X-Git-Url: https://git.deb.at/?p=deb%2Fpackages.git;a=blobdiff_plain;f=po%2Ftemplates.sk.po;h=41e13820ac3d90490894df3ae5f7696d178ca21c;hp=a6599b46ed34bd33075182620f26e9020958ad9d;hb=0f318fa9ad9d473b543a48f46a7714a11283d300;hpb=9acc3de63c262ddb88e32cafda80858e54b945cb diff --git a/po/templates.sk.po b/po/templates.sk.po old mode 100755 new mode 100644 index a6599b4..41e1382 --- a/po/templates.sk.po +++ b/po/templates.sk.po @@ -28,10 +28,14 @@ msgid "%s is a trademark of %s" msgstr "%s je obchodná značka %s" #: templates/config.tmpl:67 -msgid "Please note that this is an experimental version of %s. Errors and obsolete information should be expected" -msgstr "VÅ¡imnite si prosím, že toto je experimentálna verzia %s. Mali by ste očakávaÅ¥ chyby a zastaralé informácie" +msgid "" +"Please note that this is an experimental version of %" +"s. Errors and obsolete information should be expected" +msgstr "" +"VÅ¡imnite si prosím, že toto je experimentálna verzia %" +"s. Mali by ste očakávaÅ¥ chyby a zastaralé informácie" -#. @translators: . = decimal_point , = thousands_sep, see Number::Format +#. @translators: . = decimal_point , = thousands_sep, see Number::Format #: templates/config.tmpl:70 msgid "." msgstr "." @@ -113,46 +117,57 @@ msgid "packages that meet the Debian Free Software Guidelines" msgstr "balíky zodpovedajúce Určeniu slobodného softvéru Debianu (DFSG)" #: templates/config/archive_layout.tmpl:15 -msgid "packages that meet the Debian Free Software Guidelines but need software not in Debian main" -msgstr "balíky zodpovedajúce Určeniu slobodného softvéru Debianu (DFSG) ale vyžadujúce softvér, ktorý sa nenachádza v Debian main" +msgid "" +"packages that meet the Debian Free Software Guidelines but need software not " +"in Debian main" +msgstr "" +"balíky zodpovedajúce Určeniu slobodného softvéru Debianu (DFSG) ale " +"vyžadujúce softvér, ktorý sa nenachádza v Debian main" #: templates/config/archive_layout.tmpl:16 msgid "packages that do not meet the Debian Free Software Guidelines" msgstr "balíky nezodpovedajúce Určeniu slobodného softvéru Debianu (DFSG)" -#: templates/config/mirrors.tmpl:92 -msgid "volatile packages that need major changes during the life of a stable release" -msgstr "balíky volatile, ktoré vyžadujú počas života stabilného vydania veľké zmeny" +#: templates/config/mirrors.tmpl:94 +msgid "" +"volatile packages that need major changes during the life of a stable release" +msgstr "" +"balíky volatile, ktoré vyžadujú počas života stabilného vydania veľké zmeny" -#: templates/config/mirrors.tmpl:132 +#: templates/config/mirrors.tmpl:135 msgid "newer packages that have been adapted to stable releases of Debian" msgstr "novÅ¡ie balíky, ktoré boli prispôsobené pre stabilné vydania Debianu" -#: templates/config/mirrors.tmpl:160 -msgid "ports of packages to architectures not yet or not anymore available in Debian" -msgstr "porty balíkov na architektúry, ktoré zatiaľ alebo už nie sú v Debiane dostupné" +#: templates/config/mirrors.tmpl:164 +msgid "" +"ports of packages to architectures not yet or not anymore available in Debian" +msgstr "" +"porty balíkov na architektúry, ktoré zatiaľ alebo už nie sú v Debiane " +"dostupné" -#: templates/config/mirrors.tmpl:189 +#: templates/config/mirrors.tmpl:193 msgid "North America" msgstr "Severná Amerika" -#: templates/config/mirrors.tmpl:190 +#: templates/config/mirrors.tmpl:194 msgid "South America" msgstr "Južná Amerika" -#: templates/config/mirrors.tmpl:191 +#: templates/config/mirrors.tmpl:195 msgid "Asia" msgstr "Ázia" -#: templates/config/mirrors.tmpl:192 -msgid "Australia and New Zealand" -msgstr "Austrália a Nový Zéland" +#: templates/config/mirrors.tmpl:196 +#, fuzzy +#| msgid "Icelandic" +msgid "Oceania" +msgstr "islandčina" -#: templates/config/mirrors.tmpl:193 +#: templates/config/mirrors.tmpl:197 msgid "Europe" msgstr "Európa" -#: templates/config/mirrors.tmpl:194 +#: templates/config/mirrors.tmpl:198 msgid "Africa" msgstr "Afrika" @@ -160,23 +175,18 @@ msgstr "Afrika" msgid "Package Download Selection -- %s" msgstr "Výber balíka na stiahnutie -- %s" -#: templates/html/download.tmpl:5 -#: templates/html/filelist.tmpl:5 -#: templates/html/homepage.tmpl:102 -#: templates/html/index_head.tmpl:9 +#: templates/html/download.tmpl:5 templates/html/filelist.tmpl:5 +#: templates/html/homepage.tmpl:104 templates/html/index_head.tmpl:9 #: templates/html/show.tmpl:14 msgid "Distribution:" msgstr "Distribúcia:" -#: templates/html/download.tmpl:5 -#: templates/html/filelist.tmpl:5 -#: templates/html/index_head.tmpl:9 -#: templates/html/show.tmpl:14 +#: templates/html/download.tmpl:5 templates/html/filelist.tmpl:5 +#: templates/html/index_head.tmpl:9 templates/html/show.tmpl:14 msgid "Overview over this suite" msgstr "Prehľad tejto sady" -#: templates/html/download.tmpl:6 -#: templates/html/filelist.tmpl:6 +#: templates/html/download.tmpl:6 templates/html/filelist.tmpl:6 #: templates/html/show.tmpl:17 msgid "Package:" msgstr "Balík:" @@ -194,87 +204,129 @@ msgid "Download Page for %s" msgstr "SÅ¥ahovacia stránka pre %s" #: templates/html/download.tmpl:23 -msgid "If you are running %s, it is strongly suggested to use a package manager like aptitude or synaptic to download and install packages, instead of doing so manually via this website." -msgstr "Ak používate %s, dôrazne sa odporúča používaÅ¥ správcu balíkov ako aptitude alebo synaptic na sÅ¥ahovanie a inÅ¡taláciu balíkov namiesto manuálneho sÅ¥ahovania z tejto webstránky." +msgid "" +"If you are running %s, it is strongly suggested to use a package manager " +"like aptitude or synaptic to download " +"and install packages, instead of doing so manually via this website." +msgstr "" +"Ak používate %s, dôrazne sa odporúča používaÅ¥ správcu balíkov ako aptitude alebo synaptic na sÅ¥ahovanie a " +"inÅ¡taláciu balíkov namiesto manuálneho sÅ¥ahovania z tejto webstránky." #: templates/html/download.tmpl:25 -msgid "You should be able to use any of the listed mirrors by adding a line to your /etc/apt/sources.list like this:" -msgstr "Mali by ste byÅ¥ schopný použiÅ¥ ktorékoľvek z uvedených zrkadiel pridaním riadka do vášho súboru /etc/apt/sources.list takto:" +msgid "" +"You should be able to use any of the listed mirrors by adding a line to your " +"/etc/apt/sources.list like this:" +msgstr "" +"Mali by ste byÅ¥ schopný použiÅ¥ ktorékoľvek z uvedených zrkadiel pridaním " +"riadka do vášho súboru /etc/apt/sources.list takto:" -#: templates/html/download.tmpl:30 -#: templates/html/download.tmpl:39 +#: templates/html/download.tmpl:30 templates/html/download.tmpl:39 msgid "Replacing %s with the mirror in question." msgstr "Kde %s nahradíte dotyčným zrkadlom." -#: templates/html/download.tmpl:42 -#: templates/html/show.tmpl:169 +#: templates/html/download.tmpl:42 templates/html/show.tmpl:169 msgid "Experimental package" msgstr "Experimentálny balík" #: templates/html/download.tmpl:43 -msgid "Warning: This package is from the experimental distribution. That means it is likely unstable or buggy, and it may even cause data loss. Please be sure to consult the changelog and other possible documentation before using it." -msgstr "Upozornenie: Tento balík pochádza z distribúcie experimental. To znamená, že je pravdepodobne nestabilný alebo obsahuje chyby a môže dokonca spôsobiÅ¥ stratu údajov. Predtým, než ho začnete používaÅ¥ sa prosím pozrite do záznamu zmien a ďalÅ¡ej možnej dokumentácie." +msgid "" +"Warning: This package is from the experimental " +"distribution. That means it is likely unstable or buggy, and it may even " +"cause data loss. Please be sure to consult the changelog and other possible " +"documentation before using it." +msgstr "" +"Upozornenie: Tento balík pochádza z distribúcie experimental. To znamená, že je pravdepodobne nestabilný alebo obsahuje chyby a " +"môže dokonca spôsobiÅ¥ stratu údajov. Predtým, než ho začnete používaÅ¥ sa " +"prosím pozrite do záznamu zmien a ďalÅ¡ej možnej dokumentácie." -#: templates/html/download.tmpl:46 -#: templates/html/show.tmpl:174 +#: templates/html/download.tmpl:46 templates/html/show.tmpl:174 msgid "debian-installer udeb package" msgstr "udeb balík inÅ¡talátora debianu" -#: templates/html/download.tmpl:47 -#: templates/html/show.tmpl:175 -msgid "Warning: This package is intended for the use in building debian-installer images only. Do not install it on a normal %s system." -msgstr "Upozornenie: Tento balík je určený iba na zostavovanie obrazov inÅ¡talátora Debianu. NeinÅ¡talujte ho na normálnom systéme %s." +#: templates/html/download.tmpl:47 templates/html/show.tmpl:175 +msgid "" +"Warning: This package is intended for the use in building debian-installer images only. Do " +"not install it on a normal %s system." +msgstr "" +"Upozornenie: Tento balík je určený iba na zostavovanie obrazov inÅ¡talátora Debianu. " +"NeinÅ¡talujte ho na normálnom systéme %s." #: templates/html/download.tmpl:54 -msgid "You can download the requested file from the %s subdirectory at any of these sites:" -msgstr "Požadovaný súbor môžete stiahnuÅ¥ z podadresára %s na ktorejkoľvek z týchto lokalít:" +msgid "" +"You can download the requested file from the %s subdirectory at any " +"of these sites:" +msgstr "" +"Požadovaný súbor môžete stiahnuÅ¥ z podadresára %s na ktorejkoľvek z " +"týchto lokalít:" #: templates/html/download.tmpl:80 -msgid "You can download the requested file from the %s subdirectory at:" +msgid "" +"You can download the requested file from the %s subdirectory at:" msgstr "Požadovaný súbor môžete stiahnuÅ¥ z podadresára %s na:" #: templates/html/download.tmpl:82 msgid "%s security updates are officially distributed only via %s." -msgstr "Bezpečnostné aktualizácie %s sa oficiálne šíria iba prostredníctvom %s." +msgstr "" +"Bezpečnostné aktualizácie %s sa oficiálne šíria iba prostredníctvom %s." #: templates/html/download.tmpl:89 -msgid "If none of the above sites are fast enough for you, please see our complete mirror list." -msgstr "Ak žiadna z hore uvedených lokalít pre vás nie je dosÅ¥ rýchla, pozrite si prosím náš úplný zoznam zrkadiel." +msgid "" +"If none of the above sites are fast enough for you, please see our complete mirror list." +msgstr "" +"Ak žiadna z hore uvedených lokalít pre vás nie je dosÅ¥ rýchla, pozrite si " +"prosím náš úplný zoznam zrkadiel." #: templates/html/download.tmpl:97 -msgid "Note that %s is not officially included in the %s archive, but the %s porter group keeps their archive in sync with the official archive as close as possible. See the %s ports page for current information." -msgstr "VÅ¡imnite si, že %s nie je oficiálne súčasÅ¥ou archívu %s, ale skupina porterov %s udržiava svoj archív synchronizovaný s oficiálnym archívom v čo nabližšej možnej miere. Aktuálne informácie nájdete na stránke portov %s." +msgid "" +"Note that %s is not officially included in the %s archive, but the %s porter " +"group keeps their archive in sync with the official archive as close as " +"possible. See the %s ports page for current information." +msgstr "" +"VÅ¡imnite si, že %s nie je oficiálne súčasÅ¥ou archívu %s, ale skupina " +"porterov %s udržiava svoj archív synchronizovaný s oficiálnym archívom v čo " +"nabližšej možnej miere. Aktuálne informácie nájdete na stránke portov %s." #: templates/html/download.tmpl:101 -msgid "Note that in some browsers you will need to tell your browser you want the file saved to a file. For example, in Firefox or Mozilla, you should hold the Shift key when you click on the URL." -msgstr "V niektorých prehliadačoch budete musieÅ¥ prehliadaču povedaÅ¥, že chcete súbor uložiÅ¥ na disk. Napr. vo Firefoxe alebo Mozille by ste bali pri kliknutí na odkaz podržaÅ¥ kláves Shift." +msgid "" +"Note that in some browsers you will need to tell your browser you want the " +"file saved to a file. For example, in Firefox or Mozilla, you should hold " +"the Shift key when you click on the URL." +msgstr "" +"V niektorých prehliadačoch budete musieÅ¥ prehliadaču povedaÅ¥, že chcete " +"súbor uložiÅ¥ na disk. Napr. vo Firefoxe alebo Mozille by ste bali pri " +"kliknutí na odkaz podržaÅ¥ kláves Shift." #: templates/html/download.tmpl:105 msgid "More information on %s:" msgstr "ĎalÅ¡ie informácie o %s:" -#: templates/html/download.tmpl:107 -msgid "Exact Size" -msgstr "Presná veľkosÅ¥" - #: templates/html/download.tmpl:107 msgid "%s Byte (%s %s)" msgstr "%s bajtov (%s %s)" -#: templates/html/download.tmpl:108 -#: templates/html/show.tmpl:345 +#: templates/html/download.tmpl:107 +msgid "Exact Size" +msgstr "Presná veľkosÅ¥" + +#: templates/html/download.tmpl:108 templates/html/show.tmpl:345 msgid "MD5 checksum" msgstr "kontrolný súčet MD5" +#: templates/html/download.tmpl:109 templates/html/download.tmpl:110 +msgid "Not Available" +msgstr "Nedostupné" + #: templates/html/download.tmpl:109 msgid "SHA1 checksum" msgstr "kontrolný súčet SHA1" -#: templates/html/download.tmpl:109 -#: templates/html/download.tmpl:110 -msgid "Not Available" -msgstr "Nedostupné" - #: templates/html/download.tmpl:110 msgid "SHA256 checksum" msgstr "kontrolný súčet SHA256" @@ -284,24 +336,39 @@ msgid "Filelist of package %s/%s/%s" msgstr "Zoznam súborov balíka %s/%s/%s" #: templates/html/filelist.tmpl:3 -msgid "Filelist of package %s in %s of architecture %s" -msgstr "Zoznam súborov balíka %s v %s architektúry %s" +msgid "" +"Filelist of package %s in %s of architecture %s" +msgstr "" +"Zoznam súborov balíka %s v %s architektúry %s" #: templates/html/filelist.tmpl:8 msgid "Filelist" msgstr "Zoznam súborov" #: templates/html/foot.tmpl:11 -msgid "This page is also available in the following languages (How to set the default document language):" -msgstr "Táto stránka je tiež dostupná v nasledovných jazykov (ako nastaviÅ¥ predvolený jazyk dokumentov):" +msgid "" +"This page is also available in the following languages (How to set the default document language):" +msgstr "" +"Táto stránka je tiež dostupná v nasledovných jazykov (ako nastaviÅ¥ predvolený jazyk dokumentov):" #: templates/html/foot.tmpl:28 -msgid "To report a problem with the web site, e-mail %s. For other contact information, see the %s contact page." -msgstr "Ak chcete nahlásiÅ¥ problém s touto webstránkou, poÅ¡lite e-mail na adresu %s. ĎalÅ¡ie kontaktné informácie nájdete na %s stránke kontaktov." +msgid "" +"To report a problem with the web site, e-mail %s. " +"For other contact information, see the %s contact page." +msgstr "" +"Ak chcete nahlásiÅ¥ problém s touto webstránkou, poÅ¡lite e-mail na adresu %s. ĎalÅ¡ie kontaktné informácie nájdete na %s stránke kontaktov." #: templates/html/foot.tmpl:32 -msgid "Content Copyright © %s %s; See license terms." -msgstr "Obsah je Copyright © %s %s; Pozri licenčné podmienky." +msgid "" +"Content Copyright © %s %s; See license terms." +msgstr "" +"Obsah je Copyright © %s %s; Pozri licenčné podmienky." #: templates/html/foot.tmpl:35 msgid "Learn more about this site" @@ -311,10 +378,8 @@ msgstr "DozvedieÅ¥ sa viac o tejto stránke" msgid "This service is sponsored by %s." msgstr "Túto službu sponzoruje %s." -#: templates/html/head.tmpl:47 -#: templates/html/homepage.tmpl:36 -#: templates/html/homepage.tmpl:43 -#: templates/html/homepage.tmpl:88 +#: templates/html/head.tmpl:47 templates/html/homepage.tmpl:38 +#: templates/html/homepage.tmpl:45 templates/html/homepage.tmpl:90 msgid "Search" msgstr "HľadaÅ¥" @@ -350,120 +415,132 @@ msgstr "Domovská stránka %s" msgid "%s Packages Homepage" msgstr "Domovská stránka balíkov %s" -#: templates/html/head.tmpl:66 -#: templates/html/homepage.tmpl:4 +#: templates/html/head.tmpl:66 templates/html/homepage.tmpl:4 #: templates/html/search_contents.tmpl:100 #: templates/html/search_contents.tmpl:124 msgid "Packages" msgstr "Balíky" -#: templates/html/homepage.tmpl:2 -#: templates/html/homepage.tmpl:3 +#: templates/html/homepage.tmpl:2 templates/html/homepage.tmpl:3 msgid "%s Packages Search" msgstr "Hľadanie balíkov %s" #: templates/html/homepage.tmpl:19 -msgid "This site provides you with information about all the packages available in the %s Package archive." -msgstr "Táto lokalita poskytuje informácie o vÅ¡etkých balíkoch dostupnných v Archíve balíkov %s." +msgid "" +"This site provides you with information about all the packages available in " +"the %s Package archive." +msgstr "" +"Táto lokalita poskytuje informácie o vÅ¡etkých balíkoch dostupnných v Archíve " +"balíkov %s." #: templates/html/homepage.tmpl:21 -msgid "Please contact %s if you encounter any problems!" -msgstr "Ak narazíte na akýkoľvek problém, kontaktujte prosím %s." +msgid "" +"Please contact %s if you encounter any problems!" +msgstr "" +"Ak narazíte na akýkoľvek problém, kontaktujte prosím %" +"s." #: templates/html/homepage.tmpl:23 msgid "Browse through the lists of packages:" msgstr "PrechádzaÅ¥ zoznamami balíkov:" #: templates/html/homepage.tmpl:32 -msgid "There is also a list of packages recently added to %s." -msgstr "Existuje tiež zoznam balíkov novo pridaných do %s." +msgid "" +"There is also a list of packages recently added " +"to %s." +msgstr "" +"Existuje tiež zoznam balíkov novo pridaných do %" +"s." -#: templates/html/homepage.tmpl:34 +#: templates/html/homepage.tmpl:35 msgid "Old releases can be found at %s." msgstr "Staré vydania možno nájsÅ¥ na %s." -#: templates/html/homepage.tmpl:38 +#: templates/html/homepage.tmpl:40 msgid "Search package directories" msgstr "HľadaÅ¥ adresáre balíkov" -#: templates/html/homepage.tmpl:41 -#: templates/html/homepage.tmpl:85 +#: templates/html/homepage.tmpl:43 templates/html/homepage.tmpl:87 msgid "Keyword:" msgstr "Kľúčové slovo:" -#: templates/html/homepage.tmpl:43 -#: templates/html/homepage.tmpl:89 +#: templates/html/homepage.tmpl:45 templates/html/homepage.tmpl:91 msgid "Reset" msgstr "VyčistiÅ¥" -#: templates/html/homepage.tmpl:45 +#: templates/html/homepage.tmpl:47 msgid "Search on:" msgstr "HľadaÅ¥ v:" -#: templates/html/homepage.tmpl:47 +#: templates/html/homepage.tmpl:49 msgid "Package names only" msgstr "Iba názvy balíkov" -#: templates/html/homepage.tmpl:49 +#: templates/html/homepage.tmpl:51 msgid "Descriptions" msgstr "Popisy" -#: templates/html/homepage.tmpl:51 +#: templates/html/homepage.tmpl:53 msgid "Source package names" msgstr "Názvy zdrojových balíkov" -#: templates/html/homepage.tmpl:53 +#: templates/html/homepage.tmpl:55 msgid "Only show exact matches:" msgstr "ZobraziÅ¥ iba presné zhody:" -#: templates/html/homepage.tmpl:61 -#: templates/html/homepage.tmpl:68 -#: templates/html/homepage.tmpl:114 +#: templates/html/homepage.tmpl:63 templates/html/homepage.tmpl:70 +#: templates/html/homepage.tmpl:116 msgid "any" msgstr "ľubovoľné" -#: templates/html/homepage.tmpl:63 -#: templates/html/show.tmpl:16 +#: templates/html/homepage.tmpl:65 templates/html/show.tmpl:16 msgid "Section:" msgstr "Sekcia:" -#: templates/html/homepage.tmpl:71 +#: templates/html/homepage.tmpl:73 msgid "There are shortcuts for some searches available:" msgstr "Pre niektoré typy hľadaní možno použiÅ¥ skratky:" -#: templates/html/homepage.tmpl:73 +#: templates/html/homepage.tmpl:75 msgid "%sname for the search on package names." msgstr "%snázov hľadá v názvoch balíkov." -#: templates/html/homepage.tmpl:75 -msgid "%ssrc:name for the search on source package names." +#: templates/html/homepage.tmpl:77 +msgid "" +"%ssrc:name for the search on source package names." msgstr "%ssrc:názov hľadá názvoch zdrojových balíkov." -#: templates/html/homepage.tmpl:79 +#: templates/html/homepage.tmpl:81 msgid "Search the contents of packages" msgstr "HľadaÅ¥ v obsahu balíkov" -#: templates/html/homepage.tmpl:81 -msgid "This search engine allows you to search the contents of %s distributions for any files (or just parts of file names) that are part of packages. You can also get a full list of files in a given package." -msgstr "Tento vyhľadávač vám umožňuje hľadaÅ¥ v obsahu distribúcií %s ľubovoľné súbory (alebo len časti názvov súborov), ktoré sú súčasÅ¥ou balíkov. Môžete si tiež zobraziÅ¥ úplný zoznam súborv v balíku." +#: templates/html/homepage.tmpl:83 +msgid "" +"This search engine allows you to search the contents of %s distributions for " +"any files (or just parts of file names) that are part of packages. You can " +"also get a full list of files in a given package." +msgstr "" +"Tento vyhľadávač vám umožňuje hľadaÅ¥ v obsahu distribúcií %s ľubovoľné " +"súbory (alebo len časti názvov súborov), ktoré sú súčasÅ¥ou balíkov. Môžete " +"si tiež zobraziÅ¥ úplný zoznam súborv v balíku." -#: templates/html/homepage.tmpl:91 +#: templates/html/homepage.tmpl:93 msgid "Display:" msgstr "ZobraziÅ¥:" -#: templates/html/homepage.tmpl:94 +#: templates/html/homepage.tmpl:96 msgid "packages that contain files named like this" msgstr "balíky obsahujúce takto pomenované súbory" -#: templates/html/homepage.tmpl:97 +#: templates/html/homepage.tmpl:99 msgid "packages that contain files whose names end with the keyword" msgstr "balíky obsahujúce súbory, ktorých názvy končia kľúčovým slovom" -#: templates/html/homepage.tmpl:100 +#: templates/html/homepage.tmpl:102 msgid "packages that contain files whose names contain the keyword" msgstr "balíky obsahujúce súbory s kľúčovým slovom v názve" -#: templates/html/homepage.tmpl:109 +#: templates/html/homepage.tmpl:111 msgid "Architecture:" msgstr "Architektúra:" @@ -487,36 +564,48 @@ msgstr "Balíky softvéru v „%s“" msgid "All Packages" msgstr "VÅ¡etky balíky" -#: templates/html/index_head.tmpl:15 -#: templates/html/show.tmpl:15 +#: templates/html/index_head.tmpl:15 templates/html/show.tmpl:15 #: templates/html/suite_index.tmpl:2 msgid "Source" msgstr "Zdroj" -#: templates/html/newpkg.tmpl:2 -#: templates/html/newpkg.tmpl:7 +#: templates/html/newpkg.tmpl:2 templates/html/newpkg.tmpl:7 msgid "New Packages in \"%s\"" msgstr "Nové balíky v „%s“" #: templates/html/newpkg.tmpl:11 -msgid "The following packages were added to suite %s (section %s) in the %s archive during the last 7 days." -msgstr "Nasledovné balíky boli pridané do sady %s (sekcia %s) v archíve %s za posledných 7 dní." +msgid "" +"The following packages were added to suite %s (section %s) in the %" +"s archive during the last 7 days." +msgstr "" +"Nasledovné balíky boli pridané do sady %s (sekcia %s) v archíve %s " +"za posledných 7 dní." #: templates/html/newpkg.tmpl:14 -msgid "The following packages were added to suite %s in the %s archive during the last 7 days." -msgstr "Nasledovné balíky boli pridané do sady %s v archíve %s za posledných 7 dní." +msgid "" +"The following packages were added to suite %s in the %s archive " +"during the last 7 days." +msgstr "" +"Nasledovné balíky boli pridané do sady %s v archíve %s za " +"posledných 7 dní." #: templates/html/newpkg.tmpl:18 msgid " You can also display this list sorted by name." -msgstr "Tento zoznam si tiež môžete pozrieÅ¥ zoradený podľa názvu." +msgstr "" +"Tento zoznam si tiež môžete pozrieÅ¥ zoradený podľa názvu." #: templates/html/newpkg.tmpl:20 msgid " You can also display this list sorted by age." -msgstr "Tento zoznam si tiež môžete pozrieÅ¥ zoradený podľa veku." +msgstr "" +"Tento zoznam si tiež môžete pozrieÅ¥ zoradený podľa veku." #: templates/html/newpkg.tmpl:22 -msgid "This information is also available as an RSS feed" -msgstr "Tieto informácie sú tiež dostupné vo forme kanála RSS" +msgid "" +"This information is also available as an RSS " +"feed" +msgstr "" +"Tieto informácie sú tiež dostupné vo forme kanála RSS" #: templates/html/newpkg.tmpl:23 msgid "[RSS 1.0 Feed]" @@ -526,18 +615,15 @@ msgstr "[kanál RSS 1.0]" msgid " (%u days old)" msgstr " (%u dní starý)" -#: templates/html/newpkg.tmpl:32 -#: templates/html/suite_index.tmpl:39 -msgid "List of all packages" -msgstr "Zoznam vÅ¡etkých balíkov" - -#: templates/html/newpkg.tmpl:32 -#: templates/html/suite_index.tmpl:41 +#: templates/html/newpkg.tmpl:32 templates/html/suite_index.tmpl:41 msgid "All packages" msgstr "VÅ¡etky balíky" -#: templates/html/newpkg.tmpl:33 -#: templates/html/suite_index.tmpl:45 +#: templates/html/newpkg.tmpl:32 templates/html/suite_index.tmpl:39 +msgid "List of all packages" +msgstr "Zoznam vÅ¡etkých balíkov" + +#: templates/html/newpkg.tmpl:33 templates/html/suite_index.tmpl:45 msgid "compact compressed textlist" msgstr "komprimovaný kompaktný textový zoznam" @@ -554,8 +640,12 @@ msgid "Package Search Results" msgstr "Výsledky hľadania balíkov" #: templates/html/search.tmpl:36 -msgid "You have searched only for words exactly matching your keywords. You can try to search allowing subword matching." -msgstr "Hľadali ste iba výrazy presne vyhovujúce vaÅ¡im kľúčovým slovám. Môžete skúsiÅ¥ hľadaÅ¥ aj kľúčové slová ako časti slov." +msgid "" +"You have searched only for words exactly matching your keywords. You can try " +"to search allowing subword matching." +msgstr "" +"Hľadali ste iba výrazy presne vyhovujúce vaÅ¡im kľúčovým slovám. Môžete " +"skúsiÅ¥ hľadaÅ¥ aj kľúčové slová ako časti slov." #: templates/html/search.tmpl:41 msgid "Search in specific suite:" @@ -565,19 +655,21 @@ msgstr "HľadaÅ¥ v konkrétnej sade:" msgid "Search in all suites" msgstr "HľadaÅ¥ vo vÅ¡etkých sadách" -#: templates/html/search.tmpl:54 -#: templates/html/search_contents.tmpl:58 +#: templates/html/search.tmpl:54 templates/html/search_contents.tmpl:58 msgid "Limit search to a specific architecture:" msgstr "ObmedziÅ¥ hľadanie na konkrétnu architektúru:" -#: templates/html/search.tmpl:63 -#: templates/html/search_contents.tmpl:63 +#: templates/html/search.tmpl:63 templates/html/search_contents.tmpl:63 msgid "Search in all architectures" msgstr "HľadaÅ¥ vo vÅ¡etkých architektúrach" #: templates/html/search.tmpl:70 -msgid "Some results have not been displayed due to the search parameters." -msgstr "Niektoré výsledky neboli zobrazené kvôli parametrom vyhľadávania." +msgid "" +"Some results have not been displayed due to the search " +"parameters." +msgstr "" +"Niektoré výsledky neboli zobrazené kvôli parametrom " +"vyhľadávania." #: templates/html/search.tmpl:79 msgid "all suites" @@ -587,36 +679,33 @@ msgstr "vÅ¡etky sady" msgid "suite(s) %s" msgstr "sady %s" -#: templates/html/search.tmpl:80 -#: templates/html/search_contents.tmpl:72 +#: templates/html/search.tmpl:80 templates/html/search_contents.tmpl:72 msgid "all sections" msgstr "vÅ¡etky sekcie" -#: templates/html/search.tmpl:80 -#: templates/html/search_contents.tmpl:72 +#: templates/html/search.tmpl:80 templates/html/search_contents.tmpl:72 msgid "section(s) %s" msgstr "sekcie %s" -#: templates/html/search.tmpl:81 -#: templates/html/search_contents.tmpl:73 +#: templates/html/search.tmpl:81 templates/html/search_contents.tmpl:73 msgid "all architectures" msgstr "vÅ¡etky architektúry" -#: templates/html/search.tmpl:81 -#: templates/html/search_contents.tmpl:73 +#: templates/html/search.tmpl:81 templates/html/search_contents.tmpl:73 msgid "architecture(s) %s" msgstr "architektúry %s" -#: templates/html/search.tmpl:83 -msgid "source packages" -msgstr "zdrojové balíky" - #: templates/html/search.tmpl:83 msgid "packages" msgstr "balíky" +#: templates/html/search.tmpl:83 +msgid "source packages" +msgstr "zdrojové balíky" + #: templates/html/search.tmpl:84 -msgid "You have searched for %s that names contain %s in %s, %s, and %s." +msgid "" +"You have searched for %s that names contain %s in %s, %s, and %s." msgstr "Hľadali ste %s ktorých názvy obsahujú %s v %s, %s a %s." #: templates/html/search.tmpl:87 @@ -625,7 +714,9 @@ msgstr " (vrátane častí slov)" #. @translators: I'm really sorry :/ #: templates/html/search.tmpl:89 -msgid "You have searched for %s in packages names and descriptions in %s, %s, and %s%s." +msgid "" +"You have searched for %s in packages names and descriptions in %s, %" +"s, and %s%s." msgstr "Hľadali ste %s v názvoch a popisoch balíkov %s, %s a %s%s." #: templates/html/search.tmpl:95 @@ -633,19 +724,33 @@ msgid "Found %u matching packages." msgstr "NaÅ¡lo sa %u zodpovedajúcich balíkov." #: templates/html/search.tmpl:100 -msgid "Note that this only shows the best matches, sorted by relevance. If the first few packages don't match what you searched for, try using more keywords or alternative keywords." -msgstr "Pamútajte, že tu sa zobrazujú iba najlepÅ¡ie výsledky zoradené podľa relevantnosti. Ak prvých pár balíkov nie je to čo hľadáte, skúste použiÅ¥ ďalÅ¡ie alebo iné kľúčové slová." +msgid "" +"Note that this only shows the best matches, sorted by relevance. If the " +"first few packages don't match what you searched for, try using more " +"keywords or alternative keywords." +msgstr "" +"Pamútajte, že tu sa zobrazujú iba najlepÅ¡ie výsledky zoradené podľa " +"relevantnosti. Ak prvých pár balíkov nie je to čo hľadáte, skúste použiÅ¥ " +"ďalÅ¡ie alebo iné kľúčové slová." #: templates/html/search.tmpl:104 -msgid "Your keyword was too generic, for optimizing reasons some results might have been suppressed.
Please consider using a longer keyword or more keywords." -msgstr "Vaše kľúčové slovo bolo príliš všeobecné, z dôvodov optimalizácie sa niektoré výsledky nemusia zobraziť.
Prosím zvážte použitie dlhších alebo iných kľúčových slov." +msgid "" +"Your keyword was too generic, for optimizing reasons some results might have " +"been suppressed.
Please consider using a longer keyword or more keywords." +msgstr "" +"Vaše kľúčové slovo bolo príliš všeobecné, z dôvodov optimalizácie sa " +"niektoré výsledky nemusia zobraziť.
Prosím zvážte použitie dlhších alebo " +"iných kľúčových slov." #: templates/html/search.tmpl:106 -msgid "Your keyword was too generic.
Please consider using a longer keyword or more keywords." -msgstr "Vaše kľúčové slovo bolo príliš všeobecné.
Prosím zvážte použitie dlhších alebo iných kľúčových slov." +msgid "" +"Your keyword was too generic.
Please consider using a longer keyword or " +"more keywords." +msgstr "" +"Vaše kľúčové slovo bolo príliš všeobecné.
Prosím zvážte použitie dlhších " +"alebo iných kľúčových slov." -#: templates/html/search.tmpl:112 -#: templates/html/search_contents.tmpl:131 +#: templates/html/search.tmpl:112 templates/html/search_contents.tmpl:131 msgid "Sorry, your search gave no results" msgstr "Ľutujeme hľadané kľúčové slová nevrátili žiadne výsledky" @@ -669,17 +774,21 @@ msgstr "Zdrojový balík %s" msgid "Binary packages:" msgstr "Binárne balíky:" -#: templates/html/search.tmpl:149 -msgid "show %u binary packages" -msgstr "zobraziÅ¥ %u binárnych balíkov" - #: templates/html/search.tmpl:149 msgid "hide %u binary packages" msgstr "skryÅ¥ %u binárnych balíkov" +#: templates/html/search.tmpl:149 +msgid "show %u binary packages" +msgstr "zobraziÅ¥ %u binárnych balíkov" + #: templates/html/search.tmpl:159 -msgid "%u results have not been displayed because you requested only exact matches." -msgstr "%u výsledkov nebolo zobrazených, pretože požadujete iba presné výsledky." +msgid "" +"%u results have not been displayed because you requested " +"only exact matches." +msgstr "" +"%u výsledkov nebolo zobrazených, pretože požadujete iba " +"presné výsledky." #: templates/html/search_contents.tmpl:14 msgid "Package Contents Search Results -- %s" @@ -717,7 +826,7 @@ msgstr "názvy súborov, ktoré obsahujú" msgid "files named" msgstr "súbory s názvom" -#. @translators: I'm really sorry :/ +#. @translators: I'm really sorry :/ #: templates/html/search_contents.tmpl:81 msgid "You have searched for %s %s in suite %s, %s, and %s." msgstr "Hľadali ste %s %s v sade %s, %s a %s." @@ -727,16 +836,20 @@ msgid "Found %u results." msgstr "Nájdených %u výsledkov." #: templates/html/search_contents.tmpl:88 -msgid "Note: Your search was too wide so we will only display only the first about 100 matches. Please consider using a longer keyword or more keywords." -msgstr "Pozn.: VaÅ¡e hľadanie bolo príliÅ¡ Å¡iroké, preto zobrazíme iba približne prvých 100 výsledkov. Prosím zvážte použitie dlhších alebo iných kľúčových slov." +msgid "" +"Note: Your search was too wide so we will only display only the first about " +"100 matches. Please consider using a longer keyword or more keywords." +msgstr "" +"Pozn.: VaÅ¡e hľadanie bolo príliÅ¡ Å¡iroké, preto zobrazíme iba približne " +"prvých 100 výsledkov. Prosím zvážte použitie dlhších alebo iných kľúčových " +"slov." #: templates/html/search_contents.tmpl:97 msgid "Sort results by filename" msgstr "ZoradiÅ¥ výsledky podľa názvu súboru" #: templates/html/search_contents.tmpl:98 -#: templates/html/search_contents.tmpl:124 -#: templates/html/show.tmpl:345 +#: templates/html/search_contents.tmpl:124 templates/html/show.tmpl:345 msgid "File" msgstr "Súbor" @@ -764,14 +877,14 @@ msgstr "Podrobnosti zdrojového balíka %s v %s" msgid "Details of package %s in %s" msgstr "Podrobnosti balíka %s v %s" -#: templates/html/show.tmpl:46 -msgid "Source:" -msgstr "Zdroj:" - #: templates/html/show.tmpl:46 msgid "Source package building this package" msgstr "Zdrojový balík, z ktorého sa zostavuje tento balík" +#: templates/html/show.tmpl:46 +msgid "Source:" +msgstr "Zdroj:" + #: templates/html/show.tmpl:53 msgid "Virtual Package: %s" msgstr "Virtuálny balík: %s" @@ -804,8 +917,7 @@ msgstr "Zdroje %s:" msgid "Bug Reports" msgstr "Hlásenia chýb" -#: templates/html/show.tmpl:71 -#: templates/html/show.tmpl:73 +#: templates/html/show.tmpl:71 templates/html/show.tmpl:73 msgid "Developer Information (PTS)" msgstr "Informácie pre vývojárov (PTS)" @@ -821,9 +933,10 @@ msgstr "Autori a licencia" msgid "Debian Source Repository" msgstr "Zdrojové úložisko Debianu" -#: templates/html/show.tmpl:96 -#: templates/html/show.tmpl:102 -msgid "%s Patch Tracking" +#: templates/html/show.tmpl:96 templates/html/show.tmpl:102 +#, fuzzy +#| msgid "%s Patch Tracking" +msgid "%s Patch Tracker" msgstr "Sledovanie záplat %s" #: templates/html/show.tmpl:110 @@ -871,12 +984,26 @@ msgid "Similar packages:" msgstr "Podobné balíky:" #: templates/html/show.tmpl:170 -msgid "Warning: This package is from the experimental distribution. That means it is likely unstable or buggy, and it may even cause data loss. Please be sure to consult the changelog and other possible documentation before using it." -msgstr "Upozornenie: Tento balík pochádza z distribúcie experimental. To znamená, že je pravdepodobne nestabilný alebo môže dokonca spôsobiÅ¥ stratu údajov. Predtým, než ho začnete používaÅ¥ sa prosím pozrite do záznamu zmien a ďalÅ¡ej možnej dokumentácie." +msgid "" +"Warning: This package is from the experimental " +"distribution. That means it is likely unstable or buggy, and it may even " +"cause data loss. Please be sure to consult the changelog " +"and other possible documentation before using it." +msgstr "" +"Upozornenie: Tento balík pochádza z distribúcie experimental. To znamená, že je pravdepodobne nestabilný alebo môže dokonca " +"spôsobiÅ¥ stratu údajov. Predtým, než ho začnete používaÅ¥ sa prosím pozrite " +"do záznamu zmien a ďalÅ¡ej možnej dokumentácie." #: templates/html/show.tmpl:194 -msgid "This is a virtual package. See the Debian policy for a definition of virtual packages." -msgstr "Toto je virtuálny balík. Pozrite si politiku Debianu, kde nájdete definíciu virtuálnych balíkov." +msgid "" +"This is a virtual package. See the Debian policy " +"for a definition of virtual " +"packages." +msgstr "" +"Toto je virtuálny balík. Pozrite si politiku " +"Debianu, kde nájdete definíciu virtuálnych balíkov." #: templates/html/show.tmpl:202 msgid "Tags" @@ -930,21 +1057,26 @@ msgstr "tiež virtuálny balík poskytovaný balíkom" msgid "virtual package provided by" msgstr "virtuálny balík poskytovaný balíkom" -#: templates/html/show.tmpl:277 -msgid "show %u providing packages" -msgstr "zobraziÅ¥ %u poskytujúciich balíkov" - #: templates/html/show.tmpl:277 msgid "hide %u providing packages" msgstr "skryÅ¥ %u poskytujúciich balíkov" +#: templates/html/show.tmpl:277 +msgid "show %u providing packages" +msgstr "zobraziÅ¥ %u poskytujúciich balíkov" + #: templates/html/show.tmpl:295 msgid "Download %s" msgstr "StiahnuÅ¥ %s" #: templates/html/show.tmpl:297 -msgid "The download table links to the download of the package and a file overview. In addition it gives information about the package size and the installed size." -msgstr "Zoznam sÅ¥ahovaní vedie na stiahnutie balíka a prehľad jeho súborov. Naviac poskytuje informácie o veľkosti balíka a veľkosti nainÅ¡talovaných súborov." +msgid "" +"The download table links to the download of the package and a file overview. " +"In addition it gives information about the package size and the installed " +"size." +msgstr "" +"Zoznam sÅ¥ahovaní vedie na stiahnutie balíka a prehľad jeho súborov. Naviac " +"poskytuje informácie o veľkosti balíka a veľkosti nainÅ¡talovaných súborov." #: templates/html/show.tmpl:298 msgid "Download for all available architectures" @@ -974,8 +1106,7 @@ msgstr "Súbory" msgid "(unofficial port)" msgstr "(neoficiálny port)" -#: templates/html/show.tmpl:322 -#: templates/html/show.tmpl:350 +#: templates/html/show.tmpl:322 templates/html/show.tmpl:350 msgid "%s kB" msgstr "%s kB" @@ -996,8 +1127,12 @@ msgid "Size (in kB)" msgstr "VeľkosÅ¥ (v kB)" #: templates/html/show.tmpl:366 -msgid "Debian Package Source Repository (VCS: %s)" -msgstr "Úložisko zdrojových balíkov Debianu (VCS: %s)" +msgid "" +"Debian Package Source Repository (VCS: %s)" +msgstr "" +"Úložisko zdrojových balíkov Debianu (VCS: %s)" #: templates/html/show.tmpl:371 msgid "Debian Package Source Repository (Browsable)" @@ -1007,8 +1142,7 @@ msgstr "Úložisko zdrojových balíkov Debianu (možno prezeraÅ¥)" msgid "Index" msgstr "Index" -#: templates/html/suite_index.tmpl:5 -#: templates/html/suite_index.tmpl:20 +#: templates/html/suite_index.tmpl:5 templates/html/suite_index.tmpl:20 msgid "List of sections in \"%s\"" msgstr "Zoznam sekcií v „%s“" @@ -1020,8 +1154,7 @@ msgstr "Zoznam vÅ¡etkých zdrojových balíkov" msgid "All source packages" msgstr "VÅ¡etky zdrojové balíky" -#: templates/html/tag_index.tmpl:2 -#: templates/html/tag_index.tmpl:7 +#: templates/html/tag_index.tmpl:2 templates/html/tag_index.tmpl:7 msgid "Overview of available Debian Package Tags" msgstr "Prehľad dostupných značiek balíkov Debianu" @@ -1042,15 +1175,22 @@ msgid "New %s Packages" msgstr "%s nových balíkov" #: templates/rss/newpkg.tmpl:20 -msgid "The following packages were added to suite %s (section %s) in the %s archive during the last 7 days." -msgstr "Nasledovné balíky boli pridané do sady %s (sekcia %s) v archíve %s počas posledných 7 dní." +msgid "" +"The following packages were added to suite %s (section %s) in the %s archive " +"during the last 7 days." +msgstr "" +"Nasledovné balíky boli pridané do sady %s (sekcia %s) v archíve %s počas " +"posledných 7 dní." #: templates/rss/newpkg.tmpl:23 -msgid "The following packages were added to suite %s in the %s archive during the last 7 days." -msgstr "Nasledovné balíky boli pridané do sady %s v archíve %s počas posledných 7 dní." +msgid "" +"The following packages were added to suite %s in the %s archive during the " +"last 7 days." +msgstr "" +"Nasledovné balíky boli pridané do sady %s v archíve %s počas posledných 7 " +"dní." -#: templates/rss/newpkg.tmpl:28 -#: templates/txt/index_head.tmpl:4 +#: templates/rss/newpkg.tmpl:28 templates/txt/index_head.tmpl:4 msgid "Copyright ©" msgstr "Copyright ©" @@ -1066,1142 +1206,1605 @@ msgstr "Vygenerované:" msgid "See for the license terms." msgstr "Licenčné podmienky nájdete na ." -#~ msgid "Afar" -#~ msgstr "afarčina" -#~ msgid "Abkhazian" -#~ msgstr "abcházčina" -#~ msgid "Achinese" -#~ msgstr "acehčina" -#~ msgid "Acoli" -#~ msgstr "ačoli" -#~ msgid "Adangme" -#~ msgstr "adangme" -#~ msgid "Adyghe; Adygei" -#~ msgstr "adygčina; adygejčina" +#~ msgid "Araucanian" +#~ msgstr "araukánčina" -#, fuzzy -#~ msgid "Afro-Asiatic languages" -#~ msgstr "apačské jazyky" -#~ msgid "Afrihili" -#~ msgstr "afrihili" -#~ msgid "Afrikaans" -#~ msgstr "afrikánčina" -#~ msgid "Ainu" -#~ msgstr "ainčina" -#~ msgid "Akan" -#~ msgstr "akančina" -#~ msgid "Akkadian" -#~ msgstr "akkadčina" -#~ msgid "Albanian" -#~ msgstr "albánčina" -#~ msgid "Aleut" -#~ msgstr "aleutčina" -#~ msgid "Algonquian languages" -#~ msgstr "algonkinské jazyky" -#~ msgid "Southern Altai" -#~ msgstr "južná altajčina" -#~ msgid "Amharic" -#~ msgstr "amharčina" +#~ msgid "Walamo" +#~ msgstr "walamčina" -# alebo anglosaÅ¡tina -#~ msgid "English, Old (ca. 450-1100)" -#~ msgstr "angličtina, stará (ca. 450-1100)" -# nemám poňatia, ale krajina sa po slovensky píše s –g- (Anga) takže by to bez problémov malo ostaÅ¥ angika -#~ msgid "Angika" -#~ msgstr "angika" -#~ msgid "Apache languages" -#~ msgstr "apačské jazyky" -#~ msgid "Arabic" -#~ msgstr "arabčina" -#~ msgid "Aragonese" -#~ msgstr "aragónčina" -#~ msgid "Armenian" -#~ msgstr "arménčina" -#~ msgid "Mapudungun; Mapuche" -#~ msgstr "araukánčina; mapudingun; mapuche" -#~ msgid "Arapaho" -#~ msgstr "arapaho" -#, fuzzy -#~ msgid "Artificial languages" -#~ msgstr "oto-pameské jazyky okrem pameských jazykov" -#~ msgid "Arawak" -#~ msgstr "arawačtina" -#~ msgid "Assamese" -#~ msgstr "ásámčina" -#~ msgid "Athapascan languages" -#~ msgstr "athabaské jazyky" -#~ msgid "Australian languages" -#~ msgstr "austrálske jazyky" -#~ msgid "Avaric" -#~ msgstr "avarčina" -#~ msgid "Avestan" -#~ msgstr "avestčina" -#~ msgid "Awadhi" -#~ msgstr "avadhčina" -#~ msgid "Aymara" -#~ msgstr "aymarčina" -#~ msgid "Azerbaijani" -#~ msgstr "azerbajdžančina" -#~ msgid "Banda languages" -#~ msgstr "jazyky banda" -#~ msgid "Bamileke languages" -#~ msgstr "bamileke" -#~ msgid "Bashkir" -#~ msgstr "baÅ¡kirčina" -#~ msgid "Baluchi" -#~ msgstr "balúčtina" -#~ msgid "Bambara" -#~ msgstr "bambara" -#~ msgid "Balinese" -#~ msgstr "balijčina" -#~ msgid "Basque" -#~ msgstr "baskičtina" -#~ msgid "Basa" -#~ msgstr "basa" - -#, fuzzy -#~ msgid "Baltic languages" -#~ msgstr "batacké jazyky" -#~ msgid "Belarusian" -#~ msgstr "bieloruÅ¡tina" -#~ msgid "Bemba" -#~ msgstr "bemba" -#~ msgid "Bengali" -#~ msgstr "bengálčina" +#~ msgid "Altaic (Other)" +#~ msgstr "altajské jazyky" -#, fuzzy -#~ msgid "Berber languages" -#~ msgstr "karenské jazyky" -#~ msgid "Bhojpuri" -#~ msgstr "bhódžpurčina" -#~ msgid "Bihari" -#~ msgstr "bihárske jazyky" +#~ msgid "Tai (Other)" +#~ msgstr "thajské jazyky (iné)" -# plurál -#~ msgid "Bikol" -#~ msgstr "bikol" -#~ msgid "Bini; Edo" -#~ msgstr "bini; edo" -#~ msgid "Bislama" -#~ msgstr "bislama" -#~ msgid "Siksika" -#~ msgstr "siksika" -#, fuzzy -#~ msgid "Bantu languages" -#~ msgstr "jazyky banda" -#~ msgid "Bosnian" -#~ msgstr "bosniačtina" -#~ msgid "Braj" -#~ msgstr "bradžčina" -#~ msgid "Breton" -#~ msgstr "bretónčina" -#~ msgid "Batak languages" -#~ msgstr "batacké jazyky" -#~ msgid "Buriat" -#~ msgstr "buriatčina" -#~ msgid "Buginese" -#~ msgstr "bugiÅ¡tina" -#~ msgid "Bulgarian" -#~ msgstr "bulharčina" -#~ msgid "Burmese" -#~ msgstr "barmčina" -#~ msgid "Blin; Bilin" -#~ msgstr "blin; bilin" -#~ msgid "Caddo" -#~ msgstr "kaddo" +#~ msgid "Nilo-Saharan (Other)" +#~ msgstr "nílsko-saharské jazyky (iné)" -#, fuzzy -#~ msgid "Central American Indian languages" -#~ msgstr "indiánske jazyky strednej Ameriky (iné)" -#~ msgid "Galibi Carib" -#~ msgstr "gálibská karibčina" -#~ msgid "Catalan; Valencian" -#~ msgstr "katalánčina; valencijčina" +#~ msgid "Sami languages (Other)" +#~ msgstr "saamské jazyky (iné)" -#, fuzzy -#~ msgid "Caucasian languages" -#~ msgstr "wakaÅ¡ské jazyky" -#~ msgid "Cebuano" -#~ msgstr "cebuánčina" +#~ msgid "Slavic (Other)" +#~ msgstr "slovanské jazyky (iné)" -#, fuzzy -#~ msgid "Celtic languages" -#~ msgstr "čamaské jazyky" -#~ msgid "Chamorro" -#~ msgstr "čamorčina" -#~ msgid "Chibcha" -#~ msgstr "čibča" -#~ msgid "Chechen" -#~ msgstr "čečenčina" -#~ msgid "Chagatai" -#~ msgstr "čagatajčina" -#~ msgid "Chinese" -#~ msgstr "čínÅ¡tina" -#~ msgid "Chuukese" -#~ msgstr "truk" -#~ msgid "Mari" -#~ msgstr "marijčina" -#~ msgid "Chinook jargon" -#~ msgstr "činucký žargón" -#~ msgid "Choctaw" -#~ msgstr "čoktavčina" -#~ msgid "Cherokee" -#~ msgstr "čerokí" -#~ msgid "" -#~ "Church Slavic; Old Slavonic; Church Slavonic; Old Bulgarian; Old Church " -#~ "Slavonic" -#~ msgstr "cirkevná slovančina; slovienčina; staroslovenčina; staroslovienčina" -#~ msgid "Chuvash" -#~ msgstr "čuvaÅ¡tina" -#~ msgid "Cheyenne" -#~ msgstr "čejenčina" -#~ msgid "Chamic languages" -#~ msgstr "čamaské jazyky" -#~ msgid "Coptic" -#~ msgstr "koptčina" -#~ msgid "Cornish" -#~ msgstr "kornčina" -#~ msgid "Corsican" -#~ msgstr "korzičtina" +#~ msgid "Sino-Tibetan (Other)" +#~ msgstr "sino-tibetské jazyky (iné)" -#, fuzzy -#~ msgid "Creoles and pidgins, English based" -#~ msgstr "kreolské jazyky a pidžiny na základe angličtiny (iné)" +#~ msgid "Semitic (Other)" +#~ msgstr "semitské jazyky (iné)" -#, fuzzy -#~ msgid "Creoles and pidgins, French-based" -#~ msgstr "kreolské jazyky a pidžiny na základe francúzÅ¡tiny (iné)" +#~ msgid "Romance (Other)" +#~ msgstr "románske jazyky (iné)" -#, fuzzy -#~ msgid "Creoles and pidgins, Portuguese-based" -#~ msgstr "kreolské jazyky a pidžiny na základe portugalčiny (iné)" -#~ msgid "Cree" -#~ msgstr "krí" -#~ msgid "Crimean Tatar; Crimean Turkish" -#~ msgstr "krymská tatárčina; krymská turečtina" +#~ msgid "Philippine (Other)" +#~ msgstr "filipínske jazyky (iné)" -#, fuzzy -#~ msgid "Creoles and pidgins" -#~ msgstr "kreolské jazyky a pidžiny (iné)" -#~ msgid "Kashubian" -#~ msgstr "kaÅ¡ubčina" +#~ msgid "Pampanga" +#~ msgstr "pampangančina" -#, fuzzy -#~ msgid "Cushitic languages" -#~ msgstr "čamaské jazyky" -#~ msgid "Czech" -#~ msgstr "čeÅ¡tina" -#~ msgid "Dakota" -#~ msgstr "dakotčina" -#~ msgid "Danish" -#~ msgstr "dánčina" -#~ msgid "Dargwa" -#~ msgstr "darginčina" +#~ msgid "Papuan (Other)" +#~ msgstr "papuánske jazyky (iné)" -# ? -#~ msgid "Land Dayak languages" -#~ msgstr "vnútrozemská dajačtina" -#~ msgid "Delaware" -#~ msgstr "delawarčina" -# toto je nejaké čudné, slov. názov je slávčina, ale podľa en wiki to premenovali, ale ak je tá výslovnosÅ¥ správna, tak by to malo byÅ¥ slevejčina -#~ msgid "Slave (Athapascan)" -#~ msgstr "slavejčina (athabaský jazyk)" -#~ msgid "Dogrib" -#~ msgstr "dogribčina" -#~ msgid "Dinka" -#~ msgstr "dinka" -#~ msgid "Divehi; Dhivehi; Maldivian" -#~ msgstr "divehi; maldivčina" -#~ msgid "Dogri" -#~ msgstr "dógrí" -#, fuzzy -#~ msgid "Dravidian languages" -#~ msgstr "lužickosrbské jazyky" -#~ msgid "Lower Sorbian" -#~ msgstr "dolnolužická srbčina" -#~ msgid "Duala" -#~ msgstr "duala" -#~ msgid "Dutch, Middle (ca. 1050-1350)" -#~ msgstr "holandčina, stredná (ca. 1050-1350)" -#~ msgid "Dutch; Flemish" -#~ msgstr "holandčina; flámčina" -#~ msgid "Dyula" -#~ msgstr "ďula" -#~ msgid "Dzongkha" -#~ msgstr "dzongkä" -#~ msgid "Efik" -#~ msgstr "efik (ibibio)" -#~ msgid "Egyptian (Ancient)" -#~ msgstr "egyptčina (staroveká)" -#~ msgid "Ekajuk" -#~ msgstr "ekadžuk" -#~ msgid "Elamite" -#~ msgstr "elamčina" -#~ msgid "English" -#~ msgstr "angličtina" -#~ msgid "English, Middle (1100-1500)" -#~ msgstr "angličtina, stredná (1100-1500)" -#~ msgid "Esperanto" -#~ msgstr "esperanto" -#~ msgid "Estonian" -#~ msgstr "estónčina" -#~ msgid "Ewe" -#~ msgstr "ewe" -#~ msgid "Ewondo" -#~ msgstr "ewondo" -#~ msgid "Fang" -#~ msgstr "fangčina" -#~ msgid "Faroese" -#~ msgstr "faerčina" -#~ msgid "Fanti" -#~ msgstr "fanti" -#~ msgid "Fijian" -#~ msgstr "fidžijčina" -#~ msgid "Filipino; Pilipino" -#~ msgstr "filipínčina" -#~ msgid "Finnish" -#~ msgstr "fínčina" +#~ msgid "Northern Sotho, Pedi; Sepedi" +#~ msgstr "severná sothčina, pedi; sepedi" -#, fuzzy -#~ msgid "Finno-Ugrian languages" -#~ msgstr "lužickosrbské jazyky" -#~ msgid "Fon" -#~ msgstr "fončina" -#~ msgid "French" -#~ msgstr "francúzÅ¡tina" -#~ msgid "French, Middle (ca. 1400-1600)" -#~ msgstr "francúzÅ¡tina, stredná (ca. 1400-1600)" -#~ msgid "French, Old (842-ca. 1400)" -#~ msgstr "francúzÅ¡tina, stará (842-ca.1400)" -#~ msgid "Northern Frisian" -#~ msgstr "severná frízÅ¡tina" -#~ msgid "Eastern Frisian" -#~ msgstr "východná frízÅ¡tina" -#~ msgid "Western Frisian" -#~ msgstr "západná frízÅ¡tina" -#~ msgid "Fulah" -#~ msgstr "fulbčina" +#~ msgid "Norwegian BokmÃ¥l; BokmÃ¥l, Norwegian" +#~ msgstr "nórsky bokmÃ¥l; bokmÃ¥l, nórsky" -# alebo furlančina furlandčina -#~ msgid "Friulian" -#~ msgstr "friulčina" -#~ msgid "Ga" -#~ msgstr "ga" -#~ msgid "Gayo" -#~ msgstr "gayo" -#~ msgid "Gbaya" -#~ msgstr "gbaja" -#, fuzzy -#~ msgid "Germanic languages" -#~ msgstr "čamaské jazyky" -#~ msgid "Georgian" -#~ msgstr "gruzínčina" -#~ msgid "German" -#~ msgstr "nemčina" +#~ msgid "Newari; Nepal Bhasa" +#~ msgstr "nevárčina" -# alebo ge’ez -#~ msgid "Geez" -#~ msgstr "etiópčina" -#~ msgid "Gilbertese" -#~ msgstr "kiribatčina" -#~ msgid "Gaelic; Scottish Gaelic" -#~ msgstr "gaelčina; Å¡kótska gaelčina" -#~ msgid "Irish" -#~ msgstr "írčina" -#~ msgid "Galician" -#~ msgstr "galícijčina" -#~ msgid "Manx" -#~ msgstr "mančina" -#~ msgid "German, Middle High (ca. 1050-1500)" -#~ msgstr "nemčina, stredná horná (ca. 1050-1500)" -#~ msgid "German, Old High (ca. 750-1050)" -#~ msgstr "nemčina, stará horná (ca. 750-1050)" -#~ msgid "Gondi" -#~ msgstr "góndčina" -#~ msgid "Gorontalo" -#~ msgstr "gorontalo" -#~ msgid "Gothic" -#~ msgstr "gótčina" -#~ msgid "Grebo" -#~ msgstr "grebo" -#~ msgid "Greek, Ancient (to 1453)" -#~ msgstr "starogréčtina (do 1453)" -#~ msgid "Greek, Modern (1453-)" -#~ msgstr "novogréčtina (po 1453)" -#~ msgid "Guarani" -#~ msgstr "guaraní" -#, fuzzy -#~ msgid "Swiss German; Alemannic; Alsatian" -#~ msgstr "Å¡vajčiarska nemčina; alemančina" +#~ msgid "Mon-Khmer (Other)" +#~ msgstr "monsko-khmérske jazyky (iné)" -# http://209.85.129.104/search?q=cache:VS8RqjDUI34J:https://www.kis3g.sk/kodovniky/Kody_jazykovM04def.doc+afar%C4%8Dina&hl=sk&ct=clnk&cd=1&gl=sk&client=firefox-a -# http://www.ethnologue.com/14/iso639/codes.asp -# http://209.85.129.104/search?q=cache:mUD7_zD5SeoJ:www.snk.sk/nbuu/kodovniky/kodyjazykov.html+%22horn%C3%A1+altaj%C4%8Dina%22&hl=sk&ct=clnk&cd=1&gl=sk&client=firefox-a -#~ msgid "Gujarati" -#~ msgstr "gudžarátčina" -#, fuzzy -#~ msgid "Gwich'in" -#~ msgstr "gwich'in" -#~ msgid "Haida" -#~ msgstr "haida" -#~ msgid "Haitian; Haitian Creole" -#~ msgstr "haitská francúzska kreolčina" -#~ msgid "Hausa" -#~ msgstr "hauÅ¡tina" -#~ msgid "Hawaiian" -#~ msgstr "havajčina" -#~ msgid "Hebrew" -#~ msgstr "hebrejčina" -#~ msgid "Herero" -#~ msgstr "hererčina" -#~ msgid "Hiligaynon" -#~ msgstr "hiligajnončina" -#~ msgid "Himachali" -#~ msgstr "himačalské jazyky" -#~ msgid "Hindi" -#~ msgstr "hindčina" -#~ msgid "Hittite" -#~ msgstr "chetitčina" -#~ msgid "Hmong" -#~ msgstr "miaočina" -#~ msgid "Hiri Motu" -#~ msgstr "hiri motu" -#~ msgid "Croatian" -#~ msgstr "chorvátčina" -#~ msgid "Upper Sorbian" -#~ msgstr "hornolužická srbčina" -#~ msgid "Hungarian" -#~ msgstr "maďarčina" -#~ msgid "Hupa" -#~ msgstr "hupčina" -#~ msgid "Iban" -#~ msgstr "ibančina" -#~ msgid "Igbo" -#~ msgstr "igbo" -#~ msgid "Icelandic" -#~ msgstr "islandčina" +#~ msgid "Miscellaneous languages" +#~ msgstr "rozličné jazyky" -# medzinárodný jazyk ido (vylepÅ¡ené esperanto) -#~ msgid "Ido" -#~ msgstr "ido" -#, fuzzy -#~ msgid "Sichuan Yi; Nuosu" -#~ msgstr "s’čchuanská ioÅ¡tina" -#~ msgid "Ijo languages" -#~ msgstr "jazyky idžo" -#~ msgid "Inuktitut" -#~ msgstr "inuktitut" +#~ msgid "Austronesian (Other)" +#~ msgstr "austronézske (iné)" -#, fuzzy -#~ msgid "Interlingue; Occidental" -#~ msgstr "interlingue" -#~ msgid "Iloko" -#~ msgstr "ilokánčina" -#~ msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)" -#~ msgstr "interlingua (International Auxiliary Language Association)" +#~ msgid "Khoisan (Other)" +#~ msgstr "khoisanské jazyky (iné)" -#, fuzzy -#~ msgid "Indic languages" -#~ msgstr "jazyky banda" -#~ msgid "Indonesian" -#~ msgstr "indonézÅ¡tina" +#~ msgid "Iranian (Other)" +#~ msgstr "iránske jazyky (iné)" -#, fuzzy -#~ msgid "Indo-European languages" -#~ msgstr "irokézske jazyky" -#~ msgid "Ingush" -#~ msgstr "inguÅ¡tina" -#~ msgid "Inupiaq" -#~ msgstr "inupiaq" +#~ msgid "Indo-European (Other)" +#~ msgstr "indoeurópske jazyky (iné)" -#, fuzzy -#~ msgid "Iranian languages" -#~ msgstr "irokézske jazyky" -#~ msgid "Iroquoian languages" -#~ msgstr "irokézske jazyky" -#~ msgid "Italian" -#~ msgstr "taliančina" -#~ msgid "Javanese" -#~ msgstr "jávčina" -#~ msgid "Lojban" -#~ msgstr "lojban (umelý jazyk)" -#~ msgid "Japanese" -#~ msgstr "japončina" -#~ msgid "Judeo-Persian" -#~ msgstr "židovská perzÅ¡tina" -#~ msgid "Judeo-Arabic" -#~ msgstr "židovská arabčina" -#~ msgid "Kara-Kalpak" -#~ msgstr "karakalpačtina" -#~ msgid "Kabyle" -#~ msgstr "kabylčina" -#~ msgid "Kachin; Jingpho" -#~ msgstr "kačjinčina" -#~ msgid "Kalaallisut; Greenlandic" -#~ msgstr "grónčina" -#~ msgid "Kamba" -#~ msgstr "kamba" -#~ msgid "Kannada" -#~ msgstr "kannadčina" -#~ msgid "Karen languages" -#~ msgstr "karenské jazyky" -#~ msgid "Kashmiri" -#~ msgstr "kaÅ¡mírčina" -#~ msgid "Kanuri" -#~ msgstr "kanurijčina" -#~ msgid "Kawi" -#~ msgstr "kawi" -#~ msgid "Kazakh" -#~ msgstr "kazaÅ¡tina" -#~ msgid "Kabardian" -#~ msgstr "kabardčina" -#~ msgid "Khasi" -#~ msgstr "khasijčina" +#~ msgid "Indic (Other)" +#~ msgstr "indické jazyky (iné)" -#, fuzzy -#~ msgid "Khoisan languages" -#~ msgstr "oto-pameské jazyky okrem pameských jazykov" -#~ msgid "Central Khmer" -#~ msgstr "kambodžská khmérčina" +#~ msgid "Germanic (Other)" +#~ msgstr "germánske jazyky (iné)" + +#~ msgid "Finno-Ugrian (Other)" +#~ msgstr "ugrofínske jazyky (iné)" + +#~ msgid "Dravidian (Other)" +#~ msgstr "drávidské jazyky (iné)" + +#~ msgid "Cushitic (Other)" +#~ msgstr "kuÅ¡itské jazyky (iné)" + +#~ msgid "Chipewyan" +#~ msgstr "čipevajčina" + +#~ msgid "Celtic (Other)" +#~ msgstr "keltské jazyky (iné)" + +#~ msgid "Caucasian (Other)" +#~ msgstr "kaukazské jazyky (iné)" + +#~ msgid "Bantu (Other)" +#~ msgstr "bantuské jazyky (iné)" + +#~ msgid "Berber (Other)" +#~ msgstr "berberské jazyky (iné)" + +#~ msgid "Beja" +#~ msgstr "bedža" + +#~ msgid "Baltic (Other)" +#~ msgstr "baltské jazyky (iné)" + +#~ msgid "Asturian; Bable" +#~ msgstr "astúrčina; bable" + +#~ msgid "Artificial (Other)" +#~ msgstr "umelé jazyky (iné)" + +#~ msgid "Aramaic" +#~ msgstr "aramejčina" + +#~ msgid "Afro-Asiatic (Other)" +#~ msgstr "afroázijské jazyky (iné)" + +#~ msgid "Zaza; Dimili; Dimli; Kirdki; Kirmanjki; Zazaki" +#~ msgstr "zázá; dimili; dimli; kirdki; kirmančki; zazaki" #, fuzzy -#~ msgid "Khotanese;Sakan" -#~ msgstr "kotčina" -#~ msgid "Kikuyu; Gikuyu" -#~ msgstr "kikuju" -#~ msgid "Kinyarwanda" -#~ msgstr "rwandčina" -#~ msgid "Kirghiz; Kyrgyz" -#~ msgstr "kirgizÅ¡tina" -#~ msgid "Kimbundu" -#~ msgstr "kimbundu" -#~ msgid "Konkani" -#~ msgstr "konkánčina" -#~ msgid "Komi" -#~ msgstr "komijčina" -#~ msgid "Kongo" -#~ msgstr "konžština" -#~ msgid "Korean" -#~ msgstr "kórejčina" -#~ msgid "Kosraean" -#~ msgstr "kusaie" -#~ msgid "Kpelle" -#~ msgstr "kpelle" -#~ msgid "Karachay-Balkar" -#~ msgstr "karačajevsko-balkarský jazyk" -#~ msgid "Karelian" -#~ msgstr "karelčina" -#~ msgid "Kru languages" -#~ msgstr "jazyky kru" -#~ msgid "Kurukh" -#~ msgstr "kurukhčina" -#~ msgid "Kuanyama; Kwanyama" -#~ msgstr "kuaňama" -#~ msgid "Kumyk" -#~ msgstr "kumyčtina" -#~ msgid "Kurdish" -#~ msgstr "kurdčina" -#~ msgid "Kutenai" -#~ msgstr "kutenajčina" +#~ msgid "No linguistic content; Not applicable" +#~ msgstr "bez lingvistického obsahu" -# ladinčina je niečo iné! -#~ msgid "Ladino" -#~ msgstr "židovská Å¡panielčina" -#~ msgid "Lahnda" -#~ msgstr "lahandčina" -#~ msgid "Lamba" -#~ msgstr "lamba" -#~ msgid "Lao" -#~ msgstr "laoÅ¡tina" -#~ msgid "Latin" -#~ msgstr "latinčina" -#~ msgid "Latvian" -#~ msgstr "lotyÅ¡tina" -#~ msgid "Lezghian" -#~ msgstr "lezginčina" -#~ msgid "Limburgan; Limburger; Limburgish" -#~ msgstr "limburčina" -#~ msgid "Lingala" -#~ msgstr "lingalčina" -#~ msgid "Lithuanian" -#~ msgstr "litovčina" -#~ msgid "Mongo" -#~ msgstr "mongo" -#~ msgid "Lozi" -#~ msgstr "lozi" -#~ msgid "Luxembourgish; Letzeburgesch" -#~ msgstr "luxemburčina" -#~ msgid "Luba-Lulua" -#~ msgstr "luba-luluánčina" -#~ msgid "Luba-Katanga" -#~ msgstr "luba-katančina" -#~ msgid "Ganda" -#~ msgstr "ganda" -#~ msgid "Luiseno" -#~ msgstr "luiseňo" -#~ msgid "Lunda" -#~ msgstr "lunda" -#~ msgid "Luo (Kenya and Tanzania)" -#~ msgstr "luo (Keňa a Tanzánia)" -#~ msgid "Lushai" -#~ msgstr "lušáí" -#~ msgid "Macedonian" -#~ msgstr "macedónčina" -#~ msgid "Madurese" -#~ msgstr "madurčina" -#~ msgid "Magahi" -#~ msgstr "magadhčina" -#~ msgid "Marshallese" -#~ msgstr "marÅ¡alčina" -#~ msgid "Maithili" -#~ msgstr "maithilčina" -#~ msgid "Makasar" -#~ msgstr "makasarčina" -#~ msgid "Malayalam" -#~ msgstr "malajálamčina" -#~ msgid "Mandingo" -#~ msgstr "mandingo" -#~ msgid "Maori" -#~ msgstr "maorčina" -#, fuzzy -#~ msgid "Austronesian languages" -#~ msgstr "austrálske jazyky" -#~ msgid "Marathi" -#~ msgstr "maráthčina" -#~ msgid "Masai" -#~ msgstr "masajčina" -#~ msgid "Malay" -#~ msgstr "malajčina" -#~ msgid "Moksha" -#~ msgstr "mokÅ¡iančina" -#~ msgid "Mandar" -#~ msgstr "mandarčina" -#~ msgid "Mende" -#~ msgstr "mendi" -#~ msgid "Irish, Middle (900-1200)" -#~ msgstr "írčina, stredná (900-1200)" -#~ msgid "Mi'kmaq; Micmac" -#~ msgstr "mikmakčina" -#~ msgid "Minangkabau" -#~ msgstr "minangkabaučina" +#~ msgid "Zuni" +#~ msgstr "zuniÅ¡tina" -#, fuzzy -#~ msgid "Uncoded languages" +#~ msgid "Zulu" +#~ msgstr "zuluÅ¡tina" + +#~ msgid "Zande languages" #~ msgstr "zandské jazyky" -#, fuzzy -#~ msgid "Mon-Khmer languages" -#~ msgstr "jazyky kru" -#~ msgid "Malagasy" -#~ msgstr "malgaÅ¡tina" -#~ msgid "Maltese" -#~ msgstr "maltčina" -#~ msgid "Manchu" -#~ msgstr "mandžuÅ¡tina" -#~ msgid "Manipuri" -#~ msgstr "manípurčina" -#~ msgid "Manobo languages" -#~ msgstr "jazyky manobo" -#~ msgid "Mohawk" -#~ msgstr "mohawk" +#~ msgid "Zhuang; Chuang" +#~ msgstr "čuangčina; Å¡uongčina" -#, fuzzy -#~ msgid "Moldavian; Moldovan" -#~ msgstr "moldavčina" -#~ msgid "Mongolian" -#~ msgstr "mongolčina" -#~ msgid "Mossi" -#~ msgstr "mossi" -#~ msgid "Multiple languages" -#~ msgstr "viaceré jazyky" -#~ msgid "Munda languages" -#~ msgstr "mundské jazyky" -#~ msgid "Creek" -#~ msgstr "kríkčina" -#~ msgid "Mirandese" -#~ msgstr "mirandčina" -#~ msgid "Marwari" -#~ msgstr "marawari" -#~ msgid "Mayan languages" -#~ msgstr "mayské jazyky" -#~ msgid "Erzya" -#~ msgstr "erzjančina" -#~ msgid "Nahuatl languages" -#~ msgstr "nahuaské jazyky" +#~ msgid "Zenaga" +#~ msgstr "zenaga" -# keď si dal indiánske jazyky strednej Ameriky namiesto mezoamerické jazyky strednej Ameriky (čo nemusí byÅ¥ nevyhnutne to isté) tak aby to bolo konzistentné -#, fuzzy -#~ msgid "North American Indian languages" -#~ msgstr "indiánske jazyky severnej Ameriky" -#~ msgid "Neapolitan" -#~ msgstr "neapolčina" -#~ msgid "Nauru" -#~ msgstr "nauruÅ¡tina" -#~ msgid "Navajo; Navaho" -#~ msgstr "navajo; navaho" -#~ msgid "Ndebele, South; South Ndebele" -#~ msgstr "ndebelčina, južná; južná ndebelčina" -#~ msgid "Ndebele, North; North Ndebele" -#~ msgstr "ndebelčina, severná; severná ndebelčina" -#~ msgid "Ndonga" -#~ msgstr "ndonga" -#~ msgid "Low German; Low Saxon; German, Low; Saxon, Low" -#~ msgstr "dolná nemčina; dolná saÅ¡tina; nemčina, dolná; saÅ¡tina, dolná" -#~ msgid "Nepali" -#~ msgstr "nepálčina" -#~ msgid "Nias" -#~ msgstr "niasánčina" +#~ msgid "Zapotec" +#~ msgstr "zapotéčtina" -#, fuzzy -#~ msgid "Niger-Kordofanian languages" -#~ msgstr "nigersko-kordofánske jazyky (iné)" -#~ msgid "Niuean" -#~ msgstr "niueÅ¡tina" -#~ msgid "Norwegian Nynorsk; Nynorsk, Norwegian" -#~ msgstr "nórsky nynorsk; nynorsk, nórsky" -#~ msgid "Nogai" -#~ msgstr "nogajčina" -#~ msgid "Norse, Old" -#~ msgstr "nórčina, stará" -#~ msgid "Norwegian" -#~ msgstr "nórčina" +#~ msgid "Yupik languages" +#~ msgstr "juitsko-jupické jazyky" -#, fuzzy -#~ msgid "N'Ko" -#~ msgstr "N'ko" -#~ msgid "Nubian languages" -#~ msgstr "núbijské jazyky" -#~ msgid "Classical Newari; Old Newari; Classical Nepal Bhasa" -#~ msgstr "klasická nevárčina; stará nevárčina" -#~ msgid "Chichewa; Chewa; Nyanja" -#~ msgstr "čičewa; čewa; ňandža" -#~ msgid "Nyamwezi" -#~ msgstr "ňamwezi" -#~ msgid "Nyankole" -#~ msgstr "ňankole" -#~ msgid "Nyoro" -#~ msgstr "ňoro" -#~ msgid "Nzima" -#~ msgstr "nzima" +#~ msgid "Yoruba" +#~ msgstr "jorubčina" -#, fuzzy -#~ msgid "Occitan (post 1500)" -#~ msgstr "okcitánčina (po roku 1500); provensalčina" -#~ msgid "Ojibwa" -#~ msgstr "odžibwa" -#~ msgid "Oriya" -#~ msgstr "uríjčina" -#~ msgid "Oromo" -#~ msgstr "oromčina" -#~ msgid "Osage" -#~ msgstr "osagčina" -#~ msgid "Ossetian; Ossetic" -#~ msgstr "osetčina" -#~ msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)" -#~ msgstr "turečtina, osmanská (1500-1928)" -#~ msgid "Otomian languages" -#~ msgstr "oto-pameské jazyky okrem pameských jazykov" +#~ msgid "Yiddish" +#~ msgstr "jidiÅ¡" -#, fuzzy -#~ msgid "Papuan languages" -#~ msgstr "mayské jazyky" -#~ msgid "Pangasinan" -#~ msgstr "pangasinančina" -#~ msgid "Pahlavi" -#~ msgstr "pahlaví" -#~ msgid "Panjabi; Punjabi" -#~ msgstr "pandžábčina" -#~ msgid "Papiamento" -#~ msgstr "papiamento" -#~ msgid "Palauan" -#~ msgstr "palaučina" -#~ msgid "Persian, Old (ca. 600-400 B.C.)" -#~ msgstr "staroperzÅ¡tina (ca. 600-400 pred Kr.)" -#~ msgid "Persian" -#~ msgstr "perzÅ¡tina" +#~ msgid "Yapese" +#~ msgstr "japčina" -#, fuzzy -#~ msgid "Philippine languages" -#~ msgstr "viaceré jazyky" -#~ msgid "Phoenician" -#~ msgstr "feničtina" -#~ msgid "Pali" -#~ msgstr "pálí" -#~ msgid "Polish" -#~ msgstr "poľština" -#~ msgid "Pohnpeian" -#~ msgstr "pohnpeičina" -#~ msgid "Portuguese" -#~ msgstr "portugalčina" -#~ msgid "Prakrit languages" -#~ msgstr "prakrity" +#~ msgid "Yao" +#~ msgstr "jao" -#, fuzzy -#~ msgid "Provençal, Old (to 1500); Occitan, Old (to 1500)" -#~ msgstr "provensalčina, stará (do 1500)" +#~ msgid "Xhosa" +#~ msgstr "xhosa" -#, fuzzy -#~ msgid "Pushto; Pashto" -#~ msgstr "paÅ¡tčina" -#~ msgid "Reserved for local use" -#~ msgstr "vyhradené pre lokálne použitie" -#~ msgid "Quechua" -#~ msgstr "kečuánčina" -#~ msgid "Rajasthani" -#~ msgstr "radžastančina" -#~ msgid "Rapanui" -#~ msgstr "rapanujčina" +#~ msgid "Kalmyk; Oirat" +#~ msgstr "kalmyčtina; ojračtina" -#, fuzzy -#~ msgid "Rarotongan; Cook Islands Maori" -#~ msgstr "rarotongská maorijčina; maorijčina Cookových ostrovov" +#~ msgid "Wolof" +#~ msgstr "wolof" -#, fuzzy -#~ msgid "Romance languages" -#~ msgstr "oto-pameské jazyky okrem pameských jazykov" -#~ msgid "Romansh" -#~ msgstr "romanÅ¡i" -#~ msgid "Romanian" -#~ msgstr "rumunčina" -#~ msgid "Rundi" -#~ msgstr "rundčina" -#~ msgid "Aromanian; Arumanian; Macedo-Romanian" -#~ msgstr "arumunčina; macedónska rumunčina" -#~ msgid "Russian" -#~ msgstr "ruÅ¡tina" -#~ msgid "Sandawe" -#~ msgstr "sandawe" -#~ msgid "Sango" -#~ msgstr "sango" -#~ msgid "Yakut" -#~ msgstr "jakutčina" +#~ msgid "Walloon" +#~ msgstr "valónčina" -# tu platí to isté ako pre severoamerické -#, fuzzy -#~ msgid "South American Indian languages" -#~ msgstr "indiánske jazyky južnej Ameriky (iné)" -#~ msgid "Salishan languages" -#~ msgstr "saliÅ¡ské jazyky" -#~ msgid "Samaritan Aramaic" -#~ msgstr "samaritánska aramejčina" -#~ msgid "Sanskrit" -#~ msgstr "sanskrit" -#~ msgid "Sasak" -#~ msgstr "sasačtina" -#~ msgid "Santali" -#~ msgstr "santalčina" -#~ msgid "Sicilian" -#~ msgstr "sicílčina" -#~ msgid "Scots" -#~ msgstr "Å¡kótčina" -#~ msgid "Selkup" -#~ msgstr "selkupčina" +#~ msgid "Sorbian languages" +#~ msgstr "lužickosrbské jazyky" -#, fuzzy -#~ msgid "Semitic languages" -#~ msgstr "čamaské jazyky" -#~ msgid "Irish, Old (to 900)" -#~ msgstr "írčina, stará (do 900)" -#~ msgid "Sign Languages" -#~ msgstr "posunkové reči" -#~ msgid "Shan" -#~ msgstr "Å¡ančina" -#~ msgid "Sidamo" -#~ msgstr "sidamo" -#~ msgid "Sinhala; Sinhalese" -#~ msgstr "sinhalčina" -#~ msgid "Siouan languages" -#~ msgstr "siouské jazyky" +#~ msgid "Welsh" +#~ msgstr "waleÅ¡tina" -#, fuzzy -#~ msgid "Sino-Tibetan languages" -#~ msgstr "siouské jazyky" +#~ msgid "Washo" +#~ msgstr "washo" -#, fuzzy -#~ msgid "Slavic languages" -#~ msgstr "čamaské jazyky" -#~ msgid "Slovak" -#~ msgstr "slovenčina" -#~ msgid "Slovenian" -#~ msgstr "slovinčina" -#~ msgid "Southern Sami" -#~ msgstr "južná saamčina" -#~ msgid "Northern Sami" -#~ msgstr "severná saamčina" +#~ msgid "Waray" +#~ msgstr "waray" -#, fuzzy -#~ msgid "Sami languages" -#~ msgstr "čamaské jazyky" -#~ msgid "Lule Sami" -#~ msgstr "luleská saamčina" -#~ msgid "Inari Sami" -#~ msgstr "inariská saamčina" -#~ msgid "Samoan" -#~ msgstr "samojčina" -#~ msgid "Skolt Sami" -#~ msgstr "(laponský) jazyk, skolt" -#~ msgid "Shona" -#~ msgstr "Å¡ona" -#~ msgid "Sindhi" -#~ msgstr "sindhčina" -#~ msgid "Soninke" -#~ msgstr "soninke" -#~ msgid "Sogdian" -#~ msgstr "sogdčina" -#~ msgid "Somali" -#~ msgstr "somálčina" -#~ msgid "Songhai languages" -#~ msgstr "songhajské jazyky" -#~ msgid "Sotho, Southern" -#~ msgstr "sothčina, južná" -#~ msgid "Spanish; Castilian" -#~ msgstr "Å¡panielčina; kastílčina" -#~ msgid "Sardinian" -#~ msgstr "sardínčina" -#~ msgid "Sranan Tongo" -#~ msgstr "sranan" -#~ msgid "Serbian" -#~ msgstr "srbčina" -#~ msgid "Serer" -#~ msgstr "serer" +#~ msgid "Wakashan languages" +#~ msgstr "wakaÅ¡ské jazyky" -#, fuzzy -#~ msgid "Nilo-Saharan languages" -#~ msgstr "saliÅ¡ské jazyky" -#~ msgid "Swati" -#~ msgstr "swati" -#~ msgid "Sukuma" -#~ msgstr "sukuma" -#~ msgid "Sundanese" -#~ msgstr "sundčina" -#~ msgid "Susu" -#~ msgstr "susu" -#~ msgid "Sumerian" -#~ msgstr "sumerčina" -#~ msgid "Swahili" -#~ msgstr "svahilčina" -#~ msgid "Swedish" -#~ msgstr "Å¡védčina" -#~ msgid "Classical Syriac" -#~ msgstr "sýrčina" -#~ msgid "Syriac" -#~ msgstr "sýrčina" -#~ msgid "Tahitian" -#~ msgstr "tahitčina" +#~ msgid "Votic" +#~ msgstr "vodčina" + +#~ msgid "Volapük" +#~ msgstr "volapük" + +#~ msgid "Vietnamese" +#~ msgstr "vietnamčina" + +#~ msgid "Venda" +#~ msgstr "venda" + +#~ msgid "Vai" +#~ msgstr "vai" + +#~ msgid "Uzbek" +#~ msgstr "uzbečtina" + +#~ msgid "Urdu" +#~ msgstr "urdčina" + +#~ msgid "Undetermined" +#~ msgstr "neurčený" + +#~ msgid "Umbundu" +#~ msgstr "umbundu" + +#~ msgid "Ukrainian" +#~ msgstr "ukrajinčina" + +#~ msgid "Uighur; Uyghur" +#~ msgstr "ujgurčina" + +#~ msgid "Ugaritic" +#~ msgstr "ugaritčina" + +#~ msgid "Udmurt" +#~ msgstr "udmurtčina" + +#~ msgid "Tuvinian" +#~ msgstr "tuviančina" + +#~ msgid "Twi" +#~ msgstr "twi" + +#~ msgid "Tuvalu" +#~ msgstr "tuvalčina" #, fuzzy -#~ msgid "Tai languages" +#~ msgid "Altaic languages" +#~ msgstr "apačské jazyky" + +#~ msgid "Turkish" +#~ msgstr "turečtina" + +#~ msgid "Tupi languages" #~ msgstr "jazyky tupi" -#~ msgid "Tamil" -#~ msgstr "tamilčina" -#~ msgid "Tatar" -#~ msgstr "tatárčina" -#~ msgid "Telugu" -#~ msgstr "telugčina" -#~ msgid "Timne" -#~ msgstr "temne" -#~ msgid "Tereno" -#~ msgstr "tereno" -#~ msgid "Tetum" -#~ msgstr "tetumčina" -#~ msgid "Tajik" -#~ msgstr "tadžičtina" -#~ msgid "Tagalog" -#~ msgstr "tagalčina" -#~ msgid "Thai" -#~ msgstr "thajčina" -#~ msgid "Tibetan" -#~ msgstr "tibetčina" -#~ msgid "Tigre" -#~ msgstr "tigrejčina" -#~ msgid "Tigrinya" -#~ msgstr "tigriňa" -#~ msgid "Tiv" -#~ msgstr "tiv" -#~ msgid "Tokelau" -#~ msgstr "tokelaučina" -#~ msgid "Klingon; tlhIngan-Hol" -#~ msgstr "klingónčina; tlhIngan-Hol" -#~ msgid "Tlingit" -#~ msgstr "tlingitčina" -#~ msgid "Tamashek" -#~ msgstr "tamaÅ¡ek" -#~ msgid "Tonga (Nyasa)" -#~ msgstr "tonga (Ňasa)" -#~ msgid "Tonga (Tonga Islands)" -#~ msgstr "tongčina (Tongské ostrovy)" -#~ msgid "Tok Pisin" -#~ msgstr "tok pisin" -#~ msgid "Tsimshian" -#~ msgstr "tsimshijské jazyky" -#~ msgid "Tswana" -#~ msgstr "čwančina" -#~ msgid "Tsonga" -#~ msgstr "tsonga" -#~ msgid "Turkmen" -#~ msgstr "turkménčina" + #~ msgid "Tumbuka" #~ msgstr "tumbuka" -#~ msgid "Tupi languages" -#~ msgstr "jazyky tupi" -#~ msgid "Turkish" -#~ msgstr "turečtina" + +#~ msgid "Turkmen" +#~ msgstr "turkménčina" + +#~ msgid "Tsonga" +#~ msgstr "tsonga" + +#~ msgid "Tswana" +#~ msgstr "čwančina" + +#~ msgid "Tsimshian" +#~ msgstr "tsimshijské jazyky" + +#~ msgid "Tok Pisin" +#~ msgstr "tok pisin" + +#~ msgid "Tonga (Tonga Islands)" +#~ msgstr "tongčina (Tongské ostrovy)" + +#~ msgid "Tonga (Nyasa)" +#~ msgstr "tonga (Ňasa)" + +#~ msgid "Tamashek" +#~ msgstr "tamaÅ¡ek" + +#~ msgid "Tlingit" +#~ msgstr "tlingitčina" + +#~ msgid "Klingon; tlhIngan-Hol" +#~ msgstr "klingónčina; tlhIngan-Hol" + +#~ msgid "Tokelau" +#~ msgstr "tokelaučina" + +#~ msgid "Tiv" +#~ msgstr "tiv" + +#~ msgid "Tigrinya" +#~ msgstr "tigriňa" + +#~ msgid "Tigre" +#~ msgstr "tigrejčina" + +#~ msgid "Tibetan" +#~ msgstr "tibetčina" + +#~ msgid "Thai" +#~ msgstr "thajčina" + +#~ msgid "Tagalog" +#~ msgstr "tagalčina" + +#~ msgid "Tajik" +#~ msgstr "tadžičtina" + +#~ msgid "Tetum" +#~ msgstr "tetumčina" + +#~ msgid "Tereno" +#~ msgstr "tereno" + +#~ msgid "Timne" +#~ msgstr "temne" + +#~ msgid "Telugu" +#~ msgstr "telugčina" + +#~ msgid "Tatar" +#~ msgstr "tatárčina" + +#~ msgid "Tamil" +#~ msgstr "tamilčina" + +#, fuzzy +#~ msgid "Tai languages" +#~ msgstr "jazyky tupi" + +#~ msgid "Tahitian" +#~ msgstr "tahitčina" + +#~ msgid "Syriac" +#~ msgstr "sýrčina" + +#~ msgid "Classical Syriac" +#~ msgstr "sýrčina" + +#~ msgid "Swedish" +#~ msgstr "Å¡védčina" + +#~ msgid "Swahili" +#~ msgstr "svahilčina" + +#~ msgid "Sumerian" +#~ msgstr "sumerčina" + +#~ msgid "Susu" +#~ msgstr "susu" + +#~ msgid "Sundanese" +#~ msgstr "sundčina" + +#~ msgid "Sukuma" +#~ msgstr "sukuma" + +#~ msgid "Swati" +#~ msgstr "swati" + +#, fuzzy +#~ msgid "Nilo-Saharan languages" +#~ msgstr "saliÅ¡ské jazyky" + +#~ msgid "Serer" +#~ msgstr "serer" + +#~ msgid "Serbian" +#~ msgstr "srbčina" + +#~ msgid "Sranan Tongo" +#~ msgstr "sranan" + +#~ msgid "Sardinian" +#~ msgstr "sardínčina" + +#~ msgid "Spanish; Castilian" +#~ msgstr "Å¡panielčina; kastílčina" + +#~ msgid "Sotho, Southern" +#~ msgstr "sothčina, južná" + +#~ msgid "Songhai languages" +#~ msgstr "songhajské jazyky" + +#~ msgid "Somali" +#~ msgstr "somálčina" + +#~ msgid "Sogdian" +#~ msgstr "sogdčina" + +#~ msgid "Soninke" +#~ msgstr "soninke" + +#~ msgid "Sindhi" +#~ msgstr "sindhčina" + +#~ msgid "Shona" +#~ msgstr "Å¡ona" + +#~ msgid "Skolt Sami" +#~ msgstr "(laponský) jazyk, skolt" + +#~ msgid "Samoan" +#~ msgstr "samojčina" + +#~ msgid "Inari Sami" +#~ msgstr "inariská saamčina" + +#~ msgid "Lule Sami" +#~ msgstr "luleská saamčina" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sami languages" +#~ msgstr "čamaské jazyky" + +#~ msgid "Northern Sami" +#~ msgstr "severná saamčina" + +#~ msgid "Southern Sami" +#~ msgstr "južná saamčina" + +#~ msgid "Slovenian" +#~ msgstr "slovinčina" + +#~ msgid "Slovak" +#~ msgstr "slovenčina" + +#, fuzzy +#~ msgid "Slavic languages" +#~ msgstr "čamaské jazyky" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sino-Tibetan languages" +#~ msgstr "siouské jazyky" + +#~ msgid "Siouan languages" +#~ msgstr "siouské jazyky" + +#~ msgid "Sinhala; Sinhalese" +#~ msgstr "sinhalčina" + +#~ msgid "Sidamo" +#~ msgstr "sidamo" + +#~ msgid "Shan" +#~ msgstr "Å¡ančina" + +#~ msgid "Sign Languages" +#~ msgstr "posunkové reči" + +#~ msgid "Irish, Old (to 900)" +#~ msgstr "írčina, stará (do 900)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Semitic languages" +#~ msgstr "čamaské jazyky" + +#~ msgid "Selkup" +#~ msgstr "selkupčina" + +#~ msgid "Scots" +#~ msgstr "Å¡kótčina" + +#~ msgid "Sicilian" +#~ msgstr "sicílčina" + +#~ msgid "Santali" +#~ msgstr "santalčina" + +#~ msgid "Sasak" +#~ msgstr "sasačtina" + +#~ msgid "Sanskrit" +#~ msgstr "sanskrit" + +#~ msgid "Samaritan Aramaic" +#~ msgstr "samaritánska aramejčina" + +#~ msgid "Salishan languages" +#~ msgstr "saliÅ¡ské jazyky" + +# tu platí to isté ako pre severoamerické +#, fuzzy +#~ msgid "South American Indian languages" +#~ msgstr "indiánske jazyky južnej Ameriky (iné)" + +#~ msgid "Yakut" +#~ msgstr "jakutčina" + +#~ msgid "Sango" +#~ msgstr "sango" + +#~ msgid "Sandawe" +#~ msgstr "sandawe" + +#~ msgid "Russian" +#~ msgstr "ruÅ¡tina" + +#~ msgid "Aromanian; Arumanian; Macedo-Romanian" +#~ msgstr "arumunčina; macedónska rumunčina" + +#~ msgid "Rundi" +#~ msgstr "rundčina" + +#~ msgid "Romanian" +#~ msgstr "rumunčina" + +#~ msgid "Romansh" +#~ msgstr "romanÅ¡i" + +#, fuzzy +#~ msgid "Romance languages" +#~ msgstr "oto-pameské jazyky okrem pameských jazykov" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rarotongan; Cook Islands Maori" +#~ msgstr "rarotongská maorijčina; maorijčina Cookových ostrovov" + +#~ msgid "Rapanui" +#~ msgstr "rapanujčina" + +#~ msgid "Rajasthani" +#~ msgstr "radžastančina" + +#~ msgid "Quechua" +#~ msgstr "kečuánčina" + +#~ msgid "Reserved for local use" +#~ msgstr "vyhradené pre lokálne použitie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pushto; Pashto" +#~ msgstr "paÅ¡tčina" + +#, fuzzy +#~ msgid "Provençal, Old (to 1500); Occitan, Old (to 1500)" +#~ msgstr "provensalčina, stará (do 1500)" + +#~ msgid "Prakrit languages" +#~ msgstr "prakrity" + +#~ msgid "Portuguese" +#~ msgstr "portugalčina" + +#~ msgid "Pohnpeian" +#~ msgstr "pohnpeičina" + +#~ msgid "Polish" +#~ msgstr "poľština" + +#~ msgid "Pali" +#~ msgstr "pálí" + +#~ msgid "Phoenician" +#~ msgstr "feničtina" + +#, fuzzy +#~ msgid "Philippine languages" +#~ msgstr "viaceré jazyky" + +#~ msgid "Persian" +#~ msgstr "perzÅ¡tina" + +#~ msgid "Persian, Old (ca. 600-400 B.C.)" +#~ msgstr "staroperzÅ¡tina (ca. 600-400 pred Kr.)" + +#~ msgid "Palauan" +#~ msgstr "palaučina" + +#~ msgid "Papiamento" +#~ msgstr "papiamento" + +#~ msgid "Panjabi; Punjabi" +#~ msgstr "pandžábčina" + +#~ msgid "Pahlavi" +#~ msgstr "pahlaví" + +#~ msgid "Pangasinan" +#~ msgstr "pangasinančina" + +#, fuzzy +#~ msgid "Papuan languages" +#~ msgstr "mayské jazyky" + +#~ msgid "Otomian languages" +#~ msgstr "oto-pameské jazyky okrem pameských jazykov" + +#~ msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)" +#~ msgstr "turečtina, osmanská (1500-1928)" + +#~ msgid "Ossetian; Ossetic" +#~ msgstr "osetčina" + +#~ msgid "Osage" +#~ msgstr "osagčina" + +#~ msgid "Oromo" +#~ msgstr "oromčina" + +#~ msgid "Oriya" +#~ msgstr "uríjčina" + +#~ msgid "Ojibwa" +#~ msgstr "odžibwa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Occitan (post 1500)" +#~ msgstr "okcitánčina (po roku 1500); provensalčina" + +#~ msgid "Nzima" +#~ msgstr "nzima" + +#~ msgid "Nyoro" +#~ msgstr "ňoro" + +#~ msgid "Nyankole" +#~ msgstr "ňankole" + +#~ msgid "Nyamwezi" +#~ msgstr "ňamwezi" + +#~ msgid "Chichewa; Chewa; Nyanja" +#~ msgstr "čičewa; čewa; ňandža" + +#~ msgid "Classical Newari; Old Newari; Classical Nepal Bhasa" +#~ msgstr "klasická nevárčina; stará nevárčina" + +#~ msgid "Nubian languages" +#~ msgstr "núbijské jazyky" + +#, fuzzy +#~ msgid "N'Ko" +#~ msgstr "N'ko" + +#~ msgid "Norwegian" +#~ msgstr "nórčina" + +#~ msgid "Norse, Old" +#~ msgstr "nórčina, stará" + +#~ msgid "Nogai" +#~ msgstr "nogajčina" + +#~ msgid "Norwegian Nynorsk; Nynorsk, Norwegian" +#~ msgstr "nórsky nynorsk; nynorsk, nórsky" + +#~ msgid "Niuean" +#~ msgstr "niueÅ¡tina" + +#, fuzzy +#~ msgid "Niger-Kordofanian languages" +#~ msgstr "nigersko-kordofánske jazyky (iné)" + +#~ msgid "Nias" +#~ msgstr "niasánčina" + +#~ msgid "Nepali" +#~ msgstr "nepálčina" + +#~ msgid "Low German; Low Saxon; German, Low; Saxon, Low" +#~ msgstr "dolná nemčina; dolná saÅ¡tina; nemčina, dolná; saÅ¡tina, dolná" + +#~ msgid "Ndonga" +#~ msgstr "ndonga" + +#~ msgid "Ndebele, North; North Ndebele" +#~ msgstr "ndebelčina, severná; severná ndebelčina" + +#~ msgid "Ndebele, South; South Ndebele" +#~ msgstr "ndebelčina, južná; južná ndebelčina" + +#~ msgid "Navajo; Navaho" +#~ msgstr "navajo; navaho" + +#~ msgid "Nauru" +#~ msgstr "nauruÅ¡tina" + +#~ msgid "Neapolitan" +#~ msgstr "neapolčina" + +# keď si dal indiánske jazyky strednej Ameriky namiesto mezoamerické jazyky strednej Ameriky (čo nemusí byÅ¥ nevyhnutne to isté) tak aby to bolo konzistentné +#, fuzzy +#~ msgid "North American Indian languages" +#~ msgstr "indiánske jazyky severnej Ameriky" + +#~ msgid "Nahuatl languages" +#~ msgstr "nahuaské jazyky" + +#~ msgid "Erzya" +#~ msgstr "erzjančina" + +#~ msgid "Mayan languages" +#~ msgstr "mayské jazyky" + +#~ msgid "Marwari" +#~ msgstr "marawari" + +#~ msgid "Mirandese" +#~ msgstr "mirandčina" + +#~ msgid "Creek" +#~ msgstr "kríkčina" + +#~ msgid "Munda languages" +#~ msgstr "mundské jazyky" + +#~ msgid "Multiple languages" +#~ msgstr "viaceré jazyky" + +#~ msgid "Mossi" +#~ msgstr "mossi" + +#~ msgid "Mongolian" +#~ msgstr "mongolčina" + +#, fuzzy +#~ msgid "Moldavian; Moldovan" +#~ msgstr "moldavčina" + +#~ msgid "Mohawk" +#~ msgstr "mohawk" + +#~ msgid "Manobo languages" +#~ msgstr "jazyky manobo" + +#~ msgid "Manipuri" +#~ msgstr "manípurčina" + +#~ msgid "Manchu" +#~ msgstr "mandžuÅ¡tina" + +#~ msgid "Maltese" +#~ msgstr "maltčina" + +#~ msgid "Malagasy" +#~ msgstr "malgaÅ¡tina" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mon-Khmer languages" +#~ msgstr "jazyky kru" + +#, fuzzy +#~ msgid "Uncoded languages" +#~ msgstr "zandské jazyky" + +#~ msgid "Minangkabau" +#~ msgstr "minangkabaučina" + +#~ msgid "Mi'kmaq; Micmac" +#~ msgstr "mikmakčina" + +#~ msgid "Irish, Middle (900-1200)" +#~ msgstr "írčina, stredná (900-1200)" + +#~ msgid "Mende" +#~ msgstr "mendi" + +#~ msgid "Mandar" +#~ msgstr "mandarčina" + +#~ msgid "Moksha" +#~ msgstr "mokÅ¡iančina" + +#~ msgid "Malay" +#~ msgstr "malajčina" + +#~ msgid "Masai" +#~ msgstr "masajčina" + +#~ msgid "Marathi" +#~ msgstr "maráthčina" + +#, fuzzy +#~ msgid "Austronesian languages" +#~ msgstr "austrálske jazyky" + +#~ msgid "Maori" +#~ msgstr "maorčina" + +#~ msgid "Mandingo" +#~ msgstr "mandingo" + +#~ msgid "Malayalam" +#~ msgstr "malajálamčina" + +#~ msgid "Makasar" +#~ msgstr "makasarčina" + +#~ msgid "Maithili" +#~ msgstr "maithilčina" + +#~ msgid "Marshallese" +#~ msgstr "marÅ¡alčina" + +#~ msgid "Magahi" +#~ msgstr "magadhčina" + +#~ msgid "Madurese" +#~ msgstr "madurčina" + +#~ msgid "Macedonian" +#~ msgstr "macedónčina" + +#~ msgid "Lushai" +#~ msgstr "lušáí" + +#~ msgid "Luo (Kenya and Tanzania)" +#~ msgstr "luo (Keňa a Tanzánia)" + +#~ msgid "Lunda" +#~ msgstr "lunda" + +#~ msgid "Luiseno" +#~ msgstr "luiseňo" + +#~ msgid "Ganda" +#~ msgstr "ganda" + +#~ msgid "Luba-Katanga" +#~ msgstr "luba-katančina" + +#~ msgid "Luba-Lulua" +#~ msgstr "luba-luluánčina" + +#~ msgid "Luxembourgish; Letzeburgesch" +#~ msgstr "luxemburčina" + +#~ msgid "Lozi" +#~ msgstr "lozi" + +#~ msgid "Mongo" +#~ msgstr "mongo" + +#~ msgid "Lithuanian" +#~ msgstr "litovčina" + +#~ msgid "Lingala" +#~ msgstr "lingalčina" + +#~ msgid "Limburgan; Limburger; Limburgish" +#~ msgstr "limburčina" + +#~ msgid "Lezghian" +#~ msgstr "lezginčina" + +#~ msgid "Latvian" +#~ msgstr "lotyÅ¡tina" + +#~ msgid "Latin" +#~ msgstr "latinčina" + +#~ msgid "Lao" +#~ msgstr "laoÅ¡tina" + +#~ msgid "Lamba" +#~ msgstr "lamba" + +#~ msgid "Lahnda" +#~ msgstr "lahandčina" + +# ladinčina je niečo iné! +#~ msgid "Ladino" +#~ msgstr "židovská Å¡panielčina" + +#~ msgid "Kutenai" +#~ msgstr "kutenajčina" + +#~ msgid "Kurdish" +#~ msgstr "kurdčina" + +#~ msgid "Kumyk" +#~ msgstr "kumyčtina" + +#~ msgid "Kuanyama; Kwanyama" +#~ msgstr "kuaňama" + +#~ msgid "Kurukh" +#~ msgstr "kurukhčina" + +#~ msgid "Kru languages" +#~ msgstr "jazyky kru" + +#~ msgid "Karelian" +#~ msgstr "karelčina" + +#~ msgid "Karachay-Balkar" +#~ msgstr "karačajevsko-balkarský jazyk" + +#~ msgid "Kpelle" +#~ msgstr "kpelle" + +#~ msgid "Kosraean" +#~ msgstr "kusaie" + +#~ msgid "Korean" +#~ msgstr "kórejčina" + +#~ msgid "Kongo" +#~ msgstr "konžština" + +#~ msgid "Komi" +#~ msgstr "komijčina" + +#~ msgid "Konkani" +#~ msgstr "konkánčina" + +#~ msgid "Kimbundu" +#~ msgstr "kimbundu" + +#~ msgid "Kirghiz; Kyrgyz" +#~ msgstr "kirgizÅ¡tina" + +#~ msgid "Kinyarwanda" +#~ msgstr "rwandčina" + +#~ msgid "Kikuyu; Gikuyu" +#~ msgstr "kikuju" + +#, fuzzy +#~ msgid "Khotanese;Sakan" +#~ msgstr "kotčina" + +#~ msgid "Central Khmer" +#~ msgstr "kambodžská khmérčina" + +#, fuzzy +#~ msgid "Khoisan languages" +#~ msgstr "oto-pameské jazyky okrem pameských jazykov" + +#~ msgid "Khasi" +#~ msgstr "khasijčina" + +#~ msgid "Kabardian" +#~ msgstr "kabardčina" + +#~ msgid "Kazakh" +#~ msgstr "kazaÅ¡tina" + +#~ msgid "Kawi" +#~ msgstr "kawi" + +#~ msgid "Kanuri" +#~ msgstr "kanurijčina" + +#~ msgid "Kashmiri" +#~ msgstr "kaÅ¡mírčina" + +#~ msgid "Karen languages" +#~ msgstr "karenské jazyky" + +#~ msgid "Kannada" +#~ msgstr "kannadčina" + +#~ msgid "Kamba" +#~ msgstr "kamba" + +#~ msgid "Kalaallisut; Greenlandic" +#~ msgstr "grónčina" + +#~ msgid "Kachin; Jingpho" +#~ msgstr "kačjinčina" + +#~ msgid "Kabyle" +#~ msgstr "kabylčina" + +#~ msgid "Kara-Kalpak" +#~ msgstr "karakalpačtina" + +#~ msgid "Judeo-Arabic" +#~ msgstr "židovská arabčina" + +#~ msgid "Judeo-Persian" +#~ msgstr "židovská perzÅ¡tina" + +#~ msgid "Japanese" +#~ msgstr "japončina" + +#~ msgid "Lojban" +#~ msgstr "lojban (umelý jazyk)" + +#~ msgid "Javanese" +#~ msgstr "jávčina" + +#~ msgid "Italian" +#~ msgstr "taliančina" + +#~ msgid "Iroquoian languages" +#~ msgstr "irokézske jazyky" + +#, fuzzy +#~ msgid "Iranian languages" +#~ msgstr "irokézske jazyky" + +#~ msgid "Inupiaq" +#~ msgstr "inupiaq" + +#~ msgid "Ingush" +#~ msgstr "inguÅ¡tina" + +#, fuzzy +#~ msgid "Indo-European languages" +#~ msgstr "irokézske jazyky" + +#~ msgid "Indonesian" +#~ msgstr "indonézÅ¡tina" + +#, fuzzy +#~ msgid "Indic languages" +#~ msgstr "jazyky banda" + +#~ msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)" +#~ msgstr "interlingua (International Auxiliary Language Association)" + +#~ msgid "Iloko" +#~ msgstr "ilokánčina" + +#, fuzzy +#~ msgid "Interlingue; Occidental" +#~ msgstr "interlingue" + +#~ msgid "Inuktitut" +#~ msgstr "inuktitut" + +#~ msgid "Ijo languages" +#~ msgstr "jazyky idžo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sichuan Yi; Nuosu" +#~ msgstr "s’čchuanská ioÅ¡tina" + +# medzinárodný jazyk ido (vylepÅ¡ené esperanto) +#~ msgid "Ido" +#~ msgstr "ido" + +#~ msgid "Igbo" +#~ msgstr "igbo" + +#~ msgid "Iban" +#~ msgstr "ibančina" + +#~ msgid "Hupa" +#~ msgstr "hupčina" + +#~ msgid "Hungarian" +#~ msgstr "maďarčina" + +#~ msgid "Upper Sorbian" +#~ msgstr "hornolužická srbčina" + +#~ msgid "Croatian" +#~ msgstr "chorvátčina" + +#~ msgid "Hiri Motu" +#~ msgstr "hiri motu" + +#~ msgid "Hmong" +#~ msgstr "miaočina" + +#~ msgid "Hittite" +#~ msgstr "chetitčina" + +#~ msgid "Hindi" +#~ msgstr "hindčina" + +#~ msgid "Himachali" +#~ msgstr "himačalské jazyky" + +#~ msgid "Hiligaynon" +#~ msgstr "hiligajnončina" + +#~ msgid "Herero" +#~ msgstr "hererčina" + +#~ msgid "Hebrew" +#~ msgstr "hebrejčina" + +#~ msgid "Hawaiian" +#~ msgstr "havajčina" + +#~ msgid "Hausa" +#~ msgstr "hauÅ¡tina" + +#~ msgid "Haitian; Haitian Creole" +#~ msgstr "haitská francúzska kreolčina" + +#~ msgid "Haida" +#~ msgstr "haida" + +#, fuzzy +#~ msgid "Gwich'in" +#~ msgstr "gwich'in" + +# http://209.85.129.104/search?q=cache:VS8RqjDUI34J:https://www.kis3g.sk/kodovniky/Kody_jazykovM04def.doc+afar%C4%8Dina&hl=sk&ct=clnk&cd=1&gl=sk&client=firefox-a +# http://www.ethnologue.com/14/iso639/codes.asp +# http://209.85.129.104/search?q=cache:mUD7_zD5SeoJ:www.snk.sk/nbuu/kodovniky/kodyjazykov.html+%22horn%C3%A1+altaj%C4%8Dina%22&hl=sk&ct=clnk&cd=1&gl=sk&client=firefox-a +#~ msgid "Gujarati" +#~ msgstr "gudžarátčina" + +#, fuzzy +#~ msgid "Swiss German; Alemannic; Alsatian" +#~ msgstr "Å¡vajčiarska nemčina; alemančina" + +#~ msgid "Guarani" +#~ msgstr "guaraní" + +#~ msgid "Greek, Modern (1453-)" +#~ msgstr "novogréčtina (po 1453)" + +#~ msgid "Greek, Ancient (to 1453)" +#~ msgstr "starogréčtina (do 1453)" + +#~ msgid "Grebo" +#~ msgstr "grebo" + +#~ msgid "Gothic" +#~ msgstr "gótčina" + +#~ msgid "Gorontalo" +#~ msgstr "gorontalo" + +#~ msgid "Gondi" +#~ msgstr "góndčina" + +#~ msgid "German, Old High (ca. 750-1050)" +#~ msgstr "nemčina, stará horná (ca. 750-1050)" + +#~ msgid "German, Middle High (ca. 1050-1500)" +#~ msgstr "nemčina, stredná horná (ca. 1050-1500)" + +#~ msgid "Manx" +#~ msgstr "mančina" + +#~ msgid "Galician" +#~ msgstr "galícijčina" + +#~ msgid "Irish" +#~ msgstr "írčina" + +#~ msgid "Gaelic; Scottish Gaelic" +#~ msgstr "gaelčina; Å¡kótska gaelčina" + +#~ msgid "Gilbertese" +#~ msgstr "kiribatčina" + +# alebo ge’ez +#~ msgid "Geez" +#~ msgstr "etiópčina" + +#~ msgid "German" +#~ msgstr "nemčina" + +#~ msgid "Georgian" +#~ msgstr "gruzínčina" + +#, fuzzy +#~ msgid "Germanic languages" +#~ msgstr "čamaské jazyky" + +#~ msgid "Gbaya" +#~ msgstr "gbaja" + +#~ msgid "Gayo" +#~ msgstr "gayo" + +#~ msgid "Ga" +#~ msgstr "ga" + +# alebo furlančina furlandčina +#~ msgid "Friulian" +#~ msgstr "friulčina" + +#~ msgid "Fulah" +#~ msgstr "fulbčina" + +#~ msgid "Western Frisian" +#~ msgstr "západná frízÅ¡tina" + +#~ msgid "Eastern Frisian" +#~ msgstr "východná frízÅ¡tina" + +#~ msgid "Northern Frisian" +#~ msgstr "severná frízÅ¡tina" + +#~ msgid "French, Old (842-ca. 1400)" +#~ msgstr "francúzÅ¡tina, stará (842-ca.1400)" + +#~ msgid "French, Middle (ca. 1400-1600)" +#~ msgstr "francúzÅ¡tina, stredná (ca. 1400-1600)" + +#~ msgid "French" +#~ msgstr "francúzÅ¡tina" + +#~ msgid "Fon" +#~ msgstr "fončina" + +#, fuzzy +#~ msgid "Finno-Ugrian languages" +#~ msgstr "lužickosrbské jazyky" + +#~ msgid "Finnish" +#~ msgstr "fínčina" + +#~ msgid "Filipino; Pilipino" +#~ msgstr "filipínčina" + +#~ msgid "Fijian" +#~ msgstr "fidžijčina" + +#~ msgid "Fanti" +#~ msgstr "fanti" + +#~ msgid "Faroese" +#~ msgstr "faerčina" + +#~ msgid "Fang" +#~ msgstr "fangčina" + +#~ msgid "Ewondo" +#~ msgstr "ewondo" + +#~ msgid "Ewe" +#~ msgstr "ewe" + +#~ msgid "Estonian" +#~ msgstr "estónčina" + +#~ msgid "Esperanto" +#~ msgstr "esperanto" + +#~ msgid "English, Middle (1100-1500)" +#~ msgstr "angličtina, stredná (1100-1500)" + +#~ msgid "English" +#~ msgstr "angličtina" + +#~ msgid "Elamite" +#~ msgstr "elamčina" + +#~ msgid "Ekajuk" +#~ msgstr "ekadžuk" + +#~ msgid "Egyptian (Ancient)" +#~ msgstr "egyptčina (staroveká)" + +#~ msgid "Efik" +#~ msgstr "efik (ibibio)" + +#~ msgid "Dzongkha" +#~ msgstr "dzongkä" + +#~ msgid "Dyula" +#~ msgstr "ďula" + +#~ msgid "Dutch; Flemish" +#~ msgstr "holandčina; flámčina" + +#~ msgid "Dutch, Middle (ca. 1050-1350)" +#~ msgstr "holandčina, stredná (ca. 1050-1350)" + +#~ msgid "Duala" +#~ msgstr "duala" + +#~ msgid "Lower Sorbian" +#~ msgstr "dolnolužická srbčina" + +#, fuzzy +#~ msgid "Dravidian languages" +#~ msgstr "lužickosrbské jazyky" + +#~ msgid "Dogri" +#~ msgstr "dógrí" + +#~ msgid "Divehi; Dhivehi; Maldivian" +#~ msgstr "divehi; maldivčina" + +#~ msgid "Dinka" +#~ msgstr "dinka" + +#~ msgid "Dogrib" +#~ msgstr "dogribčina" + +# toto je nejaké čudné, slov. názov je slávčina, ale podľa en wiki to premenovali, ale ak je tá výslovnosÅ¥ správna, tak by to malo byÅ¥ slevejčina +#~ msgid "Slave (Athapascan)" +#~ msgstr "slavejčina (athabaský jazyk)" + +#~ msgid "Delaware" +#~ msgstr "delawarčina" + +# ? +#~ msgid "Land Dayak languages" +#~ msgstr "vnútrozemská dajačtina" + +#~ msgid "Dargwa" +#~ msgstr "darginčina" + +#~ msgid "Danish" +#~ msgstr "dánčina" + +#~ msgid "Dakota" +#~ msgstr "dakotčina" + +#~ msgid "Czech" +#~ msgstr "čeÅ¡tina" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cushitic languages" +#~ msgstr "čamaské jazyky" + +#~ msgid "Kashubian" +#~ msgstr "kaÅ¡ubčina" + +#, fuzzy +#~ msgid "Creoles and pidgins" +#~ msgstr "kreolské jazyky a pidžiny (iné)" + +#~ msgid "Crimean Tatar; Crimean Turkish" +#~ msgstr "krymská tatárčina; krymská turečtina" + +#~ msgid "Cree" +#~ msgstr "krí" + +#, fuzzy +#~ msgid "Creoles and pidgins, Portuguese-based" +#~ msgstr "kreolské jazyky a pidžiny na základe portugalčiny (iné)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Creoles and pidgins, French-based" +#~ msgstr "kreolské jazyky a pidžiny na základe francúzÅ¡tiny (iné)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Creoles and pidgins, English based" +#~ msgstr "kreolské jazyky a pidžiny na základe angličtiny (iné)" + +#~ msgid "Corsican" +#~ msgstr "korzičtina" + +#~ msgid "Cornish" +#~ msgstr "kornčina" + +#~ msgid "Coptic" +#~ msgstr "koptčina" + +#~ msgid "Chamic languages" +#~ msgstr "čamaské jazyky" + +#~ msgid "Cheyenne" +#~ msgstr "čejenčina" + +#~ msgid "Chuvash" +#~ msgstr "čuvaÅ¡tina" + +#~ msgid "" +#~ "Church Slavic; Old Slavonic; Church Slavonic; Old Bulgarian; Old Church " +#~ "Slavonic" +#~ msgstr "cirkevná slovančina; slovienčina; staroslovenčina; staroslovienčina" + +#~ msgid "Cherokee" +#~ msgstr "čerokí" + +#~ msgid "Choctaw" +#~ msgstr "čoktavčina" + +#~ msgid "Chinook jargon" +#~ msgstr "činucký žargón" + +#~ msgid "Mari" +#~ msgstr "marijčina" + +#~ msgid "Chuukese" +#~ msgstr "truk" + +#~ msgid "Chinese" +#~ msgstr "čínÅ¡tina" + +#~ msgid "Chagatai" +#~ msgstr "čagatajčina" + +#~ msgid "Chechen" +#~ msgstr "čečenčina" + +#~ msgid "Chibcha" +#~ msgstr "čibča" + +#~ msgid "Chamorro" +#~ msgstr "čamorčina" + +#, fuzzy +#~ msgid "Celtic languages" +#~ msgstr "čamaské jazyky" + +#~ msgid "Cebuano" +#~ msgstr "cebuánčina" + +#, fuzzy +#~ msgid "Caucasian languages" +#~ msgstr "wakaÅ¡ské jazyky" + +#~ msgid "Catalan; Valencian" +#~ msgstr "katalánčina; valencijčina" + +#~ msgid "Galibi Carib" +#~ msgstr "gálibská karibčina" + +#, fuzzy +#~ msgid "Central American Indian languages" +#~ msgstr "indiánske jazyky strednej Ameriky (iné)" + +#~ msgid "Caddo" +#~ msgstr "kaddo" + +#~ msgid "Blin; Bilin" +#~ msgstr "blin; bilin" + +#~ msgid "Burmese" +#~ msgstr "barmčina" + +#~ msgid "Bulgarian" +#~ msgstr "bulharčina" + +#~ msgid "Buginese" +#~ msgstr "bugiÅ¡tina" + +#~ msgid "Buriat" +#~ msgstr "buriatčina" + +#~ msgid "Batak languages" +#~ msgstr "batacké jazyky" + +#~ msgid "Breton" +#~ msgstr "bretónčina" + +#~ msgid "Braj" +#~ msgstr "bradžčina" + +#~ msgid "Bosnian" +#~ msgstr "bosniačtina" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bantu languages" +#~ msgstr "jazyky banda" + +#~ msgid "Siksika" +#~ msgstr "siksika" + +#~ msgid "Bislama" +#~ msgstr "bislama" + +#~ msgid "Bini; Edo" +#~ msgstr "bini; edo" + +# plurál +#~ msgid "Bikol" +#~ msgstr "bikol" + +#~ msgid "Bihari" +#~ msgstr "bihárske jazyky" + +#~ msgid "Bhojpuri" +#~ msgstr "bhódžpurčina" + +#, fuzzy +#~ msgid "Berber languages" +#~ msgstr "karenské jazyky" + +#~ msgid "Bengali" +#~ msgstr "bengálčina" + +#~ msgid "Bemba" +#~ msgstr "bemba" + +#~ msgid "Belarusian" +#~ msgstr "bieloruÅ¡tina" + +#, fuzzy +#~ msgid "Baltic languages" +#~ msgstr "batacké jazyky" + +#~ msgid "Basa" +#~ msgstr "basa" + +#~ msgid "Basque" +#~ msgstr "baskičtina" + +#~ msgid "Balinese" +#~ msgstr "balijčina" + +#~ msgid "Bambara" +#~ msgstr "bambara" + +#~ msgid "Baluchi" +#~ msgstr "balúčtina" + +#~ msgid "Bashkir" +#~ msgstr "baÅ¡kirčina" + +#~ msgid "Bamileke languages" +#~ msgstr "bamileke" + +#~ msgid "Banda languages" +#~ msgstr "jazyky banda" + +#~ msgid "Azerbaijani" +#~ msgstr "azerbajdžančina" + +#~ msgid "Aymara" +#~ msgstr "aymarčina" + +#~ msgid "Awadhi" +#~ msgstr "avadhčina" + +#~ msgid "Avestan" +#~ msgstr "avestčina" + +#~ msgid "Avaric" +#~ msgstr "avarčina" + +#~ msgid "Australian languages" +#~ msgstr "austrálske jazyky" + +#~ msgid "Athapascan languages" +#~ msgstr "athabaské jazyky" + +#~ msgid "Assamese" +#~ msgstr "ásámčina" + +#~ msgid "Arawak" +#~ msgstr "arawačtina" #, fuzzy -#~ msgid "Altaic languages" +#~ msgid "Artificial languages" +#~ msgstr "oto-pameské jazyky okrem pameských jazykov" + +#~ msgid "Arapaho" +#~ msgstr "arapaho" + +#~ msgid "Mapudungun; Mapuche" +#~ msgstr "araukánčina; mapudingun; mapuche" + +#~ msgid "Armenian" +#~ msgstr "arménčina" + +#~ msgid "Aragonese" +#~ msgstr "aragónčina" + +#~ msgid "Arabic" +#~ msgstr "arabčina" + +#~ msgid "Apache languages" #~ msgstr "apačské jazyky" -#~ msgid "Tuvalu" -#~ msgstr "tuvalčina" -#~ msgid "Twi" -#~ msgstr "twi" -#~ msgid "Tuvinian" -#~ msgstr "tuviančina" -#~ msgid "Udmurt" -#~ msgstr "udmurtčina" -#~ msgid "Ugaritic" -#~ msgstr "ugaritčina" -#~ msgid "Uighur; Uyghur" -#~ msgstr "ujgurčina" -#~ msgid "Ukrainian" -#~ msgstr "ukrajinčina" -#~ msgid "Umbundu" -#~ msgstr "umbundu" -#~ msgid "Undetermined" -#~ msgstr "neurčený" -#~ msgid "Urdu" -#~ msgstr "urdčina" -#~ msgid "Uzbek" -#~ msgstr "uzbečtina" -#~ msgid "Vai" -#~ msgstr "vai" -#~ msgid "Venda" -#~ msgstr "venda" -#~ msgid "Vietnamese" -#~ msgstr "vietnamčina" -#~ msgid "Volapük" -#~ msgstr "volapük" -#~ msgid "Votic" -#~ msgstr "vodčina" -#~ msgid "Wakashan languages" -#~ msgstr "wakaÅ¡ské jazyky" -#~ msgid "Waray" -#~ msgstr "waray" -#~ msgid "Washo" -#~ msgstr "washo" -#~ msgid "Welsh" -#~ msgstr "waleÅ¡tina" -#~ msgid "Sorbian languages" -#~ msgstr "lužickosrbské jazyky" -#~ msgid "Walloon" -#~ msgstr "valónčina" -#~ msgid "Wolof" -#~ msgstr "wolof" -#~ msgid "Kalmyk; Oirat" -#~ msgstr "kalmyčtina; ojračtina" -#~ msgid "Xhosa" -#~ msgstr "xhosa" -#~ msgid "Yao" -#~ msgstr "jao" -#~ msgid "Yapese" -#~ msgstr "japčina" -#~ msgid "Yiddish" -#~ msgstr "jidiÅ¡" -#~ msgid "Yoruba" -#~ msgstr "jorubčina" -#~ msgid "Yupik languages" -#~ msgstr "juitsko-jupické jazyky" -#~ msgid "Zapotec" -#~ msgstr "zapotéčtina" -#~ msgid "Zenaga" -#~ msgstr "zenaga" -#~ msgid "Zhuang; Chuang" -#~ msgstr "čuangčina; Å¡uongčina" -#~ msgid "Zande languages" -#~ msgstr "zandské jazyky" -#~ msgid "Zulu" -#~ msgstr "zuluÅ¡tina" -#~ msgid "Zuni" -#~ msgstr "zuniÅ¡tina" + +# nemám poňatia, ale krajina sa po slovensky píše s –g- (Anga) takže by to bez problémov malo ostaÅ¥ angika +#~ msgid "Angika" +#~ msgstr "angika" + +# alebo anglosaÅ¡tina +#~ msgid "English, Old (ca. 450-1100)" +#~ msgstr "angličtina, stará (ca. 450-1100)" + +#~ msgid "Amharic" +#~ msgstr "amharčina" + +#~ msgid "Southern Altai" +#~ msgstr "južná altajčina" + +#~ msgid "Algonquian languages" +#~ msgstr "algonkinské jazyky" + +#~ msgid "Aleut" +#~ msgstr "aleutčina" + +#~ msgid "Albanian" +#~ msgstr "albánčina" + +#~ msgid "Akkadian" +#~ msgstr "akkadčina" + +#~ msgid "Akan" +#~ msgstr "akančina" + +#~ msgid "Ainu" +#~ msgstr "ainčina" + +#~ msgid "Afrikaans" +#~ msgstr "afrikánčina" + +#~ msgid "Afrihili" +#~ msgstr "afrihili" #, fuzzy -#~ msgid "No linguistic content; Not applicable" -#~ msgstr "bez lingvistického obsahu" -#~ msgid "Zaza; Dimili; Dimli; Kirdki; Kirmanjki; Zazaki" -#~ msgstr "zázá; dimili; dimli; kirdki; kirmančki; zazaki" -#~ msgid "Afro-Asiatic (Other)" -#~ msgstr "afroázijské jazyky (iné)" -#~ msgid "Aramaic" -#~ msgstr "aramejčina" -#~ msgid "Artificial (Other)" -#~ msgstr "umelé jazyky (iné)" -#~ msgid "Asturian; Bable" -#~ msgstr "astúrčina; bable" -#~ msgid "Baltic (Other)" -#~ msgstr "baltské jazyky (iné)" -#~ msgid "Beja" -#~ msgstr "bedža" -#~ msgid "Berber (Other)" -#~ msgstr "berberské jazyky (iné)" -#~ msgid "Bantu (Other)" -#~ msgstr "bantuské jazyky (iné)" -#~ msgid "Caucasian (Other)" -#~ msgstr "kaukazské jazyky (iné)" -#~ msgid "Celtic (Other)" -#~ msgstr "keltské jazyky (iné)" -#~ msgid "Chipewyan" -#~ msgstr "čipevajčina" -#~ msgid "Cushitic (Other)" -#~ msgstr "kuÅ¡itské jazyky (iné)" -#~ msgid "Dravidian (Other)" -#~ msgstr "drávidské jazyky (iné)" -#~ msgid "Finno-Ugrian (Other)" -#~ msgstr "ugrofínske jazyky (iné)" -#~ msgid "Germanic (Other)" -#~ msgstr "germánske jazyky (iné)" -#~ msgid "Indic (Other)" -#~ msgstr "indické jazyky (iné)" -#~ msgid "Indo-European (Other)" -#~ msgstr "indoeurópske jazyky (iné)" -#~ msgid "Iranian (Other)" -#~ msgstr "iránske jazyky (iné)" -#~ msgid "Khoisan (Other)" -#~ msgstr "khoisanské jazyky (iné)" -#~ msgid "Austronesian (Other)" -#~ msgstr "austronézske (iné)" -#~ msgid "Miscellaneous languages" -#~ msgstr "rozličné jazyky" -#~ msgid "Mon-Khmer (Other)" -#~ msgstr "monsko-khmérske jazyky (iné)" -#~ msgid "Newari; Nepal Bhasa" -#~ msgstr "nevárčina" -#~ msgid "Norwegian BokmÃ¥l; BokmÃ¥l, Norwegian" -#~ msgstr "nórsky bokmÃ¥l; bokmÃ¥l, nórsky" -#~ msgid "Northern Sotho, Pedi; Sepedi" -#~ msgstr "severná sothčina, pedi; sepedi" -#~ msgid "Papuan (Other)" -#~ msgstr "papuánske jazyky (iné)" -#~ msgid "Pampanga" -#~ msgstr "pampangančina" -#~ msgid "Philippine (Other)" -#~ msgstr "filipínske jazyky (iné)" -#~ msgid "Romance (Other)" -#~ msgstr "románske jazyky (iné)" -#~ msgid "Semitic (Other)" -#~ msgstr "semitské jazyky (iné)" -#~ msgid "Sino-Tibetan (Other)" -#~ msgstr "sino-tibetské jazyky (iné)" -#~ msgid "Slavic (Other)" -#~ msgstr "slovanské jazyky (iné)" -#~ msgid "Sami languages (Other)" -#~ msgstr "saamské jazyky (iné)" -#~ msgid "Nilo-Saharan (Other)" -#~ msgstr "nílsko-saharské jazyky (iné)" -#~ msgid "Tai (Other)" -#~ msgstr "thajské jazyky (iné)" -#~ msgid "Altaic (Other)" -#~ msgstr "altajské jazyky" -#~ msgid "Walamo" -#~ msgstr "walamčina" -#~ msgid "Araucanian" -#~ msgstr "araukánčina" +#~ msgid "Afro-Asiatic languages" +#~ msgstr "apačské jazyky" + +#~ msgid "Adyghe; Adygei" +#~ msgstr "adygčina; adygejčina" + +#~ msgid "Adangme" +#~ msgstr "adangme" + +#~ msgid "Acoli" +#~ msgstr "ačoli" + +#~ msgid "Achinese" +#~ msgstr "acehčina" + +#~ msgid "Abkhazian" +#~ msgstr "abcházčina" + +#~ msgid "Afar" +#~ msgstr "afarčina" +#~ msgid "Australia and New Zealand" +#~ msgstr "Austrália a Nový Zéland"