: admin::virtualization, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" This is not hardware emulation, but rather those facilities that allow to\n"
+"This is not hardware emulation, but rather those facilities that allow to"
 " create many isolated compartments inside the same system."
 msgstr ""
 
 #. Tag: special::invalid-tag, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" This tag means that the tag database contains a tag which is not present "
-"in\n"
+"This tag means that the tag database contains a tag which is not present "
+"in"
 " the tag vocabulary.  The presence of this tag indicates a software bug: "
-"this\n"
+"this"
 " should never show up."
 msgstr ""
 
 #. Tag: use::comparing, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " To find what relates or differs in two or more objects."
+msgid "To find what relates or differs in two or more objects."
 msgstr ""
 
 #. Tag: devel::docsystem, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Tools and auto-documenters"
+msgid "Tools and auto-documenters"
 msgstr ""
 
 #. Tag: devel::ecma-cli, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Tools and libraries for development with implementations of \n"
-" the ECMA CLI (Common Language Infrastructure), like Mono\n"
+"Tools and libraries for development with implementations of"
+" the ECMA CLI (Common Language Infrastructure), like Mono"
 " or DotGNU Portable.NET."
 msgstr ""
 
 #. Tag: devel::ui-builder, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Tools for designing user interfaces."
+msgid "Tools for designing user interfaces."
 msgstr ""
 
 #. Tag: devel::packaging, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Tools for packaging software."
+msgid "Tools for packaging software."
 msgstr ""
 
 #. Tag: devel::testing-qa, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Tools for software testing and quality assurance."
+msgid "Tools for software testing and quality assurance."
 msgstr ""
 
 #. Tag: security::integrity, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Tools to monitor system for changes in filesystem and report changes\n"
+"Tools to monitor system for changes in filesystem and report changes"
 " or tools providing other means to check system integrity."
 msgstr ""
 
 #. Tag: devel::debian, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Tools, documentation, etc. of use primarily to Debian developers."
+msgid "Tools, documentation, etc. of use primarily to Debian developers."
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::tcp, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Transport Control Protocol, a core protocol of the Internet protocol suite\n"
-" and used for data transport.\n"
-" .\n"
-" TCP is used as the transport protocol for many services on the Internet,\n"
-" such as FTP, HTTP, SMTP, POP3, IMAP, NNTP etc.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Transmission_Control_Protocol\n"
+"Transport Control Protocol, a core protocol of the Internet protocol suite"
+" and used for data transport."
+"\n"
+"TCP is used as the transport protocol for many services on the Internet,"
+" such as FTP, HTTP, SMTP, POP3, IMAP, NNTP etc."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Transmission_Control_Protocol"
 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc793.txt"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::tftp, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Trivial File Transfer Protocol, a simple file transfer protocol.  TFTP "
-"allows\n"
+"Trivial File Transfer Protocol, a simple file transfer protocol.  TFTP "
+"allows"
 " a client to get or put a file onto a remote host.  One of its primary uses "
-"is\n"
+"is"
 " the network booting of diskless nodes on a Local Area Network.  It is "
-"designed\n"
-" to be easy to implement so it fits on ROM.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Trivial_File_Transfer_Protocol\n"
+"designed"
+" to be easy to implement so it fits on ROM."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Trivial_File_Transfer_Protocol"
 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc1350.txt"
 msgstr ""
 
 #. Tag: hardware::power:ups, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Uninterruptible Power Supply"
+msgid "Uninterruptible Power Supply"
 msgstr ""
 
 #. Tag: hardware::usb, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Universal Serial Bus"
+msgid "Universal Serial Bus"
 msgstr ""
 
 #. Tag: special::ipv6-nosupport, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Use this for packages that cannot yet or will never support IPv6."
+msgid "Use this for packages that cannot yet or will never support IPv6."
 msgstr ""
 
 #. Tag: biology::format:aln, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Used in multiple alignment of biological sequences."
+msgid "Used in multiple alignment of biological sequences."
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::udp, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" User Datagram Protocol, a core protocol of the Internet protocol suite\n"
-" and used for data transport.\n"
-" .\n"
-" UDP is not as reliable as TCP, but faster and thus better fit for\n"
-" time-sensitive purposes, like the DNS protocol and VoIP.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/User_Datagram_Protocol\n"
+"User Datagram Protocol, a core protocol of the Internet protocol suite"
+" and used for data transport."
+"\n"
+"UDP is not as reliable as TCP, but faster and thus better fit for"
+" time-sensitive purposes, like the DNS protocol and VoIP."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/User_Datagram_Protocol"
 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc768.txt"
 msgstr ""
 
 #. Tag: works-with-format::vrml, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Virtual Reality Markup Language"
+msgid "Virtual Reality Markup Language"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::voip, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Voice over IP, a general term for protocols that route voice conversations\n"
-" over the Internet.\n"
-" .\n"
-" Popular VoIP protocols are SIP, H.323 and IAX.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Voice_over_IP"
+"Voice over IP, a general term for protocols that route voice conversations"
+" over the Internet."
+"\n"
+"Popular VoIP protocols are SIP, H.323 and IAX."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/Voice_over_IP"
 msgstr ""
 
 #. Tag: works-with-format::wav, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Wave uncompressed audio format"
+msgid "Wave uncompressed audio format"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::webdav, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Web-based Distributed Authoring and Versioning, a extension of the HTTP\n"
+"Web-based Distributed Authoring and Versioning, a extension of the HTTP"
 " protocol to support creating and changing documents on an HTTP server. "
-"Thus,\n"
+"Thus,"
 " the client can access the documents on an HTTP server as it would those on "
-"the\n"
-" local file system.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/WebDAV\n"
+"the"
+" local file system."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/WebDAV"
 " Link: http://www.ietf.org/rfc/rfc2518.txt"
 msgstr ""
 
 #. Tag: devel::web, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" Web-centric frameworks, CGI libraries and other web-specific development\n"
+"Web-centric frameworks, CGI libraries and other web-specific development"
 " tools."
 msgstr ""
 
 #. Tag: web::wiki, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Wiki software, servers, utilities and plug-ins."
+msgid "Wiki software, servers, utilities and plug-ins."
 msgstr ""
 
 #. Tag: filetransfer::smb, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " Windows file and printer sharing (SMB)"
+msgid "Windows file and printer sharing (SMB)"
 msgstr ""
 
 #. Tag: protocol::xmlrpc, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
 msgid ""
-" XML Remote Procedure Call, a simple protocol for remote procedure calls "
-"that\n"
-" uses XML for encoding and the HTTP protocol for transport.\n"
-" .\n"
-" SOAP, which is a considerably more sophisticated protocol, was developed "
-"from\n"
-" XML-RPC.\n"
-" .\n"
-" Link: http://en.wikipedia.org/wiki/XML-RPC\n"
+"XML Remote Procedure Call, a simple protocol for remote procedure calls "
+"that"
+" uses XML for encoding and the HTTP protocol for transport."
+"\n"
+"SOAP, which is a considerably more sophisticated protocol, was developed "
+"from"
+" XML-RPC."
+"\n"
+"Link: http://en.wikipedia.org/wiki/XML-RPC"
 " Link: http://www.xmlrpc.com/"
 msgstr ""
 
 #. Tag: works-with-format::xml:rss, long desc
 #: files/debtags/vocabulary
-msgid " XML dialect used to describe resources and websites."
+msgid "XML dialect used to describe resources and websites."
 msgstr ""
 
 #. Tag: special::not-yet-tagged, short desc