Complete translation and minor fixes
authorHelge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>
Sun, 21 Oct 2007 15:32:12 +0000 (17:32 +0200)
committerHelge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>
Sun, 21 Oct 2007 15:32:12 +0000 (17:32 +0200)
po/sections.de.po

index 48035d6..c6c8571 100644 (file)
@@ -5,8 +5,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: packages.git 2cd81017ac27717adcda738074294c4f5cd9e4cd\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-10-19 23:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-18 19:48+0200\n"
-"Last-Translator: Frank Lichtenheld <djpig@debian.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-10-21 17:32+0200\n"
+"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
 "Language-Team: debian-l10n-german <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -14,12 +14,12 @@ msgstr ""
 
 #: lib/Packages/Sections.pm:12
 msgid "Administration Utilities"
-msgstr "Administrierungswerkzeuge"
+msgstr "Administrationswerkzeuge"
 
 #: lib/Packages/Sections.pm:13
 msgid "Utilities to administer system resources, manage user accounts, etc."
 msgstr ""
-"Hilfsprogramme um Systemressourcen zu verwalten, Benutzeraccounts zu "
+"Hilfsprogramme, um Systemressourcen zu verwalten, Benutzerkonten zu "
 "verwalten, usw."
 
 #: lib/Packages/Sections.pm:14
@@ -79,11 +79,11 @@ msgstr "Elektronikprogramme."
 
 #: lib/Packages/Sections.pm:26
 msgid "Embedded software"
-msgstr "Embedded Software"
+msgstr "Eingebettete Software"
 
 #: lib/Packages/Sections.pm:27
 msgid "Software suitable for use in embedded applications."
-msgstr "Software, die für die Benutzung in Embedded-Systemen geeignet ist."
+msgstr "Software, die für die Benutzung in eingebetteten Systemen geeignet ist."
 
 #: lib/Packages/Sections.pm:28
 msgid "Games"
@@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "Grafik"
 
 #: lib/Packages/Sections.pm:33
 msgid "Editors, viewers, converters... Everything to become an artist."
-msgstr "Editoren, Viewer, Konverter... Alles um ein Künstler zu werden."
+msgstr "Editoren, Betrachter, Konverter... Alles um ein Künstler zu werden."
 
 #: lib/Packages/Sections.pm:34
 msgid "Ham Radio"
@@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "Bibliotheksentwicklung"
 msgid "Libraries necessary for developers to write programs that use them."
 msgstr ""
 "Bibliotheken, die von Entwicklern benötigt werden, um Programme zu "
-"entwicklen, die sie benutzen."
+"entwickeln, die sie benutzen."
 
 #: lib/Packages/Sections.pm:44
 msgid "Mail"
@@ -270,13 +270,13 @@ msgstr "Kommandoshells. Benutzerfreundliche Schnittstellen für Anfänger."
 
 #: lib/Packages/Sections.pm:66
 msgid "Sound"
-msgstr "Sound"
+msgstr "Klang"
 
 #: lib/Packages/Sections.pm:67
 msgid ""
 "Utilities to deal with sound: mixers, players, recorders, CD players, etc."
 msgstr ""
-"Programme um mit Sound zu arbeiten: Mixer, Player, Recorder, CD-Player, usw."
+"Programme um mit Klängen zu arbeiten: Abmischen, Abspielen, Aufzeichnen, CD-Abspielen, usw."
 
 #: lib/Packages/Sections.pm:68
 msgid "TeX"
@@ -296,11 +296,11 @@ msgstr "Programme, um Textdokumente zu formatieren und zu drucken."
 
 #: lib/Packages/Sections.pm:72
 msgid "Translations"
-msgstr ""
+msgstr "Übersetzungen"
 
 #: lib/Packages/Sections.pm:73
 msgid "Translation packages and language support meta packages."
-msgstr ""
+msgstr "Übersetzungspakete und Sprachunterstützungs-Metapakete"
 
 #: lib/Packages/Sections.pm:74
 msgid "Utilities"
@@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "Web-Software"
 
 #: lib/Packages/Sections.pm:79
 msgid "Web servers, browsers, proxies, download tools etc."
-msgstr "Web-Server, Browser, Proxies, Download-Tools, usw."
+msgstr "Web-Server, Browser, Proxys, Download-Tools, usw."
 
 #: lib/Packages/Sections.pm:80
 msgid "X Window System software"
@@ -344,7 +344,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/Packages/Sections.pm:82
 msgid "debian-installer udeb packages"
-msgstr "debian-installer udeb-Pakete"
+msgstr "Debian-Installer udeb-Pakete"
 
 #: lib/Packages/Sections.pm:83
 msgid ""
@@ -352,4 +352,4 @@ msgid ""
 "install them on a normal system!"
 msgstr ""
 "Spezielle Pakete zum Erzeugen von angepassten Debian-Installer-Varianten. "
-"Installieren Sie sie nicht in einem normalen System!"
+"Installieren Sie sie nicht auf einem normalen System!"